]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/de/minetest.po
Update translation files
[dragonfireclient.git] / po / de / minetest.po
index f2947b2ddf75fa095bc4e9fb347cd0c6ddadff99..b65b6b5eca1f6ffed8effebba15baac8625dac5f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Wiederbeleben"
 msgid "You died"
 msgstr "Sie sind gestorben"
 
 msgid "You died"
 msgstr "Sie sind gestorben"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua
-msgid "You died."
-msgstr "Sie sind gestorben."
-
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid "Available commands:"
 msgstr "Verfügbare Befehle:"
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid "Available commands:"
 msgstr "Verfügbare Befehle:"
@@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <Befehl>]"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "<none available>"
+msgstr "Befehl nicht verfügbar: "
+
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
 msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:"
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
 msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:"
@@ -296,6 +297,12 @@ msgstr "$1 installieren"
 msgid "Install missing dependencies"
 msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
 
 msgid "Install missing dependencies"
 msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr ""
+"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Mods"
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Mods"
@@ -628,7 +635,8 @@ msgid "Offset"
 msgstr "Versatz"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgstr "Versatz"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
 msgstr "Persistenz"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgstr "Persistenz"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -740,15 +748,6 @@ msgstr ""
 "Modinstallation: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
 "gefunden werden"
 
 "Modinstallation: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
 "gefunden werden"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installation: Datei: „$1“"
-
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden"
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden"
@@ -1116,10 +1115,6 @@ msgstr "Weiches Licht"
 msgid "Texturing:"
 msgstr "Texturierung:"
 
 msgid "Texturing:"
 msgstr "Texturierung:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Dynamikkompression"
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Dynamikkompression"
@@ -1152,7 +1147,7 @@ msgstr "Flüssigkeitswellen"
 msgid "Waving Plants"
 msgstr "Wehende Pflanzen"
 
 msgid "Waving Plants"
 msgstr "Wehende Pflanzen"
 
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
 
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
 
@@ -1181,7 +1176,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
 msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1253,6 +1249,16 @@ msgstr "- Spielerkampf: "
 msgid "- Server Name: "
 msgstr "- Servername: "
 
 msgid "- Server Name: "
 msgstr "- Servername: "
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
@@ -1261,6 +1267,23 @@ msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
 msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
 
 msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr "Blockgrenzen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Camera update disabled"
 msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Camera update disabled"
 msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
@@ -1269,6 +1292,10 @@ msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
 msgid "Camera update enabled"
 msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
 
 msgid "Camera update enabled"
 msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Passwort ändern"
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Passwort ändern"
@@ -1281,6 +1308,11 @@ msgstr "Filmmodus deaktiviert"
 msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr "Filmmodus aktiviert"
 
 msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr "Filmmodus aktiviert"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client disconnected"
+msgstr "Client-Modding"
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
@@ -1289,6 +1321,10 @@ msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
 msgid "Connecting to server..."
 msgstr "Mit Server verbinden …"
 
 msgid "Connecting to server..."
 msgstr "Mit Server verbinden …"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
@@ -1326,6 +1362,11 @@ msgstr ""
 "- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
 "- %s: Chat\n"
 
 "- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
 "- %s: Chat\n"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr ""
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Creating client..."
 msgstr "Client erstellen …"
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Creating client..."
 msgstr "Client erstellen …"
@@ -1532,6 +1573,21 @@ msgstr "Ton nicht mehr stumm"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#, c-format
 msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
 
 msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
 
@@ -1864,6 +1920,15 @@ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×%d"
 msgid "Minimap in texture mode"
 msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
 
 msgid "Minimap in texture mode"
 msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
 
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "Fehler beim Download von $1"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
@@ -1872,7 +1937,7 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
 msgid "Register and Join"
 msgstr "Registrieren und beitreten"
 
 msgid "Register and Join"
 msgstr "Registrieren und beitreten"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2068,7 +2133,8 @@ msgid "Muted"
 msgstr "Stumm"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 msgstr "Stumm"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
 msgstr "Tonlautstärke: "
 
 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
 msgstr "Tonlautstärke: "
 
 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2099,8 +2165,8 @@ msgid ""
 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
-"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu betätigen."
-"\n"
+"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu "
+"betätigen.\n"
 "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux1“-Taste "
 "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
 
 "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux1“-Taste "
 "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
 
@@ -2337,6 +2403,10 @@ msgid ""
 "screens."
 msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
 
 "screens."
 msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2637,6 +2707,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chat command time message threshold"
 msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert"
 
 msgid "Chat command time message threshold"
 msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Chatbefehle"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat font size"
 msgstr "Chat-Schriftgröße"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat font size"
 msgstr "Chat-Schriftgröße"
@@ -2670,8 +2745,9 @@ msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Chatbefehle"
+#, fuzzy
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "Chat angezeigt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
@@ -2689,6 +2765,12 @@ msgstr "Filmmodustaste"
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr "Transparente Texturen säubern"
 
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr "Transparente Texturen säubern"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
@@ -2780,6 +2862,36 @@ msgstr ""
 msgid "Command key"
 msgstr "Befehlstaste"
 
 msgid "Command key"
 msgstr "Befehlstaste"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
+"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
+"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
+"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
+"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
+"Verfahren)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
+"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
+"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
+"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
+"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
+"Verfahren)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect glass"
 msgstr "Verbundenes Glas"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect glass"
 msgstr "Verbundenes Glas"
@@ -2879,9 +2991,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
 msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
 msgid ""
 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"This also applies to the object crosshair."
 msgstr ""
 "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n"
 "Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
 msgstr ""
 "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n"
 "Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
@@ -2965,9 +3078,10 @@ msgid "Default stack size"
 msgstr "Standardstapelgröße"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Standardstapelgröße"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Define shadow filtering quality\n"
-"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
 "but also uses more resources."
 msgstr ""
 "Definiert die Schattenfilterqualität\n"
 "but also uses more resources."
 msgstr ""
 "Definiert die Schattenfilterqualität\n"
@@ -3102,6 +3216,10 @@ msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
 msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr "Leere Passwörter verbieten"
 
 msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr "Leere Passwörter verbieten"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
@@ -3151,8 +3269,20 @@ msgstr ""
 "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+"Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n"
+"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu "
+"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable colored shadows. \n"
+"Enable colored shadows.\n"
 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
 msgstr ""
 "Aktiviert gefärbte Schatten. \n"
 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
 msgstr ""
 "Aktiviert gefärbte Schatten. \n"
@@ -3183,16 +3313,6 @@ msgstr "Modsicherheit aktivieren"
 msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
 
 msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable poisson disk filtering.\n"
-"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
-"filtering."
-msgstr ""
-"Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n"
-"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu "
-"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
@@ -3666,10 +3786,11 @@ msgid "Global callbacks"
 msgstr "Globale Rückruffunktionen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Globale Rückruffunktionen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 "Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
 "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
 msgstr ""
 "Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
 "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
@@ -4185,7 +4306,8 @@ msgstr ""
 "Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#, fuzzy
+msgid "Instrument chat commands on registration."
 msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4281,7 +4403,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick dead zone"
 msgstr "Joystick-Totbereich"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Joystick-Totbereich"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5401,7 +5524,8 @@ msgid "Map save interval"
 msgstr "Speicherintervall der Karte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Speicherintervall der Karte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map update time"
+#, fuzzy
+msgid "Map shadows update frames"
 msgstr "Kartenupdatezeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Kartenupdatezeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5733,7 +5857,8 @@ msgid "Mod channels"
 msgstr "Mod-Kanäle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Mod-Kanäle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#, fuzzy
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
 msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5890,9 +6015,10 @@ msgstr ""
 "Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
 msgid ""
 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
@@ -5923,6 +6049,10 @@ msgstr ""
 "Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
 "Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
 
 "Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
 "Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Path of the fallback font.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Path of the fallback font.\n"
@@ -6099,11 +6229,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
 msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Prometheus listener address.\n"
 msgid ""
 "Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
 msgstr ""
 "Prometheus-Lauschadresse.\n"
 "Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n"
 msgstr ""
 "Prometheus-Lauschadresse.\n"
 "Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n"
@@ -6454,23 +6585,11 @@ msgstr ""
 "zu dunkleren Schatten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "zu dunkleren Schatten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the shadow update time.\n"
-"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
-"resources.\n"
-"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
-msgstr ""
-"Setzt die Schattenupdatezeit.\n"
-"Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller "
-"aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n"
-"Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n"
-"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the soft shadow radius size.\n"
 msgid ""
 "Set the soft shadow radius size.\n"
-"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
-"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
 msgstr ""
 "Setzt den Radius von weichen Schatten.\n"
 "Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu "
 msgstr ""
 "Setzt den Radius von weichen Schatten.\n"
 "Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu "
@@ -6478,10 +6597,11 @@ msgstr ""
 "Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
-"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
 msgstr ""
 "Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n"
 "0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n"
 msgstr ""
 "Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n"
 "0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n"
@@ -6594,7 +6714,8 @@ msgstr ""
 "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show nametag backgrounds by default"
+#, fuzzy
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
 msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6725,6 +6846,14 @@ msgstr ""
 "bestimmte\n"
 "(oder alle) Gegenstände setzen kann."
 
 "bestimmte\n"
 "(oder alle) Gegenstände setzen kann."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Spread of light curve boost range.\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Spread of light curve boost range.\n"
@@ -6856,10 +6985,11 @@ msgid "Texture path"
 msgstr "Texturenpfad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Texturenpfad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Texture size to render the shadow map on.\n"
 "This must be a power of two.\n"
 msgid ""
 "Texture size to render the shadow map on.\n"
 "This must be a power of two.\n"
-"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
 msgstr ""
 "Texturengröße zum Rendern der Schattenkarte.\n"
 "Dies muss eine Zweierpotenz sein.\n"
 msgstr ""
 "Texturengröße zum Rendern der Schattenkarte.\n"
 "Dies muss eine Zweierpotenz sein.\n"
@@ -6889,7 +7019,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
 msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
+#, fuzzy
+msgid "The dead zone of the joystick"
 msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6984,9 +7115,10 @@ msgstr ""
 "unterstützt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "unterstützt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
 msgid ""
 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
 msgstr ""
 "Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
 "Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
 msgstr ""
 "Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
 "Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
@@ -7195,8 +7327,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
 "Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
 "Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
@@ -7407,6 +7540,11 @@ msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenlänge"
 msgid "Waving plants"
 msgstr "Wehende Pflanzen"
 
 msgid "Waving plants"
 msgstr "Wehende Pflanzen"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Weblink color"
+msgstr "Auswahlboxfarbe"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -7433,12 +7571,13 @@ msgstr ""
 "korrekt unterstützen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "korrekt unterstützen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
 msgid ""
 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
 "texture autoscaling."
 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
 "texture autoscaling."
@@ -7466,8 +7605,9 @@ msgstr ""
 "benutzt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "benutzt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
 "Mods may still set a background."
 msgstr ""
 "Ob Namensschildhintergründe standardmäßig angezeigt werden sollen.\n"
 "Mods may still set a background."
 msgstr ""
 "Ob Namensschildhintergründe standardmäßig angezeigt werden sollen.\n"
@@ -7632,36 +7772,6 @@ msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
 msgid "Y-level of seabed."
 msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
 
 msgid "Y-level of seabed."
 msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
-"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
-"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
-"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
-"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
-"Verfahren)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
-"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
-"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
-"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
-"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
-"Verfahren)"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
@@ -7877,6 +7987,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
 #~ msgid "IPv6 support."
 #~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
 
 #~ msgid "IPv6 support."
 #~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
 
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Installation: Datei: „$1“"
+
 #~ msgid "Lava depth"
 #~ msgstr "Lavatiefe"
 
 #~ msgid "Lava depth"
 #~ msgstr "Lavatiefe"
 
@@ -7984,6 +8097,18 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
 #~ msgid "Select Package File:"
 #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
 
 #~ msgid "Select Package File:"
 #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Set the shadow update time.\n"
+#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
+#~ "resources.\n"
+#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt die Schattenupdatezeit.\n"
+#~ "Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller "
+#~ "aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n"
+#~ "Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n"
+#~ "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
+
 #~ msgid "Shadow limit"
 #~ msgstr "Schattenbegrenzung"
 
 #~ msgid "Shadow limit"
 #~ msgstr "Schattenbegrenzung"
 
@@ -8012,6 +8137,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
 #~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
 
 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
 #~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
 
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
+
 #~ msgid "Toggle Cinematic"
 #~ msgstr "Filmmodus umschalten"
 
 #~ msgid "Toggle Cinematic"
 #~ msgstr "Filmmodus umschalten"
 
@@ -8052,5 +8180,8 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
 
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
 
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Sie sind gestorben."
+
 #~ msgid "needs_fallback_font"
 #~ msgstr "no"
 #~ msgid "needs_fallback_font"
 #~ msgstr "no"