]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/eo/minetest.po
Update translation files
[dragonfireclient.git] / po / eo / minetest.po
index 12fcbe9c17699a4969e832f3b2659cca563f5739..a343c2d952913a88e9333286ea29331758c05bfc 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-05 08:09+0000\n"
 "Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Renaskiĝi"
 msgid "You died"
 msgstr "Vi mortis"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua
-msgid "You died."
-msgstr "Vi mortis."
-
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid "Available commands:"
 msgstr "Uzeblaj komandoj:"
@@ -92,6 +88,11 @@ msgstr "[all | <komando>]"
 msgid "OK"
 msgstr "Bone"
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "<none available>"
+msgstr "Komando ne uzeblas: "
+
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
 msgstr "Eraris Lua-skripto:"
@@ -294,6 +295,11 @@ msgstr "Instali $1"
 msgid "Install missing dependencies"
 msgstr "Instali mankantajn dependaĵojn"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco «$1» aŭ rompita arĥivo"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Mods"
@@ -624,7 +630,8 @@ msgid "Offset"
 msgstr "Deŝovo"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
 msgstr "Persisteco"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -735,14 +742,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 "Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaĵaro $1"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco «$1» aŭ rompita arĥivo"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instali: dosiero: «$1»"
-
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
@@ -1111,10 +1110,6 @@ msgstr "Glata lumado"
 msgid "Texturing:"
 msgstr "Teksturado:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Nuanca mapado"
@@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr "Ondantaj fluaĵoj"
 msgid "Waving Plants"
 msgstr "Ondantaj plantoj"
 
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Konekto eltempiĝis."
 
@@ -1176,7 +1171,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
 msgstr "Ne povis trovi aŭ enlegi ludon \""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1248,6 +1244,16 @@ msgstr "– LkL: "
 msgid "- Server Name: "
 msgstr "– Nomo de servilo: "
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Eraro okazis:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr "Memaga pluigo malŝaltita"
@@ -1256,6 +1262,22 @@ msgstr "Memaga pluigo malŝaltita"
 msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr "Memaga pluigo ŝaltita"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Camera update disabled"
 msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
@@ -1264,6 +1286,10 @@ msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
 msgid "Camera update enabled"
 msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
@@ -1276,6 +1302,11 @@ msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
 msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client disconnected"
+msgstr "Klienta modifado"
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
@@ -1284,6 +1315,10 @@ msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
 msgid "Connecting to server..."
 msgstr "Konektante al servilo…"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Continue"
 msgstr "Daŭrigi"
@@ -1321,6 +1356,11 @@ msgstr ""
 "– Musrado: elekti portaĵon\n"
 "– %s: babili\n"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Creating client..."
 msgstr "Kreante klienton…"
@@ -1527,6 +1567,21 @@ msgstr "Malsilentigite"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#, c-format
 msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
 
@@ -1859,6 +1914,15 @@ msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×%d"
 msgid "Minimap in texture mode"
 msgstr "Mapeto en tekstura reĝimo"
 
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
@@ -1867,7 +1931,7 @@ msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
 msgid "Register and Join"
 msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2060,7 +2124,8 @@ msgid "Muted"
 msgstr "Silentigita"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
 msgstr "Laŭteco: "
 
 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2314,6 +2379,10 @@ msgstr ""
 "Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
 "kvarmilaj ekranoj."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2610,6 +2679,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chat command time message threshold"
 msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Babilaj komandoj"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat font size"
 msgstr "Grandeco de babiluja tiparo"
@@ -2643,8 +2717,9 @@ msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Babila baskula klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Babilaj komandoj"
+#, fuzzy
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "Babilo montrita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
@@ -2662,6 +2737,12 @@ msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
 msgstr "Kliento"
@@ -2751,6 +2832,38 @@ msgstr ""
 msgid "Command key"
 msgstr "Komanda klavo"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum konservado sur "
+"disko.\n"
+"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
+"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
+"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
+"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
+"metodon)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum sendado al "
+"kliento.\n"
+"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
+"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
+"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
+"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
+"metodon)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect glass"
 msgstr "Kunfandi vitron"
@@ -2848,9 +2961,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
 msgstr "Travidebleco de celilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"This also applies to the object crosshair."
 msgstr ""
 "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255).\n"
 "Ankaŭ determinas la koloron de la celilo de objekto"
@@ -2933,8 +3047,8 @@ msgstr "Implicita grandeco de la kolumno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Define shadow filtering quality\n"
-"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
 "but also uses more resources."
 msgstr ""
 
@@ -3063,6 +3177,10 @@ msgstr "Malŝalti senartifikigon"
 msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
@@ -3113,7 +3231,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable colored shadows. \n"
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
 msgstr ""
 
@@ -3141,13 +3266,6 @@ msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
 msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable poisson disk filtering.\n"
-"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
-"filtering."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
@@ -3596,10 +3714,11 @@ msgid "Global callbacks"
 msgstr "Mallokaj revokoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 "Ĉieaj atributoj de mondestigo.\n"
 "En mondestigo v6, la parametro «decorations» regas ĉiujn ornamojn\n"
@@ -4090,7 +4209,8 @@ msgstr ""
 "Ĉi tion normale bezonas nur evoluigistoj de kerno/primitivoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#, fuzzy
+msgid "Instrument chat commands on registration."
 msgstr "Ekzameni babilajn komandojn je registriĝo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4183,7 +4303,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick dead zone"
 msgstr "Nerespondema zono de stirstango"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5295,7 +5416,7 @@ msgstr "Intervaloj inter konservoj de mondo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Map update time"
+msgid "Map shadows update frames"
 msgstr "Longeco de fluaĵa agociklo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5616,7 +5737,8 @@ msgid "Mod channels"
 msgstr "Kanaloj por modifaĵoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#, fuzzy
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
 msgstr "Ŝanĝas la grandecon de eroj de la travida fasado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5771,9 +5893,10 @@ msgstr ""
 "uzantoj, la optimuma agordo eble estos «1»."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 "Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
@@ -5804,6 +5927,10 @@ msgstr ""
 "enluda\n"
 "fenestro estas malfermita."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Path of the fallback font.\n"
@@ -5972,11 +6099,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
 msgstr "Aŭskulta adreso de Prometheus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
 msgstr ""
 "Aŭskulta adreso de Prometheus.\n"
 "Se Minetest estas tradukita kun la elekteblo ENABLE_PROMETHEUS ŝaltita,\n"
@@ -6318,26 +6446,18 @@ msgid ""
 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the shadow update time.\n"
-"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
-"resources.\n"
-"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set the soft shadow radius size.\n"
-"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
-"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
-"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6445,7 +6565,8 @@ msgstr ""
 "Rerulo necesas post la ŝanĝo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show nametag backgrounds by default"
+#, fuzzy
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
 msgstr "Implicite montri fonojn de nometikedoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6568,6 +6689,14 @@ msgstr ""
 "Notu, ke modifaĵoj aŭ ludoj povas eksplicite agordi kolumnograndojn por iuj "
 "(aŭ ĉiuj) portaĵoj."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Spread of light curve boost range.\n"
@@ -6702,7 +6831,7 @@ msgstr "Indiko al teksturoj"
 msgid ""
 "Texture size to render the shadow map on.\n"
 "This must be a power of two.\n"
-"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6726,7 +6855,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
 msgstr "URL al la deponejo de enhavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
+#, fuzzy
+msgid "The dead zone of the joystick"
 msgstr "La nerespondema zono de la stirstango"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6819,9 +6949,10 @@ msgstr ""
 "(eksperimente)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
 msgstr ""
 "Sentemo de la stirstangaj aksoj por movadi la\n"
 "enludan vidamplekson."
@@ -7013,8 +7144,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
 "Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
@@ -7222,6 +7354,11 @@ msgstr "Longo de ondoj de ondantaj fluaĵoj"
 msgid "Waving plants"
 msgstr "Ondantaj plantoj"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Weblink color"
+msgstr "Koloro de elektujo"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -7251,7 +7388,7 @@ msgid ""
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
 "texture autoscaling."
@@ -7276,8 +7413,9 @@ msgstr ""
 "Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
 "Mods may still set a background."
 msgstr ""
 "Ĉu implicite montri fonojn de nometikedoj.\n"
@@ -7431,38 +7569,6 @@ msgstr "Y-nivelo de malsupra tereno kaj marfundo."
 msgid "Y-level of seabed."
 msgstr "Y-nivelo de marplanko."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum konservado sur "
-"disko.\n"
-"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
-"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
-"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
-"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
-"metodon)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum sendado al "
-"kliento.\n"
-"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
-"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
-"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
-"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
-"metodon)"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "Tempolimo de dosiere elŝuto de cURL"
@@ -7668,6 +7774,9 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
 #~ msgid "IPv6 support."
 #~ msgstr "Subteno de IPv6."
 
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Instali: dosiero: «$1»"
+
 #~ msgid "Lava depth"
 #~ msgstr "Lafo-profundeco"
 
@@ -7798,6 +7907,9 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
 #~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
 
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
+
 #~ msgid "Toggle Cinematic"
 #~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
 
@@ -7830,5 +7942,8 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Jes"
 
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Vi mortis."
+
 #~ msgid "needs_fallback_font"
 #~ msgstr "no"