]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/nb/minetest.po
Translated using Weblate (Esperanto)
[dragonfireclient.git] / po / nb / minetest.po
index 573a5b722d97dfcc43e26b5a63ad62ee06a25206..6cc5a63817abe803cd7523affb5f8345932b067b 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-11 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -12,24 +12,24 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "Respawn"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "Respawn"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "You died"
 msgid "You died"
-msgstr "Du døde."
+msgstr "Du døde"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Det skjedde en feil i et Lua-skriptet, f.eks. en mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
-msgstr "Det skjedde en feil:"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Det oppstod en feil:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Main menu"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Main menu"
@@ -96,26 +96,24 @@ msgid "Disable all"
 msgstr "Fjern alt"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgstr "Fjern alt"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Disable modpack"
 msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktivert"
+msgstr "Koble ut modpakke"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Aktiver alle"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Aktiver alle"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Enable modpack"
 msgid "Enable modpack"
-msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
+msgstr "Aktiver modpakken"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi  den inneholder ulovlige tegn. Kun "
-"symbolene [a-z0-9_] er tillatt."
+"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi  den inneholder ugyldige tegn. Kun "
+"tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
@@ -123,13 +121,26 @@ msgstr "Mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No game description provided."
 msgid "No game description provided."
-msgstr "Ingen modbeskrivelse tilgjengelig"
+msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Ingen avhengigheter."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No modpack description provided."
 msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Ingen modbeskrivelse tilgjengelig"
+msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
@@ -157,19 +168,16 @@ msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgstr "Tilbake"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Back to Main Menu"
 msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Hovedmeny"
+msgstr "Tilbake til hovedmeny"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Laster ned $1, vent…"
+msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Failed to download $1"
 msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -185,6 +193,10 @@ msgstr "Installer"
 msgid "Mods"
 msgstr "Modder"
 
 msgid "Mods"
 msgstr "Modder"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Kunne ikke hente pakker"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Resultatløst"
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Resultatløst"
@@ -195,23 +207,17 @@ msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgstr "Søk"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Texture packs"
 msgstr "Teksturpakker"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Texture packs"
 msgstr "Teksturpakker"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall"
 msgid "Uninstall"
-msgstr "Installer"
+msgstr "Avinstaller"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
@@ -221,9 +227,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Opprett"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Opprett"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Last ned et subgame, f.eks. minetest_game, fra minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
@@ -238,11 +243,11 @@ msgid "Mapgen"
 msgstr "Mapgen"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Mapgen"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No game selected"
 msgid "No game selected"
-msgstr "Velg rekkevidde"
+msgstr "Intet spill valgt"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
@@ -255,9 +260,8 @@ msgid "World name"
 msgstr "Navnet på verdenen"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Navnet på verdenen"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "You have no games installed."
 msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikke noen subgames installert."
+msgstr "Du har ikke noen spill installert."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@@ -270,18 +274,16 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgstr "Slett"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: fikk ikke slette \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: feil modpath \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slett Verden \"$1\"?"
+msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Accept"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Accept"
@@ -291,10 +293,22 @@ msgstr "Godta"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
 
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
+"overskrive et eventuelt nytt navn."
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-støy"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Tilbake til instillinger"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Tilbake til instillinger"
@@ -315,6 +329,22 @@ msgstr "Endre"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Fraktal tekstur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Forskyvning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Utholdenhet"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
@@ -327,15 +357,17 @@ msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Gjenopprette standard"
 
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Gjenopprette standard"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select directory"
 msgid "Select directory"
-msgstr "Velg modfil:"
+msgstr "Velg mappe"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select file"
 msgid "Select file"
-msgstr "Velg modfil:"
+msgstr "Velg fil"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
@@ -349,118 +381,129 @@ msgstr "Verdien må vøre minst $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
 
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D-modus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-spredning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-spredning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-spredning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absoluttverdi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Forvalg"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "lettet"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Aktivert"
+msgstr "$1 (Aktivert)"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig modnavn for: $1"
+msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Installer mod: klarte ikke finne egnet mappenavn for modpakke $1"
+msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Installer mod: Ustøttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
+msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install: file: \"$1\""
 msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer mod: Fil \"$1\""
+msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Installer mod: klarte ikke finne egnet mappenavn for modpakke $1"
+msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som  $2"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
 msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
 msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr "Fortsett"
+msgstr "Innhold"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Disable Texture Pack"
 msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Velg teksturpakke:"
+msgstr "Slå av teksturpakke"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Information:"
 msgid "Information:"
-msgstr "Modinformasjon:"
+msgstr "Informasjon:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Installed Packages:"
 msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerte modder:"
+msgstr "Installerte pakker:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "No dependencies."
 msgstr "Ingen avhengigheter."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "No dependencies."
 msgstr "Ingen avhengigheter."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "No package description available"
 msgid "No package description available"
-msgstr "Ingen modbeskrivelse tilgjengelig"
+msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Velg modfil:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall Package"
 msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Avinstaller valgt mod"
+msgstr "Avinstaller pakke"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Use Texture Pack"
 msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Teksturpakker"
+msgstr "Bruk teksturpakke"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
@@ -539,9 +582,8 @@ msgid "Server Port"
 msgstr "Tjenerport"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgstr "Tjenerport"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Start Game"
 msgid "Start Game"
-msgstr "Vær vert for spill"
+msgstr "Start spill"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
@@ -568,9 +610,8 @@ msgid "Favorite"
 msgstr "Favoritt"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgstr "Favoritt"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Join Game"
 msgid "Join Game"
-msgstr "Vær vert for spill"
+msgstr "Ta del i spill"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
@@ -601,8 +642,8 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avanserte innstillinger"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle innstillinger"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -613,7 +654,6 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
 
 msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
 
@@ -639,7 +679,7 @@ msgstr "Forseggjorte blader"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Generate Normal Maps"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Generer normale kart"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
@@ -647,7 +687,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Mipkart + Aniso. filter"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "No"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "No"
@@ -659,7 +699,7 @@ msgstr "Inget filter"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "No Mipmap"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "No Mipmap"
-msgstr ""
+msgstr "Intet Mipkart"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Node Highlighting"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Node Highlighting"
@@ -683,7 +723,7 @@ msgstr "Diffust vann"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Parallax Occlusion"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
+msgstr "Parallakse Okklusjon"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Particles"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Particles"
@@ -730,9 +770,8 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Trykketerskel (px)"
+msgstr "Trykkterskel: (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Trilinear Filter"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Trilinear Filter"
@@ -743,12 +782,13 @@ msgid "Waving Leaves"
 msgstr "Bølgende blader"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Bølgende blader"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bølgende planter"
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Bølgende blader"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Bølgende vann"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bølgende planter"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Yes"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Yes"
@@ -820,7 +860,7 @@ msgstr "Velg et navn!"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided password file failed to open: "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
@@ -871,39 +911,36 @@ msgid "- Server Name: "
 msgstr "- Tjenernavn: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgstr "- Tjenernavn: "
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Automatisk forover slått av"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Automatisk forover slått på"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Camera update disabled"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraoppdatering slått av"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Camera update enabled"
 msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
+msgstr "Kameraoppdatering slått på"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Endre passord"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Endre passord"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode disabled"
 msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode enabled"
 msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Skripting er slått av på klientside"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Connecting to server..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Connecting to server..."
@@ -984,11 +1021,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Disabled unlimited viewing range"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Enabled unlimited viewing range"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
@@ -1123,7 +1160,7 @@ msgstr "På"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode disabled"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode enabled"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode enabled"
@@ -1164,19 +1201,19 @@ msgid "Sound unmuted"
 msgstr "Lydstyrke"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgstr "Lydstyrke"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Viewing range changed to %d"
 msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
+msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
@@ -1488,16 +1525,16 @@ msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 msgid "Register and Join"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "Registrer og logg inn"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
@@ -1516,7 +1553,7 @@ msgstr "Framover"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic jumping"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk hopping"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
@@ -1607,19 +1644,16 @@ msgstr "Velg rekkevidde"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Skjermavbildning"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Sneak"
 msgstr "Snik"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Sneak"
 msgstr "Snik"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Special"
 msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr ""
+msgstr "Spesial"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle HUD"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle HUD"
@@ -1651,6 +1685,11 @@ msgstr "Aktiverer minikart."
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Farget tåke"
+
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
 msgstr "trykk tast"
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
 msgstr "trykk tast"
@@ -1688,15 +1727,18 @@ msgstr "Lydstyrke: "
 msgid "Enter "
 msgstr "Enter "
 
 msgid "Enter "
 msgstr "Enter "
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
 msgid "LANG_CODE"
 msgid "LANG_CODE"
-msgstr "nb_NO"
+msgstr "nb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
+"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
+"første berøring."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1704,6 +1746,9 @@ msgid ""
 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
+"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
+"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
+"utenfor hovedsirkelen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1711,7 +1756,7 @@ msgid ""
 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
 "point by increasing 'scale'.\n"
 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
 "point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
@@ -1747,15 +1792,19 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1788,6 +1837,10 @@ msgstr ""
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "3D support.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "3D support.\n"
@@ -1817,8 +1870,9 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "ABM interval"
 msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgstr "ABM-intervall"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
@@ -1828,6 +1882,10 @@ msgstr ""
 msgid "Acceleration in air"
 msgstr "Akselerasjon i luft"
 
 msgid "Acceleration in air"
 msgstr "Akselerasjon i luft"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
@@ -1862,19 +1920,17 @@ msgid ""
 "screens."
 msgstr ""
 
 "screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1899,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Antisotropisk filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce server"
@@ -1934,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1953,13 +2009,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forwards key"
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2011,7 +2065,7 @@ msgstr "Bilineær filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bind address"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Bindingsadresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
@@ -2030,9 +2084,26 @@ msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Skriftsti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold monospace font path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bygg inni spiller"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Builtin"
 msgstr "Innebygd"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Builtin"
 msgstr "Innebygd"
@@ -2043,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
 "Most users will not need to change this.\n"
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 "Most users will not need to change this.\n"
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
@@ -2108,18 +2179,19 @@ msgid "Cavern upper limit"
 msgstr "Grottegrense"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Grottegrense"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Changes the main menu UI:\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
 "etc.\n"
 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
 "be\n"
 "etc.\n"
 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
 "be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2130,6 +2202,11 @@ msgstr "Skydretast"
 msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Kræsjmelding"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Chat message kick threshold"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Chat message kick threshold"
@@ -2207,6 +2284,17 @@ msgstr "Skyer i meny"
 msgid "Colored fog"
 msgstr "Farget tåke"
 
 msgid "Colored fog"
 msgstr "Farget tåke"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@@ -2247,10 +2335,14 @@ msgstr "Konsollfarge"
 msgid "Console height"
 msgstr "Konsollhøyde"
 
 msgid "Console height"
 msgstr "Konsollhøyde"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Content Store"
-msgstr "Lukk butikk"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsett"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
@@ -2278,21 +2370,22 @@ msgstr ""
 "være, forblir uendret."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "være, forblir uendret."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2305,19 +2398,19 @@ msgstr "Kreativ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Trådkors-alpha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair color"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgstr "Trådkorsfarge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
@@ -2328,12 +2421,13 @@ msgid "Damage"
 msgstr "Skade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Skade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Strandlydsterskel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug log level"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug log level"
@@ -2343,6 +2437,10 @@ msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
 msgid "Dec. volume key"
 msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
 
 msgid "Dec. volume key"
 msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
@@ -2379,12 +2477,6 @@ msgid ""
 "Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 "Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr "Definerer område der trær har epler."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr "Definerer område der trær har epler."
@@ -2424,10 +2516,24 @@ msgstr ""
 msgid "Defines the base ground level."
 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
 
 msgid "Defines the base ground level."
 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Definerer område der trær har epler."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
@@ -2448,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Deprecated Lua API handling"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
@@ -2471,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2518,15 +2624,22 @@ msgstr ""
 msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Grottelyd"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Aktiver VBO"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
@@ -2557,6 +2670,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Skru på registerbekreftelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
+"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@@ -2580,6 +2705,12 @@ msgid ""
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@@ -2589,11 +2720,20 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2608,10 +2748,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables minimap."
 msgstr "Aktiverer minikart."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables minimap."
 msgstr "Aktiverer minikart."
@@ -2628,6 +2764,14 @@ msgid ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
@@ -2659,7 +2803,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font path"
 msgstr "Tilbakefallsskrift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Tilbakefallsskrift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2676,7 +2821,7 @@ msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigtast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode acceleration"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode acceleration"
@@ -2688,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast movement"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast movement"
-msgstr ""
+msgstr "Rask bevegelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2698,11 +2843,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Synsfelt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Synsfelt i grader"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2752,30 +2897,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fly key"
 msgstr "Flygingstast"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fly key"
 msgstr "Flygingstast"
@@ -2798,8 +2919,12 @@ msgid "Fog toggle key"
 msgstr "Tåkevekslingstast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Tåkevekslingstast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Skriftsti"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow"
@@ -2810,16 +2935,27 @@ msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Format of screenshots."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Format of screenshots."
@@ -2859,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"
-msgstr ""
+msgstr "Forovertast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -2922,10 +3058,6 @@ msgstr ""
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
@@ -2938,17 +3070,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2982,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
@@ -3054,145 +3188,170 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Neste hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Forrige hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Første hurtigfelttast"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 10 key"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tiende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 11 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
+msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 12 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 13 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+msgstr "Trettende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 14 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 15 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+msgstr "Femtende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 16 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 17 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
+msgstr "Syttende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 18 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+msgstr "Attende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 19 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+msgstr "Nittende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 2 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgstr "Andre hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 20 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 21 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 22 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 23 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 24 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 25 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 26 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 27 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 28 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 29 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 3 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 30 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 31 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 32 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 4 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 5 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
+msgstr "Femte hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 6 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+msgstr "Sjette hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 7 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgstr "Syvende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 8 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+msgstr "Åttende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 9 key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr ""
+msgstr "Niende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
@@ -3223,10 +3382,6 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 server"
 msgstr "IPv6-tjener"
 
 msgid "IPv6 server"
 msgstr "IPv6-tjener"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6-støtte."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
@@ -3249,12 +3404,6 @@ msgid ""
 "so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
 "so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@@ -3285,6 +3434,12 @@ msgid ""
 "Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 "Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
@@ -3303,6 +3458,14 @@ msgid ""
 "to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
 "to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
@@ -3331,6 +3494,10 @@ msgstr ""
 msgid "Inc. volume key"
 msgstr "Inkluder lydstyrketast"
 
 msgid "Inc. volume key"
 msgstr "Inkluder lydstyrketast"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Instrument builtin.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Instrument builtin.\n"
@@ -3389,6 +3556,15 @@ msgstr "Inverter mus"
 msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
 msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Skriftsti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
@@ -3485,6 +3661,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3512,7 +3691,7 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for økning av visningsområde.\n"
+"Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -3564,6 +3743,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3571,6 +3753,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3578,6 +3763,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3615,288 +3803,262 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -3906,15 +4068,17 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -3924,59 +4088,57 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -4052,7 +4214,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -4152,11 +4314,19 @@ msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Large cave maximum number"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4182,6 +4352,15 @@ msgid ""
 "network."
 msgstr ""
 
 "network."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
+"Krever at dybdeskapere er aktivert."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
@@ -4207,19 +4386,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Light curve boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Light curve boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Light curve gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve low gradient"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4264,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Liquid sinking"
 msgstr "Hoppehastighet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Hoppehastighet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4320,54 +4507,49 @@ msgstr ""
 msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
 "to become shallower and occasionally dry.\n"
 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
 "to become shallower and occasionally dry.\n"
 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4416,6 +4598,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr "Mapgen"
 
 msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr "Mapgen"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Mapgen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Mapgen V5"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Mapgen V5"
@@ -4497,6 +4684,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum hotbar width"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4560,6 +4761,8 @@ msgid ""
 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
+"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
+"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
@@ -4615,6 +4818,14 @@ msgstr ""
 msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
@@ -4685,10 +4896,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4704,7 +4913,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Near clipping plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4756,11 +4965,18 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of emerge threads to use.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4775,13 +4991,23 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
@@ -4822,7 +5048,12 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4839,6 +5070,22 @@ msgstr ""
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
@@ -4849,11 +5096,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Pitch fly key"
+msgid "Pitch move key"
 msgstr "Flygingstast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Flygingstast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4913,7 +5160,7 @@ msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4939,6 +5186,11 @@ msgstr ""
 msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Skriftsti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr ""
@@ -4963,14 +5215,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4997,6 +5251,16 @@ msgstr "Høyre tast"
 msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Elvedybde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Elvedybde"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "River depth"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "River depth"
@@ -5012,6 +5276,11 @@ msgstr "Elvestøy"
 msgid "River size"
 msgstr "Elvestørrelse"
 
 msgid "River size"
 msgstr "Elvestørrelse"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Elvedybde"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
@@ -5048,10 +5317,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
 
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5123,24 +5388,24 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Selects one of 18 fractal types.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5190,22 +5455,31 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
+"Krever at dybdeskapere er aktivert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
+"Krever at dybdeskapere er aktivert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
+"Krever at dybdeskapere er aktivert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shader path"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shader path"
@@ -5220,29 +5494,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5274,6 +5546,14 @@ msgstr ""
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
@@ -5309,6 +5589,10 @@ msgstr ""
 msgid "Sneaking speed"
 msgstr "Hoppehastighet"
 
 msgid "Sneaking speed"
 msgstr "Hoppehastighet"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
 msgstr ""
@@ -5332,8 +5616,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5357,7 +5642,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5433,6 +5721,10 @@ msgid ""
 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The default format in which profiles are being saved,\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The default format in which profiles are being saved,\n"
@@ -5456,6 +5748,15 @@ msgstr ""
 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
@@ -5536,10 +5837,6 @@ msgstr ""
 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
@@ -5595,18 +5892,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "True = 256\n"
 "False = 128\n"
 msgid ""
 "True = 256\n"
 "False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
@@ -5617,10 +5909,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5690,10 +5983,6 @@ msgstr ""
 msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
@@ -5722,6 +6011,10 @@ msgstr ""
 msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
@@ -5752,7 +6045,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Viewing range"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Synsrekkevidde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
@@ -5762,6 +6055,12 @@ msgstr ""
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
@@ -5771,10 +6070,18 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
 msgstr ""
@@ -5792,23 +6099,27 @@ msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Bølgende blader"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr "Bølgende vann"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr "Bølgende blader"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr "Bølgende vann"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5841,11 +6152,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5872,6 +6181,14 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
@@ -5901,7 +6218,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "World start time"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "World start time"
-msgstr "Navnet på verdenen"
+msgstr "Verdensstarttid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5931,13 +6248,9 @@ msgstr ""
 msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
 msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of average terrain surface."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of average terrain surface."
@@ -5947,25 +6260,17 @@ msgstr ""
 msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
 msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of seabed."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgstr "Y-nivå for havbunn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
@@ -5979,126 +6284,20 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL-tidsgrense"
 
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL-tidsgrense"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "trengs av:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
-#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
-#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktivert"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Smygehastighet"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsolltast"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Skyhøyde"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Foregående"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Neste"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Bruk"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal tilknytning"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spill på nett"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spill"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstaller"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Usortert"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kortnavnet:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Vurdering"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Side $1 av $2"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vis sti"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mulige verdier er: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
-#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Velg pakkefil:"
 
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
 
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
 
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6-støtte."
 
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktiver MP"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
 
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Fjern MP"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Aktiver VBO"