]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/es/minetest.po
Footsteps without view bobbing (#5645)
[dragonfireclient.git] / po / es / minetest.po
index 2d372e2aa56afe91e60ccd3ad7a1fc8cf282889c..6cd0e184e68543bae5b002abdd8b7ffd15ded9ea 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ever Medina <everivan89@yahoo.com.ar>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 03:39+0000\n"
+"Last-Translator: Alfonso R. Zepeda R. <ing.a.zepeda@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Cargando..."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Desajuste con la versión de protocolo. "
+msgstr "La versión del protocolo no coincide. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "El servidor hace respetar la versión $1 del protocolo "
+msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr ""
 "a Internet."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
 msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
 
@@ -104,7 +103,7 @@ msgid ""
 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
-"los caracteres [a-z0-9_] estan permitidos."
+"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Hide Game"
@@ -216,7 +215,6 @@ msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Volver a la página de Configuración"
 
@@ -260,7 +258,8 @@ msgstr "Mods"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
 msgstr ""
-"Opcionalmente, la lagunaridad puede ser agregada con una coma anterior."
+"Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
+"mediante una coma."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
@@ -415,9 +414,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
 msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-#, fuzzy
 msgid "Address / Port"
-msgstr "Dirección / puerto:"
+msgstr "Dirección / puerto"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
@@ -437,16 +435,15 @@ msgstr "Daño activado"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Del. Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar Fav."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Favorito"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
 msgid "Name / Password"
-msgstr "Nombre / contraseña:"
+msgstr "Nombre / contraseña"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
@@ -512,9 +509,8 @@ msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nubes en 3D"
+msgstr "Nubes 3D"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "4x"
@@ -537,12 +533,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Bilinear Filter"
 msgstr "Filtrado bilineal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "Mapeado de relieve"
 
@@ -551,9 +545,8 @@ msgid "Change keys"
 msgstr "Configurar teclas"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidrio Encadenado"
+msgstr "Vidrio Conectado"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Fancy Leaves"
@@ -580,21 +573,18 @@ msgid "No Mipmap"
 msgstr "Sin Mipmap"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Resaltado de los nodos"
+msgstr "Resaltar nodos"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Node Outlining"
-msgstr "Resaltado de los nodos"
+msgstr "Marcar nodos"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Normal Mapping"
 msgstr "Mapeado de relieve"
 
@@ -611,9 +601,12 @@ msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Particles"
-msgstr "Activar Partículas"
+msgstr "Partículas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
@@ -640,9 +633,8 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
+msgstr "Mapeado de tonos"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Touchthreshold (px)"
@@ -995,6 +987,10 @@ msgstr "Activar noclip"
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
 msgstr "pulsa una tecla"
@@ -1166,7 +1162,7 @@ msgstr "Bloq Núm"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+msgstr "Teclado Numérico *"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad +"
@@ -1312,10 +1308,6 @@ msgstr "X Botón 1"
 msgid "X Button 2"
 msgstr "X Botón 2"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@@ -1324,6 +1316,12 @@ msgid ""
 "sets.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"Compensado (X,Y,Z) del ruido fractal en unidades de 'scale'.\n"
+"Usado para mover un área plana adecuada para el inicio a (0, 0).\n"
+"El valor predeterminado es adecuado para conjunts de Mandelbrot,\n"
+"necesita ser editado para conjuntos de Julia.\n"
+"El valor debe ser entre -2 y 2. Multiplicar por 'scale' para compensar en "
+"nodos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1342,7 +1340,6 @@ msgid "3D mode"
 msgstr "Modo 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "3D support.\n"
 "Currently supported:\n"
@@ -1355,11 +1352,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soporte 3D.\n"
 "Soportado Actualmente:\n"
-"-  Ninguno: No hay salida 3D.\n"
-"-  Anaglifo: 3D para anteojos de colores cyan y magenta.\n"
-"-  Entrelazado: Filas pares e impares intercaladas.\n"
-"-  Superior-inferior: Partir pantalla horizontalmente.\n"
-"-  Lado a lado: Partir pantalla verticalmente."
+"-  Ninguno (none): No hay salida 3D.\n"
+"-  Anaglifo (anaglyph): 3D para anteojos de colores cyan y magenta.\n"
+"-  Entrelazado (interlaced): Filas pares e impares intercaladas.\n"
+"-  Superior-inferior (topbottom): Partir pantalla horizontalmente.\n"
+"-  Lado a lado (sidebyside): Partir pantalla verticalmente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1390,14 +1387,17 @@ msgid "Acceleration in air"
 msgstr "Aceleración en el aire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Rango de bloque activo"
+msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Rango de bloque activo"
+msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Rango de bloque activo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de envío en objetos activos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1430,9 +1430,9 @@ msgid ""
 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"Ajustar la codificación de gamma para las tablas de luz. Números bajos son "
-"más luminosos.\n"
-"Este ajuste es para el cliente sólo y está ignorado por el servidor."
+"Ajustar la codificación gamma para las tablas de luz. Los números mas bajos "
+"son mas brillantes.\n"
+"Este ajuste es solo para el cliente y es ignorado por el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Avanzado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Altitude Chill"
-msgstr ""
+msgstr "Altura de enfriamiento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Always fly and fast"
@@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr "Siempre volar y rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma de oclusión de ambiente"
+msgstr "Oclusión ambiental gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr ""
+msgstr "Amplificar valles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
@@ -1484,23 +1484,25 @@ msgstr "Preguntar para volver a conectar despues de una caída"
 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
 msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autorun key"
+msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
 msgstr "Tecla retroceso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base terrain height"
-msgstr "Oleaje en el agua"
+msgstr "Altura base del terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Basic Privileges"
-msgstr "Privilegios por defecto"
+msgstr "Privilegios básicos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bilinear filtering"
@@ -1520,6 +1522,10 @@ msgstr ""
 msgid "Build inside player"
 msgstr "Construir dentro de jugador"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bumpmapping"
 msgstr "Mapeado de relieve"
@@ -1538,19 +1544,19 @@ msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+msgstr "Ruido de cueva Nº1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+msgstr "Ruido de cueva Nº2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de cueva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr ""
+msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
@@ -1560,6 +1566,10 @@ msgstr "Tecla del Chat"
 msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Tecla alternativa para el chat"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandos de Chat"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
@@ -1582,6 +1592,25 @@ msgid ""
 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
+"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
+"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
+"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
+"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
+"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
+"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
+"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
+"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
+"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
+"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
+"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
+"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
+"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
@@ -1631,6 +1660,17 @@ msgstr "Nubes en el menú"
 msgid "Colored fog"
 msgstr "Niebla colorida"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Lista separada por comas de los mods a los que se les permite usar las\n"
+"interfaces de HTTP, las cuales permiten cargar y descargar datos desde/"
+"hacia\n"
+"la Internet."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
@@ -1640,12 +1680,6 @@ msgstr ""
 "inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía "
 "request_insecure_environment())."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Command key"
 msgstr "Tecla comando"
@@ -1706,15 +1740,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr ""
+msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
+"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crash message"
@@ -1725,20 +1760,24 @@ msgid ""
 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 msgstr ""
+"Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
+"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 msgstr ""
+"Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
+"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Opacidad de punto de mira"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair color"
@@ -1749,9 +1788,8 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Crouch speed"
-msgstr "Velocidad de agacharse"
+msgstr "Velocidad al agacharse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
@@ -1767,11 +1805,11 @@ msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug log level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de registro de depuración"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de servidor dedicado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default acceleration"
@@ -1786,6 +1824,8 @@ msgid ""
 "Default game when creating a new world.\n"
 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n"
+"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default password"
@@ -1795,59 +1835,68 @@ msgstr "Contraseña por defecto"
 msgid "Default privileges"
 msgstr "Privilegios por defecto"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato de Reporte por defecto"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
 "Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
+"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
+"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines sampling step of texture.\n"
 "A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
+"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
+"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin "
+"límite)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Descending speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de descenso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
 "serverlist."
 msgstr ""
+"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n"
+"la lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Detailed mod profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Desincronizar animación de bloques"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1855,18 +1904,39 @@ msgid ""
 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
 "terrain, the 3 numbers should be identical."
 msgstr ""
+"Determina la forma del terreno.\n"
+"Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
+"del terreno, y deben ser iguales."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disable anticheat"
 msgstr "Desactivar Anticheat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Disable escape sequences"
+msgstr "Desactivar secuencias de escape"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
+"disable\n"
+"the escape sequences generated by mods."
 msgstr ""
+"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
+"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14  y quieres "
+"deshabilitar\n"
+"las secuencias de escape generadas por los mods."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "No permitir contraseñas vacías"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
+"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Double tap jump for fly"
@@ -1878,16 +1948,20 @@ msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Drop item key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dump the mapgen debug infos."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Enable Joysticks"
+msgstr "Activar Control"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activar paquete"
+msgstr "Activar VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
@@ -1895,17 +1969,19 @@ msgstr "Activar seguridad de mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
 "Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
+"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n"
+"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1915,6 +1991,10 @@ msgid ""
 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
 "expecting."
 msgstr ""
+"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n"
+"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos "
+"servidores,\n"
+"pero pueden no soportar nuevas características."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1923,6 +2003,9 @@ msgid ""
 "textures)\n"
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
+"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n"
+"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
+"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1930,10 +2013,13 @@ msgid ""
 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n"
+"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n"
+"Ignorado si 'bind_address' está configurado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1942,15 +2028,18 @@ msgid ""
 "or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
+"necesita ser\n"
+"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n"
+"Requiere habilitar sombreadores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Activar mini-mapa."
+msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables minimap."
@@ -1961,91 +2050,122 @@ msgid ""
 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
 "Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
+"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
+"momento.\n"
+"Requiere habilitar mapeado de relieve."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
+"Requiere habilitar sombreadores."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Métodos de entidad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
 "when set to higher number than 0."
 msgstr ""
+"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
+"bloques si se le da un valor mayor a 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "FSAA"
-msgstr ""
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fall bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de cámara al caer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fallback font"
-msgstr "needs_fallback_font"
+msgstr "Fuente de reserva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra de fuente de reserva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fallback font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de fuente de reserva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de \"Rápido\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleración del modo rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad del modo rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast movement"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Fast movement (via use key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
+"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Campo visual"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view for zoom"
+msgstr "Campo visual del zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo visual en grados."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Field of view while zooming in degrees.\n"
+"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
+"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
 "the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
+"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
+"mostrarán en la página de Multijugador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filler Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad del relleno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de tonos fílmico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2054,6 +2174,11 @@ msgid ""
 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
 "at texture load time."
 msgstr ""
+"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
+"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n"
+"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n"
+"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n"
+"al cargar las texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filtering"
@@ -2061,7 +2186,7 @@ msgstr "Filtrado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
-msgstr ""
+msgstr "Semilla de mapa fija"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fly key"
@@ -2069,43 +2194,43 @@ msgstr "Tecla vuelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Flying"
-msgstr ""
+msgstr "Volar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Niebla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla para alternar niebla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de fuentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra de fuentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa de sombra de fuentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de fuente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Formato de capturas de pantalla."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"
@@ -2113,68 +2238,75 @@ msgstr "Tecla Avanzar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Freetype fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fuentes Freetype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
 "nodes)."
 msgstr ""
+"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
+"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
+"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n"
+"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
+"Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
+"especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla completa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Modo de pantalla completa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de IGU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Factor de escala (GUI)"
+msgstr "Filtro de escala de IGU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr "Generar mapas normales"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2182,20 +2314,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravedad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HTTP Mods"
-msgstr "Mods"
+msgstr "HTTP Mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de cambio del HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2204,26 +2335,43 @@ msgid ""
 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
+"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n"
+"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para "
+"lanzamientos).\n"
+"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto "
+"para depuración).\n"
+"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los "
+"desarrolladores de Mods)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr ""
+msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
+msgstr "Alta-precisión FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
+"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How deep to make rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad para los ríos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2232,42 +2380,39 @@ msgid ""
 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
+"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no "
+"utilizados.\n"
+"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How wide to make rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de los ríos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+msgstr "servidor IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
+msgstr "soporte IPv6."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
 "to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
+"Si los FPS llegan a ser mas altos que esto, limítelos con interrupciones\n"
+"no gaste recursos del CPU en algo que no tiene beneficio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2289,14 +2434,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
 "This option is only read when server starts."
 msgstr ""
+"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n"
+"Esta opciones es de solo lectura cuando el servidor inicia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
+msgstr "Si esta habilitado, desactiva la prevención de trampas en multijugador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2305,8 +2454,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
+"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
+"vacías."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2316,24 +2468,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora los errores del mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "In-Game"
-msgstr "Juego"
+msgstr "Dentro del Juego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
+"0 y 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2370,6 +2558,14 @@ msgid ""
 "Controls the amount of fine detail."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
@@ -2528,6 +2724,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autorun.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling cinematic mode.\n"
@@ -2565,7 +2768,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -2715,6 +2918,22 @@ msgstr ""
 msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Main menu game manager"
 msgstr ""
@@ -2748,8 +2967,6 @@ msgid ""
 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
 "would tend to pool,\n"
 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2759,8 +2976,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"The default flags set in the engine are: none\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2771,8 +2986,6 @@ msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
 "flag is ignored.\n"
-"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2782,8 +2995,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -3162,6 +3373,15 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
@@ -3203,6 +3423,10 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
@@ -3210,11 +3434,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
+msgid "Maximum simultaneous block sends total"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3225,10 +3449,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maxmimum objects per block"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Menus"
 msgstr "Menús"
@@ -3270,10 +3490,6 @@ msgstr ""
 msgid "Mipmapping"
 msgstr "Mapeado de relieve"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod profiling"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Modstore details URL"
 msgstr ""
@@ -3310,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for view bobbing.\n"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
@@ -3484,12 +3700,18 @@ msgstr ""
 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
+"disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3497,7 +3719,7 @@ msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling print interval"
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3531,6 +3753,11 @@ msgstr ""
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Ruta de fuentes"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
 msgstr "Tecla derecha"
@@ -3691,7 +3918,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
 "video cards.\n"
 "Thy only work with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
@@ -3728,7 +3955,7 @@ msgstr "Iluminación suave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when moving and looking around.\n"
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
 "Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
@@ -3808,10 +4035,22 @@ msgstr "Ruta de la textura"
 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The depth of dirt or other filler"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
+"to.\n"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
@@ -3826,6 +4065,12 @@ msgstr ""
 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
@@ -3841,6 +4086,12 @@ msgid ""
 "items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
@@ -3944,10 +4195,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Useful for mod developers."
-msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
@@ -4053,9 +4300,8 @@ msgid "Waving water"
 msgstr "Oleaje en el agua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving water height"
-msgstr "Oleaje en el agua"
+msgstr "Altura de las ondulaciones del agua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -4078,7 +4324,7 @@ msgid ""
 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"propery support downloading textures back from hardware."
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4160,7 +4406,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgstr "Y de suelo plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
@@ -4178,47 +4424,59 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Tiempo de espera de cURL"
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
 
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Tocar para interactuar"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "¡No, claro que no!"
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generar mapas normales"
 
-#~ msgid "Rendering:"
-#~ msgstr "Renderizado:"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Desactivar paquete"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "If enabled, "
 #~ msgstr "Activado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Desactivar paquete"
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Renderizado:"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
 
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generar mapas normales"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "¡No, claro que no!"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Tocar para interactuar"
+
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
+
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"