]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/eo/minetest.po
Run updatepo.sh
[dragonfireclient.git] / po / eo / minetest.po
index c19e19ca07e9c045472ba0cbf47d4099403947ab..a85d06a2351b9078fc9a7d69ee5655ddf59b8da3 100644 (file)
@@ -7,640 +7,676 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 17:14+0200\n"
+"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/eo/>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured:"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro okazis:"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Ok"
+msgstr "Bone"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Konekti"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
 msgid "Loading..."
+msgstr "Ŝargas…"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Dependas:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Malŝaltu modifaron"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Ŝaltu modifaron"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Hide Game"
-msgstr ""
+msgstr "Kaŝu ludon"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Hide mp content"
-msgstr ""
+msgstr "Kaŝu modifarojn"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr ""
+msgstr "Modifo:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mondo:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ŝaltita"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Ludo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mondogenerilo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Fontnombro"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
+"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Monda nomo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Ne, memkompreneble!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akcepti"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Alinomi modifaron:"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid ""
 "\n"
 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"\n"
+"Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr ""
+msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 msgstr ""
+"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Fermi"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Paĝo $1 de $2"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Takso"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Konciza nomo:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Instalis sukcese:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Neordigita"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "Instali denove"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kernprogramistoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Kontribuantaro"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Eksaj kontribuistoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Installed Mods:"
-msgstr ""
+msgstr "Instalantaj modifoj:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Modifaj informoj:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
-msgid "No mod description available"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modifoj"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Alinomi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Selekti modifan dosieron:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr ""
+msgstr "Malinstali selektan modifo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Malinstali selektan modifaron"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
 msgid "Address / Port :"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr ""
+msgstr "Adreso / Pordo:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Kliento"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Konekti"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiva reĝimo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Damage enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
-msgid "PvP enabled"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Nomo / Pasvorto:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Publika servilolisto"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
-msgid "Configure"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Dueloj ŝaltitas"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Asocianta adreso"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Agordi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Creative Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiva reĝimo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Enable Damage"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti damaĝon"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name/Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo/Pasvorto"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Pordo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Publika"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Elektu mondon:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servilo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-msgid "Opaque Leaves"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Servila pordo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Startigi ludon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D nuboj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-msgid "Fancy Leaves"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Bilinear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Bilineara filtrilo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Protuberancmapado"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Ligata glaco"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Ŝalti partiklojn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "GUI skala faktoro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Generi Normalmapojn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
-msgstr ""
+msgstr "Mipmapo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Neniu filtrilo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Neniu Mipmapo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "No!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne!!!"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Marki nodaĵojn"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Opakaj foliaĵoj"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Opaque Water"
-msgstr ""
+msgstr "Opaka akvo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Connected Glass"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa Okludo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Nuligi solludantan mondon"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "Skala faktoro por menuoj "
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Ombrigiloj"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Simplaj foliaĵoj"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glatiga lumo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturado:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Touch free target"
-msgstr ""
+msgstr "Sentuŝa celo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Touchthreshold (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Triineara filtrilo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
+msgstr "Ondantaj plantoj"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Ondanta akvo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Config mods"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi modifojn"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉefmenuo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Startigi solludanton"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr ""
+msgstr "Solludanto"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu informoj disponeblas"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
-msgid "Texturepacks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Selekti teksturaron:"
 
-#: src/client.cpp:1721
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "Teksturaroj"
 
-#: src/client.cpp:1736
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
 
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Finita!"
 
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Pravalorizi nodaĵojn"
 
-#: src/client.cpp:1768
-msgid "Item textures..."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
 
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+msgid "Item textures..."
+msgstr "Aĵaj teksturoj…"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ŝargi teksturojn…"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Refaru ombrigilojn…"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Nevalida ludspecifo."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ludanta nomo trolongas."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
+msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Reviziu debug.txt por detaloj."
 
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
 
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
 
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Konekti al servilo…"
 
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Daŭrigi"
 
-#: src/game.cpp:1092
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Krei klienton…"
 
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Krei servilon…"
+
+#: src/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "- WASD: move\n"
@@ -654,489 +690,520 @@ msgid ""
 "- Mouse wheel: select item\n"
 "- T: chat\n"
 msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:1136
-msgid "Change Keys"
+"Defaŭltaj Klavoj:\n"
+"- WASD: movi\n"
+"- Spacetklavo: salti/klimi\n"
+"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
+"- Q: lasi aĵon\n"
+"- I: inventaro\n"
+"- Muso: turni/rigardi\n"
+"- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
+"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
+"- Musrado: elekti aĵon\n"
+"- T: babili\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:1139
+"Defaŭltaj Klavoj:\n"
+"Nevidebla menuo :\n"
+"- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
+"- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
+"- ŝova fingro: rigardi\n"
+"Videbla menuo/inventaro:\n"
+"- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
+" -->fermi\n"
+"- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
+" --> movi stakon\n"
+"- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
+" --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
+
+#: src/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Foriri al menuo"
 
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
-msgstr ""
+msgstr "Foriri al operaciumo"
 
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Aĵaj difinoj…"
 
-#: src/game.cpp:1948
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medioj…"
 
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
 
-#: src/game.cpp:2317
-msgid "Item definitions..."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Daŭrigi"
 
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Adrestrovili…"
 
-#: src/game.cpp:2329
-msgid "Media..."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renaskiĝi"
 
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Malŝaltiĝi…"
 
-#: src/game.cpp:2338
-msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Sonintenso"
 
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Vi mortis."
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Enter "
-msgstr ""
+msgstr "Enen "
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "ok"
-msgstr ""
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
+msgstr "bone"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Malantaŭen"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Babili"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzolo"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
-msgid "Backward"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lasi"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaro"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Salti"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klavo jam uzatas"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
-msgid "Drop"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
-msgid "Inventory"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstren"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Presi stakojn"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstren"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Lanti"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Baskuli filmreĝimon"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Baskuli flugreĝimon"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr ""
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Uzi"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premi klavon"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr ""
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ŝanĝi"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Certigi pasvorton"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr ""
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova pasvorto"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Malnova pasvorto"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr ""
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Foriri"
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Sonintenso: "
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikaĵoj"
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Retro"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Fiksiĝema klavo"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vakigo"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Komo"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Stiro"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Konverto"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Malsupren"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Viŝi OEF"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Eskapo"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ruli"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Finalo"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmen"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Kanji"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kanji"
+msgstr "Kanji"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Maldekstra butono"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Maldekstra Stiro"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Maldekstra Menuo"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maldekstra Majuskligo"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Maldekstra fenestro"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menuo"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Meza butono"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Minuso"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Reĝima ŝanĝo"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Sekvanto"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nekonverto"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Nombra Baskulo"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Klavareto *"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Klavareto +"
 
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Klavareto -"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Klavareto /"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Klavareto 0"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Klavareto 1"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Klavareto 2"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Klavareto 3"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Klavareto 4"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Klavareto 5"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Klavareto 6"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Klavareto 7"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Klavareto 8"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Klavareto 9"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Vakigi"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Haltigo"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Punkto"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Pluso"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Antaŭe"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enen"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Dekstra butono"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Dekstra Stiro"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Dekstra Menuo"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dekstra Majuskligo"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Dekstra fenestro"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Ruluma Baskulo"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Selekto"
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Majuskligo"
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormo"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekrankopio"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spacetklavo"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabo"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Butono 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Butono 2"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zomo"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Bildigo:"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Interreta modifo-deponejo"