msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:37+0200\n"
-"Last-Translator: Lord James <neftali_dtctv@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-16 14:51+0200\n"
+"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:127
-msgid ""
-"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-"They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#: src/client.cpp:2877
+msgid "Item textures..."
+msgstr "Texturas de objetos..."
+
+#: src/game.cpp:959
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/game.cpp:1019
+msgid "Creating server...."
+msgstr "Creando servidor..."
+
+#: src/game.cpp:1035
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creando cliente..."
+
+#: src/game.cpp:1050
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolviendo dirección..."
+
+#: src/game.cpp:1126
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando al servidor..."
+
+#: src/game.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Texturas de objetos..."
+
+#: src/game.cpp:1230
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Algunos mods no están configurados todavía.\n"
-"Se habilitará de forma predeterminada al guardar la configuración. "
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:146
+#: src/game.cpp:1237
+msgid "Media..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:3418
+msgid "Shutting down stuff..."
+msgstr "Apagando cosas..."
+
+#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
msgid ""
-"Warning: Some configured mods are missing.\n"
-"Their setting will be removed when you save the configuration. "
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
-"Su ajuste se quitará cuando se guarda la configuración. "
+"\n"
+"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:210
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
msgid "enabled"
msgstr "Activado"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:217
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
msgid "Enable All"
msgstr "Activar todos"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
msgid "Disable All"
-msgstr "Deshabilitar"
+msgstr "Desactivar todos"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:230
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
msgid "depends on:"
-msgstr "Dependencia:"
+msgstr "Dependencias:"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:242
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
msgid "is required by:"
-msgstr "Requiere:"
+msgstr "es requerido por:"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
msgid "Configuration saved. "
msgstr "Configuración guardada. "
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+#: src/guiCreateWorld.cpp:123
msgid "World name"
msgstr "Nombre del mundo"
-#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+#: src/guiCreateWorld.cpp:146
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+#: src/guiCreateWorld.cpp:170
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr "Estas Muerto."
+msgstr "Has muerto."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparecer"
+msgstr "Revivir"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
"minetest.conf)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = Descender"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
+msgstr "Dos veces \"saltar\" para volar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla se esta utilizando"
+msgstr "La tecla se está utilizando"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
-msgstr "Pulsa la tecla"
+msgstr "Pulsa una tecla"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+msgid "Forward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
+msgid "Backward"
+msgstr "Atrás"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+msgid "Sneak"
+msgstr "Caminar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+msgid "Drop"
+msgstr "Tirar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: src/guiMainMenu.cpp:55
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar Volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar Modo Rápido"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar distancia"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Imprimir Pilas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "No se puede crear el mundo: nombre contiene caracteres no válidos"
+msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
-#: src/guiMainMenu.cpp:64
+#: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "No se puede crear el mundo:hay un mundo con este nombre"
+msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
-#: src/guiMainMenu.cpp:245
+#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"
-#: src/guiMainMenu.cpp:246
+#: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijugador"
-#: src/guiMainMenu.cpp:247
+#: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced"
-msgstr "Server"
+msgstr "Avanzado"
-#: src/guiMainMenu.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/guiMainMenu.cpp:280
+#: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:"
msgstr "Selecciona un mundo:"
-#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/guiMainMenu.cpp:309
+#: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
+#: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
-#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo"
-#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permitir daños"
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password"
msgstr "Nombre/Clave"
-#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
+#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Favoritos:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
+msgid "Public Server List:"
+msgstr "Lista de Servidores Públicos:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port"
msgstr "Dirección/Puerto"
-#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public"
msgstr "Servidores Públicos"
-#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites"
msgstr "Mostrar Favoritos"
-#: src/guiMainMenu.cpp:459
+#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/guiMainMenu.cpp:529
+#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
-#: src/guiMainMenu.cpp:538
+#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Iniciar juego/Conectar"
-#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
+#: src/guiMainMenu.cpp:716
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world"
msgstr "Eliminar Mundo"
-#: src/guiMainMenu.cpp:577
+#: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world"
msgstr "Crear Mundo"
-#: src/guiMainMenu.cpp:611
+#: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees"
-msgstr "Árboles Bonitos"
+msgstr "Árboles detallados"
-#: src/guiMainMenu.cpp:617
+#: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminación Suave"
-#: src/guiMainMenu.cpp:623
+#: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nubes 3D"
-#: src/guiMainMenu.cpp:629
+#: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water"
msgstr "Agua Opaca"
-#: src/guiMainMenu.cpp:639
+#: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"
-#: src/guiMainMenu.cpp:646
+#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrado Anisotrópico"
-#: src/guiMainMenu.cpp:653
+#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
-#: src/guiMainMenu.cpp:660
+#: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
+#: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders"
-msgstr "Habilitar Shaders"
+msgstr "Sombreadores"
-#: src/guiMainMenu.cpp:675
+#: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarga elementos visuales"
-#: src/guiMainMenu.cpp:682
+#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
-msgstr "Permitir las partículas"
+msgstr "Habilitar partículas"
-#: src/guiMainMenu.cpp:692
+#: src/guiMainMenu.cpp:873
+msgid "Finite liquid"
+msgstr "Líquidos Finitos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys"
msgstr "Configurar Teclas"
-#: src/guiMainMenu.cpp:977
+#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required."
msgstr "Requiere una dirección."
-#: src/guiMainMenu.cpp:995
+#: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1010
+#: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Archivos que se eliminarán"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1026
+#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1042
+#: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "No se puede configurar el mundo: No ha seleccionado"
+msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1146
+#: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
+#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña anterior"
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+#: src/guiPasswordChange.cpp:169
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden!"
+msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:118
+#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Modificar contraseña"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:135
+#: src/guiPauseMenu.cpp:143
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volúmen del Sonido"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Salir al menú"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:142
+#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Salir al S.O."
-#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
-"- WASD: Walk\n"
-"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
-"- 0...9: select item\n"
-"- Shift: sneak\n"
-"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-"- I: Inventory menu\n"
-"- ESC: This menu\n"
-"- T: Chat\n"
+"- T: chat\n"
msgstr ""
-"Controles predeterminados:\n"
-"- WASD: Caminar \n"
-"- ratón izquierda: Cavar/Golpear\n"
-"- ratón derecho: lugar o usar\n"
-"- rueda de ratón: seleccionar cuadro menu objectos\n"
-"- 0... 9: seleccionar cuadro menu objectos\n"
-"- Shift: caminar despacio\n"
-"- R: Visibilidad mayor o menor distancia\n"
-"- menú I: inventario \n"
-"- ESC: Ir al Menu\n"
-"- T: Chat\n"
+"Controles Pred.:\n"
+"- WASD: moverse\n"
+"- Espacio: saltar/subir\n"
+"- Mayús.: puntillas/bajar\n"
+"- Q: soltar objeto\n"
+"- I: inventario\n"
+"- Ratón: girar/mirar\n"
+"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
+"- Ratón der.: colocar/usar\n"
+"- Rueda ratón: elegir objeto\n"
+"- T: conversar\n"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:107
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volúmen del Sonido: "
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:121
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr "Botón izquierdo"
+msgstr "Click Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr "Botón central"
+msgstr "Click Centro"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr "Botón derecho"
+msgstr "Click Derecho"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Mayús"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
+msgstr "No convertir"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
-msgstr "Continuar"
+msgstr "Siguiente"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Captura"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr "1 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
-msgstr "Sueño"
+msgstr "Suspender"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr "2 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr "3 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr "4 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr "5 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr "6 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr "7 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr "* (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr "+ (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr "- (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr "/ (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr "8 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr "9 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
-msgstr "Mayúscula Izquierda"
+msgstr "Mayús Izqda"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
-msgstr "Mayúscula Derecha"
+msgstr "Mayús Dcha"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
-msgstr "Control izquierdo"
+msgstr "Control Izqdo"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú de la izquierda"
+msgstr "Menú Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
-msgstr "Control derecho"
+msgstr "Control Dcho"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú de la derecha"
+msgstr "Menú Derecho"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr "Signos más y menos"
+msgstr "Menos"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/main.cpp:1384
+#: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"
-#: src/main.cpp:1633
+#: src/main.cpp:2040
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
-#: src/main.cpp:1645
+#: src/main.cpp:2053
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
-"hacer."
+"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
-#: src/main.cpp:1653
+#: src/main.cpp:2061
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego\""
+msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
-#: src/main.cpp:1667
+#: src/main.cpp:2075
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Juego especificado no válido."
-#: src/main.cpp:1707
+#: src/main.cpp:2116
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "¿Error de conexión (agotado tiempo)?"
-
-#: src/main.cpp:1718
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
+msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controles predeterminados:\n"
+#~ "- WASD: Caminar \n"
+#~ "- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
+#~ "- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
+#~ "- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
+#~ "- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
+#~ "- Mayúscula: caminar despacio\n"
+#~ "- R: Ajustar distancia de los pedazos cargados\n"
+#~ "- I: Inventario \n"
+#~ "- ESC: Este Menu\n"
+#~ "- T: Conversar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
+#~ "Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
+#~ "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "