+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Botó 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Botó 2"
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ca"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
+"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
+"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
+"editats per julia estableix.\n"
+"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
+"nodes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
+"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+msgstr ""
+"Suport 3D.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
+"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleració en l'aire"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adreça a connectar-se.\n"
+"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
+"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
+"paràmetre."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
+"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
+"n'augmentaràn la brillantor.\n"
+"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude Chill"
+msgstr "Fred d'altitud"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre volar y ràpid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys"
+msgstr "Amplifica les valls"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrat anisotròpic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Announce to this serverlist.\n"
+"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
+"minetest.net."
+msgstr ""
+"Anunciar a aquesta llista de servidors.\n"
+"Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
+"servers.minetest.net."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tecla Avançar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla de retrocés"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height"
+msgstr "Alçada del terreny base"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic Privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtre bilineal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Adreça BIND"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir dins el jugador"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavitzat de la càmera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Soroll de cova #2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Amplada de les coves"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla del xat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per al xat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comands de xat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Mida del chunk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode cinematogràfic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Netejar textures transparents"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client i Servidor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud height"
+msgstr "Alçada del núvol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Radi del núvol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Núvols"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Núvols en el menú"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Boira de color"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
+"HTTP,\n"
+"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
+"funcions\n"
+"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
+"request_insecure_environment ())."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla comandament"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Connectar vidre"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Consola Alpha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Color de la consola"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "Tecla de la consola"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avanç continu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
+msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
+"unchanged."
+msgstr ""
+"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
+"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
+"queda inalterat."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Missatge d'error"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
+"Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
+"Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Punt de mira Alpha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Color del punt de mira"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crouch speed"
+msgstr "Velocitat al ajupir-se"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (punts per polsada)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Dany"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivell de registre de depuració"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Pas de servidor dedicat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Acceleració per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Joc per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
+"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Contrasenya per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
+"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."