+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Antaŭen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Aŭtomate raporti al la listo de serviloj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Malantaŭen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Ternivelo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baza alteco de tereno"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Bazaj rajtoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Stranda bruo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Sojlo de stranda bruo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Dulineara filtrado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindi adreson"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Klimata bruo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Konstruado en ludanto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Primitivaĵo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Protuberancmapado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Sojlo de kavernoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Babila klavo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Statmesaĝo je konektiĝo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Babila baskula klavo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Babilaj komandoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Glata kamerao"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klavo de glata kamerao"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Kliento"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Kliento kaj servilo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klientaj modifaĵoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Klientaj modifaĵoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Suprenira rapido"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Nuba duondiametro"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuboj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kolora nebulo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Listo de modifoj (perkome disigitaj), kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, "
+"kiu\n"
+"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Listo de fidataj modifoj (perkome disigitaj), kiuj rajtas aliri nesekurajn\n"
+"funkciajn eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita\n"
+"(per ‹request_insecure_environment()›)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Komanda klavo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Kunigi vitron"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Konekti al fora aŭdvidaĵa servilo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Konektas vitrajn monderojn, se tio eblas."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Travidebleco de konsolo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konzola koloro"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr "Alteco de konzolo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Fermi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Senĉese antaŭen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Stirado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Regas daŭron de taga periodo.\n"
+"Ekzemploj: 72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restas tago "
+"aŭ nokto."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Regas la krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Regas densecon de fluginsula munta tereno.\n"
+"Temas pri deŝovo de la ‹np_mountain› brua valoro."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Fiaska mesaĝo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreema"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Travidebleco de celilo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Koloro de celilo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "Punktoj cole"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Difekto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Laga kruteco"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Sencimiga baskula klavo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Mallaŭtiga klavo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dediĉita servila paŝo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Implicita rapidigo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Implicita ludo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."