]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/et/minetest.po
Update translations
[dragonfireclient.git] / po / et / minetest.po
index 06b88ab990f0d164e82432d2946f4151e84ab543..8031c94513ef1623ae3854c0b55a5a6e42d8347e 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/et/>\n"
 "Language: et\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/et/>\n"
 "Language: et\n"
@@ -12,7 +12,43 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Empty command."
+msgstr "Tühi käsk."
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Välju menüüsse"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Väär käsk: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr "Anti käsklus: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "List online players"
+msgstr "Võrgus mängijate loend"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Online players: "
+msgstr "Mängijaid võrgus: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse."
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
@@ -22,9 +58,43 @@ msgstr "Ärka ellu"
 msgid "You died"
 msgstr "Said surma"
 
 msgid "You died"
 msgstr "Said surma"
 
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Võimalikud käsud:"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Võimalikud käsud: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr "Käsk pole saadaval: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr "Leia abi käskude kohta"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr "'.help <käsk>' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik."
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr "[all | <käsk>]"
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "Valmis"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "<none available>"
+msgstr "Käsk pole saadaval: "
+
 #: builtin/fstk/ui.lua
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:"
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred:"
@@ -34,22 +104,14 @@ msgstr "Ilmnes viga:"
 msgid "Main menu"
 msgstr "Peamenüü"
 
 msgid "Main menu"
 msgstr "Peamenüü"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu."
-
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Reconnect"
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Reconnect"
-msgstr "Taasta ühendus"
+msgstr "Taasühenda"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
 
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
-
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
@@ -62,12 +124,6 @@ msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
 
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
-"ühendust."
-
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
@@ -76,7 +132,8 @@ msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
 
 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
@@ -86,7 +143,8 @@ msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Tühista"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Tühista"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Sõltuvused:"
 
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Sõltuvused:"
 
@@ -111,21 +169,37 @@ msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 "characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 "characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
+"MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
 "ainult [a-z0-9_] märgid."
 
 "ainult [a-z0-9_] märgid."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "Leia rohkem MODe"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No game description provided."
 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No game description provided."
 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No modpack description provided."
 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No modpack description provided."
 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
@@ -143,21 +217,61 @@ msgstr "Maailm:"
 msgid "enabled"
 msgstr "Sisse lülitatud"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "Sisse lülitatud"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr "Paigaldatakse sõltuvused $1 ja $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr "$1 $2 poolt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+"$1 allalaadimisel,\n"
+"$2 ootel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "$1 allalaadimine..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr "$1 vajaliku sõltuvust polnud leida."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele."
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "All packages"
 msgstr "Kõik pakid"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "All packages"
 msgstr "Kõik pakid"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tagasi"
+msgid "Already installed"
+msgstr "Juba installeeritud"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Back to Main Menu"
 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Back to Main Menu"
 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
+msgid "Base Game:"
+msgstr "Põhi Mäng:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Allalaadimine..."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Failed to download $1"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Failed to download $1"
@@ -172,6 +286,19 @@ msgstr "Mängud"
 msgid "Install"
 msgstr "Paigalda"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Paigalda"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install $1"
+msgstr "Paigalda $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Mods"
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Mods"
@@ -186,9 +313,24 @@ msgid "No results"
 msgstr "Tulemused puuduvad"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgstr "Tulemused puuduvad"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi"
+msgid "No updates"
+msgstr "Värskendusi pole"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Not found"
+msgstr "Ei leitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ümber kirjuta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr "Ootel"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Texture packs"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Texture packs"
@@ -202,14 +344,54 @@ msgstr "Eemalda"
 msgid "Update"
 msgstr "Uuenda"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Uuenda"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr "Uuenda kõiki [$1]"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
+msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "Täiendav maastik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Külmetus kõrgus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Põua kõrgus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Loodusvööndi hajumine"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr "Loodusvööndid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "Koopasaalid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr "Koopad"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
 msgstr "Loo"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
 msgstr "Loo"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr "Ilmestused"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
@@ -218,26 +400,146 @@ msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
 msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
 
 msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Keldrid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "Lame maastik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Taevas hõljuvad saared"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Lendsaared (katseline)"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Game"
 msgstr "Mäng"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Game"
 msgstr "Mäng"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr "Künkad"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Rõsked jõed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr "Järved"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen"
 msgstr "Kaardi generaator"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen"
 msgstr "Kaardi generaator"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Kaartiloome lipud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "Mäed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr "Muda voog"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No game selected"
 msgstr "Mäng valimata"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No game selected"
 msgstr "Mäng valimata"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "Jõed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "Jõed merekõrgusel"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+msgstr "Külv"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+"Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
+"avaldu)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "Rohtla, Lagendik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Maapinna kulumine"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr "Puud ja tihniku rohi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Muutlik jõe sügavus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "World name"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "World name"
@@ -275,7 +577,7 @@ msgstr "Nõustu"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Rename Modpack:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
+msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
@@ -291,7 +593,7 @@ msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "2D Noise"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "2D Noise"
-msgstr "2-mõõtmeline müra"
+msgstr "kahemõõtmeline müra"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
@@ -301,7 +603,7 @@ msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
 msgid "Browse"
 msgstr "Sirvi"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Sirvi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
 
@@ -315,104 +617,115 @@ msgstr "Lubatud"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Lacunarity"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Pinna auklikus"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Octaves"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Oktavid"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Offset"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Nihe"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
+msgstr "Püsivus"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid number."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta vaikeväärtus"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Scale"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Ulatus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select directory"
 msgid "Select directory"
-msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+msgstr "Vali kataloog"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select file"
 msgid "Select file"
-msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+msgstr "Vali fail"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "The value must be at least $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "The value must not be larger than $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "X"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "X spread"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "X spread"
-msgstr ""
+msgstr "X levi"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Y"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Y spread"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Y spread"
-msgstr ""
+msgstr "Y levi"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Z"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Z spread"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgstr "Z levi"
 
 
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "absvalue"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "absvalue"
-msgstr ""
+msgstr "täisväärtus"
 
 
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "defaults"
 msgid "defaults"
-msgstr "Muuda mängu"
+msgstr "algne"
 
 
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "eased"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "eased"
-msgstr ""
+msgstr "pehmendatud"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Sisse lülitatud"
+msgstr "$1 (Lubatud)"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "$1 mods"
 msgid "$1 mods"
-msgstr "Konfigureeri"
+msgstr "$1 mod-i"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
@@ -420,163 +733,178 @@ msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr ""
+"Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
+msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Avalike serverite loend on keelatud"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
+"ühendust."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr "Teavet"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Tegevad panustajad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active renderer:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Põhi arendajad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+"Kasutaja poolsete maailmate, mängude, mod-de ning tekstuuri pakide\n"
+"kausta avamine faili-halduris."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Eelnevad panustajad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eelnevad põhi-arendajad"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "Sirvi veebist sisu"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr "Jätka"
+msgstr "Sisu"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Disable Texture Pack"
 msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Vali graafika:"
+msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Information:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Information:"
-msgstr ""
+msgstr "Teave:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Installed Packages:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Installed Packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud paketid:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "No dependencies."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "No dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Sõltuvused puuduvad."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "No package description available"
 msgid "No package description available"
-msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
+msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Rename"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+msgstr "Nimeta ümber"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Uninstall Package"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Uninstall Package"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda pakett"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Use Texture Pack"
 msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Vali graafika:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Co-arendaja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Põhiline arendaja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Tänuavaldused"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Early arendajad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
+msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Announce Server"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+msgstr "Võõrustamise kuulutamine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Bind Address"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+msgstr "Seo aadress"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative Mode"
 msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Looja"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Enable Damage"
 msgid "Enable Damage"
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgstr "Ellujääja"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Host Game"
 msgid "Host Game"
-msgstr "Peida mäng"
+msgstr "Võõrusta"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Host Server"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Majuta külastajatele"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nimi/Parool"
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "New"
 msgstr "Uus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "New"
 msgstr "Uus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "No world created or selected!"
 msgid "No world created or selected!"
-msgstr "No nimi või no mäng valitud"
+msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "Salasõna"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Play Game"
 msgid "Play Game"
-msgstr "Alusta mängu"
+msgstr "Mängi"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Port"
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select Mods"
+msgstr "Vali mod"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Select World:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Select World:"
@@ -584,188 +912,172 @@ msgstr "Vali maailm:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Server Port"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Võõrustaja kanal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Start Game"
 msgid "Start Game"
-msgstr "Peida mäng"
+msgstr "Alusta mängu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Tühjenda"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Aadress / Port:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Connect"
 msgid "Connect"
-msgstr "Liitu"
+msgstr "Ühine"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Creative mode"
 msgid "Creative mode"
-msgstr "Loov režiim"
+msgstr "Looja"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Vigastused mängijatelt"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Del. Favorite"
 msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Lemmikud:"
+msgstr "Pole lemmik"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Lemmikud:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Favorites"
+msgstr "Lemmikud"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Peida mäng"
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr "Ühildumatud Võõrustajad"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nimi / Parool:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ühine"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Ping"
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Viivitus"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Avalikud võõrustajad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Server Description"
+msgstr "Võõrustaja kirjeldus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "3D Clouds"
 msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D pilved"
+msgstr "Ruumilised pilved"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "4x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "All Settings"
 msgid "All Settings"
-msgstr "Sätted"
+msgstr "Kõik sätted"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Üksikmäng"
+msgstr "Silu servad:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Autosave Screen Size"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mäleta ekraani suurust"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Bilinear Filter"
 msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Keys"
 msgid "Change Keys"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Vaheta klahve"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Connected Glass"
 msgid "Connected Glass"
-msgstr "Liitu"
+msgstr "Ühendatud klaas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Elavad varjud"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr "Elavad varjud: "
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Fancy Leaves"
 msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
+msgstr "Uhked lehed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
+msgid "High"
+msgstr "Kõrge"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr "Madal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Mipmap"
 msgid "Mipmap"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "No Filter"
 msgid "No Filter"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+msgstr "Filtrita"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "No Mipmap"
 msgid "No Mipmap"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "Mipmapita"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Node Highlighting"
 msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
+msgstr "Valitud klotsi ilme"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Node Outlining"
 msgid "Node Outlining"
-msgstr "Ilus valgustus"
+msgstr "Klotsi servad"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "None"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Opaque Leaves"
 msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
+msgstr "Läbipaistmatud lehed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Opaque Water"
 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
 
 msgid "Opaque Water"
 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Particles"
 msgid "Particles"
-msgstr "Luba kõik"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Üksikmäng"
+msgstr "Osakesed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgid "Screen:"
-msgstr "Mängupilt"
+msgstr "Ekraan:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
@@ -775,107 +1087,89 @@ msgstr "Sätted"
 msgid "Shaders"
 msgstr "Varjutajad"
 
 msgid "Shaders"
 msgstr "Varjutajad"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "Shaderid (katselised)"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Shaders (unavailable)"
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Simple Leaves"
 msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
+msgstr "Lihtsad lehed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Smooth Lighting"
 msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
+msgstr "Sujuv valgustus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Texturing:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Texturing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
+msgstr "Tekstureerimine:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Tone Mapping"
 msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "Tooni kaardistamine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Touchthreshold: (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Puutelävi: (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Trilinear Filter"
 msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
+msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Ultra High"
+msgstr "Ülikõrge"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Very Low"
+msgstr "Vägamadal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Lehvivad lehed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Lainetavad vedelikud"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Lehvivad taimed"
 
 
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
 msgid "Connection timed out."
 msgid "Connection timed out."
-msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
+msgstr "Ühendus aegus."
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Done!"
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis!"
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Klotsidega täitmine"
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes..."
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "Klotsidega täitmine..."
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Loading textures..."
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Rebuilding shaders..."
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
+msgstr "Varjutajate taasloomine..."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -892,23 +1186,19 @@ msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Player name too long."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Please choose a name!"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgstr "Palun vali nimi!"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided password file failed to open: "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
@@ -919,80 +1209,103 @@ msgstr ""
 "Vaata debug.txt info jaoks."
 
 #: src/client/game.cpp
 "Vaata debug.txt info jaoks."
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "- Address: "
 msgid "- Address: "
-msgstr "Aadress / Port:"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgstr "- Aadress: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Mode: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- Režiim: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Port: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Port: "
-msgstr ""
+msgstr "- Port: "
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "- Public: "
 msgid "- Public: "
-msgstr "Avalik"
+msgstr "- Avalik: "
 
 
+#. ~ PvP = Player versus Player
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- PvP: "
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "- Üksteise vastu: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Server Name: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
+msgstr "- Serveri nimi: "
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Ilmnes viga:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Automatic forward disabled"
 msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Automaatne edastus keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatic forward enabled"
 msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Automaatne edastus lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#, fuzzy
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr "Klotsi piirid"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Camera update enabled"
 msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Vaheta parooli"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Vaheta parooli"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode disabled"
 msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Filmirežiim on keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode enabled"
 msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Filmirežiim on lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+msgid "Client disconnected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Connecting to server..."
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
@@ -1007,36 +1320,55 @@ msgid ""
 "- %s: move backwards\n"
 "- %s: move left\n"
 "- %s: move right\n"
 "- %s: move backwards\n"
 "- %s: move left\n"
 "- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
 "- %s: drop item\n"
 "- %s: inventory\n"
 "- Mouse: turn/look\n"
 "- %s: drop item\n"
 "- %s: inventory\n"
 "- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
 "- %s: chat\n"
 msgstr ""
 "- Mouse wheel: select item\n"
 "- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Klahvid:\n"
+"- %s: liigu edasi\n"
+"- %s: liigu tagasi\n"
+"- %s: liigu vasakule\n"
+"- %s: liigu paremale\n"
+"- %s: hüppa/roni\n"
+"- %s: kaeva/viruta\n"
+"- %s: paigalda/kasuta\n"
+"- %s: hiili/mine alla\n"
+"- %s: viska ese\n"
+"- %s: seljakott\n"
+"- Hiir: keera/vaata\n"
+"- Hiireratas: vali ese\n"
+"- %s: vestlus\n"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kliendi loomine..."
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Creating server..."
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+msgstr "Serveri loomine..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info shown"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+msgstr "Silumisteave kuvatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
@@ -1053,14 +1385,26 @@ msgid ""
 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
 " --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
 " --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Vaikimisi juhtimine:\n"
+"Menüü pole nähtav:\n"
+"- toksa: nupu käitamine\n"
+"- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n"
+"- libista näpuga: vaata ringi\n"
+"Menüü/varamu nähtav:\n"
+"- kaksiktoksa (välja):\n"
+" -->sulgeb\n"
+"- puutu vihku, puutu pesa:\n"
+" --> teisaldab vihu\n"
+"- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n"
+" --> asetab ühe eseme pessa\n"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Disabled unlimited viewing range"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Enabled unlimited viewing range"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
@@ -1071,128 +1415,96 @@ msgid "Exit to OS"
 msgstr "Välju mängust"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgstr "Välju mängust"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode disabled"
 msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
+msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode enabled"
 msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode disabled"
 msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
+msgstr "Lennurežiim on keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode enabled"
 msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+msgstr "Lennurežiim lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog disabled"
 msgid "Fog disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
+msgstr "Udu keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog enabled"
 msgid "Fog enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
+msgstr "Udu lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
-msgstr ""
+msgstr "Mängu teave:"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Game paused"
 msgid "Game paused"
-msgstr "Mäng"
+msgstr "Mäng pausil"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Hosting server"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Hosting server"
-msgstr ""
+msgstr "Majutan serverit"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "Esemete määratlused..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "KiB/s"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Media..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Media..."
-msgstr ""
+msgstr "Meedia..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "MiB/s"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Hulgimängija"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode disabled"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Haakumatus keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Noclip mode enabled"
 msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+msgstr "Nakkumatus lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Node definitions..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "Klotsi määratlused..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Off"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Väljas"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "On"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Sees"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode disabled"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode disabled"
@@ -1204,19 +1516,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Profiler graph shown"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+msgstr "Koormushinnangu kuvamine"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Remote server"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Kaug võõrustaja"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Resolving address..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
+msgstr "Aadressi lahendamine..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Shutting down..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Sulgemine..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Singleplayer"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Singleplayer"
@@ -1227,89 +1539,104 @@ msgid "Sound Volume"
 msgstr "Hääle volüüm"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgstr "Hääle volüüm"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound muted"
 msgid "Sound muted"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgstr "Heli vaigistatud"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr "Heli süsteem on keelatud"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi"
 
 #: src/client/game.cpp
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound unmuted"
 msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgstr "Heli taastatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
+
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Volume changed to %d%%"
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Helitugevus muutus %d%%"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Wireframe shown"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+msgstr "Raamvõrgustiku paljastus"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
 
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "ok"
 msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "sobib"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 
 #: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat hidden"
 msgid "Chat hidden"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Vestlus peidetud"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Chat shown"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+msgstr "Vestluse näitamine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD hidden"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Liidese peitmine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD shown"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+msgstr "Liidese näitamine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Profiler hidden"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Koormushindaja peitmine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 #, c-format
 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 #, c-format
 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Koormushinnang (%d leht %d-st)"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikatsioonid"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikatsioonid"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Backspace"
 msgid "Backspace"
-msgstr "Tagasi"
+msgstr "Tagasinihe"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Caps Lock"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Tühjenda"
+msgstr "Suurtähelukk"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Control"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Control"
@@ -1324,9 +1651,8 @@ msgid "End"
 msgstr "Lõpeta"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgstr "Lõpeta"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase EOF"
 msgid "Erase EOF"
-msgstr "Kustuta OEF"
+msgstr "Kustuta EOF"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Execute"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Execute"
@@ -1341,29 +1667,24 @@ msgid "Home"
 msgstr "Kodu"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgstr "Kodu"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Accept"
 msgid "IME Accept"
-msgstr "Nõustu"
+msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Convert"
 msgid "IME Convert"
-msgstr "Konverteeri"
+msgstr "Sisendviisi teisendamine"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Escape"
 msgid "IME Escape"
-msgstr "Põgene"
+msgstr "Sisendviisi paoklahv"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Mode Change"
 msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Moodi vahetamine"
+msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Nonconvert"
 msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Konverteerimatta"
+msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Insert"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Insert"
@@ -1393,6 +1714,7 @@ msgstr "Vasak Shift"
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
 
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
 
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Menu"
 msgstr "Menüü"
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Menu"
 msgstr "Menüü"
@@ -1418,9 +1740,8 @@ msgid "Numpad -"
 msgstr "Numbrilaual -"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgstr "Numbrilaual -"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Numpad ."
 msgid "Numpad ."
-msgstr "Numbrilaual *"
+msgstr "Numbrilaual ."
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
@@ -1472,11 +1793,11 @@ msgstr "OEM Tühi"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page down"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg alla"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page up"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg üles"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
@@ -1486,6 +1807,7 @@ msgstr "Paus"
 msgid "Play"
 msgstr "Mängi"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Mängi"
 
+#. ~ "Print screen" key
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
 msgstr "Prindi"
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
 msgstr "Prindi"
@@ -1522,6 +1844,7 @@ msgstr "Parem Windowsi nupp"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll lukk"
 
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll lukk"
 
+#. ~ Key name
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Vali"
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Vali"
@@ -1562,50 +1885,87 @@ msgstr "X Nupp 2"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suumi"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suumi"
 
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Pisikaart peidetud"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 msgid "Register and Join"
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "Registreeru ja liitu"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Oled esmakordselt liitumas selle võõrustajaga, kandes nime \"%s\".\n"
+"Kui jätkad, siis luuakse sellele võõrustajale uus konto sinu volitus "
+"andmetega.\n"
+"Trüki salasõna uuesti ning klõpsa 'Registreeru ja ühine' konto loomisega "
+"nõustumiseks, või 'Loobu' keeldumiseks."
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"
 msgstr "Jätka"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"
 msgstr "Jätka"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
+msgstr "\"Aux1\" = roni alla"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Autoforward"
 msgid "Autoforward"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Iseastuja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic jumping"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne hüppamine"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr "Aux1"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
 msgstr "Tagasi"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
 msgstr "Tagasi"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Block bounds"
+msgstr "Klotsi piirid"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Change camera"
 msgid "Change camera"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Muuda kaamerat"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Chat"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Chat"
@@ -1621,11 +1981,11 @@ msgstr "Konsool"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda ulatust"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. volume"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda valjust"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
@@ -1641,12 +2001,11 @@ msgstr "Edasi"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. range"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda ulatust"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inc. volume"
 msgid "Inc. volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgstr "Helitugevus üles"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inventory"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inventory"
@@ -1667,54 +2026,40 @@ msgstr ""
 "conf)"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 "conf)"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Local command"
 msgid "Local command"
-msgstr "Käsklus"
+msgstr "Kohalik käsk"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Mute"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Vaigista"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next item"
 msgid "Next item"
-msgstr "Järgmine"
+msgstr "Järgmine üksus"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Prev. item"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Prev. item"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine asi"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Range select"
 msgstr "Kauguse valik"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Range select"
 msgstr "Kauguse valik"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot"
 msgid "Screenshot"
-msgstr "Mängupilt"
+msgstr "Kuvatõmmis"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Sneak"
 msgstr "Hiilimine"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Sneak"
 msgstr "Hiilimine"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle HUD"
 msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
+msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle chat log"
 msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
+msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
@@ -1725,19 +2070,21 @@ msgid "Toggle fly"
 msgstr "Lülita lendamine sisse"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgstr "Lülita lendamine sisse"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fog"
 msgid "Toggle fog"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
+msgstr "Lülita udu sisse/välja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle minimap"
 msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
+msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
 
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
+
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
 msgstr "Vajuta nuppu"
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
 msgstr "Vajuta nuppu"
@@ -1763,19 +2110,24 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Välju"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 msgstr "Välju"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Muted"
 msgid "Muted"
-msgstr "Vajuta nuppu"
+msgstr "Vaigistatud"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
 msgstr "Hääle Volüüm: "
 
 msgstr "Hääle Volüüm: "
 
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
 #: src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "Enter "
 #: src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "Enter "
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta "
 
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
 msgid "LANG_CODE"
 msgstr "et"
 
 msgid "LANG_CODE"
 msgstr "et"
 
@@ -1784,13 +2136,17 @@ msgid ""
 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) Parendab virtuaalse juhtkangi asukohta.\n"
+"Kui keelatud, siis juhtkangi kese asub esmapuute kohal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
 "circle."
 msgstr ""
+"(Android) Virtuaal-juhtkangi kasutamine \"Aux1\" nupu päästmiseks.\n"
+"Kui lubatud, juhtkang päästab ka \"Aux1\" nupu kui läheb väljapoole pearingi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1798,7 +2154,7 @@ msgid ""
 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
 "point by increasing 'scale'.\n"
 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
 "point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
@@ -1815,48 +2171,49 @@ msgid ""
 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike kuju/suuruse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa kuju/suuruse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgustike kuju/suuruse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike ala suuruse/ilmingu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa ala suuruse/ilmingu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgendike ala suuruse/ilmingu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis paigutab jõeorud ja kanalid."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "3D clouds"
 msgstr "3D pilved"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D mode"
 msgid "3D clouds"
 msgstr "3D pilved"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D mode"
+msgstr "3D-režiim"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "Üüratuid koopasaale määratlev kolmemõõtmeline müra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1865,16 +2222,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Kanjonjõe järsakkaldaid määratlev kolmemõõtmeline müra."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining terrain."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgstr "Maastiku määratlev kolmemõõtmeline müra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
+"Kolmemõõtmeline müra kaljudele, eenditele, jms. Tavaliselt väikesed erisused."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr "Kolmemõõtmeline müra, mis määratleb kambristike sageduse kaardijaos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1898,23 +2268,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Teade kõigile külalistele, kui võõrustaja kooleb."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "Teade kõigile külalistele, kui server kinni läheb."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ABM interval"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgstr "ABM sagedus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr ""
+msgid "ABM time budget"
+msgstr "ABM-i ajakava"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr "Kõrgeim piirang ilmumist ootavatele klotsiedele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendus õhus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
@@ -1941,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Adds particles when digging a node."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1950,10 +2328,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1961,11 +2346,12 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Arenenud sätted"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Arenenud sätted"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1985,9 +2371,8 @@ msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anisotropic filtering"
 msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce server"
@@ -2039,13 +2424,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatic forward key"
 msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically report to the serverlist."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically report to the serverlist."
@@ -2060,14 +2444,20 @@ msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Aux1 võti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
 msgid "Backward key"
-msgstr "Tagasi"
+msgstr "Tagasi liikumise klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base ground level"
 msgid "Base ground level"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Baas maapinna tase"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Base terrain height."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Base terrain height."
@@ -2090,9 +2480,8 @@ msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bilinear filtering"
 msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
+msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bind address"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bind address"
@@ -2107,31 +2496,37 @@ msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Bold and italic font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Mitmikmäng"
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Bold font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Ehitamine mängija sisse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
@@ -2185,74 +2580,87 @@ msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cavern threshold"
 msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Koobaste läve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Käsklused"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgid "Chat key"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Vestlusklahv"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Vestlus päeviku täpsus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message kick threshold"
 msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat toggle key"
 msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Vestluse lülitusklahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Käsklus"
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "Vestluse näitamine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode"
 msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Filmirežiim"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode key"
 msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Filmirežiimi klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
 msgstr ""
@@ -2282,23 +2690,25 @@ msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clouds"
 msgid "Clouds"
-msgstr "3D pilved"
+msgstr "Pilved"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clouds in menu"
 msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Menüü"
+msgstr "Pilved menüüs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored shadows"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
@@ -2323,14 +2733,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Command key"
 msgid "Command key"
-msgstr "Käsklus"
+msgstr "Käsuklahv"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect glass"
 msgid "Connect glass"
-msgstr "Liitu"
+msgstr "Ühenda klaasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect to external media server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect to external media server"
@@ -2338,31 +2762,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connects glass if supported by node."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console alpha"
 msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsool"
+msgstr "Konsooli läbipaistvus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console color"
 msgid "Console color"
-msgstr "Konsool"
+msgstr "Konsooli värv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console height"
 msgid "Console height"
-msgstr "Konsool"
+msgstr "Konsooli kõrgus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ContentDB URL"
 msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Jätka"
+msgstr "ContentDB aadress"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
@@ -2375,9 +2799,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgid "Controls"
-msgstr "CTRL"
+msgstr "Juhtklahvid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2387,21 +2810,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2409,16 +2833,17 @@ msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Creative"
 msgid "Creative"
-msgstr "Loo"
+msgstr "Loominguline"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"This also applies to the object crosshair."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2426,7 +2851,9 @@ msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2434,17 +2861,15 @@ msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Damage"
 msgid "Damage"
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgstr "Vigastused"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Debug log file size threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2455,6 +2880,10 @@ msgstr ""
 msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
@@ -2464,9 +2893,8 @@ msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Default game"
 msgid "Default game"
-msgstr "Muuda mängu"
+msgstr "Vaikemäng"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2475,9 +2903,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Default password"
 msgid "Default password"
-msgstr "Uus parool"
+msgstr "Vaikimisi salasõna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default privileges"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default privileges"
@@ -2488,15 +2915,14 @@ msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Vaike lasu hulk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2528,19 +2954,25 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Defines the depth of the river channel."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
@@ -2579,45 +3011,51 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desert noise threshold"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Müra künnis lagendikule"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
+"Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "Kaevuri klahv"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Digging particles"
 msgid "Digging particles"
-msgstr "Luba kõik"
+msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disable anticheat"
 msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Lülita osakesed sisse"
+msgstr "Lülita sohituvastus välja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Double tap jump for fly"
 msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Drop item key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Drop item key"
@@ -2635,6 +3073,16 @@ msgstr ""
 msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Müra keldritele"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable Lua modding support on client.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable Lua modding support on client.\n"
@@ -2642,16 +3090,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Luba MP"
+msgid ""
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2707,6 +3163,12 @@ msgid ""
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@@ -2716,19 +3178,20 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2736,25 +3199,21 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Lülita valu sisse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enables minimap."
 msgid "Enables minimap."
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgstr "Lubab minikaarti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2767,12 +3226,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "FPS when unfocused or paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2788,19 +3251,7 @@ msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Fallback font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2821,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
@@ -2855,15 +3306,14 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filtering"
 msgid "Filtering"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+msgstr "Filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -2882,27 +3332,31 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Floatland density"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Floatland maximum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Floatland minimum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Müra lendsaartele"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Floatland tapering distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Floatland water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2926,7 +3380,11 @@ msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2938,15 +3396,43 @@ msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Font size divisible by"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2986,9 +3472,8 @@ msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Forward key"
 msgid "Forward key"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Edasi klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3002,10 +3487,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@@ -3030,10 +3511,6 @@ msgstr ""
 msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
@@ -3050,31 +3527,31 @@ msgstr ""
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Üldised maailma loome omadused.\n"
+"Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
+"tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3086,14 +3563,12 @@ msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Ground level"
 msgid "Ground level"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Pinna tase"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Ground noise"
 msgid "Ground noise"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Müra pinnasele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HTTP mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HTTP mods"
@@ -3109,9 +3584,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"-    none: Do not log deprecated calls\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
@@ -3133,31 +3608,25 @@ msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Height noise"
 msgid "Height noise"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
+msgstr "Müra kõrgusele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hill steepness"
 msgid "Hill steepness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Küngaste järskus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hill threshold"
 msgid "Hill threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Küngaste lävi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hilliness1 noise"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hilliness1 noise"
@@ -3179,6 +3648,24 @@ msgstr ""
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
@@ -3319,6 +3806,13 @@ msgstr ""
 msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
@@ -3349,10 +3843,6 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
@@ -3361,8 +3851,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
 "enabled."
 msgstr ""
 
 "enabled."
 msgstr ""
 
@@ -3384,8 +3873,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
 "descending."
 msgstr ""
 
 "descending."
 msgstr ""
 
@@ -3429,6 +3918,20 @@ msgid ""
 "to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
 "to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
@@ -3438,9 +3941,8 @@ msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "In-Game"
 msgid "In-Game"
-msgstr "Mäng"
+msgstr "Mängu-sisene"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
@@ -3455,9 +3957,12 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inc. volume key"
 msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Konsool"
+msgstr "Heli valjemaks"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3466,7 +3971,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Instrument chat commands on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3506,9 +4011,8 @@ msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inventory key"
 msgid "Inventory key"
-msgstr "Seljakott"
+msgstr "Varustuse klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Invert mouse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Invert mouse"
@@ -3518,6 +4022,14 @@ msgstr ""
 msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
 msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
@@ -3542,6 +4054,10 @@ msgstr ""
 msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick dead zone"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
@@ -3600,9 +4116,8 @@ msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Jump key"
 msgid "Jump key"
-msgstr "Hüppamine"
+msgstr "Hüppa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jumping speed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jumping speed"
@@ -3622,6 +4137,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for dropping the currently selected item.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for dropping the currently selected item.\n"
@@ -3721,6 +4243,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
@@ -4099,14 +4628,12 @@ msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Lake steepness"
 msgid "Lake steepness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Sügavus järvedele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Lake threshold"
 msgid "Lake threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Järvede lävi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
@@ -4117,14 +4644,21 @@ msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Konsool"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Large cave minimum number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
 msgstr ""
@@ -4138,9 +4672,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Left key"
 msgid "Left key"
-msgstr "Vasak Menüü"
+msgstr "Vasak klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4149,6 +4682,12 @@ msgid ""
 "network."
 msgstr ""
 
 "network."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
@@ -4174,27 +4713,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Light curve boost"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Light curve boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Light curve boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Light curve gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Light curve high gradient"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Light curve low gradient"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4230,7 +4769,7 @@ msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Liquid sinking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4261,14 +4800,12 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Peamenüü skript"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4276,11 +4813,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4291,6 +4832,19 @@ msgstr ""
 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
@@ -4301,12 +4855,6 @@ msgid ""
 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
@@ -4315,14 +4863,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
 "the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 "the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
+"Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
+"Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
+"Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
+"eiratakse \n"
+"lippu 'tihnikud'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4333,6 +4888,10 @@ msgstr ""
 msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map shadows update frames"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
@@ -4350,84 +4909,68 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Carpathian"
 msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Flat"
 msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Fractal"
 msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V5"
 msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V6"
 msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V7"
 msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Valleys"
 msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen debug"
 msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: veaproov"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen name"
 msgid "Mapgen name"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block generate distance"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block generate distance"
@@ -4454,7 +4997,11 @@ msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4465,6 +5012,20 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
@@ -4479,13 +5040,20 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4542,7 +5110,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4550,9 +5126,8 @@ msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Menus"
 msgid "Menus"
-msgstr "Menüü"
+msgstr "Menüüd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mesh cache"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mesh cache"
@@ -4570,6 +5145,10 @@ msgstr ""
 msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap"
 msgstr ""
@@ -4582,21 +5161,28 @@ msgstr ""
 msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mipmapping"
 msgid "Mipmapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "Astmik-tapeetimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4607,6 +5193,10 @@ msgstr ""
 msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
@@ -4642,9 +5232,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mute key"
 msgid "Mute key"
-msgstr "Vajuta nuppu"
+msgstr "Vaigista"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mute sound"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mute sound"
@@ -4654,10 +5243,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4710,14 +5297,6 @@ msgstr ""
 msgid "Noises"
 msgstr ""
 
 msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
@@ -4725,29 +5304,24 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of emerge threads to use.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
+"Value 0:\n"
 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
 "Any other value:\n"
 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
 "Any other value:\n"
 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
@@ -4758,76 +5332,85 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Optional override for chat weblink color."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid ""
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid ""
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid ""
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kõrvale astumise klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgid "Place key"
+msgstr "Asetamis klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Place repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4848,6 +5431,10 @@ msgstr ""
 msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Poissoni filtreerimine"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Port to connect to (UDP).\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Port to connect to (UDP).\n"
@@ -4887,7 +5474,19 @@ msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4906,14 +5505,17 @@ msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Range select key"
 msgid "Range select key"
-msgstr "Kauguse valik"
+msgstr "Valiku ulatuse klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Tavafondi asukoht"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr ""
@@ -4933,9 +5535,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Report path"
 msgid "Report path"
-msgstr "Vali"
+msgstr "Aruande asukoht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4968,12 +5569,15 @@ msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Right key"
 msgid "Right key"
-msgstr "Parem Menüü"
+msgstr "Parem klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "River channel depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4981,14 +5585,17 @@ msgid "River depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River noise"
 msgid "River noise"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
+msgstr "Jõe müra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "River size"
 msgstr ""
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "River size"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River valley width"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
@@ -5047,14 +5654,12 @@ msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot format"
 msgid "Screenshot format"
-msgstr "Mängupilt"
+msgstr "Kuvapildi vorming"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot quality"
 msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Mängupilt"
+msgstr "Kuvapildi tase"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5098,30 +5703,29 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Selects one of 18 fractal types.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server / Singleplayer"
 msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
+msgstr "Võõrusta / Üksi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server URL"
@@ -5148,14 +5752,12 @@ msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist URL"
 msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
+msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist file"
 msgid "Serverlist file"
-msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
+msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5169,26 +5771,58 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shader path"
 msgid "Shader path"
-msgstr "Varjutajad"
+msgstr "Varjutaja asukoht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5199,7 +5833,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "Varju filtreerimis aste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5214,6 +5870,16 @@ msgstr ""
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
@@ -5235,6 +5901,10 @@ msgid ""
 "thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 "thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Slice w"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Slice w"
 msgstr ""
@@ -5243,6 +5913,14 @@ msgstr ""
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
@@ -5252,9 +5930,8 @@ msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Smooth lighting"
 msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
+msgstr "Hajus valgus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5271,26 +5948,23 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sneak key"
 msgid "Sneak key"
-msgstr "Hiilimine"
+msgstr "Hiilimis klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sneaking speed"
 msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Hiilimine"
+msgstr "Hiilimis kiirus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Hiilimine"
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5303,8 +5977,24 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5324,23 +6014,36 @@ msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5390,9 +6093,15 @@ msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Texture path"
 msgid "Texture path"
-msgstr "Vali graafika:"
+msgstr "Tapeedi kaust"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5408,6 +6117,10 @@ msgstr ""
 msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
 msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The dead zone of the joystick"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The default format in which profiles are being saved,\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The default format in which profiles are being saved,\n"
@@ -5431,6 +6144,15 @@ msgstr ""
 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
@@ -5449,23 +6171,23 @@ msgid ""
 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
 "maintained.\n"
 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
 "maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
 "A restart is required after changing this.\n"
 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
 "otherwise.\n"
 "A restart is required after changing this.\n"
 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
 "otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5483,6 +6205,12 @@ msgid ""
 "items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
 "items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
@@ -5491,9 +6219,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5511,10 +6238,6 @@ msgstr ""
 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
@@ -5554,35 +6277,32 @@ msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Touch screen threshold"
 msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Puuteekraani lävi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Trilinear filtering"
 msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
+msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "True = 256\n"
 "False = 128\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "True = 256\n"
 "False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
@@ -5593,10 +6313,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5611,6 +6332,10 @@ msgstr ""
 msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
@@ -5629,11 +6354,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
 "Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
 "Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
@@ -5666,10 +6402,6 @@ msgstr ""
 msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
@@ -5698,6 +6430,10 @@ msgstr ""
 msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
@@ -5712,7 +6448,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View distance in nodes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Vaate kaugus klotsides."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View range decrease key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View range decrease key"
@@ -5731,13 +6467,18 @@ msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgid "Volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgstr "Valjus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5748,45 +6489,56 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water surface level of the world."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgstr "Merepinna kõrgus maailmas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Waving Nodes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Waving Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Lainetavad klotsid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving leaves"
 msgid "Waving leaves"
-msgstr "Uhked puud"
+msgstr "Lehvivad lehed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Lainetavad vedelikud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr "Vedeliku laine kõrgus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr "Vedeliku laine kiirus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr "Vedeliku laine pikkus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Õõtsuvad taimed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Weblink color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5810,20 +6562,16 @@ msgid ""
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
 "texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
 "texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5838,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5848,6 +6596,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5856,7 +6612,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5877,9 +6633,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "World start time"
 msgid "World start time"
-msgstr "Maailma nimi"
+msgstr "Aeg alustatavas maailmas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5910,11 +6665,15 @@ msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5925,10 +6684,6 @@ msgstr ""
 msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
 msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
@@ -5941,286 +6696,131 @@ msgstr ""
 msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
 msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr ""
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Keela MP"
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
 
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Luba MP"
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "- Valu: "
 
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Aadress / kanal"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vali"
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?"
 
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Lühike nimi:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tagasi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Alusta mängu"
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "Konarlik tapeet"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "Muhkkaardistamine"
 
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Prindi kogused"
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "Seadista mod-e"
 
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Tegevus"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Kohanda"
 
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Järgmine"
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Tegijad"
 
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Eelnev"
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Ellujääja"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsool"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Pimeduse teravus"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Seljakott"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menüü"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Luba VBO"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Vajuta nuppu"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
 
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
 
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Viimane"
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
 
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Peamine"
 
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "Peamenüü ilme"
 
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Miinus"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pluss"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Nimi / salasõna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "Nimi/Salasõna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ei"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Olgu."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Põhiline arendaja"
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "Vaenulikus lubatud"
 
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Avalikud serverid"
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Sisse lülitatud"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
 
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "MÄNGUD"
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Eri klahv"
 
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "uus mängu"
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "Alusta üksikmängu"
 
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nimi"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parool"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "Seaded"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vaade"
 
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jah"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Löppev vedelik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
-#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
-#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algsed nupusätted:\n"
-#~ "- WASD: Kõnni\n"
-#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
-#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
-#~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
-#~ "- 0...9: Vali asi\n"
-#~ "- Shift: Hiili\n"
-#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
-#~ "- I: Seljakott\n"
-#~ "- ESC: Menüü\n"
-#~ "- T: Jututupa\n"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Failid mida kustutada"
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP on vajalkik."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Loo maailm"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Näita lemmikuid"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Näita avalikke"
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "Seda vajavad:"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
-#~ "asja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Alla"
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Said otsa."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Sätted"
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"