]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/pl/minetest.po
Update minetest.conf.example and run updatepo.sh (#7947)
[dragonfireclient.git] / po / pl / minetest.po
index 693af2249157b0294a92c89fbae01a0e39cb3e85..0b77e5b8a8441bdd90bdd08076e8bbb8989c988a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-31 19:57+0000\n"
 "Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-31 19:57+0000\n"
 "Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -20,12 +20,13 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
 
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
 
-#: builtin/client/init.lua
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "Wróć do gry"
 
 msgid "Respawn"
 msgstr "Wróć do gry"
 
-#: builtin/client/init.lua
-msgid "You died."
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
 msgstr "Zginąłeś."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgstr "Zginąłeś."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -83,34 +84,38 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Zależności"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Zależności"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Wyłącz paczkę modów"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable all"
 msgstr "Wyłącz wszystko"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable all"
 msgstr "Wyłącz wszystko"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Włącz paczkę modów"
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Wyłączone"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Włącz wszystkie"
 
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Włącz wszystkie"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
@@ -123,13 +128,23 @@ msgstr ""
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
 msgid "Optional dependencies:"
 msgstr "Dodatkowe zależności:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
 msgid "Optional dependencies:"
 msgstr "Dodatkowe zależności:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -141,6 +156,66 @@ msgstr "Świat:"
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menu główne"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Ściąganie $1, czekaj..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paczki tekstur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
@@ -150,7 +225,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Utwórz"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
 msgstr "Pobierz tryb gry (np. minetest_game), z minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Pobierz tryb gry (np. minetest_game), z minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -184,24 +260,28 @@ msgid "World name"
 msgstr "Nazwa świata"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Nazwa świata"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
 msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry."
 
 msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\""
 
 msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -216,10 +296,6 @@ msgstr "Zaakceptuj"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
 
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(brak opisu)"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(brak opisu)"
@@ -228,17 +304,6 @@ msgstr "(brak opisu)"
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
 
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
-msgstr ""
-"Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
-"<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Browse"
 msgstr "Przeglądaj"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Browse"
 msgstr "Przeglądaj"
@@ -255,26 +320,6 @@ msgstr "Edytuj"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Gry"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
@@ -283,18 +328,10 @@ msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer."
 
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Możliwe wartości to: "
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Przywróć domyślne"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Przywróć domyślne"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -319,35 +356,121 @@ msgstr "Wartość musi być większa niż $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Wartość musi być mniejsza niż $1."
 
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Wartość musi być mniejsza niż $1."
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "Modele 3D"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Włączone"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 "\n"
 "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
 
 msgstr ""
 "\n"
 "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
 
 msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
 
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
 
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
 
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Dalej"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacje o modzie:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Zainstalowane Mody:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Brak wymaganych zależności."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Wybierz plik moda:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Usuń zaznaczony modyfikację"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subgame Mods"
-msgstr "Mody trybów gry"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Paczki tekstur"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
@@ -400,11 +523,6 @@ msgstr "Utwórz grę"
 msgid "Host Server"
 msgstr "Udostępnij serwer"
 
 msgid "Host Server"
 msgstr "Udostępnij serwer"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Local Game"
-msgstr "Lokalna gra"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
@@ -433,38 +551,9 @@ msgstr "Wybierz świat:"
 msgid "Server Port"
 msgstr "Port Serwera"
 
 msgid "Server Port"
 msgstr "Port Serwera"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Zainstalowane Mody:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informacje o modzie:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-#, fuzzy
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Brak wymaganych zależności."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Wybierz plik moda:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Usuń zaznaczony modyfikację"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
@@ -490,6 +579,11 @@ msgstr "Usuń ulubiony"
 msgid "Favorite"
 msgstr "Ulubione"
 
 msgid "Favorite"
 msgstr "Ulubione"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Utwórz grę"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
 msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
 msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
@@ -499,11 +593,6 @@ msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Online"
-msgstr "Gra przez sieć"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
 msgstr "PvP włączone"
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
 msgstr "PvP włączone"
@@ -538,7 +627,7 @@ msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -549,8 +638,8 @@ msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "Mapowanie wypukłości"
 
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "Mapowanie wypukłości"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr "Zmień klawisze"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Zmień klawisze"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -561,6 +650,11 @@ msgstr "Szkło połączone"
 msgid "Fancy Leaves"
 msgstr "Ozdobne liście"
 
 msgid "Fancy Leaves"
 msgstr "Ozdobne liście"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generuj mapy normalnych"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
 msgstr "Mipmapy"
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
 msgstr "Mipmapy"
@@ -589,14 +683,10 @@ msgstr "Podświetlanie bloków"
 msgid "Node Outlining"
 msgstr "Obramowanie bloków"
 
 msgid "Node Outlining"
 msgstr "Obramowanie bloków"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Mapowanie normalnych"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Opaque Leaves"
 msgstr "Nieprzejrzyste liście"
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Opaque Leaves"
 msgstr "Nieprzejrzyste liście"
@@ -630,6 +720,10 @@ msgstr "Ustawienia"
 msgid "Shaders"
 msgstr "Shadery"
 
 msgid "Shaders"
 msgstr "Shadery"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Simple Leaves"
 msgstr "Proste Liście"
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Simple Leaves"
 msgstr "Proste Liście"
@@ -651,7 +745,8 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Tone Mapping"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Tone Mapping"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr "Próg dotyku (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Próg dotyku (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -686,43 +781,27 @@ msgstr "Menu główne"
 msgid "Start Singleplayer"
 msgstr "Tryb jednoosobowy"
 
 msgid "Start Singleplayer"
 msgstr "Tryb jednoosobowy"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Default textures will be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Brak informacjii"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Paczki tekstur"
-
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Upłynął czas połączenia."
 
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Upłynął czas połączenia."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Done!"
 msgstr "Gotowe!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Gotowe!"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
 msgstr "Inicjalizacja elementów"
 
 msgid "Initializing nodes"
 msgstr "Inicjalizacja elementów"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes..."
 msgstr "Inicjalizacja elementów..."
 
 msgid "Initializing nodes..."
 msgstr "Inicjalizacja elementów..."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Loading textures..."
 msgstr "Ładowanie tekstur..."
 
 msgid "Loading textures..."
 msgstr "Ładowanie tekstur..."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr "Przebudowywanie shaderów..."
 
 msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr "Przebudowywanie shaderów..."
 
@@ -759,11 +838,11 @@ msgstr "Wybierz nazwę"
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: "
 
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: "
 
-#: src/fontengine.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
 msgstr "yes"
 
 msgid "needs_fallback_font"
 msgstr "yes"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
@@ -771,54 +850,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
 
 "\n"
 "Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Address: "
 msgstr "Adres "
 
 msgid "- Address: "
 msgstr "Adres "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Creative Mode: "
 msgstr "Tryb kreatywny "
 
 msgid "- Creative Mode: "
 msgstr "Tryb kreatywny "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "- Damage: "
 msgstr "Włącz obrażenia "
 
 #, fuzzy
 msgid "- Damage: "
 msgstr "Włącz obrażenia "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "- Mode: "
 msgstr "Tryb: "
 
 #, fuzzy
 msgid "- Mode: "
 msgstr "Tryb: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Port: "
 msgstr "Port "
 
 msgid "- Port: "
 msgstr "Port "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Public: "
 msgstr "Publiczne "
 
 msgid "- Public: "
 msgstr "Publiczne "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- PvP: "
 msgstr "Gracz przeciwko graczowi: "
 
 msgid "- PvP: "
 msgstr "Gracz przeciwko graczowi: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "- Server Name: "
 msgstr "Nazwa serwera "
 
 #, fuzzy
 msgid "- Server Name: "
 msgstr "Nazwa serwera "
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Zmień klawisze"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Do przodu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Do przodu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CSM is disabled"
+msgstr "Wyłącz wszystkie"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Klawisz przełączania kamery"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Klawisz przełączania kamery"
 
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Continue"
 msgstr "Dalej"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Dalej"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Controls:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Controls:\n"
@@ -852,7 +962,20 @@ msgstr ""
 "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
 "- T: chat\n"
 
 "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
 "- T: chat\n"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "No menu visible:\n"
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "No menu visible:\n"
@@ -880,618 +1003,856 @@ msgstr ""
 "- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
 " --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
 
 "- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
 " --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Wyjście do menu"
 
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Wyjście do menu"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Wyjście z gry"
 
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Wyjście z gry"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Obrażenia włączone"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Wyłącz wszystkie"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "włączone"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 msgstr "Informacje o grze:"
 
 msgid "Game info:"
 msgstr "Informacje o grze:"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Game paused"
 msgstr "Gra wstrzymana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Game paused"
 msgstr "Gra wstrzymana"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Hosting server"
 msgstr "Tworzenie serwera...."
 
 #, fuzzy
 msgid "Hosting server"
 msgstr "Tworzenie serwera...."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "Definicje przedmiotów..."
 
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "Definicje przedmiotów..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "KiB/s"
 msgstr "KiB/s"
 
 msgid "KiB/s"
 msgstr "KiB/s"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Media..."
 msgstr "Media..."
 
 msgid "Media..."
 msgstr "Media..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "MiB/s"
 msgstr "MiB/s"
 
 msgid "MiB/s"
 msgstr "MiB/s"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definicje bloków..."
-
-#: src/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Włącz"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Serwer zdalny"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Pojedynczy gracz"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa"
 
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Głośność"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Volume changed to 0%"
-msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Volume changed to 100%"
-msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Kontynuuj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Obrażenia włączone"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Przód"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Tył"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definicje bloków..."
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Zmień klawisze"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Czat"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komenda"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsola"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Zmniejsz głośność"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Upuść"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Przód"
+msgid "On"
+msgstr "Włącz"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Zwiększ Głośność"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Ekwipunek"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode enabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
-"klawisze z pliku minetest.conf)"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Serwer zdalny"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Główne polecenie"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute"
-msgstr "Wycisz"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Głośność"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Następny"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Głośność"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Poprzedni"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Drukuj stosy"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Głośność"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Zasięg widzenia"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Skradanie"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Przełącz tryb latania"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Przełącz tryb szybki"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Klawisz czatu"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Przełącz tryb szybki"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Przełącz tryb latania"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Przełącz tryb latania"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Przełącz tryb noclip"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Przełącz tryb noclip"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "naciśnij klawisz"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potwierdź hasło"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nowe hasło"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Stare hasło"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyjście"
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profilowanie modyfikacji"
 
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Głośność: "
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Apps"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Apps"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Klawisz Caps Lock"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Klawisz Caps Lock"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Clear"
 msgstr "Delete"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Erase EOF"
 msgstr "Usuń EOF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Erase EOF"
 msgstr "Usuń EOF"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "IME Accept"
 msgstr "Zaakceptuj IME"
 
 #, fuzzy
 msgid "IME Accept"
 msgstr "Zaakceptuj IME"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "IME Convert"
 msgstr "Konwertuj IME"
 
 #, fuzzy
 msgid "IME Convert"
 msgstr "Konwertuj IME"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "IME Escape"
 msgstr "Escape"
 
 #, fuzzy
 msgid "IME Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "IME Mode Change"
 msgstr "Zmiana Trybu"
 
 #, fuzzy
 msgid "IME Mode Change"
 msgstr "Zmiana Trybu"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Nonconvert"
 msgstr "Niezmienialny"
 
 msgid "IME Nonconvert"
 msgstr "Niezmienialny"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Button"
 msgstr "Lewy przycisk myszy"
 
 msgid "Left Button"
 msgstr "Lewy przycisk myszy"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Control"
 msgstr "Lewy Control"
 
 msgid "Left Control"
 msgstr "Lewy Control"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Menu"
 msgstr "Lewy Menu"
 
 msgid "Left Menu"
 msgstr "Lewy Menu"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Lewy Shift"
 
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Lewy Shift"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Lewy Windows"
 
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Lewy Windows"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Middle Button"
 msgstr "Środkowy przycisk myszy"
 
 msgid "Middle Button"
 msgstr "Środkowy przycisk myszy"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad *"
 msgstr "Numeryczna *"
 
 msgid "Numpad *"
 msgstr "Numeryczna *"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad +"
 msgstr "Numeryczna +"
 
 msgid "Numpad +"
 msgstr "Numeryczna +"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad -"
 msgstr "Numeryczna -"
 
 msgid "Numpad -"
 msgstr "Numeryczna -"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Numpad ."
 msgstr "Numeryczna *"
 
 #, fuzzy
 msgid "Numpad ."
 msgstr "Numeryczna *"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
 msgstr "Numeryczna /"
 
 msgid "Numpad /"
 msgstr "Numeryczna /"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Numeryczna 0"
 
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Numeryczna 0"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Numeryczna 1"
 
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Numeryczna 1"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Numeryczna 2"
 
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Numeryczna 2"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Numeryczna 3"
 
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Numeryczna 3"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Numeryczna 4"
 
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Numeryczna 4"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Numeryczna 5"
 
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Numeryczna 5"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Numeryczna 6"
 
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Numeryczna 6"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Numeryczna 7"
 
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Numeryczna 7"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Numeryczna 8"
 
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Numeryczna 8"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Numeryczna 9"
 
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Numeryczna 9"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "OEM Clear"
 
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "OEM Clear"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr "Graj"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Graj"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Prior"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Button"
 msgstr "Prawy przycisk myszy"
 
 msgid "Right Button"
 msgstr "Prawy przycisk myszy"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
 msgstr "Prawy Control"
 
 msgid "Right Control"
 msgstr "Prawy Control"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Prawy Menu"
 
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Prawy Menu"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Prawy Shift"
 
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Prawy Shift"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Windows"
 msgstr "Prawy Windows"
 
 msgid "Right Windows"
 msgstr "Prawy Windows"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Sleep"
 msgstr "Uśpij"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sleep"
 msgstr "Uśpij"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Space"
 msgstr "Spacja"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Spacja"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "X Button 1"
 msgstr "X Button 1"
 
 msgid "X Button 1"
 msgstr "X Button 1"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "X Button 2"
 msgstr "X Button 2"
 
 msgid "X Button 2"
 msgstr "X Button 2"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "pl"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(X, Y, Z) offset fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n"
-"Używany by przesunąć  odpowiednie miejsce do spawnu niskiego podłoża blisko "
-"punktu (0, 0).\n"
-"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, wymaga edycji dla zbiorów "
-"Julii.\n"
-"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla offsetu na "
-"węzłech."
 
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
-"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Chmury 3D"
 
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modele 3D"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Kontynuuj"
 
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie."
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
 
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Przód"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n"
-"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego."
 
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Tył"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych."
+msgid "Change camera"
+msgstr "Zmień klawisze"
 
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Czat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komenda"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsola"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Zmniejsz głośność"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Upuść"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Przód"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Zwiększ Głośność"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Ekwipunek"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
+"klawisze z pliku minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Główne polecenie"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Następny"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Poprzedni"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Zasięg widzenia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Skradanie"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Przełącz tryb szybki"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Przełącz tryb szybki"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Przełącz tryb noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Przełącz tryb noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "naciśnij klawisz"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Stare hasło"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Głośność: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pl"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) offset fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n"
+"Używany by przesunąć  odpowiednie miejsce do spawnu niskiego podłoża blisko "
+"punktu (0, 0).\n"
+"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, wymaga edycji dla zbiorów "
+"Julii.\n"
+"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla offsetu na "
+"węzłech."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
+"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Chmury 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modele 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n"
+"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
 "Currently supported:\n"
 "-    none: no 3d output.\n"
 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
 "Currently supported:\n"
 "-    none: no 3d output.\n"
 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "Wsparcie 3D\n"
 "Aktualnie wspierane:\n"
 msgstr ""
 "Wsparcie 3D\n"
 "Aktualnie wspierane:\n"
@@ -1521,6 +1882,11 @@ msgstr ""
 "Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie "
 "wyłączony."
 
 "Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie "
 "wyłączony."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interwał zapisu mapy"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr "Bezwzględny limit kolejki"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr "Bezwzględny limit kolejki"
@@ -1530,17 +1896,14 @@ msgid "Acceleration in air"
 msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
@@ -1588,7 +1951,12 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Zaawansowane"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
 msgstr "Wysokość mrozu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Wysokość mrozu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1601,16 +1969,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr "Ambient occlusion gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Ambient occlusion gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Wzmacnia doliny"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-"when no supported render was found."
-msgstr ""
-"Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, "
-"kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania."
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Wzmacnia doliny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1621,14 +1986,17 @@ msgid "Announce server"
 msgstr "Rozgłoś serwer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Rozgłoś serwer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Rozgłoś serwer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zgłoś do tej listy serwerów.\n"
-"Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1636,25 +2004,33 @@ msgid "Apple trees noise"
 msgstr "Szum jabłoni"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Szum jabłoni"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii"
-
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to clients.\n"
+"to\n"
+"clients.\n"
 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible rendering glitches.\n"
-"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
-"sometimes on land)\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
 "optimization.\n"
 "optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 "Z tej odległości serwer mocno zoptymalizuje, które bloki są wysłane do "
 "klientów.\n"
 msgstr ""
 "Z tej odległości serwer mocno zoptymalizuje, które bloki są wysłane do "
 "klientów.\n"
@@ -1672,20 +2048,37 @@ msgid "Automatic forwards key"
 msgstr "Do przodu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Do przodu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
 
 msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
 msgstr "Wstecz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
 msgstr "Wstecz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Generator mapy flat poziom ziemi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
 msgstr "Bazowa wysokość terenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Bazowa wysokość terenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1693,7 +2086,8 @@ msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Podstawowy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
 msgstr "Podstawowe uprawnienia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Podstawowe uprawnienia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1727,6 +2121,10 @@ msgstr "Szum biomu"
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
 
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Build inside player"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Build inside player"
@@ -1740,6 +2138,14 @@ msgstr "Wbudowany"
 msgid "Bumpmapping"
 msgstr "Mapowanie wypukłości"
 
 msgid "Bumpmapping"
 msgstr "Mapowanie wypukłości"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
 msgstr "Wygładzanie kamery"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
 msgstr "Wygładzanie kamery"
@@ -1797,13 +2203,42 @@ msgid "Cavern threshold"
 msgstr "Granica jaskinii"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Granica jaskinii"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Szerokość jaskini"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgstr "Klawisz czatu"
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgstr "Klawisz czatu"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Granica jaskinii"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Klawisz przełączania czatu"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Klawisz przełączania czatu"
@@ -1812,48 +2247,6 @@ msgstr "Klawisz przełączania czatu"
 msgid "Chatcommands"
 msgstr "Komenda"
 
 msgid "Chatcommands"
 msgstr "Komenda"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 msgstr "Szerokość fragmentu"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 msgstr "Szerokość fragmentu"
@@ -1884,12 +2277,17 @@ msgid "Client modding"
 msgstr "Modyfikacja klienta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Modyfikacja klienta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Szybkość wspinania"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Modyfikacja klienta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Wysokość chmur"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Szybkość wspinania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cloud radius"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cloud radius"
@@ -1957,8 +2355,9 @@ msgid "Console height"
 msgstr "Wysokość konsoli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Wysokość konsoli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
-msgstr "Klawisz konsoli"
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Zamknij"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
@@ -1966,7 +2365,9 @@ msgstr "Ciągle na przód"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1974,10 +2375,11 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Sterowanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Sterowanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls length of day/night cycle.\n"
 msgid ""
 "Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 "Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n"
 "Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek "
 msgstr ""
 "Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n"
 "Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek "
@@ -1994,8 +2396,8 @@ msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
-"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
 "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
 msgstr ""
 "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
 "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
@@ -2008,22 +2410,6 @@ msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele
 msgid "Crash message"
 msgstr "Wiadomość awarii"
 
 msgid "Crash message"
 msgstr "Wiadomość awarii"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n"
-"Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n"
-"Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Creative"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Creative"
@@ -2045,10 +2431,6 @@ msgstr "Kolor celownika"
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
 
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Szybkość podczas kucania"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
@@ -2115,11 +2497,6 @@ msgstr ""
 "Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n"
 "Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
 
 "Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n"
 "Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
-msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2129,12 +2506,6 @@ msgstr ""
 "Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
 "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
 
 "Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
 "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
-msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
@@ -2144,6 +2515,16 @@ msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
 msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami."
 
 msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie."
@@ -2165,6 +2546,11 @@ msgstr ""
 "Definiuje krok próbkowania tekstury.\n"
 "Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
 
 "Definiuje krok próbkowania tekstury.\n"
 "Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Określa obszar z drzewami oraz ich gęstość."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
@@ -2199,12 +2585,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2258,12 +2645,17 @@ msgid "Drop item key"
 msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Włącz joystick"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2283,6 +2675,16 @@ msgstr ""
 msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Włącz joystick"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Włącz tryb mod security"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
 msgstr "Włącz tryb mod security"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
 msgstr "Włącz tryb mod security"
@@ -2336,9 +2738,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 "Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 "Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n"
@@ -2455,8 +2857,9 @@ msgid "Fast movement"
 msgstr "Szybkie poruszanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Szybkie poruszanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Szybkie poruszanie się (przez klawisz użycia).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Szybkie poruszanie się (przez klawisz użycia).\n"
@@ -2466,32 +2869,23 @@ msgstr ""
 msgid "Field of view"
 msgstr "Pole widzenia"
 
 msgid "Field of view"
 msgstr "Pole widzenia"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Pole widzenia dla zoomu"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
 msgstr "Pole widzenia w stopniach."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
 msgstr "Pole widzenia w stopniach."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n"
-"wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
 msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 "Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery "
 "wyświetlane w zakładce Multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 "Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery "
 "wyświetlane w zakładce Multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
 msgstr "Głębokość wypełnienia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Głębokość wypełnienia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2504,10 +2898,11 @@ msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
 "at texture load time."
 msgstr ""
 "Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni "
 "at texture load time."
 msgstr ""
 "Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni "
@@ -2522,13 +2917,21 @@ msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
 msgstr "Stałe ziarno mapy"
 
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
 msgstr "Stałe ziarno mapy"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
@@ -2545,6 +2948,10 @@ msgstr ""
 msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
 msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
@@ -2562,7 +2969,7 @@ msgid "Fog"
 msgstr "Mgła"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Mgła"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog Start"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2597,10 +3004,50 @@ msgstr "Rozmiar czcionki"
 msgid "Format of screenshots."
 msgstr "Format zrzutu ekranu."
 
 msgid "Format of screenshots."
 msgstr "Format zrzutu ekranu."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"
 msgstr "Do przodu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"
 msgstr "Do przodu"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fractal type"
 msgstr ""
@@ -2610,7 +3057,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr "Czcionki Freetype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Czcionki Freetype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2629,10 +3077,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach "
-"mapy (16 bloków)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
@@ -2662,10 +3112,6 @@ msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr "Generuj mapy normalnych"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr "Generuj mapy normalnych"
@@ -2675,12 +3121,12 @@ msgid "Global callbacks"
 msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "Globalne właściwości generowania map.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "Globalne właściwości generowania map.\n"
@@ -2691,6 +3137,14 @@ msgstr ""
 "domyślnych.\n"
 "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
 "domyślnych.\n"
 "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
@@ -2705,7 +3159,13 @@ msgid "Ground level"
 msgstr "Generator mapy flat poziom ziemi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Generator mapy flat poziom ziemi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Generator mapy flat poziom ziemi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
 msgstr "Mody"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Mody"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2757,10 +3217,6 @@ msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna."
 msgid "Height noise"
 msgstr "Wysokość szumu"
 
 msgid "Height noise"
 msgstr "Wysokość szumu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr ""
@@ -2779,6 +3235,26 @@ msgstr "Stromość zbocza"
 msgid "Hill threshold"
 msgstr "Granica zbocza"
 
 msgid "Hill threshold"
 msgstr "Granica zbocza"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów."
@@ -2792,50 +3268,170 @@ msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w blokach "
-"map(16 jednostek).\n"
-"Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n"
-"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
-msgstr "Jak szerokie są rzeki"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Serwer IPv6"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n"
+"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Jak szerokie są rzeki"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Serwer IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6 support."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6 support."
@@ -2850,8 +3446,10 @@ msgstr ""
 "nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
 "enabled."
 msgstr ""
 "Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
 "enabled."
 msgstr ""
 "Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
@@ -2866,6 +3464,12 @@ msgid ""
 "so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
 "so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@@ -2877,9 +3481,11 @@ msgstr ""
 "Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 "Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie "
 "użyty do schodzenia w dół i opadania."
 msgstr ""
 "Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie "
 "użyty do schodzenia w dół i opadania."
@@ -2909,10 +3515,6 @@ msgstr ""
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem."
 
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
@@ -2922,6 +3524,13 @@ msgstr ""
 "Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n"
 "Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach."
 
 "Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n"
 "Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji."
@@ -2994,11 +3603,6 @@ msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
 msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
 
 msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory image hack"
-msgstr "Ekwipunek"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
@@ -3027,19 +3631,15 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Iterations of the recursive function.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Iteracje funkcji rekursywnych.\n"
-"Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick Type"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
@@ -3049,9 +3649,15 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
@@ -3061,9 +3667,11 @@ msgstr ""
 "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która "
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która "
@@ -3071,9 +3679,11 @@ msgstr ""
 "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która "
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która "
@@ -3081,9 +3691,11 @@ msgstr ""
 "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która "
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która "
@@ -3187,8 +3799,10 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for moving the player backward.\n"
 msgid ""
 "Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -3237,16 +3851,6 @@ msgstr ""
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
@@ -3289,19 +3893,20 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -3312,1964 +3917,2806 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz skradania.\n"
-"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
-"jest wyłączone.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania latania.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr "Klawisz używany do wspinania"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Stromość jeziora"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Granica jeziora"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Głębia dużej jaskini"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klawisz konsoli"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Funkcjonalności lawy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Styl liści"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Style liści:\n"
-"-   Fancy:  wszystkie ściany widoczne\n"
-"-   Simple: tylko zewnętrzene ściany, jeżeli special_tiles jest użyty\n"
-"-   Opaque: wyłącza przeźroczystość"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "W lewo"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
-"aktualizowane przez sieć."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
-msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
+"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n"
-"-   <nic> (brak logowania)\n"
-"-   none (logi bez poziomu)\n"
-"-   error\n"
-"-   warning\n"
-"-   action\n"
-"-   info\n"
-"-   verbose"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n"
-"-    Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n"
-"-    Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n"
-"-    Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n"
-"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Płynność cieczy"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Wygładzanie płynności cieczy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Liquid sink"
-msgstr "Zanurzanie cieczy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Wczytaj profiler gry"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz skradania.\n"
+"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
+"jest wyłączone.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu game manager"
-msgstr "Menedżer menu głównego"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Manager modów w głównym menu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skrypt głównego menu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz "
-"kierunku patrzenia."
+"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Katalog map"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na biom.\n"
-"'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
-"tworzy zbiorniki,\n"
-"może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
-"Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane domyślnie.\n"
-"Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
+"Klawisz przełączania latania.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Globalne właściwości generowania map.\n"
-"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
-"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
-"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-"domyślnych.\n"
-"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Globalne właściwości generowania map.\n"
-"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
-"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
-"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-"domyślnych.\n"
-"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Globalne właściwości generowania map.\n"
-"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
-"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
-"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-"domyślnych.\n"
-"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limit generacji mapy"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interwał zapisu mapy"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limit bloków mapy"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Limit generacji mapy"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generator mapy Valleys"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Generator mapy debugowanie"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Stromość jeziora"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flagi generatora mapy"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Granica jeziora"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
-msgstr "Generator mapy flat"
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Głębia dużej jaskini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen flat specific flags"
-msgstr "Generator mapy flat flagi"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klawisz konsoli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "Generator mapy fractal"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Głębia dużej jaskini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nazwa generatora mapy"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Styl liści"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
-msgstr "Generator mapy v5"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+"Style liści:\n"
+"-   Fancy:  wszystkie ściany widoczne\n"
+"-   Simple: tylko zewnętrzene ściany, jeżeli special_tiles jest użyty\n"
+"-   Opaque: wyłącza przeźroczystość"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 specific flags"
-msgstr "Generator mapy flat flagi"
+msgid "Left key"
+msgstr "W lewo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
-msgstr "Generator mapy v6"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
+"aktualizowane przez sieć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen v6 specific flags"
-msgstr "Generator mapy flat flagi"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
-msgstr "Generator mapy v7"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen v7 specific flags"
-msgstr "Generator mapy flat flagi"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n"
+"-   <nic> (brak logowania)\n"
+"-   none (logi bez poziomu)\n"
+"-   error\n"
+"-   warning\n"
+"-   action\n"
+"-   info\n"
+"-   verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+#, fuzzy
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pakietów na iterację"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n"
+"-    Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n"
+"-    Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n"
+"-    Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n"
+"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksymalny FPS"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Płynność cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Wygładzanie płynności cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maksymalna długość hotbar"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-msgstr "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Zanurzanie cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków do skolejkowana, które mają być wygenerowane.\n"
-"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Wczytaj profiler gry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
-"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n"
-"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby."
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne "
-"łącze\n"
-"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby "
-"klientów."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
-msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skrypt głównego menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skrypt głównego menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz "
+"kierunku patrzenia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+msgid "Map directory"
+msgstr "Katalog map"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
-"queue size unlimited"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limit generacji mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interwał zapisu mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limit bloków mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Limit generacji mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Limit generacji mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mappowanie"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generator mapy fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Generator mapy flat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generator mapy fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generator mapy v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Czułość myszy"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Mnożnik czułości myszy."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generator mapy v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generator mapy v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Klawisz użycia"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generator mapy Valleys"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Generator mapy debugowanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flagi generatora mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nazwa generatora mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Podświetlanie bloków"
+#, fuzzy
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pakietów na iterację"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksymalny FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Noises"
-msgstr "Szumy"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Siła map normlanych"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maksymalna długość hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków do skolejkowana, które mają być wygenerowane.\n"
+"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
+"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n"
+"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne "
+"łącze\n"
+"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby "
+"klientów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Skala parallax occlusion"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizyka"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nazwa gracza"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Odległość przesyłania graczy"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
-msgstr "PvP"
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilowanie modyfikacji"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-Mappowanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Losowe wejście"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Zasięg widzenia"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Port zdalny"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Ścieżka czcionki"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Czułość myszy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Szum rzeki"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Mnożnik czułości myszy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "W prawo"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Klawisz użycia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
-msgstr "Głębokość rzeki"
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
-msgstr "Szum rzeki"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
-msgstr "Rozmiar rzeki"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Okrągła minimapa"
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Podświetlanie bloków"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Wysokość ekranu"
+#, fuzzy
+msgid "Noises"
+msgstr "Szumy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Szerokość ekranu"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Folder zrzutu ekranu"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Siła map normlanych"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Format zrzutu ekranu"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Jakość zrzutu ekranu"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Szum jaskini #1"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Pojedynczy gracz"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Adres URL serwera"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adres serwera"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Opis serwera"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nazwa serwera"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port Serwera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Lista publicznych serwerów"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Plik listy publicznych serwerów"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizyka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shadery"
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Klawisz latania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Pitch fly mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limit bloków mapy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Pokaż informacje debugowania"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nazwa gracza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Odległość przesyłania graczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "PvP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Płynne oświetlenie"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilowanie modyfikacji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Skradanie"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Dźwięk"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statyczny punkt spawnu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Status message on connection"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "Random input"
+msgstr "Losowe wejście"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
+msgid "Range select key"
+msgstr "Zasięg widzenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Remote port"
+msgstr "Port zdalny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Ścieżka czcionki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alt noise"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Szum rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Right key"
+msgstr "W prawo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "Głębokość rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Paczki tekstur"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Szum rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Rozmiar rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Okrągła minimapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
-msgstr ""
+msgid "Screen height"
+msgstr "Wysokość ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Screen width"
+msgstr "Szerokość ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Folder zrzutu ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format zrzutu ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Jakość zrzutu ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
-"terrain."
-msgstr ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Server URL"
+msgstr "Adres URL serwera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "Adres serwera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "Opis serwera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr "Nazwa serwera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "Port Serwera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Lista publicznych serwerów"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Plik listy publicznych serwerów"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shadery"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Klawisz użycia"
+#, fuzzy
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limit bloków mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Pokaż informacje debugowania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Show non-free packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Płynne oświetlenie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Skradanie"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Szybkość skoku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Dźwięk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Skradanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Klawisz używany do wspinania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statyczny punkt spawnu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Głośność"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
-msgstr "Funkcje wody"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Falujące liście"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Bazowa wysokość terenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
-msgstr ""
+msgid "Texture path"
+msgstr "Paczki tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n"
-"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y płaskiego podłoża."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
-msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "block send optimize distance"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
+msgid "Time speed"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Limit czasu cURL"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
 
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ładowanie..."
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Granica szumu plaży"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
 
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ściągnij"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Głębokość wypełnienia"
 
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
-#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wymagane przez:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguracja zapisana.  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny.  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Pokaż publiczne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Pokaż ulubione"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Stwórz świat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Wymagany adres."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
 
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Pliki do skasowania"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr "Głośność"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Falujące liście"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n"
+"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nazwa świata"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y płaskiego podłoża."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Limit czasu cURL"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Wybierz ścieżkę"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Strona $1 z $2"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Ocena"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nazwa skrócona:"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Nieposortowane"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Ponowna instalacja"
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Łączenie z serwerem..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Tworzenie klienta..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Tworzenie serwera...."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Sprawdzanie adresu..."
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Wyłączanie..."
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Użyj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Szybkość opadania"
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
+#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i "
+#~ "chcesz wyłączyć\n"
+#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Przecinek"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Kropka"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
+#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert'  zostanie "
+#~ "zignorowane."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determinuje kształt terenu.\n"
+#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
+#~ "oraz powinny być identyczne."
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Generator mapy"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Generator mapy"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Generator mapy"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
+#~ "serwera."
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nie!!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "włączone"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "GRY"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mody:"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nowa gra"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "KLIENT"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Hasło"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "USTAWIENIA"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
+#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację.  "
 
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
+#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację.  "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default Controls:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default Controls:\n"
@@ -5296,277 +6743,295 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
 #~ "- ESC: to menu\n"
 #~ "- T: czat\n"
 
 #~ "- ESC: to menu\n"
 #~ "- T: czat\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
-#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację.  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
-#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
 
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
 
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
 
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "USTAWIENIA"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Pliki do skasowania"
 
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Hasło"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
 
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nazwa"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Wymagany adres."
 
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Stwórz świat"
 
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
 
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Pokaż ulubione"
 
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Pokaż publiczne"
 
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
 
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nowa gra"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny.  "
 
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Konfiguracja zapisana.  "
 
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GRY"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "wymagane przez:"
 
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
+#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "włączone"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Ściągnij"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nie!!"
-
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Ładowanie..."
 
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Funkcje wody"
 
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Klawisz użycia"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
-#~ "serwera."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
+#~ "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Generator mapy"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
+#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
+#~ "dekoracje\n"
+#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
+#~ "flaga\n"
+#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+#~ "domyślnych.\n"
+#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na "
+#~ "biom.\n"
+#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
+#~ "tworzy zbiorniki,\n"
+#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
+#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane "
+#~ "domyślnie.\n"
+#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Manager modów w głównym menu"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Menedżer menu głównego"
 
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Funkcjonalności lawy"
 
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
+#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Determinuje kształt terenu.\n"
-#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
-#~ "oraz powinny być identyczne."
+#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
+#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
-#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert'  zostanie "
-#~ "zignorowane."
+#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n"
+#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
 
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Ekwipunek"
 
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kropka"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w "
+#~ "blokach map(16 jednostek).\n"
+#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa."
 
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury."
 
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólne"
 
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach "
+#~ "mapy (16 bloków)."
 
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n"
+#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze."
 
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu"
 
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
 
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Szybkość podczas kucania"
 
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n"
+#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
 
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Przecinek"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n"
+#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
 
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Klawisz konsoli"
 
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Wysokość chmur"
 
 
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów"
 
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
-#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i "
-#~ "chcesz wyłączyć\n"
-#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
+#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n"
+#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net."
 
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, "
+#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania."
 
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Szybkość opadania"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prior"
 
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Użyj"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następny"
 
 
-#~ msgid "Shutting down..."
-#~ msgstr "Wyłączanie..."
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Drukuj stosy"
 
 
-#~ msgid "Resolving address..."
-#~ msgstr "Sprawdzanie adresu..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%"
 
 
-#~ msgid "Creating server..."
-#~ msgstr "Tworzenie serwera...."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%"
 
 
-#~ msgid "Creating client..."
-#~ msgstr "Tworzenie klienta..."
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Brak informacjii"
 
 
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Łączenie z serwerem..."
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapowanie normalnych"
 
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ponowna instalacja"
+#~ msgid "Change keys"
+#~ msgstr "Zmień klawisze"
 
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nieposortowane"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Gra przez sieć"
 
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów"
 
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nazwa skrócona:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokalna gra"
 
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Ocena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mody trybów gry"
 
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Strona $1 z $2"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Możliwe wartości to: "
 
 
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Instaluj"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
 
 
-#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
-#~ msgstr "Ściąganie $1, czekaj..."
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
 
 
-#~ msgid "Close store"
-#~ msgstr "Zamknij"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
+#~ "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
 
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Wybierz ścieżkę"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
 
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Włącz paczkę modów"
 
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów"