]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/es/minetest.po
Run updatepo.sh
[dragonfireclient.git] / po / es / minetest.po
index 1dd0ef77d1e5d9121b1c97d3d2424bf0017935c9..16ea3e65ca820138942c52e77e7f92b26d8c6ad3 100644 (file)
@@ -1,30 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-22 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/es/>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
-
-#: builtin/client/init.lua
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "Reaparecer"
 
 msgid "Respawn"
 msgstr "Reaparecer"
 
-#: builtin/client/init.lua
-msgid "You died."
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
 msgstr "Has muerto."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgstr "Has muerto."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -39,7 +19,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error:"
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menú Principal"
 
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menú Principal"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -51,7 +31,7 @@ msgstr "Reconectar"
 msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
 
 msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
@@ -82,33 +62,37 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Dependencias:"
 
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Dependencias:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Desactivar paquete"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable all"
 msgstr "Desactivar todo"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable all"
 msgstr "Desactivar todo"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Activar paquete"
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desactivado"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Activar todos"
 
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Activar todos"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Renombrar paquete de mod:"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
@@ -121,12 +105,22 @@ msgstr ""
 msgid "Mod:"
 msgstr "Modificación:"
 
 msgid "Mod:"
 msgstr "Modificación:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "La descripción del mod no está disponible"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "La descripción del mod no está disponible"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
 msgstr "Dependencias opcionales:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Optional dependencies:"
 msgstr "Dependencias opcionales:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -138,6 +132,71 @@ msgstr "Mundo:"
 msgid "enabled"
 msgstr "Activado"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "Activado"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+# No cabe "Paquetes de texturas".
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instalar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
@@ -147,7 +206,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Crear"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
 msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -163,8 +223,9 @@ msgid "Mapgen"
 msgstr "Generador de mapas"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Generador de mapas"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno."
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar distancia"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Seed"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Seed"
@@ -181,24 +242,28 @@ msgid "World name"
 msgstr "Nombre del mundo"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgstr "Nombre del mundo"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
 msgstr "No tienes sub-juegos instalados."
 
 msgstr "No tienes sub-juegos instalados."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
 
 msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -213,10 +278,6 @@ msgstr "Aceptar"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Renombrar paquete de mod:"
 
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Renombrar paquete de mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
@@ -241,37 +302,6 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr ""
-"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-msgstr ""
-"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
-"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
-"mediante una coma."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
@@ -280,22 +310,19 @@ msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
 
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Los valores posibles son: "
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Restablecer por defecto"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Restablecer por defecto"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Seleccionar ruta"
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
@@ -309,72 +336,123 @@ msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
 
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "Modo 3D"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
 
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
 
 msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el "
 "paquete de mod $1"
 
 msgstr ""
 "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el "
 "paquete de mod $1"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Subgame Mods"
-msgstr "Mods de subjuego"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
 
 
-# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Cerrar repositorio"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\""
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el "
+"paquete de mod $1"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Página $1 de $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Continuar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Seleccione un paquete de texturas:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Información del mod:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Clasificación"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods instalados:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sin depenencias."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "La descripción del mod no está disponible"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nombre corto:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instalado con éxito:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sin ordenar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar el mod seleccionado"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Reinstalar"
+# No cabe "Paquetes de texturas".
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturas"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
@@ -424,10 +502,6 @@ msgstr "Juego anfitrión"
 msgid "Host Server"
 msgstr "Servidor anfitrión"
 
 msgid "Host Server"
 msgstr "Servidor anfitrión"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Local Game"
-msgstr "Juego local"
-
 # Los dos puntos son intencionados.
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
 # Los dos puntos son intencionados.
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
@@ -457,38 +531,32 @@ msgstr "Selecciona un mundo:"
 msgid "Server Port"
 msgstr "Puerto del servidor"
 
 msgid "Server Port"
 msgstr "Puerto del servidor"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Mods instalados:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Información del mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sin depenencias."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "La descripción del mod no está disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Desinstalar el mod seleccionado"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Juego anfitrión"
 
 
-# El nombre completo no cabe.
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-22 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/es/>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
@@ -514,6 +582,11 @@ msgstr "Borrar Fav."
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorito"
 
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorito"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Juego anfitrión"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
 msgstr "Nombre / contraseña"
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
 msgstr "Nombre / contraseña"
@@ -522,10 +595,6 @@ msgstr "Nombre / contraseña"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Play Online"
-msgstr "Jugar en línea"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
 msgstr "PvP activado"
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
 msgstr "PvP activado"
@@ -559,7 +628,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave screen size"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr "Autoguardar tamaño de ventana"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Autoguardar tamaño de ventana"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -570,8 +640,8 @@ msgstr "Filtrado bilineal"
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "Mapeado de relieve"
 
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "Mapeado de relieve"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr "Configurar teclas"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Configurar teclas"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -582,6 +652,11 @@ msgstr "Vidrio Conectado"
 msgid "Fancy Leaves"
 msgstr "Hojas elegantes"
 
 msgid "Fancy Leaves"
 msgstr "Hojas elegantes"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generar mapas normales"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
 msgstr "Mipmap"
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
 msgstr "Mipmap"
@@ -610,14 +685,10 @@ msgstr "Resaltar nodos"
 msgid "Node Outlining"
 msgstr "Marcar nodos"
 
 msgid "Node Outlining"
 msgstr "Marcar nodos"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Opaque Leaves"
 msgstr "Hojas opacas"
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Opaque Leaves"
 msgstr "Hojas opacas"
@@ -650,6 +721,10 @@ msgstr "Configuración"
 msgid "Shaders"
 msgstr "Sombreadores"
 
 msgid "Shaders"
 msgstr "Sombreadores"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Simple Leaves"
 msgstr "Hojas simples"
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Simple Leaves"
 msgstr "Hojas simples"
@@ -671,7 +746,8 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Mapeado de tonos"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Mapeado de tonos"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr "Umbral táctil (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "Umbral táctil (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -706,40 +782,27 @@ msgstr "Principal"
 msgid "Start Singleplayer"
 msgstr "Comenzar un jugador"
 
 msgid "Start Singleplayer"
 msgstr "Comenzar un jugador"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Sin información disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Seleccione un paquete de texturas:"
-
-# No cabe "Paquetes de texturas".
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Texturas"
-
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
 
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Completado!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Completado!"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
 msgstr "Inicializando nodos"
 
 msgid "Initializing nodes"
 msgstr "Inicializando nodos"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes..."
 msgstr "Inicializando nodos..."
 
 msgid "Initializing nodes..."
 msgstr "Inicializando nodos..."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Loading textures..."
 msgstr "Cargando texturas..."
 
 msgid "Loading textures..."
 msgstr "Cargando texturas..."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
 
 msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
 
@@ -774,14 +837,18 @@ msgid "Please choose a name!"
 msgstr "¡Por favor, elige un nombre!"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgstr "¡Por favor, elige un nombre!"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
 
 
-#: src/fontengine.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
 msgstr "no"
 
 msgid "needs_fallback_font"
 msgstr "no"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
@@ -789,55 +856,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Revisa debug.txt para más detalles."
 
 "\n"
 "Revisa debug.txt para más detalles."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Address: "
 msgstr "- Dirección: "
 
 msgid "- Address: "
 msgstr "- Dirección: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Creative Mode: "
 msgstr "- Modo creativo: "
 
 msgid "- Creative Mode: "
 msgstr "- Modo creativo: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Damage: "
 msgstr "- Daño: "
 
 msgid "- Damage: "
 msgstr "- Daño: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Mode: "
 msgstr "- Modo: "
 
 msgid "- Mode: "
 msgstr "- Modo: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Port: "
 msgstr "- Puerto: "
 
 msgid "- Port: "
 msgstr "- Puerto: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Public: "
 msgstr "- Público: "
 
 msgid "- Public: "
 msgstr "- Público: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- PvP: "
 msgstr "- JvJ: "
 
 msgid "- PvP: "
 msgstr "- JvJ: "
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "- Server Name: "
 msgstr "- Nombre del servidor: "
 
 msgid "- Server Name: "
 msgstr "- Nombre del servidor: "
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Configurar teclas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
 
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tecla modo cinematográfico"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tecla modo cinematográfico"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Connecting to server..."
 msgstr "Conectando al servidor..."
 
 msgid "Connecting to server..."
 msgstr "Conectando al servidor..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid ""
 "Controls:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Controls:\n"
@@ -870,15 +965,28 @@ msgstr ""
 "- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
 "- %s: chat\n"
 
 "- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
 "- %s: chat\n"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Creating client..."
 msgstr "Creando cliente..."
 
 msgid "Creating client..."
 msgstr "Creando cliente..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Creating server..."
 msgstr "Creando servidor..."
 
 msgid "Creating server..."
 msgstr "Creando servidor..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "No menu visible:\n"
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "No menu visible:\n"
@@ -906,523 +1014,796 @@ msgstr ""
 "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
 " -->colocar solamente un objeto\n"
 
 "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
 " -->colocar solamente un objeto\n"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Salir al menú"
 
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Salir al menú"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Salir al S.O."
 
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Salir al S.O."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Velocidad del modo rápido"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Velocidad del modo rápido"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Velocidad del modo rápido"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Daño activado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Desactivar paquete"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 msgstr "Información del juego:"
 
 msgid "Game info:"
 msgstr "Información del juego:"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Game paused"
 msgstr "Juego pausado"
 
 msgid "Game paused"
 msgstr "Juego pausado"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Hosting server"
 msgstr "Servidor anfitrión"
 
 msgid "Hosting server"
 msgstr "Servidor anfitrión"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "Definiciones de objetos..."
 
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "Definiciones de objetos..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "KiB/s"
 msgstr "KiB/s"
 
 msgid "KiB/s"
 msgstr "KiB/s"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Media..."
 msgstr "Media..."
 
 msgid "Media..."
 msgstr "Media..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "MiB/s"
 msgstr "MiB/s"
 
 msgid "MiB/s"
 msgstr "MiB/s"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Daño activado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Node definitions..."
 msgstr "Definiciones de nodos..."
 
 msgid "Node definitions..."
 msgstr "Definiciones de nodos..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Off"
 msgstr "Deshabilitado"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Deshabilitado"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "On"
 msgstr "Habilitado"
 
 msgid "On"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Remote server"
 msgstr "Servidor remoto"
 
 msgid "Remote server"
 msgstr "Servidor remoto"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Resolving address..."
 msgstr "Resolviendo dirección..."
 
 msgid "Resolving address..."
 msgstr "Resolviendo dirección..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Cerrando..."
 
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Cerrando..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Un jugador"
 
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Un jugador"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Volumen del sonido"
 
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Volumen del sonido"
 
-#: src/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volumen cambiado a %d%%"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 0%"
-msgstr "Volumen cambiado al 0%"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 100%"
-msgstr "Volumen cambiado al 100%"
-
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "aceptar"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ingresar "
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Usar\" = Descender"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Atrás"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Bajar volumen"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Tirar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Subir volumen"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volumen del sonido"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Volumen del sonido"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla ya se está utilizando"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Volumen cambiado a %d%%"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
-"conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comando local"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenciar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Anterior"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Imprimir pilas"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar distancia"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Caminar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Activar cinemático"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Activar rápido"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Activar volar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Activar noclip"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volumen cambiado a %d%%"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pulsa una tecla"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "aceptar"
 
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar contraseña"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Tecla del Chat"
 
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Contraseña nueva"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Contraseña anterior"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
 
 
-# Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte.
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr ""
 
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volúmen del sonido: "
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicaciones"
 
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
 msgstr "Atrás"
 
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Bloq. Mayús"
 
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Bloq. Mayús"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Erase EOF"
 msgstr "Borrar EOF"
 
 msgid "Erase EOF"
 msgstr "Borrar EOF"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Accept"
 msgstr "IME Aceptar"
 
 msgid "IME Accept"
 msgstr "IME Aceptar"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Convert"
 msgstr "IME Convertir"
 
 msgid "IME Convert"
 msgstr "IME Convertir"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Escape"
 msgstr "IME Escapar"
 
 msgid "IME Escape"
 msgstr "IME Escapar"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Mode Change"
 msgstr "IME Cambio de modo"
 
 msgid "IME Mode Change"
 msgstr "IME Cambio de modo"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Nonconvert"
 msgstr "IME No convertir"
 
 msgid "IME Nonconvert"
 msgstr "IME No convertir"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Insert"
 msgstr "Introducir"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Introducir"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Button"
 msgstr "Botón izquierdo"
 
 msgid "Left Button"
 msgstr "Botón izquierdo"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Control"
 msgstr "Control izq."
 
 msgid "Left Control"
 msgstr "Control izq."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Menu"
 msgstr "Menú izq."
 
 msgid "Left Menu"
 msgstr "Menú izq."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Shift izq."
 
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Shift izq."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Win izq."
 
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Win izq."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Middle Button"
 msgstr "Botón central"
 
 msgid "Middle Button"
 msgstr "Botón central"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Bloq Núm"
 
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Bloq Núm"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad *"
 msgstr "Teclado Numérico *"
 
 msgid "Numpad *"
 msgstr "Teclado Numérico *"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad +"
 msgstr "Teclado Numérico +"
 
 msgid "Numpad +"
 msgstr "Teclado Numérico +"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad -"
 msgstr "Teclado Numérico -"
 
 msgid "Numpad -"
 msgstr "Teclado Numérico -"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad ."
 msgstr "Teclado Numérico ."
 
 msgid "Numpad ."
 msgstr "Teclado Numérico ."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
 msgstr "Teclado Numérico /"
 
 msgid "Numpad /"
 msgstr "Teclado Numérico /"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Teclado Numérico 0"
 
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Teclado Numérico 0"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Teclado Numérico 1"
 
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Teclado Numérico 1"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Teclado Numérico 2"
 
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Teclado Numérico 2"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Teclado Numérico 3"
 
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Teclado Numérico 3"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Teclado Numérico 4"
 
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Teclado Numérico 4"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Teclado Numérico 5"
 
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Teclado Numérico 5"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Teclado Numérico 6"
 
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Teclado Numérico 6"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Teclado Numérico 7"
 
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Teclado Numérico 7"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Teclado Numérico 8"
 
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Teclado Numérico 8"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Teclado Numérico 9"
 
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Teclado Numérico 9"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "Limpiar OEM"
 
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "Limpiar OEM"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr "Jugar"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Jugar"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
 msgstr "Captura"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Captura"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Anterior"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Return"
 msgstr "Retorno"
 
 msgid "Return"
 msgstr "Retorno"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Button"
 msgstr "Botón derecho"
 
 msgid "Right Button"
 msgstr "Botón derecho"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
 msgstr "Control der."
 
 msgid "Right Control"
 msgstr "Control der."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Menú der."
 
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Menú der."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Shift der."
 
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Shift der."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Windows"
 msgstr "Win der."
 
 msgid "Right Windows"
 msgstr "Win der."
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Bloq Despl"
 
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Bloq Despl"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Sleep"
 msgstr "Suspender"
 
 msgid "Sleep"
 msgstr "Suspender"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulador"
 
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulador"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "X Button 1"
 msgstr "X Botón 1"
 
 msgid "X Button 1"
 msgstr "X Botón 1"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "X Button 2"
 msgstr "X Botón 2"
 
 msgid "X Button 2"
 msgstr "X Botón 2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Compensado (X,Y,Z) del ruido fractal en unidades de 'scale'.\n"
-"Usado para mover un área plana adecuada para el inicio a (0, 0).\n"
-"El valor predeterminado es adecuado para conjunts de Mandelbrot,\n"
-"necesita ser editado para conjuntos de Julia.\n"
-"El valor debe ser entre -2 y 2. Multiplicar por 'scale' para compensar en "
-"nodos."
 
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
-"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
 
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Usar\" = Descender"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Atrás"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Configurar teclas"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Bajar volumen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Tirar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Subir volumen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "La tecla ya se está utilizando"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
+"conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Comando local"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar distancia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Caminar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Activar cinemático"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Activar rápido"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar rápido"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pulsa una tecla"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar contraseña"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Contraseña nueva"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Contraseña anterior"
+
+# Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte.
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volúmen del sonido: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ingresar "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"Compensado (X,Y,Z) del ruido fractal en unidades de 'scale'.\n"
+"Usado para mover un área plana adecuada para el inicio a (0, 0).\n"
+"El valor predeterminado es adecuado para conjunts de Mandelbrot,\n"
+"necesita ser editado para conjuntos de Julia.\n"
+"El valor debe ser entre -2 y 2. Multiplicar por 'scale' para compensar en "
+"nodos."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
+"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr "Nubes en 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Nubes en 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1446,6 +1827,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr "Ruido 3D que define la estructura de las paredes de ríos del cañón."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Ruido 3D que define la estructura de las paredes de ríos del cañón."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Ruido 3D que define cavernas gigantes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "3D support.\n"
 "Currently supported:\n"
 msgid ""
 "3D support.\n"
 "Currently supported:\n"
@@ -1454,7 +1845,9 @@ msgid ""
 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "Soporte 3D.\n"
 "Soportado Actualmente:\n"
 msgstr ""
 "Soporte 3D.\n"
 "Soportado Actualmente:\n"
@@ -1484,6 +1877,10 @@ msgstr ""
 "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
 "apaga."
 
 "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
 "apaga."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
@@ -1492,18 +1889,15 @@ msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
 msgid "Acceleration in air"
 msgstr "Aceleración en el aire"
 
 msgid "Acceleration in air"
 msgstr "Aceleración en el aire"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr "Modificadores de bloques activos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr "Modificadores de bloques activos"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
 msgstr "Rango de bloque activo"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
 msgstr "Rango de bloque activo"
@@ -1549,7 +1943,12 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Avanzado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
 msgstr "Altura de enfriamiento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Altura de enfriamiento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1561,16 +1960,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr "Oclusión ambiental gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Oclusión ambiental gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Amplificar valles"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-"when no supported render was found."
-msgstr ""
-"Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n"
-"cuando no se ha encontrado un render soportado."
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplificar valles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1581,38 +1977,50 @@ msgid "Announce server"
 msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-"Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Apple trees noise"
 msgstr "Ruido de árbol de manzanas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Apple trees noise"
 msgstr "Ruido de árbol de manzanas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr "Preguntar para volver a conectar despues de una caída"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr "Preguntar para volver a conectar despues de una caída"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
 msgid ""
 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to clients.\n"
+"to\n"
+"clients.\n"
 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible rendering glitches.\n"
-"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
-"sometimes on land)\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
 "optimization.\n"
 "optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 "A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son "
 "enviados a los clientes.\n"
 msgstr ""
 "A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son "
 "enviados a los clientes.\n"
@@ -1625,19 +2033,41 @@ msgstr ""
 "Fijado en bloques de mapas (16 nodos)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Fijado en bloques de mapas (16 nodos)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tecla Avanzar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autoguardar tamaño de ventana"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
 msgstr "Tecla retroceso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
 msgstr "Tecla retroceso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nivel del suelo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
 msgstr "Altura base del terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Altura base del terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1645,7 +2075,8 @@ msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Básico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
 msgstr "Privilegios básicos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Privilegios básicos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1678,6 +2109,10 @@ msgstr ""
 "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
 "pantalla completa."
 
 "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
 "pantalla completa."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
 msgstr "Construir dentro de jugador"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
 msgstr "Construir dentro de jugador"
@@ -1690,6 +2125,14 @@ msgstr "Incorporado"
 msgid "Bumpmapping"
 msgstr "Mapeado de relieve"
 
 msgid "Bumpmapping"
 msgstr "Mapeado de relieve"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
 msgstr "Suavizado de cámara"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
 msgstr "Suavizado de cámara"
@@ -1743,13 +2186,42 @@ msgid "Cavern threshold"
 msgstr "Límite de caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Límite de caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Límite de caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgstr "Tecla del Chat"
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgstr "Tecla del Chat"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Umbral de ruido del desierto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Tecla alternativa para el chat"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Tecla alternativa para el chat"
@@ -1758,48 +2230,6 @@ msgstr "Tecla alternativa para el chat"
 msgid "Chatcommands"
 msgstr "Comandos de Chat"
 
 msgid "Chatcommands"
 msgstr "Comandos de Chat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
-"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
-"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
-"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
-"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
-"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
-"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
-"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
-"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
-"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
-"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
-"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
-"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 msgstr "Tamaño del chunk"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 msgstr "Tamaño del chunk"
@@ -1829,12 +2259,17 @@ msgid "Client modding"
 msgstr "Customización del cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Customización del cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidad de escalada"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Customización del cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Altura de la nube"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidad de escalada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cloud radius"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cloud radius"
@@ -1901,27 +2336,32 @@ msgstr "Color de la consola"
 msgid "Console height"
 msgstr "Altura de consola"
 
 msgid "Console height"
 msgstr "Altura de consola"
 
+# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Cerrar repositorio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
 msgstr "Avance continuo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
 msgstr "Avance continuo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls length of day/night cycle.\n"
 msgid ""
 "Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 "Controla el duración del ciclo día/noche.\n"
 "Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se "
 msgstr ""
 "Controla el duración del ciclo día/noche.\n"
 "Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se "
@@ -1936,9 +2376,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
-"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
 "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'np_mountain'."
 msgstr ""
 "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
 "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'np_mountain'."
@@ -1952,22 +2393,6 @@ msgstr ""
 msgid "Crash message"
 msgstr "Mensaje de error"
 
 msgid "Crash message"
 msgstr "Mensaje de error"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
-"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
-"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Creative"
 msgstr "Creativo"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Creative"
 msgstr "Creativo"
@@ -1988,10 +2413,6 @@ msgstr "Color de la cruz"
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
 
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Velocidad al agacharse"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
@@ -2000,6 +2421,11 @@ msgstr "DPI"
 msgid "Damage"
 msgstr "Daño"
 
 msgid "Damage"
 msgstr "Daño"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Pendiente del lago"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
 msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
 msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
@@ -2052,10 +2478,6 @@ msgstr ""
 "Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
 "Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
 
 "Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
 "Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
-msgstr "Define areas de 'terrain_higher' (terreno acantilado)."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
@@ -2064,13 +2486,6 @@ msgstr ""
 "Define áreas de terreno liso flotante.\n"
 "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
 
 "Define áreas de terreno liso flotante.\n"
 "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
-"acantilados."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
@@ -2079,6 +2494,18 @@ msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
 msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr "Define areas con playas arenosas."
 
 msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr "Define areas con playas arenosas."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
+"acantilados."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Define areas de 'terrain_higher' (terreno acantilado)."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores."
@@ -2099,6 +2526,11 @@ msgstr ""
 "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
 "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
 
 "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
 "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
@@ -2132,16 +2564,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Velocidad de descenso"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2175,22 +2604,6 @@ msgstr "Partículas de excavación"
 msgid "Disable anticheat"
 msgstr "Desactivar Anticheat"
 
 msgid "Disable anticheat"
 msgstr "Desactivar Anticheat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Desactivar secuencias de escape"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
-"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14  y quieres "
-"deshabilitar\n"
-"las secuencias de escape generadas por los mods."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr "No permitir contraseñas vacías"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr "No permitir contraseñas vacías"
@@ -2213,12 +2626,17 @@ msgid "Drop item key"
 msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Activar Controles"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2240,6 +2658,16 @@ msgstr "Habilita la ventana de consola"
 msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados."
 
 msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Activar Controles"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Activar seguridad de mods"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
 msgstr "Activar seguridad de mods"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
 msgstr "Activar seguridad de mods"
@@ -2284,10 +2712,6 @@ msgstr ""
 "Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
 "descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
 
 "Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
 "descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Movimiento de cámara en movimiento"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@@ -2297,9 +2721,9 @@ msgstr ""
 "Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 "Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 "Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n"
@@ -2351,10 +2775,6 @@ msgstr ""
 "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
 "Requiere habilitar sombreadores."
 
 "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
 "Requiere habilitar sombreadores."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine"
@@ -2420,8 +2840,9 @@ msgid "Fast movement"
 msgstr "Movimiento rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Movimiento rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
@@ -2431,32 +2852,23 @@ msgstr ""
 msgid "Field of view"
 msgstr "Campo visual"
 
 msgid "Field of view"
 msgstr "Campo visual"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Campo visual del zoom"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
 msgstr "Campo visual en grados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
 msgstr "Campo visual en grados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
-"Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
 msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 "Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
 "mostrarán en la página de Multijugador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 "Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
 "mostrarán en la página de Multijugador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
 msgstr "Profundidad del relleno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Profundidad del relleno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2468,10 +2880,11 @@ msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr "Mapa de tonos fílmico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Mapa de tonos fílmico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
 "at texture load time."
 msgstr ""
 "Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
 "at texture load time."
 msgstr ""
 "Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
@@ -2485,13 +2898,23 @@ msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Filtrado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
 msgstr "Semilla de mapa fija"
 
 msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
 msgstr "Semilla de mapa fija"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland base height noise"
 msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland base height noise"
 msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
@@ -2508,6 +2931,11 @@ msgstr "Nivel de tierra flotante"
 msgid "Floatland mountain density"
 msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
 
 msgid "Floatland mountain density"
 msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland mountain height"
 msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Floatland mountain height"
 msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
@@ -2525,7 +2953,8 @@ msgid "Fog"
 msgstr "Niebla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Niebla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog Start"
+#, fuzzy
+msgid "Fog start"
 msgstr "Inicio de Niebla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Inicio de Niebla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2560,10 +2989,55 @@ msgstr "Tamaño de fuente"
 msgid "Format of screenshots."
 msgstr "Formato de capturas de pantalla."
 
 msgid "Format of screenshots."
 msgstr "Formato de capturas de pantalla."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
+"0 y 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
+"0 y 255)."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"
 msgstr "Tecla Avanzar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"
 msgstr "Tecla Avanzar"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fractal type"
 msgstr "Tipo de fractal"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fractal type"
 msgstr "Tipo de fractal"
@@ -2574,7 +3048,8 @@ msgstr ""
 "Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr "Fuentes Freetype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Fuentes Freetype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2594,10 +3069,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
-"especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
@@ -2627,10 +3104,6 @@ msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr "Generar mapas normales"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr "Generar mapas normales"
@@ -2640,12 +3113,12 @@ msgid "Global callbacks"
 msgstr "Devolución de llamadas globales"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Devolución de llamadas globales"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "Atributos del generador de mapas globales.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "Atributos del generador de mapas globales.\n"
@@ -2658,6 +3131,14 @@ msgstr ""
 "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
 "inhabilitar esas opciones."
 
 "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
 "inhabilitar esas opciones."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
@@ -2671,7 +3152,13 @@ msgid "Ground level"
 msgstr "Nivel del suelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Nivel del suelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Nivel del suelo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
 msgstr "Mods HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Mods HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2722,10 +3209,6 @@ msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
 msgid "Height noise"
 msgstr "Altura del ruido"
 
 msgid "Height noise"
 msgstr "Altura del ruido"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr ""
@@ -2742,6 +3225,26 @@ msgstr "Pendiente de la colina"
 msgid "Hill threshold"
 msgstr "Umbral de la colina"
 
 msgid "Hill threshold"
 msgstr "Umbral de la colina"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Calor del ruido"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Calor del ruido"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Calor del ruido"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Calor del ruido"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
@@ -2758,30 +3261,182 @@ msgid "Hotbar previous key"
 msgstr "Botón de anterior Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Botón de anterior Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Profundidad para los ríos"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-msgstr ""
-"Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en "
-"mapblocks (16 nodos).\n"
-"En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
-msgstr ""
-"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no "
-"utilizados.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Profundidad para los ríos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no "
+"utilizados.\n"
 "Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr "Ancho de los ríos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Ancho de los ríos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2817,8 +3472,10 @@ msgstr ""
 "para no gastar poder del CPU para ningun beneficio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "para no gastar poder del CPU para ningun beneficio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
 "enabled."
 msgstr ""
 "Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo "
 "enabled."
 msgstr ""
 "Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo "
@@ -2833,6 +3490,12 @@ msgid ""
 "so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
 "so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@@ -2844,9 +3507,11 @@ msgstr ""
 "Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 "Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" "
 "se usa para subir y bajar."
 msgstr ""
 "Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" "
 "se usa para subir y bajar."
@@ -2880,12 +3545,6 @@ msgstr ""
 "Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
 "vacías."
 
 "Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
 "vacías."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la conexión "
-"del jugador."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
@@ -2896,6 +3555,13 @@ msgstr ""
 "los ojos) donde se encuentra.\n"
 "Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas."
 
 "los ojos) donde se encuentra.\n"
 "Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
@@ -2920,7 +3586,8 @@ msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2976,11 +3643,6 @@ msgstr ""
 msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes."
 
 msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory image hack"
-msgstr "Tecla Inventario"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "Animaciones de elementos del inventario"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "Animaciones de elementos del inventario"
@@ -3008,19 +3670,15 @@ msgstr "Iteraciones"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Iterations of the recursive function.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Iteraciones de la función recursiva.\n"
-"Controla la cantidad de detalles finos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick ID"
 msgstr "ID de Joystick"
 
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick ID"
 msgstr "ID de Joystick"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick Type"
-msgstr "Tipo de Joystick"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
@@ -3030,9 +3688,16 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo de Joystick"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
@@ -3042,9 +3707,11 @@ msgstr ""
 "Rango aproximadamente entre -2 y 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Rango aproximadamente entre -2 y 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Sólo conjuntos de Julia: componente X de la constante hipercompleja que "
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Sólo conjuntos de Julia: componente X de la constante hipercompleja que "
@@ -3052,9 +3719,11 @@ msgstr ""
 "Rango aproximadamente de -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Rango aproximadamente de -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Sólo conjunto de Julia: Componente Y de la constante hipercompleja que "
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Sólo conjunto de Julia: Componente Y de la constante hipercompleja que "
@@ -3062,9 +3731,11 @@ msgstr ""
 "Rango aproximadamente de -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Rango aproximadamente de -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Sólo conjunto de Julia: Componente Z de la constante hipercompleja que "
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Sólo conjunto de Julia: Componente Z de la constante hipercompleja que "
@@ -3102,8 +3773,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para disminuir la distancia de visión.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para disminuir la distancia de visión.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3112,8 +3783,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para disminuir el volumen.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para disminuir el volumen.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3122,8 +3793,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3132,8 +3803,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para aumentar la distancia de visión.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para aumentar la distancia de visión.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3142,8 +3813,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para incrementar el volumen.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para incrementar el volumen.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3152,8 +3823,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para saltar.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para saltar.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3162,18 +3833,20 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for moving the player backward.\n"
 msgid ""
 "Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3182,8 +3855,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3192,8 +3865,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3202,8 +3875,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3212,18 +3885,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para silenciar el juego.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para silenciar el juego.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir la consola de chat.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3232,8 +3895,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3242,8 +3905,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3252,8 +3915,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3262,679 +3925,1130 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para agacharse.\n"
-"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si "
-"aux1_descends está deshabilitado.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Pendiente del lago"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Umbral del lago"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla de la consola"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Características de la Lava"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de las hojas"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla izquierda"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para agacharse.\n"
+"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si "
+"aux1_descends está deshabilitado.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Menú principal del gestor de mods"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Script del menú principal"
+"Tecla para silenciar el juego.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Pendiente del lago"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Umbral del lago"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
-msgstr ""
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valles de Mapgen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Depuración del generador de mapas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Banderas de Mapgen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
-msgstr "Mapgen plano"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen flat specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Características de la Lava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de las hojas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla izquierda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v6"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v6 specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v7"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v7 specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocidad de descenso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Script del menú principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Script del menú principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menús"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generador de mapas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generador de mapas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generador de mapas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generador de mapas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generador de mapas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valles de Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Depuración del generador de mapas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Banderas de Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Generador de mapas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr "Menús"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mapeado de relieve"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
@@ -3958,10 +5072,18 @@ msgstr ""
 msgid "Mute key"
 msgstr "Usa la tecla"
 
 msgid "Mute key"
 msgstr "Usa la tecla"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3976,6 +5098,10 @@ msgid ""
 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Network"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -4024,11 +5150,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4050,6 +5177,13 @@ msgstr ""
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
@@ -4065,22 +5199,22 @@ msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion Scale"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4106,10 +5240,23 @@ msgstr ""
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Tecla vuelo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch fly mode"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
@@ -4125,7 +5272,7 @@ msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4134,14 +5281,20 @@ msgid ""
 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4161,14 +5314,18 @@ msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
 "corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
 "corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4179,6 +5336,10 @@ msgstr ""
 msgid "Range select key"
 msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
 
 msgid "Range select key"
 msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr ""
@@ -4187,6 +5348,12 @@ msgstr ""
 msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
@@ -4196,6 +5363,22 @@ msgstr ""
 msgid "Report path"
 msgstr "Ruta de fuentes"
 
 msgid "Report path"
 msgstr "Ruta de fuentes"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
@@ -4204,6 +5387,10 @@ msgstr ""
 msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
 msgstr "Tecla derecha"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
 msgstr "Tecla derecha"
@@ -4213,29 +5400,39 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "Profundidad del relleno"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruido de caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
@@ -4244,6 +5441,10 @@ msgstr ""
 msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
 msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
@@ -4254,7 +5455,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -4269,10 +5470,6 @@ msgstr ""
 msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
@@ -4300,15 +5497,21 @@ msgid "Seabed noise"
 msgstr "Ruido de cueva Nº1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Ruido de cueva Nº1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4323,6 +5526,49 @@ msgstr ""
 msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
+"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
+"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
+"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
+"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
+"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
+"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
+"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
+"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
+"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
+"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
+"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
+"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr "Servidor / Un jugador"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr "Servidor / Un jugador"
@@ -4365,6 +5611,10 @@ msgid ""
 "A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 "A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set to true enables waving leaves.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set to true enables waving leaves.\n"
@@ -4391,7 +5641,8 @@ msgstr "Sombreadores"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
+"video\n"
+"cards.\n"
 "This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
 "This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
@@ -4411,14 +5662,28 @@ msgstr ""
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show non-free packages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4433,7 +5698,7 @@ msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4466,10 +5731,24 @@ msgstr ""
 msgid "Sneak key"
 msgstr "Tecla sigilo"
 
 msgid "Sneak key"
 msgstr "Tecla sigilo"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidad del caminar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla sigilo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
@@ -4479,22 +5758,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Status message on connection"
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr "Generar mapas normales"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr "Generar mapas normales"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
@@ -4504,7 +5797,7 @@ msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4516,16 +5809,17 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alt noise"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura base del terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain higher noise"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain higher noise"
@@ -4559,7 +5853,13 @@ msgid "Texture path"
 msgstr "Ruta de la textura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Ruta de la textura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4569,7 +5869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4581,6 +5881,10 @@ msgstr ""
 msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
 msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
@@ -4592,7 +5896,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4625,7 +5946,8 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4633,11 +5955,19 @@ msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4646,6 +5976,10 @@ msgid ""
 "Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
 "Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time send interval"
 msgstr ""
@@ -4674,6 +6008,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Límite de ruido de playa"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
 msgstr ""
@@ -4695,8 +6034,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
-"terrain."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4724,6 +6062,10 @@ msgstr ""
 msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
@@ -4741,43 +6083,39 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Usa la tecla"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundidad del relleno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4849,14 +6187,19 @@ msgstr ""
 msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
 msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
@@ -4865,11 +6208,6 @@ msgstr ""
 msgid "Walking speed"
 msgstr "Velocidad del caminar"
 
 msgid "Walking speed"
 msgstr "Velocidad del caminar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Water Features"
-msgstr "Texturas de objetos..."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
 msgstr ""
@@ -4927,16 +6265,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
 msgid ""
 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4968,20 +6312,12 @@ msgid ""
 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4997,12 +6333,42 @@ msgid ""
 "Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 "Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nombre del mundo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y of flat ground."
 msgstr "Y de suelo plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y of flat ground."
 msgstr "Y de suelo plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5022,11 +6388,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5037,10 +6403,6 @@ msgstr ""
 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "block send optimize distance"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
@@ -5053,81 +6415,63 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Tiempo de espera de cURL"
 
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Tiempo de espera de cURL"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contenido"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentamente"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Mayús"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
 
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
 
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Tocar para interactuar"
 
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
 
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
 
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
 
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Activado"
 
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
 
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
 
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "¡No, claro que no!"
 
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Más"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
-#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina la forma del terreno.\n"
-#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
-#~ "del terreno, y deben ser iguales."
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
 
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
@@ -5135,67 +6479,322 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
 #~ msgstr "Generador de mapas"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
 
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina la forma del terreno.\n"
+#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
+#~ "del terreno, y deben ser iguales."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
+#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
 
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Más"
 
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "¡No, claro que no!"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punto"
 
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
 
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generar mapas normales"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
 
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Coma"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Bloq Mayús"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Atentamente"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar contenido"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Desactivar paquete"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Texturas de objetos..."
+
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Usa la tecla"
+
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n"
+#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n"
+#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n"
+#~ "Controla la cantidad de detalles finos."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Activado"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Tecla Inventario"
 
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
+#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la "
+#~ "conexión del jugador."
 
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en "
+#~ "mapblocks (16 nodos).\n"
+#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs."
 
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
 
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Tocar para interactuar"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
 
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
+#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
 
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
+#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Campo visual del zoom"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar."
+
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
+#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14  y "
+#~ "quieres deshabilitar\n"
+#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
+
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
+
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Velocidad al agacharse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
+#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
+#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
+
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
+
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tecla de la consola"
+
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Altura de la nube"
+
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
+
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
+#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n"
+#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado."
+
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
+
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Imprimir pilas"
+
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%"
+
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%"
+
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Sin información disponible"
+
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapeado de relieve"
+
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jugar en línea"
+
+# El nombre completo no cabe.
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
+
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Juego local"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Reinstalar"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sin ordenar"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado con éxito:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nombre corto:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Clasificación"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
+
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mods de subjuego"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccionar ruta"
+
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Los valores posibles son: "
+
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
+#~ "mediante una coma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión "
+#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>"
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno."
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Activar paquete"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Desactivar paquete"