]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/zh_CN/minetest.po
Irrlicht cleanup: cleanup various object to use RenderingEngine (#6088)
[dragonfireclient.git] / po / zh_CN / minetest.po
index 410d980827dc010cb0969a068199c6a99681ed6b..99571b55769ce24cb438f816bb17b280c016d4e0 100644 (file)
@@ -6,17 +6,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: 黄冠恒 <gauntHanHuang@foxmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-20 04:28+0000\n"
+"Last-Translator: Gaunthan Huang <gaunthanhuang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
+msgstr "你死了。"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -74,18 +82,24 @@ msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/keycode.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Depends:"
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
 msgstr "依赖:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable MP"
 msgstr "禁用MOD包"
 
 msgstr "依赖:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable MP"
 msgstr "禁用MOD包"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "禁用MOD包"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable MP"
 msgstr "启用MOD包"
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable MP"
 msgstr "启用MOD包"
@@ -100,18 +114,14 @@ msgid ""
 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
 
 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide Game"
-msgstr "隐藏游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "隐藏MOD包内容"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
@@ -174,8 +184,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "你确认要删除“$1”?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgstr "你确认要删除“$1”?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-#: src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -191,7 +200,7 @@ msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr "删除世界“$1”?"
 
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr "删除世界“$1”?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
@@ -271,6 +280,11 @@ msgstr "可设置的 flag: "
 msgid "Restore Default"
 msgstr "回复初始设置"
 
 msgid "Restore Default"
 msgstr "回复初始设置"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select path"
 msgstr "选择路径"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select path"
 msgstr "选择路径"
@@ -280,11 +294,13 @@ msgid "Show technical names"
 msgstr "显示高级设置"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgstr "显示高级设置"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr "这个值必须大于 $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgstr "这个值必须大于 $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "这个值必须小于 $1."
 
 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgstr "这个值必须小于 $1."
 
 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
@@ -311,6 +327,10 @@ msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
 
 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
 
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Close store"
 msgstr "关闭商店"
 #: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Close store"
 msgstr "关闭商店"
@@ -331,10 +351,6 @@ msgstr "第$1页,共$2页"
 msgid "Rating"
 msgstr "评级"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "评级"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
 #: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Shortname:"
 msgstr "短名称:"
 #: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Shortname:"
 msgstr "短名称:"
@@ -371,6 +387,71 @@ msgstr "前贡献者"
 msgid "Previous Core Developers"
 msgstr "前核心开发者"
 
 msgid "Previous Core Developers"
 msgstr "前核心开发者"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "发布服务器"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "绑定地址"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "创造模式"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "开启伤害风险"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "隐藏游戏"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Local Game"
+msgstr "本地安装"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名字/密码"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未创建或选择世界!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "玩家名称"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "选择世界:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "服务器端口"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Installed Mods:"
 msgstr "已安装的MOD:"
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Installed Mods:"
 msgstr "已安装的MOD:"
@@ -379,6 +460,10 @@ msgstr "已安装的MOD:"
 msgid "Mod information:"
 msgstr "MOD资料:"
 
 msgid "Mod information:"
 msgstr "MOD资料:"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "No mod description available"
 msgstr "无MOD资料可得"
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "No mod description available"
 msgstr "无MOD资料可得"
@@ -399,97 +484,46 @@ msgstr "删除选中的MOD"
 msgid "Uninstall selected modpack"
 msgstr "删除选中的MOD包"
 
 msgid "Uninstall selected modpack"
 msgstr "删除选中的MOD包"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
 msgstr "地址/端口"
 
 msgid "Address / Port"
 msgstr "地址/端口"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative mode"
 msgstr "创造模式"
 
 msgid "Creative mode"
 msgstr "创造模式"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Damage enabled"
 msgstr "启用伤害"
 
 msgid "Damage enabled"
 msgstr "启用伤害"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Del. Favorite"
 msgid "Del. Favorite"
-msgstr "删除收藏的服务器"
+msgstr "删除收藏"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Favorite"
 msgid "Favorite"
-msgstr "收藏的服务器"
+msgstr "收藏"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
 msgstr "用户名/密码"
 
 msgid "Name / Password"
 msgstr "用户名/密码"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "启用玩家互相攻击"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "绑定地址"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "创造模式"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "开启伤害风险"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名字/密码"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未创建或选择世界!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Public"
-msgstr "公共服务器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "选择世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "服务器端口"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Online"
+msgstr "玩家名称"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "启动游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "启用玩家对战"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
@@ -519,12 +553,15 @@ msgstr "抗锯齿:"
 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
 
 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Bilinear Filter"
 msgstr "双线性过滤"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Bilinear Filter"
 msgstr "双线性过滤"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "凹凸贴图"
 
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "凹凸贴图"
 
@@ -593,9 +630,13 @@ msgid "Particles"
 msgstr "粒子效果"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "粒子效果"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Reset singleplayer world"
 msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置单人游戏"
+msgstr "重置单人世界"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "截图"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
@@ -661,14 +702,6 @@ msgstr "主要"
 msgid "Start Singleplayer"
 msgstr "单人游戏"
 
 msgid "Start Singleplayer"
 msgstr "单人游戏"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "开始游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "No information available"
 msgstr "无信息可用"
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "No information available"
 msgstr "无信息可用"
@@ -729,6 +762,10 @@ msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
 msgid "Player name too long."
 msgstr "玩家名称太长了。"
 
 msgid "Player name too long."
 msgstr "玩家名称太长了。"
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
+
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "提供的世界路径不存在: "
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "提供的世界路径不存在: "
@@ -745,6 +782,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
 
 "\n"
 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
 
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "绑定地址"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "创造模式"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "伤害"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "端口"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "公共服务器"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "服务器名称"
+
 #: src/game.cpp
 msgid "Change Keys"
 msgstr "更改键位设置"
 #: src/game.cpp
 msgid "Change Keys"
 msgstr "更改键位设置"
@@ -762,26 +837,22 @@ msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
 #: src/game.cpp
 msgstr "继续"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客户端..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "建立服务器...."
-
-#: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
 "- Mouse: turn/look\n"
 "- Mouse left: dig/punch\n"
 "- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
 "- Mouse: turn/look\n"
 "- Mouse left: dig/punch\n"
 "- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 "默认控制:\n"
 "W/A/S/D: 移动\n"
 msgstr ""
 "默认控制:\n"
 "W/A/S/D: 移动\n"
@@ -795,6 +866,14 @@ msgstr ""
 "鼠标滚轮: 选择物品\n"
 "T: 聊天\n"
 
 "鼠标滚轮: 选择物品\n"
 "T: 聊天\n"
 
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客户端..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "建立服务器...."
+
 #: src/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 #: src/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
@@ -831,6 +910,20 @@ msgstr "退出至菜单"
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "退出至操作系统"
 
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "退出至操作系统"
 
+#: src/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "游戏名"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "建立服务器...."
+
 #: src/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "物品定义..."
 #: src/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "物品定义..."
@@ -852,24 +945,46 @@ msgid "Node definitions..."
 msgstr "方块定义..."
 
 #: src/game.cpp
 msgstr "方块定义..."
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址..."
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "远程端口"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "正在解析地址..."
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "关闭..."
 
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "关闭..."
 
+#: src/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
 #: src/game.cpp
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "音量"
 
 #: src/game.cpp
 #: src/game.cpp
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "音量"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "You died."
-msgstr "你死了。"
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 100%"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "ok"
 
 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "ok"
@@ -903,6 +1018,10 @@ msgstr "命令"
 msgid "Console"
 msgstr "控制台"
 
 msgid "Console"
 msgstr "控制台"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
@@ -915,6 +1034,11 @@ msgstr "丢出"
 msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "音量"
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inventory"
 msgstr "物品栏"
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inventory"
 msgstr "物品栏"
@@ -935,6 +1059,24 @@ msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删
 msgid "Left"
 msgstr "向左"
 
 msgid "Left"
 msgstr "向左"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "命令"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "下一个"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Print stacks"
 msgstr "打印栈"
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Print stacks"
 msgstr "打印栈"
@@ -1011,66 +1153,39 @@ msgstr "音量: "
 msgid "Apps"
 msgstr "应用"
 
 msgid "Apps"
 msgstr "应用"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn键"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Back"
 msgstr "退格"
 
 #: src/keycode.cpp
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Back"
 msgstr "退格"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Capital"
-msgstr "大写锁定键"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear键"
 
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear键"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Comma"
-msgstr "逗号"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl键"
 
 #: src/keycode.cpp
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl键"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Convert"
-msgstr "转换"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel键"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "向下"
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "End"
 msgstr "End键"
 
 #: src/keycode.cpp
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "End"
 msgstr "End键"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Erase OEF"
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
 msgstr "Erase OEF键"
 
 msgstr "Erase OEF键"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Escape"
-msgstr "Esc键"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel键"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Execute"
 msgstr "执行"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Execute"
 msgstr "执行"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Final"
-msgstr "Final键"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
@@ -1080,20 +1195,33 @@ msgid "Home"
 msgstr "Home键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgstr "Home键"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "转换"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc键"
 
 #: src/keycode.cpp
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Junja"
-msgstr "Junja键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "更改模式"
 
 #: src/keycode.cpp
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "无转换"
 
 #: src/keycode.cpp
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji键"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Left Button"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Left Button"
@@ -1123,22 +1251,10 @@ msgstr "菜单"
 msgid "Middle Button"
 msgstr "中键"
 
 msgid "Middle Button"
 msgstr "中键"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Minus"
-msgstr "减号"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Mode Change"
-msgstr "更改模式"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Next"
 msgstr "下一个"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Next"
 msgstr "下一个"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "无转换"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Num Lock"
 msgstr "数字锁定键"
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Num Lock"
 msgstr "数字锁定键"
@@ -1155,6 +1271,11 @@ msgstr "小键盘+"
 msgid "Numpad -"
 msgstr "小键盘-"
 
 msgid "Numpad -"
 msgstr "小键盘-"
 
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "小键盘*"
+
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
 msgstr "小键盘/"
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
 msgstr "小键盘/"
@@ -1203,21 +1324,13 @@ msgstr "小键盘9"
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "OEM Clear键"
 
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "OEM Clear键"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1键"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause键"
 
 #: src/keycode.cpp
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause键"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Period"
-msgstr "句号"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Plus"
-msgstr "加号"
+msgid "Play"
+msgstr "开始游戏"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Print"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Print"
@@ -1320,6 +1433,20 @@ msgstr "3D 云彩"
 msgid "3D mode"
 msgstr "3D 模式"
 
 msgid "3D mode"
 msgstr "3D 模式"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "3D support.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "3D support.\n"
@@ -1397,6 +1524,10 @@ msgstr ""
 "留空则启动一个本地服务器。\n"
 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
 
 "留空则启动一个本地服务器。\n"
 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
@@ -1404,8 +1535,10 @@ msgid ""
 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 "调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 "调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
@@ -1431,6 +1564,12 @@ msgstr "环境闭塞伽马"
 msgid "Amplifies the valleys"
 msgstr "放大山谷"
 
 msgid "Amplifies the valleys"
 msgstr "放大山谷"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr "各向异性过滤"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr "各向异性过滤"
@@ -1448,6 +1587,10 @@ msgstr ""
 "发布到此服务器列表。\n"
 "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
 
 "发布到此服务器列表。\n"
 "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
 msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
 msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
@@ -1456,6 +1599,19 @@ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
 msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr "崩溃后询问重新连接"
 
 msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr "崩溃后询问重新连接"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
 msgstr "自动报告到服务器列表。"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
 msgstr "自动报告到服务器列表。"
@@ -1480,6 +1636,14 @@ msgstr "基础"
 msgid "Basic Privileges"
 msgstr "基本权限"
 
 msgid "Basic Privileges"
 msgstr "基本权限"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bilinear filtering"
 msgstr "双线性过滤"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bilinear filtering"
 msgstr "双线性过滤"
@@ -1488,6 +1652,15 @@ msgstr "双线性过滤"
 msgid "Bind address"
 msgstr "绑定地址"
 
 msgid "Bind address"
 msgstr "绑定地址"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome noise"
+msgstr "河流噪音"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
@@ -1516,6 +1689,11 @@ msgstr "电影模式下镜头平滑"
 msgid "Camera update toggle key"
 msgstr "镜头更新切换键"
 
 msgid "Camera update toggle key"
 msgstr "镜头更新切换键"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise #1"
 msgstr "洞穴噪音 #1"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise #1"
 msgstr "洞穴噪音 #1"
@@ -1529,6 +1707,35 @@ msgstr "洞穴噪音 #2"
 msgid "Cave width"
 msgstr "屏幕宽度"
 
 msgid "Cave width"
 msgstr "屏幕宽度"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "屏幕宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
 msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
 msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
@@ -1604,10 +1811,19 @@ msgstr "电影模式键"
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr "干净透明纹理"
 
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr "干净透明纹理"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client and Server"
 msgstr "客户端和服务器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client and Server"
 msgstr "客户端和服务器"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "客户端"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Climbing speed"
 msgstr "攀登速度"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Climbing speed"
 msgstr "攀登速度"
@@ -1677,6 +1893,11 @@ msgstr "控制台透明"
 msgid "Console color"
 msgstr "控制台颜色"
 
 msgid "Console color"
 msgstr "控制台颜色"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "控制台键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console key"
 msgstr "控制台键"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console key"
 msgstr "控制台键"
@@ -1702,14 +1923,6 @@ msgstr ""
 "控制日/夜循环的长度。\n"
 "示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
 
 "控制日/夜循环的长度。\n"
 "示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-msgstr ""
-"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
-"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
@@ -1718,6 +1931,12 @@ msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
 msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
 
 msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
@@ -1742,6 +1961,11 @@ msgstr ""
 "在洞穴中创建随机的水域。\n"
 "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
 
 "在洞穴中创建随机的水域。\n"
 "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "创建"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
 msgstr "十字透明"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
 msgstr "十字透明"
@@ -1778,6 +2002,11 @@ msgstr "调试信息切换键"
 msgid "Debug log level"
 msgstr "调试日志级别"
 
 msgid "Debug log level"
 msgstr "调试日志级别"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "HUD 切换键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
 msgstr "专用服务器步骤"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
 msgstr "专用服务器步骤"
@@ -1818,6 +2047,41 @@ msgstr ""
 "cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
 "仅使用 cURL 编译时有效果。"
 
 "cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
 "仅使用 cURL 编译时有效果。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines sampling step of texture.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines sampling step of texture.\n"
@@ -1830,6 +2094,16 @@ msgstr ""
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
 
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
@@ -1861,16 +2135,24 @@ msgid ""
 msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "去同步块动画"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Determines terrain shape.\n"
-"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-"terrain, the 3 numbers should be identical."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "去同步块动画"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "粒子效果"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disable anticheat"
 msgstr "禁用反作弊"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disable anticheat"
 msgstr "禁用反作弊"
@@ -1880,12 +2162,16 @@ msgid "Disable escape sequences"
 msgstr "禁用转义序列"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "禁用转义序列"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
 "disable\n"
 "the escape sequences generated by mods."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
 "disable\n"
 "the escape sequences generated by mods."
 msgstr ""
+"决定地形尺寸。\n"
+"使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
+"模组生成的转义序列。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
@@ -1915,10 +2201,24 @@ msgstr "转储地图生成器调试信息。"
 msgid "Enable Joysticks"
 msgstr "启用摇杆"
 
 msgid "Enable Joysticks"
 msgstr "启用摇杆"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable VBO"
 msgstr "启用 VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable VBO"
 msgstr "启用 VBO"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
 msgstr "启用 mod 安全"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
 msgstr "启用 mod 安全"
@@ -1948,9 +2248,9 @@ msgid ""
 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
 "expecting."
 msgstr ""
 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
 "expecting."
 msgstr ""
-"å\90¯ç\94¨ä»¥ç¦\81æ­¢æ\9d¥è\87ªæ\97§ç\89\88æ\9c¬å®¢æ\88·ç«¯ç\9a\84连接。\n"
-"æ\89\80è°\93æ\97§ç\89\88æ\9c¬å®¢æ\88·ç«¯ï¼\8cæ\98¯æ\8c\87è\83½å\85¼å®¹äº\8eæ\96°ç\89\88æ\9c¬æ\9c\8då\8a¡å\99¨ç\9a\84客æ\88·ç«¯ï¼\8cå®\83们ä¸\8dä¼\9aå\9c¨è¿\9eæ\8e¥\n"
-"服务器时崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
+"å\90¯ç\94¨ä»¥ç¦\81æ­¢æ\97§ç\89\88客æ\88·ç«¯连接。\n"
+"æ\97§ç\89\88客æ\88·ç«¯æ\98¯å\8f¯å\85¼å®¹ç\9a\84ï¼\8cå®\83们ä¸\8dä¼\9aå\9c¨è¿\9eæ\8e¥æ\96°ç\89\88æ\9c\8då\8a¡å\99¨æ\97\n"
+"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1959,17 +2259,29 @@ msgid ""
 "textures)\n"
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
 "textures)\n"
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
+"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
+"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Enable view bobbing"
+msgstr "范围摇动"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
-"允许/禁止运行 IPv6 服务器。 IPv6 服务器可能仅限\n"
-" IPv6 客户端,具体取决于系统配置。\n"
-"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
+"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
+" IPv6 客户端,取决于系统配置。\n"
+"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables animation of inventory items."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables animation of inventory items."
@@ -2009,6 +2321,10 @@ msgstr ""
 "启用视差闭塞映射。\n"
 "需要着色器已启用。"
 
 "启用视差闭塞映射。\n"
 "需要着色器已启用。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables view bobbing when walking."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr "剖析印出间隔"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr "剖析印出间隔"
@@ -2033,7 +2349,12 @@ msgid "FSAA"
 msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr "坠落上下摆动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "坠落上下摆动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2108,6 +2429,11 @@ msgstr ""
 msgid "Filler Depth"
 msgstr "填充深度"
 
 msgid "Filler Depth"
 msgstr "填充深度"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "填充深度"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr "电影基调映射"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr "电影基调映射"
@@ -2124,10 +2450,35 @@ msgstr ""
 msgid "Filtering"
 msgstr "过滤"
 
 msgid "Filtering"
 msgstr "过滤"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
 msgstr "固定地图种子"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
 msgstr "固定地图种子"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "水级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fly key"
 msgstr "飞行键"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fly key"
 msgstr "飞行键"
@@ -2140,6 +2491,10 @@ msgstr "飞行"
 msgid "Fog"
 msgstr "雾"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "雾"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog Start"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog toggle key"
 msgstr "雾切换键"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog toggle key"
 msgstr "雾切换键"
@@ -2176,6 +2531,14 @@ msgstr "屏幕截图格式。"
 msgid "Forward key"
 msgstr "前进键"
 
 msgid "Forward key"
 msgstr "前进键"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Freetype fonts"
 msgstr "FreeType 字体"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Freetype fonts"
 msgstr "FreeType 字体"
@@ -2255,10 +2618,19 @@ msgstr "图形"
 msgid "Gravity"
 msgstr "重力"
 
 msgid "Gravity"
 msgstr "重力"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "地图生成器平地级别"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HTTP Mods"
 msgstr "HTTP Mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HTTP Mods"
 msgstr "HTTP Mod"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD toggle key"
 msgstr "HUD 切换键"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD toggle key"
 msgstr "HUD 切换键"
@@ -2281,21 +2653,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "云在多高的高度出现。"
-
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "右Windows键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgstr "云在多高的高度出现。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "High-precision FPU"
 msgstr "高精度 FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "High-precision FPU"
 msgstr "高精度 FPU"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How deep to make rivers"
 msgstr "河流有多深"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How deep to make rivers"
 msgstr "河流有多深"
@@ -2317,6 +2725,18 @@ msgstr ""
 msgid "How wide to make rivers"
 msgstr "河流有多宽"
 
 msgid "How wide to make rivers"
 msgstr "河流有多宽"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -2341,6 +2761,15 @@ msgid ""
 "enabled."
 msgstr ""
 
 "enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@@ -2374,6 +2803,10 @@ msgstr ""
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
@@ -2401,6 +2834,15 @@ msgstr ""
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "控制台键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Instrument builtin.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Instrument builtin.\n"
@@ -2443,6 +2885,11 @@ msgstr ""
 msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "库存键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "库存物品动画"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "库存物品动画"
@@ -2463,12 +2910,24 @@ msgstr "反转垂直鼠标移动。"
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr "物品实体 TTL"
 
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr "物品实体 TTL"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Iterations of the recursive function.\n"
 "Controls the amount of fine detail."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Iterations of the recursive function.\n"
 "Controls the amount of fine detail."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick Type"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Joystick button repetition interval"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Joystick button repetition interval"
@@ -2508,6 +2967,22 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jump key"
 msgstr "跳跃键"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jump key"
 msgstr "跳跃键"
@@ -2523,6 +2998,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for dropping the currently selected item.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for dropping the currently selected item.\n"
@@ -2537,6 +3019,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for jumping.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for jumping.\n"
@@ -2579,6 +3068,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for opening the chat console.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for opening the chat console.\n"
@@ -2593,6 +3089,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for opening the chat window.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for opening the chat window.\n"
@@ -2614,6 +3117,20 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for sneaking.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for sneaking.\n"
@@ -2714,6 +3231,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
@@ -2728,10 +3252,27 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Key use for climbing/descending"
 msgstr "攀登/降落的键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Key use for climbing/descending"
 msgstr "攀登/降落的键"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "地图生成器平面阈值"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
@@ -2740,6 +3281,11 @@ msgstr "语言"
 msgid "Large cave depth"
 msgstr "巨大洞穴深度"
 
 msgid "Large cave depth"
 msgstr "巨大洞穴深度"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "控制台键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Lava Features"
 msgstr "熔岩特性"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Lava Features"
 msgstr "熔岩特性"
@@ -2794,6 +3340,13 @@ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
 msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
 
 msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
@@ -2868,6 +3421,10 @@ msgstr ""
 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map directory"
 msgstr "地图目录"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map directory"
 msgstr "地图目录"
@@ -2894,11 +3451,20 @@ msgid ""
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
-"flag is ignored.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2907,7 +3473,8 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2926,24 +3493,21 @@ msgid "Mapblock limit"
 msgstr "地图块限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "地图块限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "地图块卸载超时"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "地图生成器山谷"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "地图生成限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "地图块卸载超时"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "地图生成器山谷"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen debug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen debug"
@@ -2959,267 +3523,43 @@ msgstr "地图生成器平面"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen flat cave width"
-msgstr "地图生成器平面阈值"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat flags"
+msgid "Mapgen flat specific flags"
 msgstr "地图生成器平面标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "地图生成器平面标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat ground level"
-msgstr "地图生成器平地级别"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill steepness"
-msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill threshold"
-msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake steepness"
-msgstr "地图生成器平面湖坡度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake threshold"
-msgstr "地图生成器平面阈值"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat large cave depth"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "地图生成器分形"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen fractal cave width"
-msgstr "地图生成器分形片 w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal fractal"
-msgstr "地图生成器分形分形"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal iterations"
-msgstr "地图生成器分形迭代"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia w"
-msgstr "地图生成器分形 julia w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia x"
-msgstr "地图生成器分形 julia x"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia y"
-msgstr "地图生成器分形 julia y"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia z"
-msgstr "地图生成器分形 julia z"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal offset"
-msgstr "地图生成器分形偏移"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal scale"
-msgstr "地图生成器分形规模"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal slice w"
-msgstr "地图生成器分形片 w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "地图生成器名称"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
-msgstr "地图生成器 v5"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 cave width"
-msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
-msgstr "地图生成器 v6"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 flags"
-msgstr "地图生成器 v6 标志"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
-msgstr "地图生成器 v7"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v7 cave width"
-msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 flags"
-msgstr "地图生成器 v7 标志"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr "地图生成器分形"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "地图生成器名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen v5"
+msgstr "地图生成器 v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen v6"
+msgstr "地图生成器 v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen v7"
+msgstr "地图生成器 v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v7 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Massive cave depth"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Massive cave depth"
@@ -3385,6 +3725,10 @@ msgstr "纹理过滤器最小大小"
 msgid "Mipmapping"
 msgstr "Mip 贴图处理"
 
 msgid "Mipmapping"
 msgstr "Mip 贴图处理"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Modstore details URL"
 msgstr "Mod 存储详情 URL"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Modstore details URL"
 msgstr "Mod 存储详情 URL"
@@ -3405,6 +3749,14 @@ msgstr "等宽字体路径"
 msgid "Monospace font size"
 msgstr "等宽字体大小"
 
 msgid "Monospace font size"
 msgstr "等宽字体大小"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr "鼠标灵敏度"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr "鼠标灵敏度"
@@ -3414,17 +3766,20 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for view bobbing.\n"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "使用按键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
@@ -3479,10 +3834,6 @@ msgstr "节点高亮"
 msgid "NodeTimer interval"
 msgstr "发送间隔时间"
 
 msgid "NodeTimer interval"
 msgstr "发送间隔时间"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noises"
 msgstr "噪声"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noises"
 msgstr "噪声"
@@ -3519,6 +3870,14 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "视差闭塞迭代数。"
 
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "视差闭塞迭代数。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
@@ -3559,6 +3918,12 @@ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
 msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr "屏幕截图保存位置。"
 
 msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr "屏幕截图保存位置。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
@@ -3655,6 +4020,15 @@ msgstr ""
 msgid "Report path"
 msgstr "字体路径"
 
 msgid "Report path"
 msgstr "字体路径"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "河流噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
 msgstr "右方向键"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
 msgstr "右方向键"
@@ -3687,6 +4061,10 @@ msgstr "回滚记录"
 msgid "Round minimap"
 msgstr "圆形小地图"
 
 msgid "Round minimap"
 msgstr "圆形小地图"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
@@ -3695,6 +4073,10 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "保存从服务器收到的地图"
 
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "保存从服务器收到的地图"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale gui by a user specified value.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale gui by a user specified value.\n"
@@ -3737,6 +4119,15 @@ msgid ""
 "Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
 "Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
@@ -3781,6 +4172,10 @@ msgstr "服务器名称"
 msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist URL"
 msgstr "服务器列表 URL"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist URL"
 msgstr "服务器列表 URL"
@@ -3813,13 +4208,23 @@ msgid ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "着色器"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
 "video cards.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
 "video cards.\n"
-"Thy only work with the OpenGL video backend."
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "地图块限制"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
@@ -3842,10 +4247,29 @@ msgid ""
 "nodes)."
 msgstr ""
 
 "nodes)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Smooth lighting"
 msgstr "平滑光照"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Smooth lighting"
 msgstr "平滑光照"
@@ -3884,6 +4308,14 @@ msgstr ""
 msgid "Static spawnpoint"
 msgstr "静态重生点"
 
 msgid "Static spawnpoint"
 msgstr "静态重生点"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Status message on connection"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr "生成的一般地图强度。"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr "生成的一般地图强度。"
@@ -3904,10 +4336,33 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr "同步 SQLite"
 
 msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr "同步 SQLite"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain Height"
 msgstr "地形高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain Height"
 msgstr "地形高度"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alt noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "地形高度"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Terrain noise threshold for hills.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Terrain noise threshold for hills.\n"
@@ -3922,6 +4377,10 @@ msgid ""
 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Texture path"
 msgstr "纹理路径"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Texture path"
 msgstr "纹理路径"
@@ -3942,8 +4401,11 @@ msgstr "泥土深度或其他过滤器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
-"to.\n"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3993,6 +4455,10 @@ msgid ""
 "right mouse button."
 msgstr ""
 
 "right mouse button."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr "用于特定语言的字体。"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr "用于特定语言的字体。"
@@ -4035,6 +4501,10 @@ msgstr "切换拍照模式键"
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "工具提示延迟"
 
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "工具提示延迟"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trilinear filtering"
 msgstr "三线性过滤"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trilinear filtering"
 msgstr "三线性过滤"
@@ -4050,10 +4520,28 @@ msgstr ""
 msgid "Trusted mods"
 msgstr "可信 MOD"
 
 msgid "Trusted mods"
 msgstr "可信 MOD"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr "无限的玩家转移距离"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr "无限的玩家转移距离"
@@ -4118,6 +4606,43 @@ msgstr "山谷坡度"
 msgid "Valleys C Flags"
 msgstr "山谷 C 标志"
 
 msgid "Valleys C Flags"
 msgstr "山谷 C 标志"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr "屏幕垂直同步。"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr "屏幕垂直同步。"
@@ -4127,13 +4652,13 @@ msgid "Video driver"
 msgstr "视频驱动程序"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "视频驱动程序"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing"
+#, fuzzy
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr "范围摇动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "范围摇动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"View distance in nodes.\n"
-"Min = 20"
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 "节点间可视距离。\n"
 "最小 = 20"
 msgstr ""
 "节点间可视距离。\n"
 "最小 = 20"
@@ -4146,6 +4671,10 @@ msgstr "可视范围减小键"
 msgid "View range increase key"
 msgstr "可视范围增加键"
 
 msgid "View range increase key"
 msgstr "可视范围增加键"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Viewing range"
 msgstr "可视范围"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Viewing range"
 msgstr "可视范围"
@@ -4232,16 +4761,6 @@ msgid ""
 "enabled."
 msgstr ""
 
 "enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Where the map generator stops.\n"
-"Please note:\n"
-"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
@@ -4285,14 +4804,27 @@ msgid ""
 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
 "Disabling this option will protect your password better."
 msgstr ""
 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
 "Disabling this option will protect your password better."
 msgstr ""
+"是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
+"启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
+"0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
+"禁用该项可以更好地保护你的密码。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Width component of the initial window size."
 msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "初始化窗口尺寸宽度组件。"
+msgstr "初始化窗口尺寸宽度组件。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
-msgstr "节点周围选择的盒子的线宽"
+msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4310,6 +4842,42 @@ msgstr "平地的 Y。"
 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
 
 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL 文件下载超时"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL 文件下载超时"
@@ -4322,6 +4890,113 @@ msgstr "cURL 并发限制"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL 超时"
 
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL 超时"
 
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
+
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "启动游戏"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn键"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "大写锁定键"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "逗号"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel键"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel键"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final键"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja键"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana键"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji键"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "减号"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1键"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "句号"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "加号"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
+#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr "决定地形尺寸。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "地图生成器分形分形"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "地图生成器分形规模"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+
 #~ msgid "Detailed mod profiling"
 #~ msgstr "详细 mod 剖析"
 
 #~ msgid "Detailed mod profiling"
 #~ msgstr "详细 mod 剖析"
 
@@ -4351,9 +5026,6 @@ msgstr "cURL 超时"
 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
 #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
 
 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
 #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
 
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "游戏名"
-
 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
 #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
 
 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
 #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
 
@@ -4408,9 +5080,6 @@ msgstr "cURL 超时"
 #~ msgid "Add mod:"
 #~ msgstr "添加MOD:"
 
 #~ msgid "Add mod:"
 #~ msgstr "添加MOD:"
 
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "本地安装"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 #~ msgid ""
 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "