]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blobdiff - po/ru/minetest.po
Merge remote branch 'origin/master'
[minetest.git] / po / ru / minetest.po
index 9ea2c0618fe8cae5015f3816a6cdbc9b92a88b38..9e5c910eb39a8a435dc54549c3f319fecb3f4c3e 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 19:11+0200\n"
-"Last-Translator: Ilya Zhuravlev <zhuravlevilya@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-15 19:35+0200\n"
+"Last-Translator: Ilya Pavlov <TTChangeTheWorld@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,12 +24,17 @@ msgid ""
 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 msgstr ""
 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 msgstr ""
+"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. "
+" "
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
 msgid ""
 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 msgstr ""
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
 msgid ""
 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 msgstr ""
+"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
 msgid "enabled"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
 msgid "enabled"
@@ -37,11 +42,11 @@ msgstr "включено"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
 msgid "Enable All"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
 msgid "Enable All"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð\92Ñ\81Ñ\91"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
 msgid "Disable All"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
 msgid "Disable All"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð\92Ñ\81Ñ\91"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
 msgid "depends on:"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
 msgid "depends on:"
@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "Настройки сохранены.  "
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "
 
 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
 msgid "Yes"
 
 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
 msgid "Yes"
@@ -94,22 +99,22 @@ msgstr "Вы умерли."
 
 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
 msgid "Respawn"
 
 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
 msgid "Respawn"
-msgstr "Воскреснуть"
+msgstr "Возродиться"
 
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
 
 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
 msgid "Proceed"
 msgid "Proceed"
-msgstr "Ð\92 Ñ\80абоÑ\82е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из "
-"minetest.conf)"
+"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
+"conf)"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
 msgid "\"Use\" = climb down"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
 msgid "\"Use\" = climb down"
@@ -117,7 +122,7 @@ msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Дважды нажмите «прыгнуть», чтобы включить полет"
+msgstr "Дважды нажмите \"прыгнуть\", чтобы включить полет"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
 msgid "Key already in use"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
 msgid "Key already in use"
@@ -169,7 +174,7 @@ msgstr "Чат"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
 msgid "Command"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Команда"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
 msgid "Console"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
 msgid "Console"
@@ -177,200 +182,217 @@ msgstr "Консоль"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
 msgid "Toggle fly"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
 msgid "Toggle fly"
-msgstr "Ð\9fолёт"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿олёт"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
 msgid "Toggle fast"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
 msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ускорение"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83скорение"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
-#, fuzzy
 msgid "Toggle noclip"
 msgid "Toggle noclip"
-msgstr "NoClip"
+msgstr "Проходить сквозь стены"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
 msgid "Range select"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
 msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор зоны видимости"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+#, fuzzy
 msgid "Print stacks"
 msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Напечатать стеки"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:55
+#: src/guiMainMenu.cpp:92
 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð¸мя содержит недопустимые символы"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\98мя содержит недопустимые символы"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:64
+#: src/guiMainMenu.cpp:101
 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð¢Ð°ÐºÐ¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\83же Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9cиÑ\80 Ð¿Ð¾Ð´ Ñ\82аким Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:245
+#: src/guiMainMenu.cpp:283
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Одиночная игра"
 
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Одиночная игра"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:246
+#: src/guiMainMenu.cpp:284
 msgid "Multiplayer"
 msgid "Multiplayer"
-msgstr "СеÑ\82евая игра"
+msgstr "Ð\9cногополÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кая игра"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:247
+#: src/guiMainMenu.cpp:285
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:286
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#: src/guiMainMenu.cpp:287
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr "Ð\9eб Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80аÑ\85"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:280
+#: src/guiMainMenu.cpp:317
 msgid "Select World:"
 msgid "Select World:"
-msgstr "Выбрать мир:"
+msgstr "Выберите Мир:"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:309
+#: src/guiMainMenu.cpp:346
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
+#: src/guiMainMenu.cpp:354
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
 msgid "Play"
 msgstr "Играть"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Играть"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
 msgid "Creative Mode"
 msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчество"
+msgstr "Творческий Режим"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
 msgid "Enable Damage"
 msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿овреждения"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð\9fовреждения"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Имя/Пароль"
 
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Имя/Пароль"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
+#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Избранное:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
+msgid "Public Server List:"
+msgstr "Публичный Список Серверов:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
 msgid "Address/Port"
 msgstr "Адрес/Порт"
 
 msgid "Address/Port"
 msgstr "Адрес/Порт"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
 msgid "Show Public"
 msgstr "Публичные"
 
 msgid "Show Public"
 msgstr "Публичные"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
 msgid "Show Favorites"
 msgid "Show Favorites"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аненные"
+msgstr "Ð\98збÑ\80анные"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:459
+#: src/guiMainMenu.cpp:521
 msgid "Connect"
 msgstr "Подключиться"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Подключиться"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:529
+#: src/guiMainMenu.cpp:591
 msgid "Leave address blank to start a local server."
 msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
 
 msgid "Leave address blank to start a local server."
 msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:538
+#: src/guiMainMenu.cpp:600
 msgid "Start Game / Connect"
 msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "Начать игру / Подключиться"
+msgstr "Начать игру/Присоединиться"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
+#: src/guiMainMenu.cpp:632
+msgid "Public"
+msgstr "Общественные"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
 msgid "Delete world"
 msgstr "Удалить мир"
 
 msgid "Delete world"
 msgstr "Удалить мир"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:577
+#: src/guiMainMenu.cpp:647
 msgid "Create world"
 msgstr "Создать мир"
 
 msgid "Create world"
 msgstr "Создать мир"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:611
+#: src/guiMainMenu.cpp:681
 msgid "Fancy trees"
 msgstr "Красивые деревья"
 
 msgid "Fancy trees"
 msgstr "Красивые деревья"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:617
+#: src/guiMainMenu.cpp:687
 msgid "Smooth Lighting"
 msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкое Ð¾свещение"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fгкое Ð\9eсвещение"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:623
+#: src/guiMainMenu.cpp:693
 msgid "3D Clouds"
 msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D Ð¾блака"
+msgstr "3D Ð\9eблака"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:629
+#: src/guiMainMenu.cpp:699
 msgid "Opaque water"
 msgstr "Непрозрачная вода"
 
 msgid "Opaque water"
 msgstr "Непрозрачная вода"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:639
+#: src/guiMainMenu.cpp:709
 msgid "Mip-Mapping"
 msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgstr "Mip-текстурирование"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:646
+#: src/guiMainMenu.cpp:716
 msgid "Anisotropic Filtering"
 msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr "Анизотропная фильтрация"
+msgstr "Анизотропная Фильтрация"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:653
+#: src/guiMainMenu.cpp:723
 msgid "Bi-Linear Filtering"
 msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr "Билинейная фильтрация"
+msgstr "Билинейная Фильтрация"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:660
+#: src/guiMainMenu.cpp:730
 msgid "Tri-Linear Filtering"
 msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr "Трилинейная фильтрация"
+msgstr "Трилинейная Фильтрация"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
+#: src/guiMainMenu.cpp:738
 msgid "Shaders"
 msgstr "Шейдеры"
 
 msgid "Shaders"
 msgstr "Шейдеры"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:675
+#: src/guiMainMenu.cpp:745
+#, fuzzy
 msgid "Preload item visuals"
 msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+msgstr "Кэшировать предметы"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:682
+#: src/guiMainMenu.cpp:752
 msgid "Enable Particles"
 msgid "Enable Particles"
-msgstr "Включить частицы"
+msgstr "Включить Частицы"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:692
+#: src/guiMainMenu.cpp:759
+msgid "Finite liquid"
+msgstr "Конечные жидкости"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:769
 msgid "Change keys"
 msgid "Change keys"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
+msgstr "СмениÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авление"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:977
+#: src/guiMainMenu.cpp:1084
 msgid "Address required."
 msgid "Address required."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е адрес."
+msgstr "Ð\9dÑ\83жно Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и адрес."
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:995
+#: src/guiMainMenu.cpp:1102
 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу удалить мир: ничего не выбрано"
+msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1010
+#: src/guiMainMenu.cpp:1117
 msgid "Files to be deleted"
 msgstr "Следующие файлы будут удалены"
 
 msgid "Files to be deleted"
 msgstr "Следующие файлы будут удалены"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1026
+#: src/guiMainMenu.cpp:1133
 msgid "Cannot create world: No games found"
 msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено"
+msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1042
+#: src/guiMainMenu.cpp:1149
 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано"
+msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1146
+#: src/guiMainMenu.cpp:1256
 msgid "Failed to delete all world files"
 msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
 msgid "Old Password"
 msgid "Failed to delete all world files"
 msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
 msgid "Old Password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿ароль"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð\9fароль"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
 msgid "New Password"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
 msgid "New Password"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¿ароль"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð\9fароль"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
 msgid "Confirm Password"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
 msgid "Confirm Password"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение Ð¿ароля"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение Ð\9fароля"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
 msgid "Change"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
 msgid "Change"
@@ -380,23 +402,27 @@ msgstr "Изменить"
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Пароли не совпадают!"
 
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Пароли не совпадают!"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:118
+#: src/guiPauseMenu.cpp:123
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+#: src/guiPauseMenu.cpp:132
 msgid "Change Password"
 msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
+msgstr "Изменить Пароль"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:140
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Громкость Звука"
 
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:135
+#: src/guiPauseMenu.cpp:147
 msgid "Exit to Menu"
 msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од Ð² Ð¼еню"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од Ð² Ð\9cеню"
 
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:142
+#: src/guiPauseMenu.cpp:154
 msgid "Exit to OS"
 msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в реальность"
+msgstr "Выход в ОС"
 
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+#: src/guiPauseMenu.cpp:161
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "- WASD: Walk\n"
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "- WASD: Walk\n"
@@ -413,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "Управление по умолчанию:\n"
 "- WASD: перемещение\n"
 "- ЛКМ: копать/ударить\n"
 "Управление по умолчанию:\n"
 "- WASD: перемещение\n"
 "- ЛКМ: копать/ударить\n"
-"- ПКМ: строить/использовать\n"
+"- ПКМ: поставить/использовать\n"
 "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
 "- 0...9: выбор предмета\n"
 "- Shift: красться\n"
 "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
 "- 0...9: выбор предмета\n"
 "- Shift: красться\n"
@@ -422,53 +448,62 @@ msgstr ""
 "- ESC: это меню\n"
 "- T: чат\n"
 
 "- ESC: это меню\n"
 "- T: чат\n"
 
+#: src/guiVolumeChange.cpp:108
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Громкость Звука: "
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:121
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
+
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Left Button"
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Left Button"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ðºлавиша"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ð\9aлавиша"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Middle Button"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Middle Button"
-msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f Ðºлавиша"
+msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f Ð\9aлавиша"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Right Button"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Right Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ðºлавиша"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ð\9aлавиша"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "X Button 1"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 1"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "Back"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "Clear"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "Return"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 
 #: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
 msgid "Tab"
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "X Button 2"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 2"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Capital"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Control"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Kana"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Кана"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Menu"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Menu"
@@ -479,216 +514,223 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgstr "Пауза"
 
 #: src/keycode.cpp:225
+#, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Convert"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 
 #: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
 msgid "Escape"
 msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 
 #: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
 msgid "Final"
 msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Конец"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 
 #: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
 msgid "Junja"
 msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 
 #: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
 msgid "Kanji"
 msgid "Kanji"
-msgstr ""
+msgstr "Kanji"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Nonconvert"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Не преобразовано"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Accept"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Принять"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "End"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Home"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Mode Change"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "Смена Режима"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Next"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
 
 #: src/keycode.cpp:227
 
 #: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
 msgid "Prior"
 msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Пред."
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Space"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Down"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Execute"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 
 #: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Печать"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Select"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Up"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Help"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Insert"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Snapshot"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Cнимок"
 
 #: src/keycode.cpp:232
 msgid "Left Windows"
 
 #: src/keycode.cpp:232
 msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Левая кл. Win"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Apps"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Приложения"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Numpad 0"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 0"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Numpad 1"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 1"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Right Windows"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Прав. кл. Win"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Sleep"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Сон"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 2"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 2"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 3"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 3"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 4"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 4"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 5"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 5"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 6"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 6"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 7"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 7"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad *"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. *"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad +"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. +"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad -"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. -"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad /"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. /"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 8"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 8"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 9"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 9"
 
 #: src/keycode.cpp:239
 msgid "Num Lock"
 
 #: src/keycode.cpp:239
 msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
 
 #: src/keycode.cpp:239
 msgid "Scroll Lock"
 
 #: src/keycode.cpp:239
 msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/keycode.cpp:240
 msgid "Left Shift"
 
 #: src/keycode.cpp:240
 msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Shift"
 
 #: src/keycode.cpp:240
 msgid "Right Shift"
 
 #: src/keycode.cpp:240
 msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Shift"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Control"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Ctrl"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Menu"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Левая клавиша меню"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Control"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Ctrl"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Menu"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Правая клавиша меню"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Comma"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Запятая"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Minus"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Минус"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Period"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Plus"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Плюс"
 
 #: src/keycode.cpp:247
 msgid "Attn"
 
 #: src/keycode.cpp:247
 msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
 
 #: src/keycode.cpp:247
 msgid "CrSel"
 
 #: src/keycode.cpp:247
 msgid "CrSel"
@@ -712,33 +754,34 @@ msgstr ""
 
 #: src/keycode.cpp:248
 msgid "Zoom"
 
 #: src/keycode.cpp:248
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
 
 
-#: src/main.cpp:1384
+#: src/main.cpp:1506
 msgid "Main Menu"
 msgid "Main Menu"
-msgstr "Ð\93лавное Ð¼еню"
+msgstr "Ð\93лавное Ð\9cеню"
 
 
-#: src/main.cpp:1633
+#: src/main.cpp:1830
 msgid "Failed to initialize world"
 msgstr "Ошибка при инициализации мира"
 
 msgid "Failed to initialize world"
 msgstr "Ошибка при инициализации мира"
 
-#: src/main.cpp:1645
+#: src/main.cpp:1842
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
 
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
 
-#: src/main.cpp:1653
+#: src/main.cpp:1850
 msgid "Could not find or load game \""
 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
 
 msgid "Could not find or load game \""
 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
 
-#: src/main.cpp:1667
+#: src/main.cpp:1864
+#, fuzzy
 msgid "Invalid gamespec."
 msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная конфигурация игры."
 
 
-#: src/main.cpp:1707
+#: src/main.cpp:1904
 msgid "Connection error (timed out?)"
 msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
 
 
-#: src/main.cpp:1718
+#: src/main.cpp:1915
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."