]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/es/minetest.po
Dont download modstore info if its isnt needed
[dragonfireclient.git] / po / es / minetest.po
index 9fdfc89ce7b5d0638ca1620856f228717dac8cb1..a349d8e7b9642951e631a162aa1e15b1ec566da7 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 04:31+0200\n"
-"Last-Translator: Lord James <neftali_dtctv@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-16 14:51+0200\n"
+"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,352 +18,401 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
-msgid ""
-"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#: src/client.cpp:2877
+msgid "Item textures..."
+msgstr "Texturas de objetos..."
+
+#: src/game.cpp:959
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/game.cpp:1019
+msgid "Creating server...."
+msgstr "Creando servidor..."
+
+#: src/game.cpp:1035
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creando cliente..."
+
+#: src/game.cpp:1050
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolviendo dirección..."
+
+#: src/game.cpp:1126
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando al servidor..."
+
+#: src/game.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Texturas de objetos..."
+
+#: src/game.cpp:1230
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
-"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración.  "
 
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
+#: src/game.cpp:1237
+msgid "Media..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:3418
+msgid "Shutting down stuff..."
+msgstr "Apagando cosas..."
+
+#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
 msgid ""
 msgid ""
-"Warning: Some configured mods are missing.\n"
-"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
-"Su ajuste se quitará al guardar la configuración.  "
+"\n"
+"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
 
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
 msgid "enabled"
 msgstr "Activado"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
 msgid "Enable All"
 msgstr "Activar todos"
 
 msgid "Enable All"
 msgstr "Activar todos"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
 msgid "Disable All"
 msgstr "Desactivar todos"
 
 msgid "Disable All"
 msgstr "Desactivar todos"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
 msgid "depends on:"
 msgstr "Dependencias:"
 
 msgid "depends on:"
 msgstr "Dependencias:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
 msgid "is required by:"
 msgid "is required by:"
-msgstr "es dependencia de:"
+msgstr "es requerido por:"
 
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
 msgid "Configuration saved.  "
 msgstr "Configuración guardada.  "
 
 msgid "Configuration saved.  "
 msgstr "Configuración guardada.  "
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
 msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde.  "
 
 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
 msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde.  "
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+#: src/guiCreateWorld.cpp:123
 msgid "World name"
 msgstr "Nombre del mundo"
 
 msgid "World name"
 msgstr "Nombre del mundo"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+#: src/guiCreateWorld.cpp:146
 msgid "Game"
 msgstr "Juego"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Juego"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+#: src/guiCreateWorld.cpp:170
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
 msgid "You died."
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
 msgid "You died."
-msgstr "Estas Muerto."
+msgstr "Has muerto."
 
 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
 msgid "Respawn"
 
 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
 msgid "Respawn"
-msgstr "Respawn"
+msgstr "Revivir"
 
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 msgstr ""
 "Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
 
 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 msgstr ""
 "Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 "Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
 "minetest.conf)"
 
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 "Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
 "minetest.conf)"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
 msgid "\"Use\" = climb down"
 msgstr "\"Usar\" = Descender"
 
 msgid "\"Use\" = climb down"
 msgstr "\"Usar\" = Descender"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para activar volar"
+msgstr "Dos veces \"saltar\" para volar"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
 msgid "Key already in use"
 msgstr "La tecla se está utilizando"
 
 msgid "Key already in use"
 msgstr "La tecla se está utilizando"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
 msgid "press key"
 msgstr "Pulsa una tecla"
 
 msgid "press key"
 msgstr "Pulsa una tecla"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
 msgid "Backward"
 msgid "Backward"
-msgstr "Atras"
+msgstr "Atrás"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltar"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltar"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
 msgid "Sneak"
 msgid "Sneak"
-msgstr "Agacharse"
+msgstr "Caminar"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
 msgid "Drop"
 msgstr "Tirar"
 
 msgid "Drop"
 msgstr "Tirar"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
 msgid "Inventory"
 msgstr "Inventario"
 
 msgid "Inventory"
 msgstr "Inventario"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
 msgid "Console"
 msgstr "Consola"
 
 msgid "Console"
 msgstr "Consola"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
 msgid "Toggle fly"
 msgstr "Activar Volar"
 
 msgid "Toggle fly"
 msgstr "Activar Volar"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
 msgid "Toggle fast"
 msgstr "Activar Modo Rápido"
 
 msgid "Toggle fast"
 msgstr "Activar Modo Rápido"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Activar noclip"
 
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Activar noclip"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
 msgid "Range select"
 msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar rango"
+msgstr "Seleccionar distancia"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
 msgid "Print stacks"
 msgid "Print stacks"
-msgstr "Imprimir Stacks"
+msgstr "Imprimir Pilas"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:55
+#: src/guiMainMenu.cpp:92
 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
 msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
 
 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
 msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:64
+#: src/guiMainMenu.cpp:103
 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
 msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
 
 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
 msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:245
+#: src/guiMainMenu.cpp:285
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Un jugador"
 
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Un jugador"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:246
+#: src/guiMainMenu.cpp:288
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multijugador"
 
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multijugador"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:247
+#: src/guiMainMenu.cpp:291
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Avanzado"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:294
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#: src/guiMainMenu.cpp:297
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:280
+#: src/guiMainMenu.cpp:330
 msgid "Select World:"
 msgstr "Selecciona un mundo:"
 
 msgid "Select World:"
 msgstr "Selecciona un mundo:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:309
+#: src/guiMainMenu.cpp:369
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
+#: src/guiMainMenu.cpp:379
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
 msgid "Play"
 msgstr "Jugar"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Jugar"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
 msgid "Creative Mode"
 msgstr "Modo creativo"
 
 msgid "Creative Mode"
 msgstr "Modo creativo"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "Permitir daños"
 
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "Permitir daños"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Nombre/Clave"
 
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Nombre/Clave"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
+#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Favoritos:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
+msgid "Public Server List:"
+msgstr "Lista de Servidores Públicos:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
 msgid "Address/Port"
 msgstr "Dirección/Puerto"
 
 msgid "Address/Port"
 msgstr "Dirección/Puerto"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
 msgid "Show Public"
 msgstr "Servidores Públicos"
 
 msgid "Show Public"
 msgstr "Servidores Públicos"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
 msgid "Show Favorites"
 msgstr "Mostrar Favoritos"
 
 msgid "Show Favorites"
 msgstr "Mostrar Favoritos"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:459
+#: src/guiMainMenu.cpp:591
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:529
+#: src/guiMainMenu.cpp:668
 msgid "Leave address blank to start a local server."
 msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
 
 msgid "Leave address blank to start a local server."
 msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:538
+#: src/guiMainMenu.cpp:678
 msgid "Start Game / Connect"
 msgstr "Iniciar juego/Conectar"
 
 msgid "Start Game / Connect"
 msgstr "Iniciar juego/Conectar"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
+#: src/guiMainMenu.cpp:716
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
 msgid "Delete world"
 msgstr "Eliminar Mundo"
 
 msgid "Delete world"
 msgstr "Eliminar Mundo"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:577
+#: src/guiMainMenu.cpp:735
 msgid "Create world"
 msgstr "Crear Mundo"
 
 msgid "Create world"
 msgstr "Crear Mundo"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:611
+#: src/guiMainMenu.cpp:773
 msgid "Fancy trees"
 msgstr "Árboles detallados"
 
 msgid "Fancy trees"
 msgstr "Árboles detallados"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:617
+#: src/guiMainMenu.cpp:781
 msgid "Smooth Lighting"
 msgstr "Iluminación Suave"
 
 msgid "Smooth Lighting"
 msgstr "Iluminación Suave"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:623
+#: src/guiMainMenu.cpp:789
 msgid "3D Clouds"
 msgstr "Nubes 3D"
 
 msgid "3D Clouds"
 msgstr "Nubes 3D"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:629
+#: src/guiMainMenu.cpp:797
 msgid "Opaque water"
 msgstr "Agua Opaca"
 
 msgid "Opaque water"
 msgstr "Agua Opaca"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:639
+#: src/guiMainMenu.cpp:809
 msgid "Mip-Mapping"
 msgstr "Mip-Mapping"
 
 msgid "Mip-Mapping"
 msgstr "Mip-Mapping"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:646
+#: src/guiMainMenu.cpp:818
 msgid "Anisotropic Filtering"
 msgstr "Filtrado Anisotrópico"
 
 msgid "Anisotropic Filtering"
 msgstr "Filtrado Anisotrópico"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:653
+#: src/guiMainMenu.cpp:827
 msgid "Bi-Linear Filtering"
 msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
 
 msgid "Bi-Linear Filtering"
 msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:660
+#: src/guiMainMenu.cpp:836
 msgid "Tri-Linear Filtering"
 msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
 
 msgid "Tri-Linear Filtering"
 msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
+#: src/guiMainMenu.cpp:846
 msgid "Shaders"
 msgid "Shaders"
-msgstr "Habilitar Shaders"
+msgstr "Sombreadores"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:675
+#: src/guiMainMenu.cpp:855
 msgid "Preload item visuals"
 msgstr "Precarga elementos visuales"
 
 msgid "Preload item visuals"
 msgstr "Precarga elementos visuales"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:682
+#: src/guiMainMenu.cpp:864
 msgid "Enable Particles"
 msgid "Enable Particles"
-msgstr "Partículas"
+msgstr "Habilitar partículas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:873
+msgid "Finite liquid"
+msgstr "Líquidos Finitos"
 
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:692
+#: src/guiMainMenu.cpp:885
 msgid "Change keys"
 msgstr "Configurar Teclas"
 
 msgid "Change keys"
 msgstr "Configurar Teclas"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:977
+#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
 msgid "Address required."
 msgstr "Requiere una dirección."
 
 msgid "Address required."
 msgstr "Requiere una dirección."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:995
+#: src/guiMainMenu.cpp:1231
 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
 msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
 
 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
 msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1010
+#: src/guiMainMenu.cpp:1246
 msgid "Files to be deleted"
 msgstr "Archivos que se eliminarán"
 
 msgid "Files to be deleted"
 msgstr "Archivos que se eliminarán"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1026
+#: src/guiMainMenu.cpp:1267
 msgid "Cannot create world: No games found"
 msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
 
 msgid "Cannot create world: No games found"
 msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1042
+#: src/guiMainMenu.cpp:1286
 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
 msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
 
 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
 msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1146
+#: src/guiMainMenu.cpp:1428
 msgid "Failed to delete all world files"
 msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
 
 msgid "Failed to delete all world files"
 msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
+#: src/guiPasswordChange.cpp:107
 msgid "Old Password"
 msgstr "Contraseña anterior"
 
 msgid "Old Password"
 msgstr "Contraseña anterior"
 
@@ -371,59 +420,71 @@ msgstr "Contraseña anterior"
 msgid "New Password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
 msgid "New Password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+#: src/guiPasswordChange.cpp:142
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Confirmar contraseña"
 
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Confirmar contraseña"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+#: src/guiPasswordChange.cpp:160
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+#: src/guiPasswordChange.cpp:169
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
 
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:118
+#: src/guiPauseMenu.cpp:122
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+#: src/guiPauseMenu.cpp:133
 msgid "Change Password"
 msgstr "Modificar contraseña"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "Modificar contraseña"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:135
+#: src/guiPauseMenu.cpp:143
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volúmen del Sonido"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:152
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Salir al menú"
 
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Salir al menú"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:142
+#: src/guiPauseMenu.cpp:161
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Salir al S.O."
 
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Salir al S.O."
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+#: src/guiPauseMenu.cpp:170
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
-"- WASD: Walk\n"
-"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
 "- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
 "- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
-"- 0...9: select item\n"
-"- Shift: sneak\n"
-"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-"- I: Inventory menu\n"
-"- ESC: This menu\n"
-"- T: Chat\n"
+"- T: chat\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Controles predeterminados:\n"
-"- WASD: Caminar \n"
-"- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
-"- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
-"- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
-"- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
-"- Mayúscula: caminar despacio\n"
-"- R: Ajustar distancia de los chunks cargados\n"
-"- I: Inventario \n"
-"- ESC: Este Menu\n"
-"- T: Chat\n"
+"Controles Pred.:\n"
+"- WASD: moverse\n"
+"- Espacio: saltar/subir\n"
+"- Mayús.: puntillas/bajar\n"
+"- Q: soltar objeto\n"
+"- I: inventario\n"
+"- Ratón: girar/mirar\n"
+"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
+"- Ratón der.: colocar/usar\n"
+"- Rueda ratón: elegir objeto\n"
+"- T: conversar\n"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:107
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volúmen del Sonido: "
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:121
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Left Button"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Left Button"
@@ -491,7 +552,7 @@ msgstr "Convertir"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Escape"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Escape"
-msgstr "Esc"
+msgstr "Escape"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Final"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Final"
@@ -507,7 +568,7 @@ msgstr "Kanji"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Nonconvert"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
+msgstr "No convertir"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Accept"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Accept"
@@ -663,7 +724,7 @@ msgstr "Control Izqdo"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Menu"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú Izquierda"
+msgstr "Menú Izquierdo"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Control"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Control"
@@ -671,7 +732,7 @@ msgstr "Control Dcho"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Menu"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú Derecha"
+msgstr "Menú Derecho"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Comma"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Comma"
@@ -717,36 +778,66 @@ msgstr "PA1"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/main.cpp:1384
+#: src/main.cpp:1680
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú Principal"
 
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú Principal"
 
-#: src/main.cpp:1633
+#: src/main.cpp:2040
 msgid "Failed to initialize world"
 msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
 
 msgid "Failed to initialize world"
 msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
 
-#: src/main.cpp:1645
+#: src/main.cpp:2053
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
-"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
-"hacer."
+"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
 
 
-#: src/main.cpp:1653
+#: src/main.cpp:2061
 msgid "Could not find or load game \""
 msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
 
 msgid "Could not find or load game \""
 msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
 
-#: src/main.cpp:1667
+#: src/main.cpp:2075
 msgid "Invalid gamespec."
 msgstr "Juego especificado no válido."
 
 msgid "Invalid gamespec."
 msgstr "Juego especificado no válido."
 
-#: src/main.cpp:1707
+#: src/main.cpp:2116
 msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
 
 msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
 
-#: src/main.cpp:1718
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controles predeterminados:\n"
+#~ "- WASD: Caminar \n"
+#~ "- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
+#~ "- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
+#~ "- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
+#~ "- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
+#~ "- Mayúscula: caminar despacio\n"
+#~ "- R: Ajustar distancia de los pedazos cargados\n"
+#~ "- I: Inventario \n"
+#~ "- ESC: Este Menu\n"
+#~ "- T: Conversar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
+#~ "Su ajuste se quitará al guardar la configuración.  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
+#~ "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración.  "