1 # Chinese translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-10 08:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/"
14 "minetest/minetest/zh_TW/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,像是 mod:"
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We only support protocol version $1."
68 msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
72 msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
100 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
102 "啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用"
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Hide mp content"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
131 msgid "A world named \"$1\" already exists"
132 msgstr "名為「$1」的世界已存在"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
139 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
140 msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game"
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "Download one from minetest.net"
144 msgstr "從 minetest.net 下載一個"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
155 msgid "No worldname given or no game selected"
156 msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
164 msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
171 msgid "You have no subgames installed."
174 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
175 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
176 msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?"
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
179 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
180 msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗"
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
183 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
184 msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」"
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "No of course not!"
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
191 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Delete World \"$1\"?"
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
212 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
213 msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
216 msgid "(No description of setting given)"
217 msgstr "(這個設定沒有描述可用)"
219 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
220 msgid "< Back to Settings page"
223 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
240 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
241 msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。"
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
245 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
246 "<octaves>, <persistence>"
248 "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <持續"
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
260 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
261 msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。"
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
264 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
265 msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。"
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
268 msgid "Please enter a valid integer."
271 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
272 msgid "Please enter a valid number."
275 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276 msgid "Possible values are: "
279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
280 msgid "Restore Default"
283 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
287 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
288 msgid "Show technical names"
291 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
292 msgid "The value must be greater than $1."
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 msgid "The value must be lower than $1."
299 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
302 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
305 "安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔"
307 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
308 msgid "Failed to install $1 to $2"
309 msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
311 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
312 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
313 msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」"
315 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
316 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
317 msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱"
319 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
320 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
321 msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
323 #: builtin/mainmenu/store.lua
327 #: builtin/mainmenu/store.lua
328 msgid "Downloading $1, please wait..."
329 msgstr "正在下載 $1,請稍候..."
331 #: builtin/mainmenu/store.lua
335 #: builtin/mainmenu/store.lua
336 msgid "Page $1 of $2"
339 #: builtin/mainmenu/store.lua
343 #: builtin/mainmenu/store.lua
347 #: builtin/mainmenu/store.lua
351 #: builtin/mainmenu/store.lua
352 msgid "Successfully installed:"
355 #: builtin/mainmenu/store.lua
359 #: builtin/mainmenu/store.lua
363 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
364 msgid "Active Contributors"
367 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
368 msgid "Core Developers"
371 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
375 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
376 msgid "Previous Contributors"
379 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
380 msgid "Previous Core Developers"
383 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
384 msgid "Installed Mods:"
387 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
388 msgid "Mod information:"
391 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
392 msgid "No mod description available"
395 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
399 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
400 msgid "Select Mod File:"
403 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
404 msgid "Uninstall selected mod"
405 msgstr "解除安裝已選取的 mod"
407 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
408 msgid "Uninstall selected modpack"
409 msgstr "解除安裝已選取的 mod 包"
411 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
412 msgid "Address / Port :"
415 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
419 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
423 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
424 msgid "Creative mode"
427 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
428 msgid "Damage enabled"
431 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
432 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
436 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
437 msgid "Name / Password :"
440 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
441 msgid "Public Serverlist"
444 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
448 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
452 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
456 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
457 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
458 msgid "Creative Mode"
461 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
462 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
463 msgid "Enable Damage"
466 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
467 msgid "Name/Password"
470 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
474 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
475 msgid "No world created or selected!"
476 msgstr "未有已建立或已選取的世界!"
478 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
482 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
486 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
487 msgid "Select World:"
490 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
494 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
498 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
521 msgid "Advanced Settings"
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
525 msgid "Antialiasing:"
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
529 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
530 msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?"
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Bilinear Filter"
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
547 msgid "Connected Glass"
550 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
552 msgid "Enable Particles"
555 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
559 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 msgid "Generate Normalmaps"
564 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
568 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
569 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
570 msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
587 msgid "Node Highlighting"
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
595 msgid "Opaque Leaves"
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
603 msgid "Parallax Occlusion"
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
615 msgid "Simple Leaves"
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
620 msgid "Smooth Lighting"
623 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
628 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
629 msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 msgid "Touchthreshold (px)"
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgid "Trilinear Filter"
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "Waving Leaves"
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Waving Plants"
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
655 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
659 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
663 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgid "Start Singleplayer"
667 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
671 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
675 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
676 msgid "No information available"
679 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
680 msgid "Select texture pack:"
683 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
688 msgid "Connection timed out."
696 msgid "Initializing nodes"
700 msgid "Initializing nodes..."
704 msgid "Loading textures..."
708 msgid "Rebuilding shaders..."
709 msgstr "正在重新構建著色器..."
711 #: src/client/clientlauncher.cpp
712 msgid "Connection error (timed out?)"
715 #: src/client/clientlauncher.cpp
716 msgid "Could not find or load game \""
717 msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
719 #: src/client/clientlauncher.cpp
720 msgid "Invalid gamespec."
723 #: src/client/clientlauncher.cpp
727 #: src/client/clientlauncher.cpp
728 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
729 msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。"
731 #: src/client/clientlauncher.cpp
732 msgid "Player name too long."
735 #: src/client/clientlauncher.cpp
736 msgid "Provided world path doesn't exist: "
737 msgstr "提供的世界路徑不存在: "
739 #: src/fontengine.cpp
740 msgid "needs_fallback_font"
746 "Check debug.txt for details."
749 "檢視 debug.txt 以取得更多資訊。"
756 msgid "Change Password"
760 msgid "Connecting to server..."
768 msgid "Creating client..."
772 msgid "Creating server..."
777 "Default Controls:\n"
779 "- Space: jump/climb\n"
780 "- Shift: sneak/go down\n"
783 "- Mouse: turn/look\n"
784 "- Mouse left: dig/punch\n"
785 "- Mouse right: place/use\n"
786 "- Mouse wheel: select item\n"
803 "Default Controls:\n"
805 "- single tap: button activate\n"
806 "- double tap: place/use\n"
807 "- slide finger: look around\n"
808 "Menu/Inventory visible:\n"
809 "- double tap (outside):\n"
811 "- touch stack, touch slot:\n"
813 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
814 " --> place single item to slot\n"
838 msgid "Item definitions..."
854 msgid "Node definitions..."
857 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
862 msgid "Resolving address..."
870 msgid "Shutting down..."
881 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
885 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
889 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
890 msgid "\"Use\" = climb down"
893 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
897 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
901 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
910 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
911 msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行"
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
930 msgid "Key already in use"
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
934 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
935 msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
941 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
945 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
949 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
953 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
957 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
958 msgid "Toggle Cinematic"
961 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
965 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
969 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
970 msgid "Toggle noclip"
973 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
977 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
981 #: src/guiPasswordChange.cpp
985 #: src/guiPasswordChange.cpp
986 msgid "Confirm Password"
989 #: src/guiPasswordChange.cpp
993 #: src/guiPasswordChange.cpp
997 #: src/guiPasswordChange.cpp
998 msgid "Passwords do not match!"
1001 #: src/guiVolumeChange.cpp
1005 #: src/guiVolumeChange.cpp
1006 msgid "Sound Volume: "
1102 msgid "Left Control"
1114 msgid "Left Windows"
1122 msgid "Middle Button"
1234 msgid "Right Button"
1238 msgid "Right Control"
1250 msgid "Right Windows"
1255 msgstr "Scroll Lock"
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1300 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1301 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1303 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1308 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1309 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1311 "0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 "Currently supported:\n"
1327 "- none: no 3d output.\n"
1328 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1329 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1330 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1331 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1332 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1337 "- 浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n"
1338 "- 交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n"
1339 "- 頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n"
1340 "- 一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。"
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1345 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1347 "新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n"
1348 "當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。"
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1352 msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1356 msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Acceleration in air"
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid "Active block range"
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 msgid "Active object send range"
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 "Address to connect to.\n"
1377 "Leave this blank to start a local server.\n"
1378 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1382 "注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。"
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1386 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1388 msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。"
1390 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1393 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1395 "調整亮度表的伽瑪編碼。較低的數值會較亮。\n"
1396 "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 msgid "Altitude Chill"
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 msgid "Always fly and fast"
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 msgid "Ambient occlusion gamma"
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgid "Amplifies the valleys"
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "Anisotropic filtering"
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid "Announce server"
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 "Announce to this serverlist.\n"
1429 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1433 "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net。"
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Ask to reconnect after crash"
1441 msgstr "詢問是否在當機後重新連線"
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1445 msgstr "自動回報到伺服器列表。"
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Backward key"
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 msgid "Base terrain height"
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 msgid "Bilinear filtering"
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid "Bind address"
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1470 msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。"
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Build inside player"
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Camera smoothing"
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1482 msgstr "在電影模式中攝影機平滑"
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Camera update toggle key"
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid "Cave noise #1"
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Cave noise #2"
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Chat toggle key"
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1511 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1512 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1513 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1514 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1515 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1516 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1517 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1518 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1519 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1520 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1521 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1522 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1523 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1524 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1525 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1526 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1527 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1528 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Cinematic mode"
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Cinematic mode key"
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid "Clean transparent textures"
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1548 msgid "Client and Server"
1551 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 msgid "Climbing speed"
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Cloud height"
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Cloud radius"
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 msgid "Clouds are a client side effect."
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Clouds in menu"
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1582 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1584 "受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n"
1585 "功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。"
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1590 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Connect glass"
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Connect to external media server"
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Connects glass if supported by node."
1607 msgstr "若節點支援則連接玻璃。"
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 msgid "Console alpha"
1611 msgstr "終端機 alpha 值"
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Console color"
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Continuous forward"
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1627 msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。"
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 "Controls length of day/night cycle.\n"
1636 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1640 "範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
1642 #: src/settings_translation_file.cpp
1644 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1645 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1647 "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n"
1648 "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。"
1650 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid "Controls steepness/height of hills."
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 msgid "Crash message"
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1664 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1665 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1671 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 msgid "Crosshair alpha"
1678 #: src/settings_translation_file.cpp
1679 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1680 msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。"
1682 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 msgid "Crosshair color"
1686 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1688 msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "Crouch speed"
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgid "Debug info toggle key"
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 msgid "Debug log level"
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "Dedicated server step"
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Default acceleration"
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Default game"
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 "Default game when creating a new world.\n"
1725 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid "Default password"
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid "Default privileges"
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1741 "Only has an effect if compiled with cURL."
1743 "cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n"
1744 "只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。"
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 "Defines sampling step of texture.\n"
1749 "A higher value results in smoother normal maps."
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1756 msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。"
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1760 msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。"
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid "Deprecated Lua API handling"
1764 msgstr "不推薦使用 Lua API 處理"
1766 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "Descending speed"
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1782 msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。"
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "Desynchronize block animation"
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1790 msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。"
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "Detailed mod profiling"
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 "Determines terrain shape.\n"
1799 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1800 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Disable anticheat"
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Disallow empty passwords"
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1813 msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid "Double tap jump for fly"
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1821 msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。"
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "Drop item key"
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1829 msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。"
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "Enable mod security"
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "Enable players getting damage and dying."
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1846 msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1851 "Disable for speed or for different looks."
1853 "啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n"
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1859 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1861 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1865 "較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n"
1866 "新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。"
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1871 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1873 "when connecting to the server."
1875 "啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n"
1876 "當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n"
1877 "顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。"
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1882 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1883 "Ignored if bind_address is set."
1885 "啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n"
1886 "IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n"
1887 "當 bind_address 被設定時將會被忽略。"
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Enables animation of inventory items."
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1897 "or need to be auto-generated.\n"
1898 "Requires shaders to be enabled."
1900 "為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1906 msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "Enables filmic tone mapping"
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "Enables minimap."
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1920 "Requires bumpmapping to be enabled."
1922 "啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1928 "Requires shaders to be enabled."
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1936 "when set to higher number than 0."
1938 "實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "FPS in pause menu"
1943 msgstr "在暫停選單中的 FPS"
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Fall bobbing"
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Fallback font"
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Fallback font shadow"
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Fallback font shadow alpha"
1963 msgstr "後備字型陰影 alpha 值"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Fallback font size"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Fast mode acceleration"
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Fast mode speed"
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Fast movement"
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 "Fast movement (via use key).\n"
1988 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Field of view"
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Field of view in degrees."
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2004 "the Multiplayer Tab."
2006 "在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Filler Depth"
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Filmic tone mapping"
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2019 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2020 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2021 "at texture load time."
2023 "已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n"
2024 "PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n"
2025 "會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n"
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Fixed map seed"
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Fog toggle key"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Font shadow alpha"
2062 msgstr "字型陰影 alpha 值"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2066 msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2070 msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Freetype fonts"
2082 msgstr "Freetype 字型"
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2088 msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2093 msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2098 msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Full screen BPP"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Fullscreen mode."
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgstr "圖形使用者介面縮放比例"
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "GUI scaling filter"
2118 msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器"
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2122 msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Generate normalmaps"
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 "Global map generation attributes.\n"
2140 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2141 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2142 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2144 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2147 "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
2148 "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
2149 "「trees」與「flat」旗標只在 mgv6 有效。"
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "HUD toggle key"
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2171 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2172 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2173 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Height component of the initial window size."
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Height on which clouds are appearing."
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "High-precision FPU"
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "How deep to make rivers"
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2199 "mapblocks (16 nodes).\n"
2200 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2215 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "How wide to make rivers"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "IPv6 support."
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2237 "to not waste CPU power for no benefit."
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2250 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2262 "This option is only read when server starts."
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2272 "Only enable this if you know what you are doing."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2283 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Ignore world errors"
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Inventory items animations"
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Inventory key"
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Invert mouse"
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Invert vertical mouse movement."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Item entity TTL"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 "Iterations of the recursive function.\n"
2337 "Controls the amount of fine detail."
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2344 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2345 "Range roughly -2 to 2."
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2352 "Range roughly -2 to 2."
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2359 "Range roughly -2 to 2."
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2366 "Range roughly -2 to 2."
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Jumping speed"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 "Key for increasing the viewing range.\n"
2394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 "Key for jumping.\n"
2401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 "Key for moving the player backward.\n"
2415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 "Key for moving the player forward.\n"
2422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 "Key for moving the player left.\n"
2429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 "Key for moving the player right.\n"
2436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 "Key for opening the chat console.\n"
2443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 "Key for opening the chat window.\n"
2457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 "Key for opening the inventory.\n"
2464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 "Key for sneaking.\n"
2478 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 "Key for taking screenshots.\n"
2494 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2495 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 "Key for toggling display of minimap.\n"
2508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 "Key for toggling fast mode.\n"
2515 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 "Key for toggling flying.\n"
2522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 "Key for toggling noclip mode.\n"
2529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2543 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Key use for climbing/descending"
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Large cave depth"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Lava Features"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Leaves style"
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 "- Fancy: all faces visible\n"
2606 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2607 "- Opaque: disable transparency"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2617 "updated over network."
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2623 "- <nothing> (no logging)\n"
2624 "- none (messages with no level)\n"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2643 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2644 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2645 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2646 "Only has an effect if compiled with cURL."
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Liquid fluidity"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Liquid loop max"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Liquid queue purge time"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Liquid update interval in seconds."
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Liquid update tick"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Main menu game manager"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Main menu mod manager"
2683 msgstr "主選單 mod 管理員"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Main menu script"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Map directory"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2706 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2708 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2709 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2711 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2712 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2715 "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
2716 "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
2717 "「trees」與「flat」旗標只在 mgv6 有效。"
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2723 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2724 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2726 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2729 "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
2730 "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
2731 "「trees」與「flat」旗標只在 mgv6 有效。"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2736 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2738 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2740 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2746 "'ridges' are the rivers.\n"
2747 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2749 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Map generation limit"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Map save interval"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Mapblock limit"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Mapblock unload timeout"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Mapgen Valleys"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Mapgen debug"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Mapgen flags"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Mapgen flat flags"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Mapgen flat ground level"
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2831 msgstr "地圖產生器分形朱麗亞迭代"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Mapgen fractal"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Mapgen fractal fractal"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Mapgen fractal iterations"
2870 msgstr "地圖產生器分形朱麗亞迭代"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Mapgen fractal julia w"
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Mapgen fractal julia x"
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Mapgen fractal julia y"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Mapgen fractal julia z"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Mapgen fractal offset"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Mapgen fractal scale"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Mapgen fractal slice w"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Mapgen v6 flags"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Mapgen v7 flags"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Massive cave depth"
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Massive cave noise"
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Massive caves form here."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Max block generate distance"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Max block send distance"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Max liquids processed per step."
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Max. packets per iteration"
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Maximum hotbar width"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3106 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3112 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3122 "Set to -1 for unlimited amount."
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3128 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3143 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Maximum users"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Maxmimum objects per block"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Message of the day"
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Method used to highlight selected object."
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Minimap scan height"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Minimum texture size for filters"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Mod profiling"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Modstore details URL"
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Modstore download URL"
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Modstore mods list URL"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Monospace font path"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Monospace font size"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Mouse sensitivity"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3241 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 "Multiplier for view bobbing.\n"
3247 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3253 "Creating a world in the main menu will override this."
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 "Name of the player.\n"
3259 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3260 "When starting from the main menu, this is overridden."
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 "Network port to listen (UDP).\n"
3275 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "New users need to input this password."
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Node highlighting"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Normalmaps sampling"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Normalmaps strength"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Number of emerge threads"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3318 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3320 "at the cost of slightly buggy caves."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3326 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3327 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Parallax occlusion"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Parallax occlusion Scale"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Parallax occlusion bias"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Parallax occlusion iterations"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Parallax occlusion mode"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Parallax occlusion strength"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Path to save screenshots at."
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3385 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Player transfer distance"
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Player versus Player"
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 "Port to connect to (UDP).\n"
3403 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Profiler toggle key"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Profiling print interval"
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3425 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Random input"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Range select key"
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Remote media"
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Rightclick repetition interval"
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Rollback recording"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Round minimap"
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Save the map received by the client on disk."
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Saving map received from server"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 "Scale gui by a user specified value.\n"
3496 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3497 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3498 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3499 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Screen height"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Screen width"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Screenshot folder"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Selection box color"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Selection box width"
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Server / Singleplayer"
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Server address"
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Server description"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Serverlist URL"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Serverlist file"
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3573 "A restart is required after changing this."
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 "Set to true enables waving leaves.\n"
3579 "Requires shaders to be enabled."
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 "Set to true enables waving plants.\n"
3585 "Requires shaders to be enabled."
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 "Set to true enables waving water.\n"
3591 "Requires shaders to be enabled."
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3598 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Show debug info"
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Shutdown message"
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Smooth lighting"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3630 "Useful for recording videos."
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3652 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3653 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3654 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Static spawnpoint"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Strength of generated normalmaps."
3663 msgstr "生成之一般地圖的強度。"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Strength of parallax."
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Strict protocol checking"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Synchronous SQLite"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Terrain Height"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3684 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3685 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3691 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3692 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Texture path"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "The depth of dirt or other filler"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "The network interface that the server listens on."
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 "The privileges that new users automatically get.\n"
3714 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3724 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3725 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3726 "set to the nearest valid value."
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3732 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3733 "items. A value of 0 disables the functionality."
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3739 "right mouse button."
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "This font will be used for certain languages."
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3749 "Setting it to -1 disables the feature."
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Time send interval"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3768 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Toggle camera mode key"
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Tone Mapping"
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Tooltip delay"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Trilinear filtering"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Trusted mods"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Unlimited player transfer distance"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Unload unused server data"
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Useful for mod developers."
3842 msgstr "對 mod 開發者很有用。"
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Valley Depth"
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Valley Profile"
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Valley Slope"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Valleys C Flags"
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Vertical screen synchronization."
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Video driver"
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "View bobbing"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 "View distance in nodes.\n"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "View range decrease key"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "View range increase key"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Viewing range"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3909 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3910 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3911 "Range roughly -2 to 2."
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Walking speed"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid "Water Features"
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Water surface level of the world."
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "Waving Nodes"
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "Waving leaves"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "Waving plants"
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid "Waving water"
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Waving water height"
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Waving water length"
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Waving water speed"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3962 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3963 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3969 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3970 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3971 "propery support downloading textures back from hardware."
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3977 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3978 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3979 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3980 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3981 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 "Where the map generator stops.\n"
3989 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3990 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3991 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3992 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4007 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4017 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Width component of the initial window size."
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4040 "Not needed if starting from the main menu."
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Y of flat ground."
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "cURL file download timeout"
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "cURL parallel limit"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "cURL timeout"
4066 #~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
4067 #~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
4069 #~ msgid "If disabled "
4072 #~ msgid "If enabled, "
4075 #~ msgid "Touch free target"
4078 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4079 #~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
4081 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4082 #~ msgstr "重置單人遊戲世界"
4084 #~ msgid "Preload inventory textures"
4085 #~ msgstr "預先載入物品欄材質"
4087 #~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
4088 #~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
4091 #~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
4093 #~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
4094 #~ "water surface doesn't work with this."
4096 #~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
4097 #~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
4098 #~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"