]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/cs/minetest.po
Update minetest.conf.example and run updatepo.sh (#7947)
[dragonfireclient.git] / po / cs / minetest.po
index 4fcaab18ae757f327c2adb1b3314010565e933e4..cf24aefdf18f6e1ca086b200b47731b483486247 100644 (file)
@@ -7,635 +7,973 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:16+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Vanek <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Znovu stvořit"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Zemřel jsi."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastala chyba:"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Znovu se připojit"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nahrávám..."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Neshoda verze protokolu. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
+"připojení."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Svět:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Závislosti:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
-msgid "Hide Game"
-msgstr "Skrýt vnitřní"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "Zakázat balíček"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Povolit vše"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
+"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Závislosti:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Popis modu není dostupný"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Popis modu není dostupný"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Povolit balíček"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Zakázat balíček"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Svět:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "enabled"
 msgstr "povoleno"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Povolit vše"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Název světa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Seedové číslo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generátor mapy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Hledání"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Balíčky textur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instalovat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generátor mapy"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Změna dohledu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seedové číslo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Název světa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Jistě že ne!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Zpět do Nastavení"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Neřazené"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "Hledání"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovit výchozí"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Zkratka:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
-msgid "Rating"
-msgstr "Hodnocení"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Zobrazit technické názvy"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
-msgstr "Přeinstalovat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Hodnota musí být větší než $1."
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Hodnota musí být nižší než $1."
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "Zavřít obchod"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Strana $1 z $2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Povoleno"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Autoři"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Vývojáři jádra"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivní přispěvatelé"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Vývojáři jádra"
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Bývalí přispěvatelé"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Nainstalované mody:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Online repozitář modů"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Popis modu není dostupný"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informace o modu:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Odinstalovat označený balíček"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Pokračovat"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Vyberte balíček textur:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informace o modu:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
-msgid "Address / Port :"
-msgstr "Adresa / Port :"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Nainstalované mody:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Jméno / Heslo :"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Seznam veřejných serverů"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Popis modu není dostupný"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativní mód"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Poškození povoleno"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Balíčky textur"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP povoleno"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivní přispěvatelé"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Klíčoví vývojáři"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Autoři"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavit"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Bývalí přispěvatelé"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vyber svět:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Zveřejnit server"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Svázat adresu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative Mode"
 msgstr "Kreativní mód"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "Povolit poškození"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Veřejný"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Skrýt vnitřní"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Jméno/Heslo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Svázat adresu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jméno hráče"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vyberte svět:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Server Port"
 msgstr "Port serveru"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresa / Port"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Neprůhledná voda"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativní mód"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Poškození povoleno"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Vlnění listů"
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Oblíbené:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Oblíbené"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 #, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ozdobné stromy"
+msgid "Join Game"
+msgstr "Skrýt vnitřní"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
-msgstr "Žádný filtr"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Jméno / Heslo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP povoleno"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D mraky"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Pokročilá nastavení"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineární filtr"
+msgstr "Bilineární filtrování"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineární filtr"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapování"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Žádné Mipmapy"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Změnit klávesy"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Propojené sklo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Vícevrstevné listí"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
 msgstr "Mipmapa"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
-msgid "No!!!"
-msgstr "Ne!!!"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Žádné filtrování"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Plynulé osvětlení"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Žádné Mipmapy"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Povolit částice"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Osvícení bloku"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D mraky"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obrys bloku"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Neprůhledné listí"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Opaque Water"
 msgstr "Neprůhledná voda"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Propojené sklo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaxní okluze"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Zvýraznění bloků"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Částice"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturování:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reset místního světa"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr "Renderování:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Snímek obrazovky"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shaders"
 msgstr "Shadery"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Změnit nastavení kláves"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reset místního světa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "Měřítko GUI"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Jednoduché listí"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
-msgid "Touch free target"
-msgstr "Středový kurzor"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
-msgid "Touchthreshold (px)"
-msgstr "Dosah dotyku (px)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturování:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapování"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Dosah dotyku (px)"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Vlnění vody"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineární filtrování"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Leaves"
 msgstr "Vlnění listů"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Plants"
 msgstr "Vlnění rostlin"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Vlnění vody"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start místní hry"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Config mods"
 msgstr "Nastavení modů"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní nabídka"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
-msgid "Play"
-msgstr "Hrát"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start místní hry"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Místní hra"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Vypršel časový limit připojení."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Vyberte balíček textur:"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
-msgid "No information available"
-msgstr "Informace nejsou dostupné"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializuji bloky"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Balíčky textur"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Vytvářím bloky..."
 
-#: src/client.cpp:1721
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Loading textures..."
 msgstr "Načítám textury..."
 
-#: src/client.cpp:1736
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr "Sestavuji shadery..."
 
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicializuji bloky..."
-
-#: src/client.cpp:1760
-#, fuzzy
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializuji bloky..."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
 
-#: src/client.cpp:1768
-msgid "Item textures..."
-msgstr "Textury věcí..."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
 
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Neplatná specifikace hry."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hlavní nabídka"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Player name too long."
 msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
-"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Neplatná specifikace hry."
-
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
+#: src/client/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
 msgstr "no"
 
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pro detaily se podívejte do debug.txt."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Svázat adresu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Kreativní mód"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Zranění"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Veřejný"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Jméno serveru"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Vpřed"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Vpřed"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CSM is disabled"
+msgstr "Je-li zakázáno "
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Zemřel jsi."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Výchozí ovládání:\n"
+"- WASD: pohyb\n"
+"- Mezera: skákání/šplhání\n"
+"- Shift: plížení\n"
+"- Q: zahodit věc\n"
+"- I: inventář\n"
+"- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
+"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
+"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
+"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
+"- T: chat\n"
 
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Znovu stvořit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "No menu visible:\n"
@@ -663,536 +1001,5047 @@ msgstr ""
 "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
 " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
 
-#: src/game.cpp:1106
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
-"Výchozí ovládání:\n"
-"- WASD: pohyb\n"
-"- Mezera: skákání/šplhání\n"
-"- Shift: plížení\n"
-"- Q: zahodit věc\n"
-"- I: inventář\n"
-"- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
-"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
-"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
-"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
-"- T: chat\n"
 
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: src/game.cpp:1136
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Změnit klávesy"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Odejít do nabídky"
 
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Ukončit hru"
 
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Vypínání..."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
 
-#: src/game.cpp:1948
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Vytvářím server..."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Poškození povoleno"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Vytvářím klienta..."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Je-li zakázáno "
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "povoleno"
 
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Překládám adresu..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Název hry"
 
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Připojuji se k serveru..."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Vytvářím server..."
 
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "Definice věcí..."
 
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definice bloků..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Media..."
 msgstr "Média..."
 
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:2338
-msgid "MiB/s"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pro detaily se podívejte do debug.txt."
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
-msgid "Enter "
-msgstr "Zadejte "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Poškození povoleno"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definice bloků..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Vzdálený port"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Místní hra"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "ok"
 msgstr "OK"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Klávesa chatu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
-"Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z "
-"minetest.conf)"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klávesa je již používána"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "stiskni klávesu"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Vpřed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikace"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
-msgid "Backward"
-msgstr "Vzad"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Smazat EOF"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Přijmout"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Změna režimu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Left"
 msgstr "Doleva"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Doprava"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Levé tlačítko myši"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levý Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Levá klávesa Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levý Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Levá klávesa Windows"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Prostřední tlačítko myši"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerická klávesnice: *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerická klávesnice: +"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerická klávesnice: -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numerická klávesnice: *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerická klávesnice: /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numerická klávesnice: 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numerická klávesnice: 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numerická klávesnice: 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numerická klávesnice: 3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numerická klávesnice: 4"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numerická klávesnice: 5"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numerická klávesnice: 6"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numerická klávesnice: 7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numerická klávesnice: 8"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numerická klávesnice: 9"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Hrát"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Pravé tlačítko myši"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Pravý Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Pravá klávesa Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Pravý Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Pravá klávesa Windows"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Spánek"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Tlačítko 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Tlačítko 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Přiblížení"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hesla se neshodují!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vpřed"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Vzad"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Změnit nastavení kláves"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Zahodit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vpřed"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventář"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klávesa je již používána"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Příkazy"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Další"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Změna dohledu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Plížit se"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Plynulý pohyb kamery"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Turbo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Turbo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Duch"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Duch"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "stiskni klávesu"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Odejít"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Klávesa použít"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hlasitost: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Zadejte "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "cs"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = paralaxní okluze s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
+"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D mraky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Podpora 3D zobrazení.\n"
+"V současné době podporovány:\n"
+"-    none: žádný 3D výstup.\n"
+"-    anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
+"-    interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
+"-    topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
+"-    sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného "
+"seedu.\n"
+"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block management interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adresa, kam se připojit.\n"
+"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
+"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
+"například s 4k obrazovkami."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anizotropní filtrování"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Zveřejnit server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Zveřejnit server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Vpřed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Vzad"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Hladina vody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Základní výška terénu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Základní práva"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineární filtrování"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Svázat adresu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Stavění uvnitř hráče"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapování"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Šířka jeskyně"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Šířka jeskyně"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Šířka jeskyně"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Klávesa chatu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Příkazy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Plynulý pohyb kamery"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Vynulovat průhledné textury"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient a Server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klient"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Klient"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Rychlost šplhání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Poloměr mraků"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Mraky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Mraky v menu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Barevná mlha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
+"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
+"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
+"request_insecure_environment())."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Příkazová klávesa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Propojené sklo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Připojit se k externímu serveru"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Barva konzole"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "Klávesa konzole"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Zavřít obchod"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Ovládání délky denního cyklu.\n"
+"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
+"nebo den."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Zpráva o havárii"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Průhlednost zaměřovače"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Barva zaměřovače"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Zranění"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Výchozí zrychlení"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Výchozí hra"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Výchozí hra pro nové světy.\n"
+"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Výchozí heslo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Výchozí práva"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "Definuje maximální posun hráče v blocích (0 = bez limitu)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
+"uveden v seznamu serverů."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Částice"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Zakázat anticheat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Zakázat prázdná hesla"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Doménové jméno serveru, které bude zobrazené v seznamu serverů."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Klávesa pro vyhození předmětu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Povolit VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Povolit zabezpečení módů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Povolit zabezpečení módů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Povolit zranění a úmrtí hráčů."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Povolte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
+"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
+"serverům\n"
+"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Povolit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
+"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
+"média (např. textury) při připojování k serveru."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Povolit filmový tone mapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Povolit minimapu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS v menu pauzy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Záložní písmo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Stín záložního písma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Velikost záložního písma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Turbo režim pohybu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
+"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Hloubka řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrování"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fixované seedové čislo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Hladina vody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "Klávesa létání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Mlha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
+msgstr "Cesta k písmu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Stín písma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Průhlednost stínu písma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost písma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formát snímků obrazovky."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Vpřed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Písma Freetype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Celoobrazovkový režim."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Měřítko GUI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Měřítko GUI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtr měřítka GUI txr2img"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Hladina vody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Hladina vody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP mody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Pravá klávesa Windows"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Jak široké dělat řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Podpora IPv6."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr "Ve hře"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Klávesa konzole"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrumentation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Klávesa inventáře"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertovat myš"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Rychlost skákání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klávesa konzole"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Styl listí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr "Doleva"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Rychlost slézání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen plochy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen plochy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen plochy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen údolí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen údolí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Ladění generátoru mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Jméno generátoru mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximální FPS"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Zpráva dne"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapování"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Hladina vody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Citlivost myši"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Klávesa použít"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Zvýraznění označených bloků"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Paralaxní okluze"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Náklon paralaxní okluze"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Počet iterací paralaxní okluze"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Režim paralaxní okluze"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Škála paralaxní okluze"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Síla paralaxní okluze"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr "Fyzika"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Klávesa létání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch fly mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
+msgstr "Jméno hráče"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Náhodný vstup"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Range select key"
+msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote media"
+msgstr "Vzdálená média"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Vzdálený port"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Cesta k písmu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Klávesa doprava"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "Hloubka řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Velikost řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Kulatá minimapa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr "Výška obrazovky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Šířka obrazovky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Složka se snímky obrazovky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formát snímků obrazovky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
+"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
+"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpečení"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Barva obrysu bloku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Šířka obrysu bloku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Místní hra"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL serveru"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "Adresa serveru"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "Popis serveru"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr "Jméno serveru"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "Port serveru"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shadery"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Zobrazit ladící informace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show non-free packages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Zpráva o vypnutí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Klávesa plížení"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Klávesa plížení"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Klávesa Použít pro šplhání/slézání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Stálé místo oživení"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Základní výška terénu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr "Cesta k texturám"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
+msgstr "Rychlost času"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Zpoždění nápovědy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Dosah dotyku (px)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineární filtrování"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Důvěryhodné mody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Renderování:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikální synchronizace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Použít"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr "Ovladač grafiky"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Plížit se"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
-msgid "Drop"
-msgstr "Zahodit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventář"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Létání"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Turbo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Turbo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Duch"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr "Hladina vody"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Změna dohledu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Vypsat hromádky"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Vlnění bloků"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staré heslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Vlnění listů"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Nové heslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Vlnění rostlin"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potvrdit heslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr "Vlnění vody"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Výška vodních vln"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hesla se neshodují!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Délka vodních vln"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hlasitost: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Rychlost vodních vln"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
-msgid "Exit"
-msgstr "Odejít"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Levé tlačítko myši"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Prostřední tlačítko myši"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Pravé tlačítko myši"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Tlačítko 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Vrátit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Tlačítko 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Klávesa velkého písmene"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Název světa"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Escape"
-msgstr "Esc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Final"
-msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Junja"
-msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Změna režimu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Předchozí"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Mezerník"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL limit paralelních stahování"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL timeout"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Vyberte cestu"
 
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Levá klávesa Windows"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Strana $1 z $2"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikace"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Hodnocení"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerická klávesnice: 0"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Zkratka:"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerická klávesnice: 1"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Pravá klávesa Windows"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Neřazené"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spánek"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Přeinstalovat"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerická klávesnice: 2"
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Připojuji se k serveru..."
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerická klávesnice: 3"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Vytvářím klienta..."
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerická klávesnice: 4"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Vytvářím server..."
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerická klávesnice: 5"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Překládám adresu..."
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerická klávesnice: 6"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Vypínání..."
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerická klávesnice: 7"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Použít"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerická klávesnice: *"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerická klávesnice: +"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerická klávesnice: -"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerická klávesnice: /"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Čárka"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerická klávesnice: 8"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerická klávesnice: 9"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levý Shift"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravý Shift"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levý Control"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Mínus"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Levá klávesa Menu"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Right Control"
-msgstr "Pravý Control"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Tečka"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Pravá klávesa Menu"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Čárka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen plochy"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Mínus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen plochy"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Tečka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v5"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v7"
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Detailní profilování modů"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Smazat EOF"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Jistě že ne!"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Ne!!!"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Zoom"
-msgstr "Přiblížení"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
 
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-Mapování"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Je-li povoleno, "
 
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Anizotropní filtrování"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
 
 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 #~ msgstr ""
 #~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
 
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Místní instalace"
-
 #~ msgid "Add mod:"
 #~ msgstr "Přidat mod:"
 
@@ -1223,9 +6072,6 @@ msgstr "Přiblížení"
 #~ msgid "START SERVER"
 #~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
 
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Oblíbené:"
-
 #~ msgid "CLIENT"
 #~ msgstr "KLIENT"
 
@@ -1241,24 +6087,15 @@ msgstr "Přiblížení"
 #~ msgid "new game"
 #~ msgstr "nová hra"
 
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "upravit hru"
-
 #~ msgid "Mods:"
 #~ msgstr "Mody:"
 
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Hry"
-
 #~ msgid "GAMES"
 #~ msgstr "HRY"
 
 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
 #~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
 
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Název hry"
-
 #~ msgid "Downloading"
 #~ msgstr "Stahuji"
 
@@ -1268,5 +6105,115 @@ msgstr "Přiblížení"
 #~ msgid " KB/s"
 #~ msgstr " KB/s"
 
-#~ msgid "Fly mode"
-#~ msgstr "Létací režim"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Středový kurzor"
+
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
+
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
+
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Vlastnosti vody"
+
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Klávesa použít"
+
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Podpora starších serverů"
+
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
+
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Klávesa inventáře"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Hlavní"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
+#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
+
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
+
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Rychlost při plížení"
+
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Klávesa konzole"
+
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Výška mraků"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
+#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Předchozí"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Další"
+
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Vypsat hromádky"
+
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Tone mapping"
+
+#~ msgid "Change keys"
+#~ msgstr "Změnit nastavení kláves"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jméno hráče"
+
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Odinstalovat označený balíček"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Místní instalace"
+
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
+
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Povolit balíček"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Zakázat balíček"