# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:47-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-09 16:35-0300\n" "Language: pt_BR\n" "Language-Team: \n" "Last-Translator: João Vítor S. F. \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: __init__.py:65 launcher.py:470 msgid "Tor Browser Launcher" msgstr "Lançador do Navegador Tor" #: __init__.py:66 msgid "By Micah Lee, licensed under MIT" msgstr "Por Micah Lee, licenciado sob o MIT" #: __init__.py:67 #, python-brace-format msgid "version {0}" msgstr "versão {0}" #: common.py:100 #, python-brace-format msgid "Error creating {0}" msgstr "Erro ao criar {0}" #: common.py:102 common.py:180 #, python-brace-format msgid "{0} is not writable" msgstr "{0} não é gravável" #: common.py:177 #, python-brace-format msgid "Cannot create directory {0}" msgstr "Não é possível criar o diretório {0}" #: common.py:187 msgid "Creating GnuPG homedir" msgstr "Criando o diretório inicial do GnuPG" #: common.py:254 #, python-format msgid "Could not import key with fingerprint: %s." msgstr "Não foi possível importar a chave com a impressão digital: %s." #: common.py:259 msgid "Not all keys were imported successfully!" msgstr "Nem todas as chaves foram importadas com sucesso!" #: launcher.py:83 #, fuzzy msgid "Downloading Tor Browser for the first time." msgstr "Baixando o Navegador Tor pela primeira vez." #: launcher.py:85 #, fuzzy msgid "Your version of Tor Browser is out-of-date. Downloading the newest version." msgstr "Sua versão do Navegador Tor está desatualizada. Baixando a versão mais recente." #: launcher.py:100 msgid "Downloading over Tor" msgstr "Baixando pelo Tor" #: launcher.py:111 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" #: launcher.py:128 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: launcher.py:174 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: launcher.py:178 msgid "Exit" msgstr "Sair" #: launcher.py:192 settings.py:136 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: launcher.py:231 launcher.py:245 launcher.py:249 launcher.py:279 #: launcher.py:281 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" #: launcher.py:238 msgid "Latest version: {}" msgstr "Versão mais recente: {}" #: launcher.py:241 msgid "Error detecting Tor Browser version." msgstr "Erro ao detectar a versão do Navegador Tor." #: launcher.py:256 launcher.py:357 msgid "Verifying Signature" msgstr "Verificando Assinatura" #: launcher.py:260 msgid "Extracting" msgstr "Extraindo" #: launcher.py:264 msgid "Running" msgstr "Rodando" #: launcher.py:268 msgid "Starting download over again" msgstr "Iniciando o download novamente" #: launcher.py:279 launcher.py:295 msgid "(over Tor)" msgstr "(pelo Tor)" #: launcher.py:293 msgid "Downloaded" msgstr "Baixado" #: launcher.py:393 msgid "Installing" msgstr "Instalando" #: launcher.py:401 #, python-brace-format msgid "Tor Browser Launcher doesn't understand the file format of {0}" msgstr "O Lançador do Navegador Tor não entende o formato do arquivo de {0}" #: launcher.py:427 msgid "" "The version of Tor Browser you have installed is earlier than it should be, " "which could be a sign of an attack!" msgstr "" "A versão do Navegador Tor que você instalou é anterior ao que deveria ser, " "o que poderia ser um sinal de ataque!" #: launcher.py:446 #, fuzzy msgid "Downloading Tor Browser over again." msgstr "Baixando o Navegador Tor novamente.." #: launcher.py:516 launcher.py:525 launcher.py:533 msgid "Download Error:" msgstr "Erro de Download:" #: launcher.py:517 msgid "You are currently using a non-default mirror" msgstr "No momento você está usando espelho não-padrão" #: launcher.py:518 msgid "Would you like to switch back to the default?" msgstr "Você gostaria de retornar para o padrão?" #: launcher.py:527 msgid "Would you like to try the English version of Tor Browser instead?" msgstr "Você gostaria de experimentar a versão em inglês do Navegador Tor?" #: launcher.py:548 #, python-brace-format msgid "" "Invalid SSL certificate for:\n" "{0}\n" "\n" "You may be under attack." msgstr "" "Certificado SSL inválido para:\n" "{0}\n" "\n" "Você pode estar sob ataque." #: launcher.py:550 msgid "Try the download again using Tor?" msgstr "Tentar o download novamente usando o Tor?" #: launcher.py:559 #, python-brace-format msgid "" "Error starting download:\n" "\n" "{0}\n" "\n" "Trying to download over Tor. Are you sure Tor is configured correctly and " "running?" msgstr "" "Erro ao iniciar o download:\n" "\n" "{0}\n" "\n" "Tentando fazer o download pelo Tor. Você tem certeza de que o Tor está configurado corretamente e " "e funcionando?" #: launcher.py:563 #, python-brace-format msgid "" "Error starting download:\n" "\n" "{0}\n" "\n" "Are you connected to the internet?" msgstr "" "Erro ao iniciar o download:\n" "\n" "{0}\n" "\n" "Você está conectado à internet?" #: settings.py:46 msgid "Tor Browser Launcher Settings" msgstr "Configurações do Lançador do Navegador Tor" #: settings.py:50 msgid "Download over system Tor" msgstr "Download pelo sistema Tor" #: settings.py:57 msgid "Force downloading English version of Tor Browser" msgstr "Forçar o download da versão em Inglês do Navegador Tor" #: settings.py:66 msgid "Tor server" msgstr "Servidor Tor" #: settings.py:82 msgid "Status: Installed" msgstr "Estado: Instalado" #: settings.py:84 msgid "Status: Not Installed" msgstr "Estado: Não Instalado" #: settings.py:87 msgid "Install Tor Browser" msgstr "Instalar o Navegador Tor" #: settings.py:92 msgid "Reinstall Tor Browser" msgstr "Reinstalar o Navegador Tor" #: settings.py:115 msgid "Mirror" msgstr "Espelho" #: settings.py:131 #, fuzzy msgid "Save && Exit" msgstr "Salvar && Sair" #~ msgid "" #~ "The python-txsocksx package is missing, downloads will not happen over tor" #~ msgstr #~ "O pacote python-txsocksx está faltando, os downloads não acontecerão pelo tor" #~ msgid "DNS Lookup Error" #~ msgstr "Erro de Pesquisa de DNS" #~ msgid "" #~ "The SSL certificate served by https://www.torproject.org is invalid! You " #~ "may be under attack." #~ msgstr "" #~ "O certificado SSL fornecido por https://www.torproject.org é inválido! Você " #~ "pode estar sob ataque." #~ msgid "Error connecting to Tor at {0}" #~ msgstr "Erro ao conectar ao Tor em {0}" #~ msgid "" #~ "SIGNATURE VERIFICATION FAILED!\n" #~ "\n" #~ "You might be under attack, or there might just be a networking problem. " #~ "Click Start try the download again." #~ msgstr "" #~ "FALHA NA VERIFICAÇÃO DA ASSINATURA!\n" #~ "\n" #~ "Você pode estar sob ataque, ou pode haver apenas um problema de rede. " #~ "Clique em Iniciar para tentar baixar novamente." #~ msgid "" #~ "The python-pygame package is missing, the modem sound is unavailable." #~ msgstr "" #~ "O pacote python-pygame está faltando, o som do modem não está disponível." #~ msgid "" #~ "This option is only available when using a system wide Tor installation." #~ msgstr "" #~ "Esta opção está apenas disponível ao usar uma instalação Tor do sistema." #~ msgid "This option requires the python-txsocksx package." #~ msgstr "Esta opção precisa do pacote python-txsocksx" #~ msgid "Play modem sound, because Tor is slow :]" #~ msgstr "Reproduzir som do modem, porque o Tor é lento :]" #~ msgid "This option requires python-pygame to be installed" #~ msgstr "Esta opção precisa do pacote python-pygame"