msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-10 21:02+0000\n"
+"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Empty command."
+msgstr "أمر فارغ."
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "اخرج للقائمة الرئيسة"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "أمر غير صالح: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "List online players"
+msgstr "قائمة اللاعبين المتصلين"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Online players: "
+msgstr "اللاعبون المتصلون: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr "هذا الأمر معطل من الخادم."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "You died"
msgstr "مِت"
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands:"
+msgstr "الأوامر المتوفرة:"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands: "
+msgstr "الأوامر المتاحة: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr "الأوامر غير المتاحة: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr "احصل على تعليمات الأوامر"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+"استخدم '.help <cmd>' للحصول على مزيد من المعلومات أو '.help all' لعرض كل شيء."
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr "[all | <cmd>]"
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "<none available>"
+msgstr "الأوامر غير المتاحة: "
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في برنامج Lua النصي:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "أعد الإتصال"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "يطلب الخادم إعادة الإتصال:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "يحمل..."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "لا تتطابق نسخ الميفاق. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "الخادم يدعم نسخ الميفاق ما بين $1 و $2. "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "جرب إعادة تمكين قائمة الحوادم العامة وتحقق من إتصالك بالانترنت."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "نحن ندعم نسخة الميفاق $1فقط."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "نحن ندعم نسخ الميفاق ما بين $1 و $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "الإعتماديات:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
-msgstr ""
+msgstr "عطل حزمة التعديلات"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
-msgstr ""
+msgstr "مكن حزمة التعديلات"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"فشل تمكين التعديل \"$1\" لإحتوائه على محارف غير مسموحة. المحارف المسموحة هي "
+"[a-z0-9_] فقط."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "جد المزيد من التعديلات"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
-msgstr ""
+msgstr "التعديل:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
-msgstr ""
+msgstr "وصف حزمة التعديلات غير متوفر."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgid "enabled"
msgstr "مُفعل"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr "\"$1\" موجود مسبقًا. هل تريد الكتابة عليه؟"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr "الاعتماديتان \"$1\" و $2 ستثبتان."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr "$1 بواسطة $2"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+"يُنزل $1،\n"
+"$2 في الطابور"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "ينزل $1..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr "يحتاج $1 لكن لم يُعثر عليها."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr "$1 سيُثبت، واعتماديات $1 ستُتجاهل."
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "كل الحزم"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "عُد"
+msgid "Already installed"
+msgstr "مثبت مسبقا"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "تنزيل وتثبيت $1, يرجى الإنتظار..."
+msgid "Base Game:"
+msgstr "اللعبة القاعدية"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr "لا يمكن استخدام ContentDB عند بناء Minetest بدون cURL"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr "يحمل..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Install"
msgstr "ثبت"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install $1"
+msgstr "ثبت $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "ثبت الإعتماديات المفقودة"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr "يثبت: نوع الملف \"$1\" غير مدعوم أو هو أرشيف تالف"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
-msgstr ""
+msgstr "التعديلات"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر استيراد الحزم"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "بدون نتائج"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "إبحث"
+msgid "No updates"
+msgstr "لا توجد تحديثات"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Not found"
+msgstr "لم يُعثر عليه"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr "اكتب عليه"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr "تحقق من صحة اللعبة القاعدية."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr "في الطابور"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgid "Update"
msgstr "حدِث"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr "حدِّث الكل [$1]"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
+msgstr "اعرض مزيدًا من المعلومات عبر المتصفح"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "إسم العالم \"$1\" موجود مسبقاً"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "تضاريس إضافية"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "تبريد مع زيادة الارتفاع"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "نقص الرطوبة مع الارتفاع"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr "دمج المواطن البيئية"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr "مواطن بيئية"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "مغارات"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr "كهوف"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "نزِّل لعبة,مثل لعبة Minetest, من minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "نزِّل لعبة من minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr "الزنزانات"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "أرض مسطحة"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "أرض عائمة في السماء"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "أراضيٌ عائمة (تجريبية)"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "اللعبة"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "ولد تضاريس غير كسورية: محيطات وباطن الأرض"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr "التلال"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "أنهار رطبة"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "زِد الرطوبة قرب الأنهار"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr "بحيرات"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr "قلة الرطوبة وارتفاعه الحرارة تسبب جفاف او ضحالة الانهار"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "مولِد الخريطة"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "جبال"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr "تدفق الطين"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "شبكة أنفاق وكهوف"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "لم تحدد لعبة"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "يخفض الحرارة مع ازدياد الإرتفاع"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "يخفض الرطوبة مع ازدياد الإرتفاع"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "أنهار"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "أنهار بمستوى البحر"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "البذرة"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "تغيير سلس للمناطق البيئية"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr "المنشآت السطحية (لا تأثر على الأشجار والأعشاب المنشأة ب v6)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr "الهياكل التي تظهر على التضاريس ، عادة الأشجار والنباتات"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "معتدل، صحراء"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "معتدل، صحراء، غابة"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr "المعتدلة, الصحراء, الغابة, التندرا, التايغا"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "تآكل التربة"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr "أعشاب الغابة والشجر"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "تمايز عمق النهر"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr "كهوف كبيرة في أعماق الأرض"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr "تحذير: إختبار التطور موجه للمطورين."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
+msgstr "أعد تسمية حزمة التعديلات:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
+"اسم حزمة التعديلات هذه مصرح في modpack.conf لذا أي تسمية سيتم استبدالها."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
+msgstr "(الإعداد بدون وصف)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
-msgstr ""
+msgstr "ضوضاء 2D"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgid "Browse"
msgstr "استعرض"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "عطِّل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "المُعادل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
+msgstr "استمرار"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير/تصغير"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "إبحث"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
-msgstr ""
+msgstr "التوزع على محور X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Y spread"
-msgstr ""
+msgstr "التوزع على محور Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgstr "التوزع على محور Z"
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة المطلقة"
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr "إفتراضي"
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
-msgstr ""
+msgstr "مخفف"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
-msgstr ""
+msgstr "$1 تعديلات"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تثبيت $1 في $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن ايجاد الاسم الحقيقي التعديل$1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "ثبت: الملف: \"$1\""
+msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن العصور على اسم مجلد مناسب لحزمة التعديلات $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
+msgstr "فشل إيجاد تعديل أو حزمة تعديلات صالحة"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "فشل تثبيت اللعبة كـ $1"
+msgstr "فشل تثبيت اللعبة ك $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تثبيت التعديل كـ $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "تعذر تثبيت حزمة التعديلات مثل $1"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "يحمل..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "قائمة الخوادم العمومية معطلة"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "جرب إعادة تمكين قائمة الحوادم العامة وتحقق من إتصالك بالانترنت."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr "حول"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "المساهمون النشطون"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "محرك التصيير النشط:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "المطورون الرئيسيون"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "افتح دليل بيانات المستخدم"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"يفتح الدليل الذي يحوي العوالم والألعاب والتعديلات \n"
+"وحزم الإكساء في مدير الملفات."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "المساهمون السابقون"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "المطورون الرئيسيون السابقون"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح المحتوى عبر الانترنت"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr ""
+msgstr "عطل حزمة الإكساء"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
-msgstr ""
+msgstr "الحومة المثبتت:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "بدون اعتماديات."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
-msgstr ""
+msgstr "لايتوفر وصف للحزمة"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "أعد التسمية"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
-msgstr ""
+msgstr "أزل الحزمة"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمال حزمة الإكساء"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+msgstr "أعلن عن الخادوم"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان المطلوب"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
-msgstr ""
+msgstr "النمط الإبداعي"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr ""
+msgstr "مكن الضرر"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
-msgstr ""
+msgstr "استضف لعبة"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "استضف خدوم"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr ""
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "ثبت العابا من ContentDB"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "جديد"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
-msgstr ""
+msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
-msgstr ""
+msgstr "إلعب"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "المنفذ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select Mods"
+msgstr "اختر التعديلات"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
-msgstr ""
+msgstr "حدد العالم:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ الخدوم"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ اللعبة"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "- العنوان: "
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "امسح"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
-msgstr ""
+msgstr "النمط الإبداعي"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr ""
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "- التضرر: "
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المفضلة"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Favorites"
+msgstr "المفضلة"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr ""
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr "خوادم غير متوافقة"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "انضم للعبة"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Public Servers"
+msgstr "خوادم عمومية"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr "حدِّث"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Server Description"
+msgstr "وصف الخادم"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "سحب 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr ""
+msgstr "التنعييم:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "مرشح خطي ثنائي"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
-msgstr ""
+msgstr "غيِر المفاتيح"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
-msgstr ""
+msgstr "زجاج متصل"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "ظلال ديناميكية"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr "ظلال ديناميكية: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "اوراق بتفاصيل واضحة"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "ولِد خرائط عادية"
+msgid "Low"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+msgid "Medium"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "بدون مرشح"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "إبراز العقد"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
-msgstr ""
+msgstr "اقتضاب العقد"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "اوراق معتِمة"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
+msgstr "مياه معتمة"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr ""
+msgstr "جسيمات"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "مُظللات"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "المظللات (تجريبية)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "مظللات (غير متوفر)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "أوراق بسيطة"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "إضاءة سلسة"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
+msgstr "الإكساء:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
+msgstr "حساسية اللمس: (بكسل)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "مرشح خطي ثلاثي"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+msgid "Ultra High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+msgid "Very Low"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "اوراق متموجة"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr ""
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "سوائل متموجة"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "نباتات متموجة"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "انتهت مهلة الاتصال."
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "تم!"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "تحضير العقد"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "تحضير العقد..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
+msgstr "يحمل الإكساء..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
+msgstr "يعيد بناء المظلِلات..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الاتصال (انتهاء المهلة؟)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
+msgstr "لا يمكن إيجاد أو تحميل لعبة \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات اللعبة غير صالحة."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة الرئيسية"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "بدون عالم محدد وعنوان معطى. لاشيء لفعله."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+msgstr "إسم اللاعب طويل."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى اختيار اسم!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "فشل فتح ملف كلمة المرور المدخل: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "مسار العالم المدخل غير موجود: "
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"راجع debug.txt لمزيد من التفاصيل."
#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
-msgstr ""
+msgstr "- العنوان: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- النمط الإبداعي: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
-msgstr ""
+msgstr "- التضرر: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- النمط: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
-msgstr ""
+msgstr "- المنفذ: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Public: "
-msgstr ""
+msgstr "- عام: "
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "- قتال اللاعبين: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
+msgstr "- اسم الخادم: "
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "حدث خطأ:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr ""
+msgstr "المشي التلقائي معطل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "المشي التلقائي ممكن"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "تحديث الكاميرا معطل"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled"
+msgstr "تحديث الكاميرا مفعل"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "غير كلمة المرور"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "الوضع السينمائي معطل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "الوضع السينمائي مفعل"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
+msgstr "يتصل بالخادوم…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "تابع"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"أزرار التحكم:\n"
+"- %s: سر للأمام\n"
+"- %s: سر للخلف\n"
+"- %s: سر يسارا\n"
+"- %s: سر يمينا\n"
+"- %s: اقفز/تسلق\n"
+"- %s: احفر/الكم\n"
+"- %s: ضع/استخدم\n"
+"- %s: ازحف/انزل\n"
+"- %s: ارمي عنصر\n"
+"- %s: افتح المخزن\n"
+"- تحريك الفأرة: دوران\n"
+"- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
+"- -%s: دردشة\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "ينشىء عميلا…"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+msgstr "ينشىء خادوما…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التنقيح ومنحنى محلل البيانات مخفيان"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التنقيح مرئية"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"اعدادات التحكم الافتراضية: \n"
+"بدون قائمة مرئية: \n"
+"- لمسة واحدة: زر تفعيل\n"
+"- لمسة مزدوجة: ضع/استخدم\n"
+"- تحريك إصبع: دوران\n"
+"المخزن أو قائمة مرئية: \n"
+"- لمسة مزدوجة (خارج القائمة): \n"
+" --> اغلق القائمة\n"
+"- لمس خانة أو تكديس: \n"
+" --> حرك التكديس\n"
+"- لمس وسحب, ولمس باصبع ثان: \n"
+" --> وضع عنصر واحد في خانة\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "مدى الرؤية غير المحدود معطل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "مدى الرؤية غير المحدود مفعل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
-msgstr ""
+msgstr "اخرج للقائمة"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
-msgstr ""
+msgstr "اخرج لنظام التشغيل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "نمط السرعة معطل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "نمط السرعة مفعل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "نمط السرعة مفعل (ملاحظة: لا تمتلك امتياز 'السرعة')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "نمط الطيران معطل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "نمط الطيران مفعل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "نمط الطيران مفعل (ملاحظة: لا تمتلك امتياز 'الطيران')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
-msgstr ""
+msgstr "الضباب معطل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
-msgstr ""
+msgstr "الضباب مفعل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات اللعبة:"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
-msgstr ""
+msgstr "اللعبة موقفة مؤقتا"
#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
-msgstr ""
+msgstr "استضافة خادوم"
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "تعريف العنصر…"
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "كب\\ثا"
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
-msgstr ""
+msgstr "وسائط…"
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "مب\\ثا"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
+msgstr "الخريطة المصغرة معطلة من قبل لعبة أو تعديل"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "لاعب منفرد"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "وضع العقبات مفعل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "وضع القبات معطل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "تعريفات العقدة..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "معطّل"
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "مفعل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+msgstr "منحنى محلل البيانات ظاهر"
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "خادوم بعيد"
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
+msgstr "يستورد العناوين…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "يغلق…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "لاعب منفرد"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الصوت"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound muted"
-msgstr ""
+msgstr "الصوت مكتوم"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr "نظام الصوت معطل"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr "نظام الصوت غير مدمج أثناء البناء"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
+msgstr "الصوت غير مكتوم"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "غُيرَ مدى الرؤية الى %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "مدى الرؤية في أقصى حد: %d"
+
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "مدى الرؤية في أدنى حد: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "غُير الحجم الى %d%%"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "التكبير معطل من قبل لعبة أو تعديل"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "موافق"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
-msgstr ""
+msgstr "الدردشة مخفية"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+msgstr "الدردشة ظاهرة"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgstr "الواجهة مخفية"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+msgstr "الواجهة ظاهرة"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+msgstr "محلل البيانات مخفي"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "محلل البيانات ظاهر ( صفحة %d من %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيقات"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "أسفل"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Accept"
-msgstr ""
+msgstr "IME Accept"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Convert"
-msgstr ""
+msgstr "IME Convert"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Escape"
-msgstr ""
+msgstr "IME Escape"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "IME Mode Change"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "IME Nonconvert"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "يسار"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "الزر الأيسر"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Left Control"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة اليسرى"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Left Shift"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Left Windows"
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Middle Button"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad *"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad +"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad ."
-msgstr ""
+msgstr "Numpad ."
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad /"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 0"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 1"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 2"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 3"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 4"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 5"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 6"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 7"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 8"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 9"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Page down"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Page up"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Play"
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Return"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Right Control"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Right Menu"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Right Shift"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Right Windows"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Select"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshot"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "X Button 1"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "X Button 2"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
+msgstr "كبِر"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "الخريطة المصغرة مخفية"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x1"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "فشل تحميل $1"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "سجل وادخل"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
+"أنت على وشك دخول هذا الخادوم للمرة الأولى باسم \"%s\".\n"
+"اذا رغبت بالاستمرار سيتم إنشاء حساب جديد باستخدام بياناتك الاعتمادية.\n"
+"لتأكيد التسجيل ادخل كلمة مرورك وانقر 'سجل وادخل'، أو 'ألغ' للإلغاء."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "تابع"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
+msgstr "\"خاص\" = التسلق نزولا"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
-msgstr ""
+msgstr "المشي التلقائي"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
+msgstr "القفز التلقائي"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
+msgstr "للخلف"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
-msgstr ""
+msgstr "غير الكاميرا"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "دردشة"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "الأوامر"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "اضغط مرتين على \"اقفز\" لتفعيل الطيران"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "اسقاط"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "للأمام"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "المخزن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "اقفز"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "اكتم"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر التالي"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر السابق"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "حدد المدى"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "صوّر الشاشة"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
-msgstr ""
+msgstr "بدّل عرض الواجهة"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
-msgstr ""
+msgstr "بدّل عرض سجل المحادثة"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "بدّل وضع السرعة"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "بدّل حالة الطيران"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fog"
-msgstr ""
+msgstr "بدّل ظهور الضباب"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle minimap"
-msgstr ""
+msgstr "بدّل ظهور الخريطة المصغرة"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
-msgstr ""
+msgstr "اضغط على زر"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "غيِّر"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "أكد كلمة المرور"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة مرور جديدة"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور القديمة"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "أخرج"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "مكتوم"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
+msgstr "حجم الصوت: "
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
-msgstr ""
+msgstr "أدخل "
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "ar"
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+"(أندرويد) ثبت موقع عصى التحكم.\n"
+"اذا عُطل ستنتقل عصى التحكم لموقع اللمسة الأولى."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "رسالة تعرض لكل العملاء عند اغلاق الخادم."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "ABM time budget"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Aux1 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr ""
msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "الأوامر"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "الدردشة ظاهرة"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
msgid "Colored fog"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored shadows"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
msgid "Command key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dig key"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "حقل الرؤية"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
-msgstr ""
+msgstr "حقل الرؤية بالدرجات."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "الترشيح"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "عصا التحكم الافتراضية ثابتة"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr "كثافة الأرض الطافية"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "زر الطيران"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "الضباب"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog start"
-msgstr ""
+msgstr "بداية الضباب"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح تبديل ظهور الضباب"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
-msgstr ""
+msgstr "الخط عريض افتراضيًا"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font italic by default"
-msgstr ""
+msgstr "الخط مائل افتراضيًا"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ظل الخط"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الخط"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- none: Do not log deprecated calls\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
"descending."
msgstr ""
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick dead zone"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "اطرد اللاعبين الذين أرسلوا أكثر من X رسالة في 10 ثوانٍ."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+msgstr "حمّل محلل بيانات اللعبة"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map shadows update frames"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Place key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Player versus player"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
msgid "Right key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
msgstr ""
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+msgid "Shadow strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
+msgstr "الخط عريض افتراضيًا"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Soft shadow radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The dead zone of the joystick"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Weblink color"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "cURL interactive timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "العنوان \\ المنفذ"
+
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "هل أنت متأكد من إعادة تعيين عالم اللاعب الوحيد؟"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "عُد"
+
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "خريطة النتوءات"
+
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "اضبط التعديلات"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "اضبط"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "إشادات"
+
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "الضرر ممكن"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "تنزيل وتثبيت $1, يرجى الإنتظار..."
+
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "ولِد خرائط عادية"
+
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "ثبت: الملف: \"$1\""
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "الرئيسية"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x2"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x4"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x2"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x4"
+
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "الاسم \\ كلمة المرور"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "الاسم\\كلمة المرور"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "لا"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "موافق"
+
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "قتال اللاعبين ممكن"
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "أعد تعيين عالم اللاعب المنفرد"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "خاص"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "إلعب فرديا"
+
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "لاستخدام المظللات يجب استخدام تعريف OpenGL."
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "إعرض"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "نعم"
+
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "مِت"
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "yes"