]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/sw/minetest.po
Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)
[dragonfireclient.git] / po / sw / minetest.po
index b8adb399d2f8ccfaa4ab07348db4bd1483ca0105..2a7c41a9e29e19cb9021c479b39c3d42d018d7e0 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n"
 "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n"
 "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -1870,15 +1870,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2102,9 +2102,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
 msgstr "Ufunguo wa mbele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Ufunguo wa mbele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2269,12 +2267,11 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Changes the main menu UI:\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
 "etc.\n"
 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
 "be\n"
 "etc.\n"
 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
 "be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2364,6 +2361,17 @@ msgstr "Mawingu katika Menyu"
 msgid "Colored fog"
 msgstr "Ukungu wa rangi"
 
 msgid "Colored fog"
 msgstr "Ukungu wa rangi"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@@ -2410,10 +2418,14 @@ msgstr "Rangi ya Kiweko"
 msgid "Console height"
 msgstr "Muhimu ya Kiweko"
 
 msgid "Console height"
 msgstr "Muhimu ya Kiweko"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Content Store"
-msgstr "Duka la karibu"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Kuendelea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
@@ -2736,6 +2748,16 @@ msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
 
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@@ -3513,12 +3535,6 @@ msgid ""
 "so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
 "so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@@ -3559,6 +3575,12 @@ msgstr ""
 "Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
 "Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
 
 "Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
 "Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
@@ -4418,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -4751,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
 "to become shallower and occasionally dry.\n"
 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
 "to become shallower and occasionally dry.\n"
 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@@ -5239,18 +5261,19 @@ msgid "Number of emerge threads"
 msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of emerge threads to use.\n"
 msgid ""
 "Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi "
-"hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia "
-"kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5266,6 +5289,10 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
 
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -5338,11 +5365,11 @@ msgstr "Fizikia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Pitch fly key"
+msgid "Pitch move key"
 msgstr "Kuruka ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Kuruka ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5464,14 +5491,16 @@ msgstr "Njia ya ripoti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5780,16 +5809,6 @@ msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho"
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
 
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr "Uzimaji ujumbe"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr "Uzimaji ujumbe"
@@ -6000,6 +6019,10 @@ msgid ""
 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The default format in which profiles are being saved,\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The default format in which profiles are being saved,\n"
@@ -6619,328 +6642,238 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
 
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Lemaza MP"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Vipimo pevu"
 
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Wezesha MP"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
+#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
+#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
+#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
 
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
 
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
 
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Teua njia"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
 
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Makadirio"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Shortname:"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
 
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Sakinisha upya"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Anzisha mchezo"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
 
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jina la mchezaji"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Ramani ya kawaida"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
 
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Chapisha mipororo"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Matumizi"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ijayo"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Awali"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
 
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
-#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Autorun ufunguo"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Urefu wa wingu"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
 
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
 
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Ingia kasi"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
 
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
 
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kushuka kasi"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
 
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
-#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
-#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Mwoneko kando"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
 
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
-#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Mkuu"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
-#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n"
-#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
-#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini."
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
-#~ "maendeleo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
 
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lava vipengele"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
 
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n"
-#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza "
-#~ "kusababisha masuala ya biome.\n"
-#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji "
-#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya "
-#~ "anasa.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
+#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa"
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
+#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
+#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
 
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Kipindi cha"
 
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Alama ya kutoa"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "KanJi"
 
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Msaada mkubwa seva"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Mwisho"
 
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Mkato"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
-#~ "utendaji."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Mji mkuu"
 
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera ya mabonde C"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vipengele vya maji"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
@@ -6953,235 +6886,342 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
 #~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
 #~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."
 
 #~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
 #~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Vipengele vya maji"
 
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Mji mkuu"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Bendera ya mabonde C"
 
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Mkato"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
+#~ "utendaji."
 
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi"
 
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
 
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Mwisho"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
 
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Msaada mkubwa seva"
 
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
+#~ "mapblocks (fundo 16)."
 
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "KanJi"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
 
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Alama ya kutoa"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
+#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
 
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
 
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kipindi cha"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
 
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
 
 
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
+
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
+
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
+
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
+
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
+
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
-#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
+#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
+#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
+#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
+#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
-#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
+#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n"
+#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza "
+#~ "kusababisha masuala ya biome.\n"
+#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji "
+#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya "
+#~ "anasa.\n"
+#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
+#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
 
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
 
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lava vipengele"
 
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
+#~ "maendeleo.\n"
+#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
+#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
+#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini."
 
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu"
 
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
 
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
+#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n"
+#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Mkuu"
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika "
+#~ "mapblocks (fundo 16)."
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
+#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Mwoneko kando"
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
+#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
+#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Kushuka kasi"
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Ingia kasi"
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
+#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
+#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
 
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Urefu wa wingu"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Autorun ufunguo"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
 
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
+#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Awali"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ijayo"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Matumizi"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Chapisha mipororo"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Ramani ya kawaida"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jina la mchezaji"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Anzisha mchezo"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Sakinisha upya"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Shortname:"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Makadirio"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Teua njia"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:"
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
 
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
 
 
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Wezesha MP"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Lemaza MP"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Number of emerge threads to use.\n"
+#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+#~ "threads.\n"
+#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+#~ "cost\n"
+#~ "of slightly buggy caves."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
-#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
-#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
-#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
+#~ "Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi "
+#~ "hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia "
+#~ "kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo."
 
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Vipimo pevu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Duka la karibu"