+msgstr "Ortam oklüzyon gama"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede bir gönderebileceği ileti sayısı."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Vadileri güçlendirir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropik filtreleme"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Sunucuyu duyur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Bu sunucu listesine duyur."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr "Öge adını ekle"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Elma ağaçları gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Kol eylemsizliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n"
+"daha gerçekçi kol hareketi sunar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n"
+"iyileştirecektir.\n"
+"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına "
+"(bazı bloklar\n"
+"su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı "
+"oldukça\n"
+"iyileştirecektir. \n"
+"Bu değeri max_block_send_distance değerinden yükseğe ayarlamak bu\n"
+"iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n"
+"Harita bloğu (16 nod) cinsinden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Kendiliğinden boyutlandırma kipi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Geri tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Taban yer seviyesi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Taban arazi yüksekliği."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Temel yetkiler"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Sahil gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Sahil gürültü eşiği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineer filtreleme"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bağlı adres"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Biyom Gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr "Kalın ve italik yazı tipi konumu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr "Kalın ve italik eş aralıklı yazı tipi konumu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Kalın yazı tipi konumu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr "Kalın eş aralıklı yazı tipi konumu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Oyuncu içinde inşa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Yerleşik"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Nodlar arasındaki, kamera 'yakın kırpma düzlem' uzaklığı, 0 ile 0,25 "
+"arasında.\n"
+"Yalnızca GLES platformlarında çalışır. Çoğu kullanıcının bunu değiştirmesi "
+"gerekmez.\n"
+"Artırma, zayıf GPU'larda görüntü bozulmalarını azaltabilir.\n"
+"0,1 = Öntanımlı, 0,25 = Zayıf tabletler için iyi değer."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamera yumuşatma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Mağara gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Mağara gürültü #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Mağara gürültü #2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Mağara genişliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Mağara1 gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Mağara2 gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Oyuk sınırı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Oyuk gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Oyuk konikliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Oyuk eşiği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Oyuk üst sınırı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
+"Işık eğrisi artırma aralığının merkezi.\n"
+"0.0 minimum, 1.0 maksimum ışık seviyesidir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Sohbet tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Sohbet günlük düzeyi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Sohbet ileti biçimi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Sohbet komutları"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Yığın boyutu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Sinematik kip"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Sinematik kip tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Saydam dokuları temizle"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "İstemci"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "İstemci ve Sunucu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr "İstemci modlama"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Tırmanma hızı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Bulut yarıçapı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Ana menüde bulutlar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Renkli sis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n"
+"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n"
+"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n"
+"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n"
+"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n"
+"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP "
+"API'lerine,\n"
+"erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n"
+"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış "
+"listesi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Komut tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Bitişik cam"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsol saydamlığı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsol rengi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsol yüksekliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "ContentDB: Kara Liste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Sürekli ileri"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n"
+"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n"
+"Örnekler:\n"
+"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr "Sıvıdaki batma hızını denetler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
+msgstr ""
+"Tünellerin genişliğini kontrol eder, daha küçük bir değer daha geniş "
+"tüneller oluşturur.\n"
+"Değer >= 10.0, tünellerin oluşumunu tamamen devre dışı kılar ve yoğun "
+"gürültü\n"
+"hesaplamaları önler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Çökme iletisi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Yaratıcı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Artı saydamlığı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
+msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Artı rengi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Hasar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Hata ayıklama günlük dosyası boyut eşiği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Ses alçaltma tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr "Harekete karşı sıvı direncini artırmak için bunu azaltın."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Adanmış sunucu adımı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Öntanımlı hızlanma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Öntanımlı oyun"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n"
+"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Öntanımlı şifre"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Öntanımlı yetkiler"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Öntanımlı yığın boyutu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n"
+"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar "
+"yaratır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Nehir kanalının derinliğini tanımlar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
+"sınırsız)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Nehir kanalının genişliğini tanımlar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Nehir vadisinin genişliğini tanımlar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak "
+"ızgara\n"
+"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı "
+"azaltır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu "
+"açıklaması."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Çöl gürültü eşiği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+"Çöller, np_biome bu değeri aştığında gerçekleşir.\n"
+"'Snowbiomes' bayrağı etkinleştirildiğinde, bu yok sayılır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "Sağ tuş"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Kazı parçacıkları"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Hile önleme devre dışı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Boş şifrelere izin verme"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Öge atma tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Zindan maksimum Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Zindan minimum Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Zindan gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+"IPv6 desteğini etkinleştirin (hem istemci hem de sunucu için).\n"
+"IPv6 bağlantılarının çalışması için gereklidir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n"
+"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Kayıt onayını etkinleştir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n"
+"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n"
+"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n"
+"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n"
+"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n"
+"Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n"
+"hızlı bir yol sunar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+"Köşe arabellek nesnelerini etkinleştirin.\n"
+"Bu grafik performansını büyük ölçüde artırır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Görüntü sallanması için çarpan.\n"
+"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgstr ""
+"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n"
+"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır.\n"
+"enable_ipv6 etkin kılınmalıdır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."