]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/et/minetest.po
Update translations
[dragonfireclient.git] / po / et / minetest.po
index 90801e3195c24dcc426129313a3c72dc5ee7228a..8031c94513ef1623ae3854c0b55a5a6e42d8347e 100644 (file)
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ayes <andris.sass@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/et/>\n"
 "Language: et\n"
@@ -12,40 +12,35 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Clear the out chat queue"
 msgstr ""
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
 msgid "Empty command."
-msgstr "Käsklused"
+msgstr "Tühi käsk."
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
 msgid "Exit to main menu"
 msgstr "Välju menüüsse"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
 msgid "Invalid command: "
-msgstr "Kohalik käsk"
+msgstr "Väär käsk: "
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Issued command: "
-msgstr ""
+msgstr "Anti käsklus: "
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
 msgid "List online players"
-msgstr "Üksikmäng"
+msgstr "Võrgus mängijate loend"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
 msgid "Online players: "
-msgstr "Üksikmäng"
+msgstr "Mängijaid võrgus: "
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "The out chat queue is now empty."
@@ -53,7 +48,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "This command is disabled by server."
-msgstr ""
+msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse."
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
@@ -63,42 +58,40 @@ msgstr "Ärka ellu"
 msgid "You died"
 msgstr "Said surma"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua
-#, fuzzy
-msgid "You died."
-msgstr "Said surma"
-
 #: builtin/common/chatcommands.lua
-#, fuzzy
 msgid "Available commands:"
-msgstr "Kohalik käsk"
+msgstr "Võimalikud käsud:"
 
 #: builtin/common/chatcommands.lua
-#, fuzzy
 msgid "Available commands: "
-msgstr "Kohalik käsk"
+msgstr "Võimalikud käsud: "
 
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid "Command not available: "
-msgstr ""
+msgstr "Käsk pole saadaval: "
 
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid "Get help for commands"
-msgstr ""
+msgstr "Leia abi käskude kohta"
 
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid ""
 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
-msgstr ""
+msgstr "'.help <käsk>' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik."
 
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid "[all | <cmd>]"
-msgstr ""
+msgstr "[all | <käsk>]"
 
 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "Valmis"
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "<none available>"
+msgstr "Käsk pole saadaval: "
+
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
 msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
@@ -230,17 +223,19 @@ msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatakse sõltuvused $1 ja $2."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 $2 poolt"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid ""
 "$1 downloading,\n"
 "$2 queued"
 msgstr ""
+"$1 allalaadimisel,\n"
+"$2 ootel"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "$1 downloading..."
@@ -248,7 +243,7 @@ msgstr "$1 allalaadimine..."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 vajaliku sõltuvust polnud leida."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
@@ -296,9 +291,13 @@ msgid "Install $1"
 msgstr "Paigalda $1"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
+msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -318,7 +317,6 @@ msgid "No updates"
 msgstr "Värskendusi pole"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Not found"
 msgstr "Ei leitud"
 
@@ -332,7 +330,7 @@ msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Ootel"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Texture packs"
@@ -630,7 +628,8 @@ msgid "Offset"
 msgstr "Nihe"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
 msgstr "Püsivus"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -741,14 +740,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
-
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
@@ -785,7 +776,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Teavet"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
 msgid "Active Contributors"
@@ -808,6 +799,8 @@ msgid ""
 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
 "and texture packs in a file manager / explorer."
 msgstr ""
+"Kasutaja poolsete maailmate, mängude, mod-de ning tekstuuri pakide\n"
+"kausta avamine faili-halduris."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
 msgid "Previous Contributors"
@@ -898,9 +891,8 @@ msgid "No world created or selected!"
 msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Uus parool"
+msgstr "Salasõna"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Play Game"
@@ -927,9 +919,8 @@ msgid "Start Game"
 msgstr "Alusta mängu"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Address"
-msgstr "- Aadress: "
+msgstr "Aadress"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
 msgid "Clear"
@@ -945,22 +936,20 @@ msgstr "Looja"
 
 #. ~ PvP = Player versus Player
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Damage / PvP"
-msgstr "Vigastused"
+msgstr "Vigastused mängijatelt"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Del. Favorite"
 msgstr "Pole lemmik"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Favorites"
-msgstr "On lemmik"
+msgstr "Lemmikud"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Incompatible Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ühildumatud Võõrustajad"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Join Game"
@@ -971,18 +960,16 @@ msgid "Ping"
 msgstr "Viivitus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Public Servers"
-msgstr "Võõrustamise kuulutamine"
+msgstr "Avalikud võõrustajad"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Värskenda"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Server Description"
-msgstr "Võõrustaja kanal"
+msgstr "Võõrustaja kirjeldus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
@@ -1026,11 +1013,11 @@ msgstr "Ühendatud klaas"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dynamic shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Elavad varjud"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Dynamic shadows: "
-msgstr ""
+msgstr "Elavad varjud: "
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Fancy Leaves"
@@ -1038,15 +1025,15 @@ msgstr "Uhked lehed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrge"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Madal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
@@ -1101,9 +1088,8 @@ msgid "Shaders"
 msgstr "Varjutajad"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Shaderid (eksperimentaalsed)"
+msgstr "Shaderid (katselised)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1121,10 +1107,6 @@ msgstr "Sujuv valgustus"
 msgid "Texturing:"
 msgstr "Tekstureerimine:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Tooni kaardistamine"
@@ -1139,11 +1121,11 @@ msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Ultra High"
-msgstr ""
+msgstr "Ülikõrge"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "Vägamadal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Leaves"
@@ -1157,7 +1139,7 @@ msgstr "Lainetavad vedelikud"
 msgid "Waving Plants"
 msgstr "Lehvivad taimed"
 
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Ühendus aegus."
 
@@ -1186,7 +1168,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1229,14 +1212,6 @@ msgstr ""
 msgid "- Address: "
 msgstr "- Aadress: "
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Valu: "
-
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Mode: "
 msgstr "- Režiim: "
@@ -1258,6 +1233,16 @@ msgstr "- Üksteise vastu: "
 msgid "- Server Name: "
 msgstr "- Serveri nimi: "
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Ilmnes viga:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr "Automaatne edastus keelatud"
@@ -1266,6 +1251,23 @@ msgstr "Automaatne edastus keelatud"
 msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr "Automaatne edastus lubatud"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr "Klotsi piirid"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Camera update disabled"
 msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
@@ -1274,6 +1276,10 @@ msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
 msgid "Camera update enabled"
 msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Vaheta parooli"
@@ -1286,6 +1292,10 @@ msgstr "Filmirežiim on keelatud"
 msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr "Filmirežiim on lubatud"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client disconnected"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
@@ -1294,6 +1304,10 @@ msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
 msgid "Connecting to server..."
 msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Continue"
 msgstr "Jätka"
@@ -1331,6 +1345,11 @@ msgstr ""
 "- Hiireratas: vali ese\n"
 "- %s: vestlus\n"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Creating client..."
 msgstr "Kliendi loomine..."
@@ -1444,7 +1463,6 @@ msgid "Item definitions..."
 msgstr "Esemete määratlused..."
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "KiB/s"
 msgstr "KiB/s"
 
@@ -1453,7 +1471,6 @@ msgid "Media..."
 msgstr "Meedia..."
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "MiB/s"
 msgstr "MiB/s"
 
@@ -1462,9 +1479,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Multiplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
+msgstr "Hulgimängija"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode disabled"
@@ -1500,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+msgstr "Koormushinnangu kuvamine"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Remote server"
@@ -1538,6 +1554,21 @@ msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi"
 msgid "Sound unmuted"
 msgstr "Heli taastatud"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range changed to %d"
@@ -1554,13 +1585,13 @@ msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "helitugevus muutetud %d%%-ks"
+msgstr "Helitugevus muutus %d%%"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+msgstr "Raamvõrgustiku paljastus"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
@@ -1576,24 +1607,24 @@ msgstr "Vestlus peidetud"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+msgstr "Vestluse näitamine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Liidese peitmine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+msgstr "Liidese näitamine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Koormushindaja peitmine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 #, c-format
 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Koormushinnang (%d leht %d-st)"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Apps"
@@ -1762,11 +1793,11 @@ msgstr "OEM Tühi"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg alla"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg üles"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
@@ -1869,9 +1900,17 @@ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
 
 #: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
+msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
@@ -1890,15 +1929,19 @@ msgid ""
 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
 "creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
+"Oled esmakordselt liitumas selle võõrustajaga, kandes nime \"%s\".\n"
+"Kui jätkad, siis luuakse sellele võõrustajale uus konto sinu volitus "
+"andmetega.\n"
+"Trüki salasõna uuesti ning klõpsa 'Registreeru ja ühine' konto loomisega "
+"nõustumiseks, või 'Loobu' keeldumiseks."
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"
 msgstr "Jätka"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"Aux1\" = climb down"
-msgstr "\"Eriline\" = roni alla"
+msgstr "\"Aux1\" = roni alla"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Autoforward"
@@ -1910,7 +1953,7 @@ msgstr "Automaatne hüppamine"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Aux1"
-msgstr ""
+msgstr "Aux1"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
@@ -1918,7 +1961,7 @@ msgstr "Tagasi"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Block bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Klotsi piirid"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Change camera"
@@ -1938,11 +1981,11 @@ msgstr "Konsool"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda ulatust"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda valjust"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
@@ -1958,7 +2001,7 @@ msgstr "Edasi"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda ulatust"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. volume"
@@ -1987,16 +2030,14 @@ msgid "Local command"
 msgstr "Kohalik käsk"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mute"
-msgstr "Summuta"
+msgstr "Vaigista"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Next item"
 msgstr "Järgmine üksus"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Prev. item"
 msgstr "Eelmine asi"
 
@@ -2073,13 +2114,13 @@ msgid "Muted"
 msgstr "Vaigistatud"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
 msgstr "Hääle Volüüm: "
 
 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
 #. Don't forget the space.
 #: src/gui/modalMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enter "
 msgstr "Sisesta "
 
@@ -2095,6 +2136,8 @@ msgid ""
 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) Parendab virtuaalse juhtkangi asukohta.\n"
+"Kui keelatud, siis juhtkangi kese asub esmapuute kohal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2102,6 +2145,8 @@ msgid ""
 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
+"(Android) Virtuaal-juhtkangi kasutamine \"Aux1\" nupu päästmiseks.\n"
+"Kui lubatud, juhtkang päästab ka \"Aux1\" nupu kui läheb väljapoole pearingi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2128,31 +2173,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike kuju/suuruse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa kuju/suuruse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgustike kuju/suuruse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike ala suuruse/ilmingu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa ala suuruse/ilmingu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgendike ala suuruse/ilmingu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis paigutab jõeorud ja kanalid."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
@@ -2168,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "Üüratuid koopasaale määratlev kolmemõõtmeline müra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2186,19 +2231,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+msgstr "Kanjonjõe järsakkaldaid määratlev kolmemõõtmeline müra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgstr "Maastiku määratlev kolmemõõtmeline müra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
+"Kolmemõõtmeline müra kaljudele, eenditele, jms. Tavaliselt väikesed erisused."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "Kolmemõõtmeline müra, mis määratleb kambristike sageduse kaardijaos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2222,27 +2268,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Teade kõigile külalistele, kui võõrustaja kooleb."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "Teade kõigile külalistele, kui server kinni läheb."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgstr "ABM sagedus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "ABM-i ajakava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgeim piirang ilmumist ootavatele klotsiedele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendus õhus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
@@ -2281,6 +2327,10 @@ msgid ""
 "screens."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2394,9 +2444,8 @@ msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Aux1 key"
-msgstr "Hüppa"
+msgstr "Aux1 võti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
@@ -2545,9 +2594,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat command time message threshold"
-msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
+msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Käsklused"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat font size"
@@ -2582,8 +2635,9 @@ msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Vestluse lülitusklahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Käsklused"
+#, fuzzy
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "Vestluse näitamine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
@@ -2601,6 +2655,12 @@ msgstr "Filmirežiimi klahv"
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
 msgstr ""
@@ -2676,6 +2736,22 @@ msgstr ""
 msgid "Command key"
 msgstr "Käsuklahv"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect glass"
 msgstr "Ühenda klaasi"
@@ -2767,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"This also applies to the object crosshair."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2844,8 +2920,8 @@ msgstr "Vaike lasu hulk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Define shadow filtering quality\n"
-"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
 "but also uses more resources."
 msgstr ""
 
@@ -2950,9 +3026,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Dig key"
-msgstr "Parem klahv"
+msgstr "Kaevuri klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Digging particles"
@@ -2966,6 +3041,10 @@ msgstr "Lülita sohituvastus välja"
 msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
@@ -3012,7 +3091,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable colored shadows. \n"
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
 msgstr ""
 
@@ -3040,13 +3126,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable poisson disk filtering.\n"
-"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
-"filtering."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
@@ -3131,6 +3210,12 @@ msgid ""
 "Changing this setting requires a restart."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
@@ -3315,11 +3400,15 @@ msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgid "Font size divisible by"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3328,6 +3417,17 @@ msgid ""
 "Value 0 will use the default font size."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@@ -3387,10 +3487,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@@ -3436,15 +3532,15 @@ msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"Üldised maailma-loome omadused.\n"
-"Maailma loome v6 puhul lipp 'Ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
-"tihniku rohule, kõigi teiste versioonide puhul mõjutab see lipp \n"
-"kõiki ilmestusi (nt: lilled, seened, vetikad, korallid, jne)."
+"Üldised maailma loome omadused.\n"
+"Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
+"tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3875,7 +3971,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Instrument chat commands on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3959,7 +4055,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
+msgid "Joystick dead zone"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4793,7 +4889,7 @@ msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map update time"
+msgid "Map shadows update frames"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5086,7 +5182,7 @@ msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5097,6 +5193,10 @@ msgstr ""
 msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
@@ -5218,7 +5318,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
@@ -5242,11 +5342,13 @@ msgid ""
 "open."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
 "unavailable."
 msgstr ""
@@ -5269,17 +5371,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
 msgstr ""
 
@@ -5308,9 +5406,8 @@ msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Place key"
-msgstr "Kõrvale astumise klahv"
+msgstr "Asetamis klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Place repetition interval"
@@ -5335,9 +5432,8 @@ msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Poisson filtering"
-msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
+msgstr "Poissoni filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5384,9 +5480,9 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5679,26 +5775,18 @@ msgid ""
 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the shadow update time.\n"
-"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
-"resources.\n"
-"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set the soft shadow radius size.\n"
-"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
-"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
-"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5745,9 +5833,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Shadow filter quality"
-msgstr "Kuvapildi tase"
+msgstr "Varju filtreerimis aste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
@@ -5790,7 +5877,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5895,6 +5982,14 @@ msgid ""
 "items."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Spread of light curve boost range.\n"
@@ -6005,7 +6100,7 @@ msgstr "Tapeedi kaust"
 msgid ""
 "Texture size to render the shadow map on.\n"
 "This must be a power of two.\n"
-"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6023,7 +6118,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
+msgid "The dead zone of the joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6092,7 +6187,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6185,6 +6280,10 @@ msgstr ""
 msgid "Touch screen threshold"
 msgstr "Puuteekraani lävi"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
 msgstr ""
@@ -6255,7 +6354,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
 "Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
@@ -6438,6 +6537,10 @@ msgstr "Vedeliku laine pikkus"
 msgid "Waving plants"
 msgstr "Õõtsuvad taimed"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Weblink color"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -6459,7 +6562,7 @@ msgid ""
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
 "texture autoscaling."
@@ -6467,14 +6570,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
 "Mods may still set a background."
 msgstr ""
 
@@ -6600,37 +6696,24 @@ msgstr ""
 msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "cURL interactive timeout"
-msgstr "cURL aegus"
+msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
+
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "- Valu: "
+
 #~ msgid "Address / Port"
 #~ msgstr "Aadress / kanal"
 
@@ -6674,6 +6757,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Generate Normal Maps"
 #~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
 
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
+
 #~ msgid "Main"
 #~ msgstr "Peamine"
 
@@ -6720,6 +6806,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Start Singleplayer"
 #~ msgstr "Alusta üksikmängu"
 
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Cinematic"
 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
@@ -6730,5 +6819,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Jah"
 
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Said otsa."
+
 #~ msgid "needs_fallback_font"
 #~ msgstr "no"