]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blobdiff - po/ca/minetest.po
CSM: Don't create the client script environment if CSM is disabled (#7874)
[minetest.git] / po / ca / minetest.po
index 759562c54f3da0b09113b9490843c853f42c967f..3a5159a7d3cacd8f40da7910f7941283915abe7f 100644 (file)
@@ -7,51 +7,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 01:25+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno <joancipria@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ca/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n"
+"Last-Translator: tonibm19 <bennasar99@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reaparèixer"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Torneu a connectar"
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
+msgstr "Has mort."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :"
+msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured:"
 msgstr "Ha ocorregut un error:"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Ok"
 msgstr "D'acord"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Torneu a connectar"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregant ..."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
-"connexió a Internet ."
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
@@ -59,63 +69,44 @@ msgstr ""
 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
+"connexió a Internet ."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Món:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "Ocultar contingut MP"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Depends:"
-msgstr "Dependències:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Activar MP"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependències:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable MP"
 msgstr "Desactivar MP"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Activat"
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar MP"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Activar MP"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
@@ -129,34 +120,61 @@ msgstr ""
 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nom del món"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Llavor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generador de mapes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Món:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "No tens subjocs instal·lats."
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr ""
+"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generador de mapes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar distancia"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Llavor"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
@@ -164,29 +182,21 @@ msgstr ""
 "desenvolupadors."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr ""
-"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
+msgid "World name"
+msgstr "Nom del món"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "No tens subjocs instal·lats."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "No of course not!"
-msgstr "No, per descomptat que no!"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
@@ -200,316 +210,470 @@ msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Format:  <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
+"<llavor>, <octaves>, <persistència>"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
 msgstr ""
-"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
-"paquet de mods $1"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sense ordenar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instal·lat amb èxit:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr ""
+"El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nom curt:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format:"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Classificació"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jocs"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Reinstal·lar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·lar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Tancar repositori"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Pàgina $1 de $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "Els possibles valors són: "
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolupadors del nucli"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restablir per defecte"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Col·laboradors Actius"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antics Col·laboradors"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Mods Instal·lats:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar els noms tècnics"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "El valor ha de ser major que $1."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informació del mod:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Reanomenar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-msgid "Address / Port :"
-msgstr "Adreça / Port:"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Nom / Contrasenya:"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"paquet de mods $1"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Llista de servidors públics"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Col·laboradors Actius"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolupadors del nucli"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mode creatiu"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dany activat"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antics Col·laboradors"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activat"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adreça BIND"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Començar Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleccionar un món:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative Mode"
 msgstr "Mode Creatiu"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "Permetre Danys"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Public"
-msgstr "Públic"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Local Game"
+msgstr "Començar Joc"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Nom/Contrasenya"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adreça BIND"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Començar Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleccionar un món:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Server Port"
 msgstr "Port del Servidor"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "Mods Instal·lats:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Informació del mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Reanomenar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adreça / Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Connectar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode creatiu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dany activat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Esborra preferit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nom / Contrasenya"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Play Online"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP activat"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Els possibles valors són: "
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-msgstr ""
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configuració avançada"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtre Bilineal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+msgid "Change keys"
+msgstr "Configurar controls"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidres connectats"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Fulles Boniques"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
-msgstr "El valor ha de ser major que $1."
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
-msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sense Filtre"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Seleccioneu la ruta"
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sense MipMap"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
-msgstr "Configurar controls"
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node ressaltat"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node ressaltat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ningun"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restablir per defecte"
+msgid "Normal Mapping"
+msgstr "Mapping normal."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar els noms tècnics"
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Fulles opaques"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Aigua opaca"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partícules"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar el mon individual"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuració"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Començar Un Jugador"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Ombres"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Fulles senzilles"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Il·luminació suau"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturització:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr "Llindar tàctil (px)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtratge Trilineal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Moviment de les Fulles"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Moviment de Plantes"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Onatge"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Config mods"
@@ -519,26 +683,22 @@ msgstr "Configurar mods"
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jugar"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Començar Un Jugador"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Un jugador"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ningun"
+msgid "No information available"
+msgstr "Sense informació disponible"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "Select texture pack:"
 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Sense informació disponible"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "Texturepacks"
 msgstr "Textures"
@@ -548,72 +708,147 @@ msgid "Connection timed out."
 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
 
 #: src/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Carregant textures ..."
+msgid "Done!"
+msgstr "Completat!"
 
 #: src/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruint ombreig ..."
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicialitzant nodes"
 
 #: src/client.cpp
 msgid "Initializing nodes..."
 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
 
 #: src/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicialitzant nodes"
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Carregant textures ..."
 
 #: src/client.cpp
-msgid "Item textures..."
-msgstr "Textures de objectes ..."
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruint ombreig ..."
 
-#: src/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Completat!"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nom del jugador massa llarg."
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nom del jugador massa llarg."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
 
 #: src/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
 msgstr "no"
 
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Comprovi debug.txt per a detalls."
 
 #: src/game.cpp
-msgid "You died."
-msgstr "Has mort."
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Adreça BIND"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparèixer"
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Mode Creatiu"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Dany"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Port"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Públic"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Configurar Controls"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Controls predeterminats:\n"
+"- WASD: moure\n"
+"- Espai: botar / pujar\n"
+"- Maj .: puntetes / baixar\n"
+"- Q: deixar anar objecte\n"
+"- I: inventari\n"
+"- Ratolí: girar / mirar\n"
+"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
+"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
+"- Roda ratolí: triar objecte\n"
+"- T: xat\n"
 
 #: src/game.cpp
 msgid ""
@@ -644,383 +879,419 @@ msgstr ""
 "  -> col·locar només un objecte\n"
 
 #: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
-msgstr ""
-"Controls predeterminats:\n"
-"- WASD: moure\n"
-"- Espai: botar / pujar\n"
-"- Maj .: puntetes / baixar\n"
-"- Q: deixar anar objecte\n"
-"- I: inventari\n"
-"- Ratolí: girar / mirar\n"
-"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
-"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
-"- Roda ratolí: triar objecte\n"
-"- T: xat\n"
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Eixir al menú"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Eixir al S.O"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volum del so"
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jocs"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Configurar Controls"
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Creant servidor ..."
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Eixir al menú"
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definicions d'objectes ..."
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Eixir al S.O"
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Tancant ..."
+msgid "Media..."
+msgstr "Media ..."
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creant servidor ..."
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creant client ..."
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definicions dels nodes ..."
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolent adreça ..."
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connectant al servidor ..."
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definicions d'objectes ..."
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definicions dels nodes ..."
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media ..."
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volum del so"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+msgid "Volume changed to 100%"
 msgstr ""
-"\n"
-"Comprovi debug.txt per a detalls."
+
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Acceptar"
 
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Enter "
 msgstr "Introdueix "
 
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de "
-"minetest.conf)"
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avant"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla s'està utilitzant"
+msgid "Backward"
+msgstr "Arrere"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Premsa una tecla"
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Configurar controls"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avant"
+msgid "Chat"
+msgstr "Xat"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Arrere"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+msgid "Command"
+msgstr "Comandament"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Utilitzar"
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Botar"
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Discreció"
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Drop"
 msgstr "Amollar"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventari"
+msgid "Forward"
+msgstr "Avant"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Xat"
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comandament"
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volum del so"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventari"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Activar volar"
+msgid "Jump"
+msgstr "Botar"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Activar ràpid"
+msgid "Key already in use"
+msgstr "La tecla s'està utilitzant"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Activar Cinematogràfic"
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
+"conf)"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Activar noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Comands de xat"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar distancia"
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Següent"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Print stacks"
 msgstr "Imprimir piles"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Contrasenya vella"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar distancia"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Discreció"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Activar Cinematogràfic"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Activar ràpid"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar ràpid"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Premsa una tecla"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+msgid "Change"
+msgstr "Canviar"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Confirma contrasenya"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Canviar"
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Contrasenya vella"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volum de so: "
-
 #: src/guiVolumeChange.cpp
 msgid "Exit"
 msgstr "Tancar"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botó esquerre"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Botó del mig"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botó dret"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volum de so: "
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Botó 1"
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicacions"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Tornar"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Botó 2"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Capital"
-msgstr "Bloq Maj"
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
 #: src/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Esborrar OEF"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Escape"
-msgstr "Esc"
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Final"
-msgstr "Fi"
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Acceptar"
 
 #: src/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Junja"
-msgstr "Junja"
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convertir"
 
 #: src/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji"
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Canvi de mode"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "No convertir"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
+msgid "Insert"
+msgstr "Introduir"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Canvi de mode"
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botó esquerre"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esq"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Anterior"
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menú esq"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esq"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows esquerre"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Botó del mig"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloq Num"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Teclat Num. *"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Introduir"
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Teclat Num. +"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Teclat Num. -"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows esquerre"
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Teclat Num. *"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacions"
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Teclat Num. /"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 0"
@@ -1030,14 +1301,6 @@ msgstr "Teclat Num. 0"
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Teclat Num. 1"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows dret"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormir"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Teclat Num. 2"
@@ -1062,22 +1325,6 @@ msgstr "Teclat Num. 6"
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Teclat Num. 7"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Teclat Num. *"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Teclat Num. +"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Teclat Num. -"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Teclat Num. /"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Teclat Num. 8"
@@ -1087,28 +1334,32 @@ msgid "Numpad 9"
 msgstr "Teclat Num. 9"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloq Num"
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Netejar OEM"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloq Despl"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esq"
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Dta"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esq"
+msgid "Prior"
+msgstr "Anterior"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú esq"
+msgid "Return"
+msgstr "Tornar"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botó dret"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
@@ -1119,75 +1370,1011 @@ msgid "Right Menu"
 msgstr "Menú dta"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Comma"
-msgstr "Coma"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Dta"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Minus"
-msgstr "Menys"
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows dret"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Period"
-msgstr "Període"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq Despl"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Plus"
-msgstr "Més"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Attn"
-msgstr "Atentament"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormir"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Esborrar OEF"
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Netejar OEM"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
 
 #: src/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Botó 1"
 
 #: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Botó 2"
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ca"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
+"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
+"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
+"editats per julia estableix.\n"
+"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
+"nodes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
+"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+msgstr ""
+"Suport 3D.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
+"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleració en l'aire"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adreça a connectar-se.\n"
+"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
+"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
+"paràmetre."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
+"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
+"n'augmentaràn la brillantor.\n"
+"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude Chill"
+msgstr "Fred d'altitud"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre volar y ràpid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys"
+msgstr "Amplifica les valls"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrat anisotròpic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Announce to this serverlist.\n"
+"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
+"minetest.net."
+msgstr ""
+"Anunciar a aquesta llista de servidors.\n"
+"Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
+"servers.minetest.net."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tecla Avançar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla de retrocés"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height"
+msgstr "Alçada del terreny base"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic Privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtre bilineal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Adreça BIND"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir dins el jugador"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavitzat de la càmera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Soroll de cova #2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Amplada de les coves"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla del xat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per al xat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comands de xat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Mida del chunk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode cinematogràfic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Netejar textures transparents"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client i Servidor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud height"
+msgstr "Alçada del núvol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Radi del núvol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Núvols"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Núvols en el menú"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Boira de color"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
+"HTTP,\n"
+"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
+"funcions\n"
+"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
+"request_insecure_environment ())."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla comandament"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Connectar vidre"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Consola Alpha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Color de la consola"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "Tecla de la consola"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avanç continu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
+msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
+"unchanged."
+msgstr ""
+"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
+"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
+"queda inalterat."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Missatge d'error"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
+"Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
+"Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Punt de mira Alpha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Color del punt de mira"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crouch speed"
+msgstr "Velocitat al ajupir-se"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (punts per polsada)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Dany"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivell de registre de depuració"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Pas de servidor dedicat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Acceleració per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Joc per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
+"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Contrasenya per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
+"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partícules"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug infos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable Joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activar VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
+"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controls"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1203,2449 +2390,2664 @@ msgstr ""
 "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Field of view for zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode cinematogràfic"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when moving and looking around.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Field of view while zooming in degrees.\n"
+"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Suavitza la càmera quan estiga movent-se i mirant al seu voltant.\n"
-"Útil per a la gravació de vídeos."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavitzat de la càmera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
+"Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
+"Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertir ratolí"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+msgid "Filler Depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre volar y ràpid"
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
-"enabled."
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
-"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
-"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatòria"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
+msgid "Floatland level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avanç continu"
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla Avançar"
+msgid "Fly key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
-"Tecla per moure avant al jugador.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla de retrocés"
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog Start"
 msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla esquerra"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla dreta"
+msgid "Font shadow"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla botar"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla sigil"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla Inventari"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla Avançar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Utilitza la tecla"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Freetype fonts"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "General"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "HTTP Mods"
+msgstr "Mods HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows dret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Height on which clouds are appearing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "How deep to make rivers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+"mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid ""
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New style water"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-"completely.\n"
-"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-"water surface doesn't work with this."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de la consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "Tecla Inventari"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tecla Inventari"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr ""
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertir ratolí"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls the amount of fine detail."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Joystick Type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Preload inventory textures"
+msgid ""
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
-"inventory."
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
-"Thy only work with the OpenGL video backend."
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla botar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure avant al jugador.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Key for opening the chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Wanted FPS"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Minimum wanted FPS.\n"
-"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-"viewing range min and max."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range maximum"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
-"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
-"algorithm."
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range minimum"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr ""
+msgid "Key use for climbing/descending"
+msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical initial window size."
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Horizontal initial window size."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Lava Features"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla esquerra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Liquid sink"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Main menu game manager"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Main menu mod manager"
+msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generador de mapes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen flat"
+msgstr "Generador de mapes plans"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Mapgen flat specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Mapgen fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Mapgen v5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Mapgen v6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Mapgen v7"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid "Massive cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Massive cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Massive caves form here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"propery support downloading textures back from hardware."
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Maximum simultaneous block sends total"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "Minimum texture size for filters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Utilitza la tecla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
+"number\n"
+"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
+"speed greatly\n"
+"at the cost of slightly buggy caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Parallax occlusion Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Player versus Player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
+"disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical spawn range"
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatòria"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Seleccioneu la ruta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla dreta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "River Depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "River Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "River Size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod profiling"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Useful for mod developers."
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Detailed mod profiling"
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling print interval"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Ombres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maxmimum objects per block"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
+"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
+"Útil per a la gravació de vídeos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
+"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tecla sigil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Where the map generator stops.\n"
-"Please note:\n"
-"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+msgid "Status message on connection"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+msgid "Support older servers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Terrain Height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Terrain alt noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
+msgid "The depth of dirt or other filler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 flags"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
-"ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right mouse button."
 msgstr ""
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+msgid "Time in between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 flags"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' are the rivers.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+msgid "Use key"
+msgstr "Utilitza la tecla"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
+msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal flags"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+msgid "Valley Depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+msgid "Valley Fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls scale of finest detail."
+msgid "Valley Profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+msgid "Valley Slope"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+msgid "Valleys C Flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia iterations"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls scale of finest detail."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia scale"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia offset"
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia slice w"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia x"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia y"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia z"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Water Features"
+msgstr "Característiques de l'aigua"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia w"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
+"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
+"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "No!!!"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Llista de servidors públics"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Generador de mapes"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
+#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Més"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Període"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Fi"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Coma"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Bloq Maj"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Atentament"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utilitzar"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Tancant ..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Resolent adreça ..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Creant servidor ..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Creant client ..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Connectant al servidor ..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Reinstal·lar"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sense ordenar"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nom curt:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificació"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instal·lar"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Tancar repositori"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"