]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/de/minetest.po
Run updatepo.sh
[dragonfireclient.git] / po / de / minetest.po
index 8e0845e69be90ca6aa91ae03d55f8805e34d10f4..618fab2212336acc2234b325f106b3164bd885e4 100644 (file)
@@ -1,30 +1,10 @@
-# German translations for minetest-c55 package.
-# Copyright (C) 2011 celeron
-# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
-# Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
-"de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.14.1\n"
-
-#: builtin/client/init.lua
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "Wiederbeleben"
 
-#: builtin/client/init.lua
-msgid "You died."
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
 msgstr "Sie sind gestorben."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -51,13 +31,13 @@ msgstr "Erneut verbinden"
 msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lädt …"
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollversionsfehler. "
+msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server enforces protocol version $1. "
@@ -65,7 +45,7 @@ msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server unterstützt Protokollversionen $1 bis $2. "
+msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@@ -82,33 +62,37 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Abhängigkeiten:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
-msgstr "MP deaktivieren"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable all"
 msgstr "Alle deaktivieren"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "MP aktivieren"
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktiviert"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Alle aktivieren"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modpack umbenennen:"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
@@ -121,12 +105,22 @@ msgstr ""
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
 msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -138,16 +132,81 @@ msgstr "Welt:"
 msgid "enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Rücktaste"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten …"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturenpakete"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Installieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Eine Welt mit dem Namen „$1“ existiert bereits"
+msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
 msgstr ""
 "Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen "
 "werden"
@@ -182,24 +241,28 @@ msgid "World name"
 msgstr "Weltname"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
 msgstr "Keine Spiele installiert."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Delete"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr "Modmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -214,10 +277,6 @@ msgstr "Annehmen"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Modpack umbenennen:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter."
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
@@ -226,18 +285,6 @@ msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Einstellungsseite"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
-msgstr ""
-"Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
-"<AusbreitungZ>),\n"
-"<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
@@ -254,28 +301,6 @@ msgstr "Ändern"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr ""
-"Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n"
-"in Klammern befinden."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
@@ -284,18 +309,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Mögliche Werte sind: "
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Standardwert"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -318,35 +335,122 @@ msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“"
-
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
+"gefunden werden"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 "Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
 "gefunden werden"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Subgame Mods"
-msgstr "Spiel-Mods"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Weiter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Texturenpaket auswählen:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Modinformation:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installierte Mods:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Keine Abhängigkeiten."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Mod-Datei auswählen:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturenpakete"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
@@ -396,10 +500,6 @@ msgstr "Spiel hosten"
 msgid "Host Server"
 msgstr "Server hosten"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Local Game"
-msgstr "Lokales Spiel"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Name/Passwort"
@@ -428,37 +528,31 @@ msgstr "Welt wählen:"
 msgid "Server Port"
 msgstr "Serverport"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Installierte Mods:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Modinformation:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Keine Abhängigkeiten."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Mod-Datei auswählen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
+# German translations for minetest-c55 package.
+# Copyright (C) 2011 celeron
+# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
+# Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
+#
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-21 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Lejo <Lejo_1@web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
@@ -484,6 +578,11 @@ msgstr "Favorit löschen"
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorit"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spiel hosten"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
 msgstr "Name / Passwort"
@@ -492,10 +591,6 @@ msgstr "Name / Passwort"
 msgid "Ping"
 msgstr "Latenz"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Play Online"
-msgstr "Online spielen"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
 msgstr "Spielerkampf aktiviert"
@@ -529,7 +624,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave screen size"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr "Monitorgröße merken"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -540,8 +636,8 @@ msgstr "Bilinearer Filter"
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "Bumpmapping"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr "Tasten ändern"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -552,6 +648,11 @@ msgstr "Verbundenes Glas"
 msgid "Fancy Leaves"
 msgstr "Schöne Blätter"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
 msgstr "Mipmap"
@@ -580,14 +681,10 @@ msgstr "Blöcke hervorheben"
 msgid "Node Outlining"
 msgstr "Blöcke umranden"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "None"
 msgstr "Keines"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Normalmapping"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Opaque Leaves"
 msgstr "Undurchs. Blätter"
@@ -620,13 +717,17 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Shaders"
 msgstr "Shader"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Simple Leaves"
 msgstr "Einfache Blätter"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Geglättetes Licht"
+msgstr "Sanftes Licht/Sanfte Beleuchtung"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Texturing:"
@@ -641,7 +742,8 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Tone-Mapping"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -676,43 +778,27 @@ msgstr "Hauptmenü"
 msgid "Start Singleplayer"
 msgstr "Einzelspieler starten"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Default textures will be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Texturenpaket auswählen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Texturenpakete"
-
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
 msgstr "Initialisiere Blöcke"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes..."
 msgstr "Initialisiere Blöcke …"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Loading textures..."
 msgstr "Lade Texturen …"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr "Shader wiederherstellen …"
 
@@ -744,15 +830,19 @@ msgstr "Spielername zu lang."
 msgid "Please choose a name!"
 msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
+
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
 
-#: src/fontengine.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
 msgstr "no"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
@@ -760,51 +850,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Siehe debug.txt für Details."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Address: "
-msgstr "- Addresse: "
+msgstr "- Adresse: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Creative Mode: "
 msgstr "- Kreativmodus: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Damage: "
 msgstr "- Schaden: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Mode: "
 msgstr "- Modus: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Port: "
 msgstr "- Port: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Public: "
 msgstr "- Öffentlich: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- PvP: "
 msgstr "- Spielerkampf: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Server Name: "
 msgstr "- Servername: "
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tasten ändern"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmmodustaste"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmmodustaste"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbinde mit Server …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid ""
 "Controls:\n"
@@ -837,7 +959,28 @@ msgstr ""
 "- Mausrad: Gegenstand auswählen\n"
 "- %s: Chat\n"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Client erstellen …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Erstelle Server …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "No menu visible:\n"
@@ -865,569 +1008,805 @@ msgstr ""
 "- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
 " --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Hauptmenü"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Programm beenden"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Schaden aktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Wenn deaktiviert "
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 msgstr "Spielinfo:"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Game paused"
 msgstr "Spiel pausiert"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Hosting server"
 msgstr "Gehosteter Server"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "KiB/s"
 msgstr "KiB/s"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Media..."
 msgstr "Medien …"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "MiB/s"
 msgstr "MiB/s"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Blockdefinitionen …"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Entfernter Server"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
-
-#: src/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 0%"
-msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 100%"
-msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt"
-
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "Benutzen = runterklettern"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Tasten ändern"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Übersichtskartentaste"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Sichtweite"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Leiser"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Wegwerfen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Sichtweite"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Lauter"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Taste bereits in Benutzung"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Schaden aktiviert"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
-"Steuerung (Falls dieses Menü fehlerhaft formatiert ist, entfernen Sie "
-"Einstellungen aus minetest.conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokaler Befehl"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Blockdefinitionen …"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Nächst. Ggnstd."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Vorh. Ggnstd."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Stack ausgeben"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Weite Sicht"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fester Server"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Löse Adresse auf …"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Schleichen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Herunterfahren …"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Filmmodus umschalten"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Flugmodus"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Tonlautstärke"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Schnellmodus"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Schnellmodus"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Tonlautstärke"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Flugmodus"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Flugmodus"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Minimale Sichtweite"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Geistmodus"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Minimale Sichtweite"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Geistmodus"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Taste drücken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Passw. bestätigen"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chattaste"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Zurück"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Tonlautstärke: "
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Apps"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
 msgstr "Rücktaste"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Feststellt."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Clear"
 msgstr "sauber"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Strg"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Down"
 msgstr "Runter"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Erase EOF"
 msgstr "Erase OEF"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Home"
 msgstr "Pos1"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Accept"
 msgstr "IME: Akzept."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Convert"
 msgstr "IME: Konvert."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Escape"
 msgstr "IME: Escape"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Mode Change"
 msgstr "IME: Moduswechsel"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Nonconvert"
 msgstr "IME: Nonconvert"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfg"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Button"
 msgstr "Linke Taste"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Control"
 msgstr "Strg links"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Menu"
 msgstr "Menü links"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Umsch. links"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Windows"
-msgstr "Win links"
+msgstr "Windows-Logo-Taste Links"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Middle Button"
 msgstr "Mittlere Taste"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Bild runter"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad *"
 msgstr "Ziffernblock *"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad +"
 msgstr "Ziffernblock +"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad -"
 msgstr "Ziffernblock -"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad ."
 msgstr "Ziffernblock ."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
 msgstr "Ziffernblock /"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Ziffernblock 0"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Ziffernblock 1"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Ziffernblock 2"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Ziffernblock 3"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Ziffernblock 4"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Ziffernblock 5"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Ziffernblock 6"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Ziffernblock 7"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Ziffernblock 8"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Ziffernblock 9"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "OEM Clear"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr "Spielen"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
 msgstr "Druck"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Bild hoch"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Return"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Button"
 msgstr "Rechte Taste"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
 msgstr "Strg rechts"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Menü rechts"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Umsch. rechts"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Windows"
 msgstr "Win rechts"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Rollen"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Shift"
 msgstr "Umsch."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Sleep"
 msgstr "Schlaf"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Druck"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "X Button 1"
 msgstr "X-Knopf 1"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "X Button 2"
 msgstr "X-Knopf 2"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
-"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
-"Benutzt, um einen passenden Einstiegsbereich aus niedriegem Gelände in die\n"
-"Nähe von (0, 0) zu verschieben. Die Standardeinstellung ist brauchbar für\n"
-"Mandelbrotmengen, für Juliamengen muss sie verändert werden. Die Reichweite\n"
-"liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren, um einen Versatz "
-"in Blöcken\n"
-"zu erhalten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "Benutzen = runterklettern"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Rückwärts"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Tasten ändern"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Sichtweite"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Leiser"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Wegwerfen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Sichtweite"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Lauter"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Taste bereits in Benutzung"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Einstellungen aus "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokaler Befehl"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Stumm"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Nächst. Ggnstd."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorh. Ggnstd."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Weite Sicht"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Schleichen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Filmmodus umschalten"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Flugmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Schnellmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Schnellmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Flugmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Flugmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Geistmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Geistmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Taste drücken"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passw. bestätigen"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Zurück"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Stumm"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Tonlautstärke: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
+"Benutzt, um einen passenden Einstiegsbereich aus niedriegem Gelände in die\n"
+"Nähe von (0, 0) zu verschieben. Die Standardeinstellung ist brauchbar für\n"
+"Mandelbrotmengen, für Juliamengen muss sie verändert werden. Die Reichweite\n"
+"liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren, um einen Versatz "
+"in Blöcken\n"
+"zu erhalten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 "0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
 "1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
 msgstr "3-D-Wolken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D mode"
-msgstr "3-D-Modus"
+msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
@@ -1449,6 +1828,16 @@ msgstr ""
 "Flusscanyons definiert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "3D support.\n"
 "Currently supported:\n"
@@ -1457,7 +1846,9 @@ msgid ""
 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "3-D-Unterstützung.\n"
 "Aktuell verfügbar:\n"
@@ -1491,6 +1882,11 @@ msgstr ""
 "Server\n"
 "herunterfährt."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Speicherintervall der Karte"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
@@ -1499,18 +1895,15 @@ msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
 msgid "Acceleration in air"
 msgstr "Beschleunigung in der Luft"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr "Active Block Modifiers"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
 msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
@@ -1553,7 +1946,12 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
 msgstr "Höhenabkühlung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1565,16 +1963,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Verstärkt die Täler"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-"when no supported render was found."
-msgstr ""
-"Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n"
-"zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde."
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Verstärkt die Täler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1585,38 +1980,50 @@ msgid "Announce server"
 msgstr "Server ankündigen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Server ankündigen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
-"Meldet den Server in der Serverliste.\n"
-"Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
-"v6.servers.minetest.net gesetzt werden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Apple trees noise"
 msgstr "Apfelbaumrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern"
+msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to clients.\n"
+"to\n"
+"clients.\n"
 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible rendering glitches.\n"
-"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
-"sometimes on land)\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
 "optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 "In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke "
 "aggressiv\n"
@@ -1636,20 +2043,36 @@ msgid "Automatic forwards key"
 msgstr "Vorwärtstaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
-msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr "Monitorgröße merken"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
 msgstr "Rückwärtstaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Bodenhöhe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
 msgstr "Basisgeländehöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1657,7 +2080,8 @@ msgid "Basic"
 msgstr "Grundlegend"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
 msgstr "Grundprivilegien"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1688,6 +2112,11 @@ msgstr "Biomrauschen"
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
 msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
@@ -1700,6 +2129,14 @@ msgstr "Builtin"
 msgid "Bumpmapping"
 msgstr "Bumpmapping"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
 msgstr "Kameraglättung"
@@ -1714,7 +2151,7 @@ msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise"
-msgstr "Höhlenrauschen"
+msgstr "Höhlengeräusch"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise #1"
@@ -1753,13 +2190,43 @@ msgid "Cavern threshold"
 msgstr "Hohlraumschwellwert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hohlraumbegrenzung"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgstr "Chattaste"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Statusmeldung beim Verbinden"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
@@ -1768,48 +2235,6 @@ msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
 msgid "Chatcommands"
 msgstr "Chatbefehle"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Auswahl von 18 Fraktalen aus 9 Formeln.\n"
-"1 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
-"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
-"3 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
-"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
-"5 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"7 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
-"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
-"9 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"11 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"13 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"15 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"17 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 msgstr "Chunk-Größe"
@@ -1839,12 +2264,17 @@ msgid "Client modding"
 msgstr "Client-Modding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klettergeschwindigkeit"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client-Modding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Wolkenhöhe"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klettergeschwindigkeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cloud radius"
@@ -1914,27 +2344,30 @@ msgid "Console height"
 msgstr "Konsolenhöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
-msgstr "Konsolentaste"
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Schließen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
 msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
-msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 "Verändert Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
 "Beispiele: 72 = 10 Minuten, 360 = 4 Minuten, 1 = 24 Stunden, 0 = Keine "
@@ -1949,9 +2382,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
-"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
 "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „np_mountain“ addiert wird."
@@ -1965,22 +2399,6 @@ msgstr ""
 msgid "Crash message"
 msgstr "Absturzmeldung"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n"
-"Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n"
-"Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Creative"
 msgstr "Kreativ"
@@ -2001,10 +2419,6 @@ msgstr "Fadenkreuzfarbe"
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
@@ -2071,28 +2485,15 @@ msgstr ""
 "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
 "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
-msgstr ""
-"Definiert Bereiche von „terrain_higher“ (Gelände auf der Oberseite von "
-"Klippen)."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
-"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
-"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
-"Rauschwert > 0 ist."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Definiert Gebiete von erhöhtem Terrain (Oberseite von Klippen) und\n"
-"beeinflusst die Steilheit von Klippen."
+"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
+"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
+"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
+"Rauschwert > 0 ist."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
@@ -2102,6 +2503,20 @@ msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
 msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Definiert Gebiete von erhöhtem Terrain (Oberseite von Klippen) und\n"
+"beeinflusst die Steilheit von Klippen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
+"Definiert Bereiche von „terrain_higher“ (Gelände auf der Oberseite von "
+"Klippen)."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
@@ -2124,6 +2539,11 @@ msgstr ""
 "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
 "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
@@ -2157,12 +2577,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2217,12 +2638,17 @@ msgid "Drop item key"
 msgstr "Wegwerfen-Taste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Joysticks aktivieren"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2244,6 +2670,16 @@ msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
 msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joysticks aktivieren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Modsicherheit aktivieren"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
 msgstr "Modsicherheit aktivieren"
@@ -2304,9 +2740,9 @@ msgstr ""
 "1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 "Server als IPv6 laufen lassen. Ein IPv6-Server könnte,\n"
@@ -2425,8 +2861,9 @@ msgid "Fast movement"
 msgstr "Schnell bewegen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Schnelle Bewegung (mittels Benutzen-Taste).\n"
@@ -2436,32 +2873,23 @@ msgstr ""
 msgid "Field of view"
 msgstr "Sichtfeld"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Sichtfeld für Zoom"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
 msgstr "Sichtfeld in Grad."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n"
-"Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 "Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten aus dem "
 "Mehrspielermenü beinhaltet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
 msgstr "Fülltiefe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2473,10 +2901,11 @@ msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
 "at texture load time."
 msgstr ""
 "Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit transparenten Nachbarn,\n"
@@ -2490,13 +2919,23 @@ msgid "Filtering"
 msgstr "Filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
 msgstr "Fester Karten-Seed"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland base height noise"
 msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
@@ -2513,6 +2952,11 @@ msgstr "Schwebelandhöhe"
 msgid "Floatland mountain density"
 msgstr "Schwebelandbergdichte"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Schwebelandbergdichte"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland mountain height"
 msgstr "Schwebelandberghöhe"
@@ -2530,7 +2974,8 @@ msgid "Fog"
 msgstr "Nebel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog Start"
+#, fuzzy
+msgid "Fog start"
 msgstr "Nebelbeginn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2568,10 +3013,55 @@ msgstr "Schriftgröße"
 msgid "Format of screenshots."
 msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
+"(Wert zwischen 0 und 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
+"(Wert zwischen 0 und 255)."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"
 msgstr "Vorwärtstaste"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fractal type"
 msgstr "Fraktaltyp"
@@ -2583,7 +3073,8 @@ msgstr ""
 "Nebel zu rendern"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr "FreeType-Schriften"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2603,10 +3094,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte wissen,\n"
-"in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
@@ -2636,10 +3129,6 @@ msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr "Normalmaps generieren"
@@ -2649,12 +3138,12 @@ msgid "Global callbacks"
 msgstr "Globale Rückruffunktionen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
@@ -2666,6 +3155,14 @@ msgstr ""
 "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
 "zu deaktivieren."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
@@ -2679,7 +3176,13 @@ msgid "Ground level"
 msgstr "Bodenhöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Schlammrauschen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
 msgstr "HTTP-Mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2736,10 +3239,6 @@ msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
 msgid "Height noise"
 msgstr "Höhenrauschen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr "Höhenauswahlrauschen"
@@ -2753,35 +3252,205 @@ msgid "Hill steepness"
 msgstr "Hügelsteilheilt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Hügelschwellwert"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Hügelschwellwert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Wie tief Flüsse sein sollen"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-msgstr ""
-"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken "
-"(16 Blöcke)\n"
-"angegeben.\n"
-"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Wie tief Flüsse sein sollen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2793,7 +3462,8 @@ msgstr ""
 "zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr "Wie breit Flüsse sein sollen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2830,8 +3500,10 @@ msgstr ""
 "unnötig zu belasten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
 "enabled."
 msgstr ""
 "Falls deaktiviert, wird die „Benutzen“-Taste benutzt, um schnell zu "
@@ -2853,6 +3525,12 @@ msgstr ""
 "werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
 "empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@@ -2864,9 +3542,11 @@ msgstr ""
 "Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 "Falls aktiviert, wird die „Benutzen“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
 "Herunterklettern und Sinken benutzt."
@@ -2900,11 +3580,6 @@ msgstr ""
 "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
 "beitreten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
@@ -2916,6 +3591,13 @@ msgstr ""
 "stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
 "gearbeitet wird."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
@@ -3002,10 +3684,6 @@ msgstr ""
 msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory image hack"
-msgstr "Inventarbild-Hack"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "Animierte Inventargegenstände"
@@ -3023,286 +3701,628 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Item-Entity-TTL"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Item-Entity-TTL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterationen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Joystick-ID"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Joystick-Typ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
+"Juliaform\n"
+"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
+"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia-Menge: X-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
+"Juliaform festlegt.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia-Menge: Y-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
+"Juliaform festlegt.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia-Menge: Z-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
+"Juliaform festlegt.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia-w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia-x"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia-y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia-z"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Sprungtaste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Springen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterationen"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-"Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
+"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Joystick-ID"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick Type"
-msgstr "Joystick-Typ"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
-"Juliaform\n"
-"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
-"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Julia-Menge: X-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
-"Juliaform festlegt.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Julia-Menge: Y-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
-"Juliaform festlegt.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Julia-Menge: Z-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
-"Juliaform festlegt.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia-w"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia-x"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia-y"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia-z"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Sprungtaste"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Springen.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
+"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
+"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -3311,12 +4331,13 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -3407,7 +4428,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -3427,42 +4459,44 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for toggling the display of chat.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
+"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
+"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
+"Taste zum Umschalten des Nebels.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Nebels.\n"
+"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
 "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -3507,8 +4541,8 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr "„Benutzen“-Taste zum Runterklettern"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Lake steepness"
@@ -3531,8 +4565,9 @@ msgid "Large chat console key"
 msgstr "Taste für große Chatkonsole"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Lavakammern"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Tiefe für große Höhlen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
@@ -3556,22 +4591,30 @@ msgid "Left key"
 msgstr "Linkstaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 "Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
 "Netzwerk\n"
 "üblicherweise aktualisiert werden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
-msgstr "Dauer der Zeit zwischen ABM-Ausführungszyklen"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Dauer zwischen ABM-Ausführungszyklen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
@@ -3593,6 +4636,18 @@ msgstr ""
 "-    info (Informationen)\n"
 "-    verbose (Ausführlich)"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
@@ -3648,7 +4703,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr "Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3678,15 +4734,16 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr "Loading Block Modifiers"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
-msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hauptmenü-Skript"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
 msgstr "Hauptmenü-Skript"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3711,25 +4768,13 @@ msgid "Map directory"
 msgstr "Kartenverzeichnis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
-"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
-"hervorrufen\n"
-"könnte.\n"
-"„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo "
-"sich\n"
-"Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
-"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
+"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n"
 "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
 "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
 "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
@@ -3737,10 +4782,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
@@ -3752,10 +4807,10 @@ msgstr ""
 "zu deaktivieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n"
@@ -3765,13 +4820,13 @@ msgstr ""
 "zu deaktivieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
@@ -3785,18 +4840,14 @@ msgstr ""
 "deaktivieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
-"Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n"
-"Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n"
-"und können in Zukunft geändert werden.\n"
+"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n"
 "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
 "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
 "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
@@ -3819,7 +4870,8 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3827,68 +4879,80 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Täler-Kartengenerator"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Kartengenerator-Debugging"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Kartengenerator-Flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr "Flacher Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat specific flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Kartengeneratorname"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr "v5-Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 specific flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr "v6-Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 specific flags"
-msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v6"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Kartengenerator v6 spezifische Flaggen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr "v7-Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 specific flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
-msgstr "Tiefe für gigantische Höhlen"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Täler-Kartengenerator"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Kartengenerator-Debugging"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
-msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Kartengenerator-Flags"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
-msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Kartengeneratorname"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block generate distance"
@@ -3927,13 +4991,11 @@ msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
@@ -3984,9 +5046,15 @@ msgstr ""
 "anstreben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
@@ -4009,18 +5077,14 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
-"queue size unlimited"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4069,13 +5133,18 @@ msgid "Minimap scan height"
 msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr "Minimale Texturengröße für Filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mipmapping"
 msgstr "Mip-Mapping"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
@@ -4096,6 +5165,16 @@ msgstr "Berghöhenrauschen"
 msgid "Mountain noise"
 msgstr "Bergrauschen"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Berghöhenrauschen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bergrauschen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr "Mausempfindlichkeit"
@@ -4121,14 +5200,19 @@ msgstr ""
 msgid "Mute key"
 msgstr "Stummtaste"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
-"Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n"
-"verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n"
-"wird diese Einstellung überschrieben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4149,6 +5233,10 @@ msgstr ""
 "verbundene\n"
 "Spieler angezeigt."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
@@ -4192,19 +5280,21 @@ msgstr "Normalmaps-Sampling"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmaps-Stärke"
+msgstr "Normale Karten Stärke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Number of emerge threads"
 msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
 msgstr ""
 "Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads. Lassen Sie dieses Feld frei, oder "
 "erhöhen Sie\n"
@@ -4236,6 +5326,13 @@ msgstr "Versatz"
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
@@ -4250,10 +5347,6 @@ msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
 msgid "Parallax occlusion"
 msgstr "Parallax-Occlusion"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
@@ -4266,6 +5359,11 @@ msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
 msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
@@ -4292,10 +5390,23 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Physics"
 msgstr "Physik"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Flugtaste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch fly mode"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
@@ -4313,7 +5424,8 @@ msgid "Player transfer distance"
 msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
 msgstr "Spielerkampf"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4325,6 +5437,12 @@ msgstr ""
 "Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n"
 "überschreibt."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
@@ -4332,9 +5450,10 @@ msgstr ""
 "Shell-Kommandos, benutzen können."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 "Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
 "Sekunden).\n"
@@ -4356,6 +5475,10 @@ msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profiling"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
@@ -4367,7 +5490,8 @@ msgstr ""
 "bereichs erzeugen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4378,6 +5502,10 @@ msgstr "Zufällige Steuerung"
 msgid "Range select key"
 msgstr "Sichtweitentaste"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr "Externer Medienserver"
@@ -4400,6 +5528,23 @@ msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü.
 msgid "Report path"
 msgstr "Berichtspfad"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ridge noise"
 msgstr "Flusskanalrauschen"
@@ -4408,6 +5553,11 @@ msgstr "Flusskanalrauschen"
 msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
 msgstr "Rechtstaste"
@@ -4417,29 +5567,40 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
 msgstr "Flusstiefe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
 msgstr "Flussrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
 msgstr "Flussgröße"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
 msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Round minimap"
 msgstr "Runde Übersichtskarte"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
@@ -4461,8 +5622,9 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Skalierung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -4510,7 +5672,13 @@ msgid "Seabed noise"
 msgstr "Meeresgrundrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4518,7 +5686,8 @@ msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr "Siehe http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4533,6 +5702,49 @@ msgstr "Auswahlboxfarbe"
 msgid "Selection box width"
 msgstr "Auswahlboxbreite"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Auswahl von 18 Fraktalen aus 9 Formeln.\n"
+"1 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
+"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
+"3 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
+"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
+"5 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"7 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
+"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
+"9 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"11 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"13 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"15 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"17 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr "Server / Einzelspieler"
@@ -4577,6 +5789,10 @@ msgstr ""
 "Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
 "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set to true enables waving leaves.\n"
@@ -4606,9 +5822,11 @@ msgid "Shader path"
 msgstr "Shader-Pfad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
+"video\n"
+"cards.\n"
 "This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 "Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
@@ -4632,17 +5850,29 @@ msgstr "Debug-Info zeigen"
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show non-free packages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr "Herunterfahrnachricht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n"
-"in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4660,7 +5890,8 @@ msgid "Slice w"
 msgstr "w-Ausschnitt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4674,7 +5905,7 @@ msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Geglättetes Licht"
+msgstr "Sanftes Licht/Sanfte Beleuchtung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4694,12 +5925,27 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Schleichtaste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Gehgeschwindigkeit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
 msgstr "Schleichtaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "„Benutzen“-Taste zum Runterklettern"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4717,21 +5963,37 @@ msgstr ""
 "Weg heruntergeladen (UDP)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statische Einstiegsposition"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Status message on connection"
-msgstr "Statusmeldung beim Verbinden"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statische Einstiegsposition"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Steepness noise"
 msgstr "Steilheitsrauschen"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bergrauschen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bergrauschen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of parallax."
 msgstr "Stärke von Parallax."
@@ -4744,10 +6006,6 @@ msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
 msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
-msgstr "Ältere Server unterstützen"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr "Synchrones SQLite"
@@ -4757,17 +6015,19 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
-msgstr "Geländehöhe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alt noise"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr "Geländealternativrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain base noise"
 msgstr "Geländebasisrauschen"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Geländehöhe"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain higher noise"
 msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
@@ -4805,8 +6065,14 @@ msgid "Texture path"
 msgstr "Texturpfad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4817,7 +6083,8 @@ msgstr ""
 "wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Füller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4830,6 +6097,10 @@ msgstr ""
 msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
@@ -4845,8 +6116,25 @@ msgstr ""
 "auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4891,9 +6179,11 @@ msgstr ""
 "wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 "Das Intervall in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
 "rechte\n"
@@ -4904,12 +6194,20 @@ msgid "The type of joystick"
 msgstr "Der Typ des Joysticks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
-msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4919,6 +6217,10 @@ msgstr ""
 "Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
 "existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time send interval"
 msgstr "Zeit-Sendeintervall"
@@ -4953,6 +6255,11 @@ msgstr "Kameraauswahltaste"
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Tooltip-Verzögerung"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandrauschschwellwert"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
 msgstr "Bäumerauschen"
@@ -4977,9 +6284,9 @@ msgid "Trusted mods"
 msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
-"terrain."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
 "Schwebeländern."
@@ -5014,6 +6321,10 @@ msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
 msgid "Unload unused server data"
 msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
@@ -5033,47 +6344,45 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Benutztaste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
-"Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n"
-"leicht erhöhen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
-msgstr "Vertikale Synchronisation"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "VBO"
 msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikale Synchronisation"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
 msgstr "Taltiefe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
 msgstr "Talfüllung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
 msgstr "Talprofil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
 msgstr "Talhang"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
-msgstr "C-Täler-Flags"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
@@ -5150,14 +6459,20 @@ msgstr "Zoomansichtstaste"
 msgid "Viewing range"
 msgstr "Sichtweite"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Volume"
 msgstr "Tonlautstärke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
@@ -5170,10 +6485,6 @@ msgstr ""
 msgid "Walking speed"
 msgstr "Gehgeschwindigkeit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
-msgstr "Wasserkammern"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
 msgstr "Meeresspiegel"
@@ -5236,14 +6547,17 @@ msgstr ""
 "korrekt unterstützen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 "Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
 "niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
@@ -5257,12 +6571,17 @@ msgstr ""
 "ist aktiviert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 "Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
 "Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
@@ -5301,25 +6620,13 @@ msgstr ""
 "Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n"
 "wie das Drücken von F5)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
-msgstr ""
-"Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
-"Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
-"davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
-"Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
-"Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5340,12 +6647,43 @@ msgstr ""
 "Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
 "Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Weltname"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y of flat ground."
 msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen pseudozufälligen Höhlen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen pseudozufälligen Höhlen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5367,11 +6705,13 @@ msgstr ""
 "des Wasserspiegels von Seen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)."
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und Seebetten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und Seebetten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5382,10 +6722,6 @@ msgstr "Y-Höhe vom Seebett."
 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "block send optimize distance"
-msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
@@ -5601,9 +6937,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
 #~ msgid "Vertical spawn range"
 #~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich"
 
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Minimale Sichtweite"
-
 #~ msgid "Wanted FPS"
 #~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate"
 
@@ -5772,9 +7105,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
 #~ msgid "If enabled, "
 #~ msgstr "Wenn aktiviert, "
 
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Wenn deaktiviert "
-
 #~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
 #~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
 
@@ -5807,9 +7137,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
 #~ msgid "No!!!"
 #~ msgstr "Nein!!!"
 
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Normalmaps generieren"
-
 #~ msgid "Public Serverlist"
 #~ msgstr "Öffentliche Serverliste"
 
@@ -6072,12 +7399,66 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
 #~ msgid "Attn"
 #~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Spiel starten"
-
 #~ msgid "Hide mp content"
 #~ msgstr "Modpacks verstecken"
 
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
+#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
+#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
+#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
+#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
+
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Wasserkammern"
+
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "C-Täler-Flags"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n"
+#~ "leicht erhöhen."
+
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Benutztaste"
+
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht."
+
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt"
+
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Ältere Server unterstützen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n"
+#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)."
+
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n"
+#~ "verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n"
+#~ "wird diese Einstellung überschrieben."
+
 #~ msgid "Modstore mods list URL"
 #~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
 
@@ -6087,6 +7468,141 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
 #~ msgid "Modstore details URL"
 #~ msgstr "Modspeicher: Details-URL"
 
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
+
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden."
+
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden."
+
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen."
+
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen"
+
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
+#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n"
+#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n"
+#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n"
+#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
+#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
+#~ "hervorrufen\n"
+#~ "könnte.\n"
+#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, "
+#~ "wo sich\n"
+#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen "
+#~ "beeinträchtigen.\n"
+#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
+#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren."
+
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
+
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
+
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lavakammern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
+#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
+#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
+#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
+
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Inventarbild-Hack"
+
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken "
+#~ "(16 Blöcke)\n"
+#~ "angegeben.\n"
+#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
+
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte "
+#~ "wissen,\n"
+#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n"
+#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom"
+
 #~ msgid "Enables view bobbing when walking."
 #~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
 
@@ -6111,26 +7627,95 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
 #~ msgid "Descending speed"
 #~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
 
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
+
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n"
+#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n"
+#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
+
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
+
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsolentaste"
+
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Wolkenhöhe"
+
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen"
+
 #~ msgid "Autorun key"
 #~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
 
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n"
+#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
+#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n"
+#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde."
+
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Bild hoch"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Bild runter"
+
 #~ msgid "Use"
 #~ msgstr "Benutzen"
 
-#~ msgid "Shutting down..."
-#~ msgstr "Herunterfahren …"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Stack ausgeben"
+
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt"
+
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt"
+
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden"
 
-#~ msgid "Resolving address..."
-#~ msgstr "Löse Adresse auf …"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normalmapping"
 
-#~ msgid "Creating server..."
-#~ msgstr "Erstelle Server …"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Online spielen"
 
-#~ msgid "Creating client..."
-#~ msgstr "Client erstellen …"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
 
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Verbinde mit Server …"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokales Spiel"
 
 #~ msgid "re-Install"
 #~ msgstr "Erneut installieren"
@@ -6150,23 +7735,45 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
 #~ msgid "Page $1 of $2"
 #~ msgstr "Seite $1 von $2"
 
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Installieren"
-
-#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
-#~ msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten …"
-
-#~ msgid "Close store"
-#~ msgstr "Schließen"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Spiel-Mods"
 
 #~ msgid "Select path"
 #~ msgstr "Pfad auswählen"
 
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Mögliche Werte sind: "
+
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
+
 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
 #~ msgstr ""
 #~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
 #~ "angehängt\n"
 #~ "werden."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
+#~ "<AusbreitungZ>),\n"
+#~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n"
+#~ "in Klammern befinden."
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter."
+
 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
 #~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "MP aktivieren"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "MP deaktivieren"