1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: minetest\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 16:35+0000\n"
11 "Last-Translator: SakurabaAmane <tobiichiamane@outlook.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
13 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
21 #: builtin/client/init.lua
25 #: builtin/client/init.lua
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
31 msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个模组:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "An error occured:"
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
45 #: builtin/fstk/ui.lua
49 #: builtin/fstk/ui.lua
50 msgid "The server has requested a reconnect:"
53 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Protocol version mismatch. "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server enforces protocol version $1. "
63 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
67 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
71 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We only support protocol version $1."
75 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
79 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
112 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
113 msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
120 msgid "Optional dependencies:"
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "A world named \"$1\" already exists"
138 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
146 msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
149 msgid "Download one from minetest.net"
150 msgstr "从 minetest.net 下载一个"
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "No worldname given or no game selected"
162 msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
170 msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。"
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "You have no subgames installed."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
185 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
190 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
191 msgstr "MOD管理器:无法删除“$1”"
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
194 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
195 msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
206 msgid "Rename Modpack:"
209 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
210 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
211 msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
213 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
214 msgid "(No description of setting given)"
215 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "< Back to Settings page"
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
238 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
239 msgstr "格式: (X, Y, Z)."
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
243 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
244 "<octaves>, <persistence>"
246 "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
247 "<octaves>, <persistence>"
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
253 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
258 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
259 msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
263 msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Please enter a valid integer."
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a valid number."
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Possible values are: "
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Restore Default"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
282 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
286 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
291 msgid "Show technical names"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
295 msgid "The value must be at least $1."
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 msgid "The value must not be larger than $1."
302 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
305 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
308 "安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏"
310 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
311 msgid "Failed to install $1 to $2"
314 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
315 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
316 msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
318 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
319 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
320 msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
322 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
323 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
324 msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
330 #: builtin/mainmenu/store.lua
334 #: builtin/mainmenu/store.lua
335 msgid "Downloading $1, please wait..."
336 msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
338 #: builtin/mainmenu/store.lua
342 #: builtin/mainmenu/store.lua
343 msgid "Page $1 of $2"
346 #: builtin/mainmenu/store.lua
350 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 #: builtin/mainmenu/store.lua
355 msgid "Successfully installed:"
358 #: builtin/mainmenu/store.lua
362 #: builtin/mainmenu/store.lua
366 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
367 msgid "Active Contributors"
370 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
371 msgid "Core Developers"
374 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
378 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
379 msgid "Previous Contributors"
382 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
383 msgid "Previous Core Developers"
386 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
387 msgid "Announce Server"
390 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
394 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
398 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
399 msgid "Creative Mode"
402 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
403 msgid "Enable Damage"
406 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
410 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
414 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
418 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
419 msgid "Name/Password"
422 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
426 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
427 msgid "No world created or selected!"
430 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
434 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
438 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
439 msgid "Select World:"
442 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
446 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
447 msgid "Installed Mods:"
450 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
451 msgid "Mod information:"
454 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
455 msgid "No dependencies."
458 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
459 msgid "No mod description available"
462 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
466 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
467 msgid "Select Mod File:"
470 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
471 msgid "Uninstall selected mod"
474 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
475 msgid "Uninstall selected modpack"
478 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
479 msgid "Address / Port"
482 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
486 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
487 msgid "Creative mode"
490 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
491 msgid "Damage enabled"
494 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
495 msgid "Del. Favorite"
498 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
502 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
503 msgid "Name / Password"
506 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
510 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
514 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
518 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
522 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
526 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
535 msgid "Advanced Settings"
538 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
539 msgid "Antialiasing:"
542 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
543 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
544 msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
546 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
547 msgid "Autosave screen size"
550 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
551 msgid "Bilinear Filter"
554 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
562 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
563 msgid "Connected Glass"
566 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
570 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
575 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
576 msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
578 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
582 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
586 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
591 msgid "Node Highlighting"
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
595 msgid "Node Outlining"
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
603 msgid "Normal Mapping"
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgid "Opaque Leaves"
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
615 msgid "Parallax Occlusion"
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgid "Reset singleplayer world"
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Simple Leaves"
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Smooth Lighting"
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
652 msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
659 msgid "Touchthreshold (px)"
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Trilinear Filter"
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 msgid "Waving Leaves"
670 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 msgid "Waving Plants"
674 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
678 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
686 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
690 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
691 msgid "Start Singleplayer"
694 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
695 msgid "No information available"
698 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
699 msgid "Select texture pack:"
702 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
707 msgid "Connection timed out."
715 msgid "Initializing nodes"
719 msgid "Initializing nodes..."
723 msgid "Loading textures..."
727 msgid "Rebuilding shaders..."
730 #: src/client/clientlauncher.cpp
731 msgid "Connection error (timed out?)"
734 #: src/client/clientlauncher.cpp
735 msgid "Could not find or load game \""
738 #: src/client/clientlauncher.cpp
739 msgid "Invalid gamespec."
742 #: src/client/clientlauncher.cpp
746 #: src/client/clientlauncher.cpp
747 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
748 msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
750 #: src/client/clientlauncher.cpp
751 msgid "Player name too long."
754 #: src/client/clientlauncher.cpp
755 msgid "Please choose a name!"
758 #: src/client/clientlauncher.cpp
759 msgid "Provided world path doesn't exist: "
760 msgstr "提供的世界路径不存在: "
762 #: src/fontengine.cpp
763 msgid "needs_fallback_font"
769 "Check debug.txt for details."
772 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
779 msgid "- Creative Mode: "
803 msgid "- Server Name: "
811 msgid "Change Password"
815 msgid "Connecting to server..."
826 "- %s: move forwards\n"
827 "- %s: move backwards\n"
831 "- %s: sneak/go down\n"
834 "- Mouse: turn/look\n"
835 "- Mouse left: dig/punch\n"
836 "- Mouse right: place/use\n"
837 "- Mouse wheel: select item\n"
856 msgid "Creating client..."
860 msgid "Creating server..."
865 "Default Controls:\n"
867 "- single tap: button activate\n"
868 "- double tap: place/use\n"
869 "- slide finger: look around\n"
870 "Menu/Inventory visible:\n"
871 "- double tap (outside):\n"
873 "- touch stack, touch slot:\n"
875 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
876 " --> place single item to slot\n"
888 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
908 msgid "Hosting server"
912 msgid "Item definitions..."
928 msgid "Node definitions..."
940 msgid "Remote server"
944 msgid "Resolving address..."
948 msgid "Shutting down..."
961 msgid "Volume changed to %d%%"
965 msgid "Volume changed to 0%"
969 msgid "Volume changed to 100%"
972 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
976 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
980 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
984 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
985 msgid "\"Use\" = climb down"
988 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
992 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
996 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1000 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1004 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1008 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1009 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1010 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
1012 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1016 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1020 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1024 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1028 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1032 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1033 msgid "Key already in use"
1036 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1037 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1038 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
1040 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1044 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1045 msgid "Local command"
1048 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1052 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1056 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1060 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1061 msgid "Print stacks"
1064 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1065 msgid "Range select"
1068 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1072 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1076 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1077 msgid "Toggle Cinematic"
1080 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1084 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1088 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1089 msgid "Toggle noclip"
1092 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1096 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1100 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1104 #: src/guiPasswordChange.cpp
1108 #: src/guiPasswordChange.cpp
1109 msgid "Confirm Password"
1112 #: src/guiPasswordChange.cpp
1113 msgid "New Password"
1116 #: src/guiPasswordChange.cpp
1117 msgid "Old Password"
1120 #: src/guiPasswordChange.cpp
1121 msgid "Passwords do not match!"
1124 #: src/guiVolumeChange.cpp
1128 #: src/guiVolumeChange.cpp
1129 msgid "Sound Volume: "
1189 msgid "IME Mode Change"
1193 msgid "IME Nonconvert"
1205 msgid "Left Control"
1217 msgid "Left Windows"
1225 msgid "Middle Button"
1321 msgid "Right Button"
1325 msgid "Right Control"
1337 msgid "Right Windows"
1342 msgstr "Scroll Lock键"
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1382 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1383 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1384 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1386 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1388 "在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
1389 "用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
1390 "预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
1391 "范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
1393 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1396 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1398 "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
1399 "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
1401 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1410 msgid "3D noise defining giant caverns."
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1416 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1417 msgstr "三维噪音定义山脉结构和高度.也定义冲积平原山丘地形."
1419 #: src/settings_translation_file.cpp
1420 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1421 msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构."
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 "Currently supported:\n"
1427 "- none: no 3d output.\n"
1428 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1429 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1430 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1431 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1432 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1437 "- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n"
1438 "- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n"
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1446 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1448 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1453 msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1457 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Acceleration in air"
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Active Block Management interval"
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Active Block Modifier interval"
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Active Block Modifiers"
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Active block range"
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Active object send range"
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 "Address to connect to.\n"
1490 "Leave this blank to start a local server.\n"
1491 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1495 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid "Adds particles when digging a node."
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1505 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
1507 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1511 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1513 "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
1514 "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1521 msgid "Altitude Chill"
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "Always fly and fast"
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Ambient occlusion gamma"
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Amplifies the valleys"
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
1539 "when no supported render was found."
1540 msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。"
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid "Anisotropic filtering"
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Announce server"
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 "Announce to this serverlist.\n"
1553 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1557 "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Apple trees noise"
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1565 msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 msgid "Ask to reconnect after crash"
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1575 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1576 "visible rendering glitches.\n"
1577 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
1578 "sometimes on land)\n"
1579 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
1581 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
1583 "在此距离下, 服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
1584 "小值可能会极大地提高性能, 这会牺牲可见的渲染故障。\n"
1585 "(有些街区将不会在水和洞穴中, 有时也会在陆地上呈现)\n"
1586 "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值将禁用此优化。\n"
1587 "声明在 mapblocks (16 个节点)"
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1591 msgstr "自动报告到服务器列表。"
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Backward key"
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Base terrain height"
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 msgid "Basic Privileges"
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid "Beach noise threshold"
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Bilinear filtering"
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Bind address"
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
1631 msgstr "生物群落 API 温度和湿度噪声参数"
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1639 msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Build inside player"
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Camera smoothing"
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid "Camera update toggle key"
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid "Cave noise #1"
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "Cave noise #2"
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid "Cavern limit"
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid "Cavern noise"
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Cavern taper"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid "Cavern threshold"
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1707 msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Chat toggle key"
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid "Chatcommands"
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1724 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1725 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1726 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1727 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1728 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1729 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1730 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1731 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1732 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1733 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1734 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1735 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1736 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1737 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1738 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1739 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1740 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1741 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1743 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
1744 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
1745 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
1746 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
1747 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
1748 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
1749 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
1750 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
1751 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
1752 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
1753 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
1754 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
1755 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
1756 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
1757 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
1758 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
1759 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
1760 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
1761 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Cinematic mode"
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "Cinematic mode key"
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Clean transparent textures"
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "Client and Server"
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "Client modding"
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "Climbing speed"
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "Cloud height"
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Cloud radius"
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Clouds are a client side effect."
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Clouds in menu"
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1822 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1824 "以逗号分隔的模组清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1830 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1832 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
1833 "功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "Connect glass"
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "Connect to external media server"
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "Connects glass if supported by node."
1849 msgstr "连接玻璃,如果节点支持。"
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "Console alpha"
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "Console color"
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Console height"
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "Continuous forward"
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1873 msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 "Controls length of day/night cycle.\n"
1882 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1886 "示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1890 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Controls steepness/height of hills."
1894 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
1899 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
1901 "控制 floatland 地形的密度。\n"
1902 "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1906 msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Crash message"
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1915 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1917 "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
1918 "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1923 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1926 "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Crosshair alpha"
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1938 msgstr "十字线不透明度(0-255)。"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Crosshair color"
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1946 msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。"
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Crouch speed"
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid "Debug info toggle key"
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 msgid "Debug log level"
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid "Dec. volume key"
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Dedicated server step"
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Default acceleration"
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Default game"
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 "Default game when creating a new world.\n"
1987 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1990 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Default password"
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Default privileges"
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Default report format"
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2007 "Only has an effect if compiled with cURL."
2009 "cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
2014 msgstr "定义了 \"terrain_higher\" (悬崖顶部地形) 的区域。"
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2019 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2021 "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
2022 "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
2027 msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Defines areas where trees have apples."
2031 msgstr "定义树上长苹果的区域."
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2039 msgstr "定义洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2043 msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2047 msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形"
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 "Defines sampling step of texture.\n"
2052 "A higher value results in smoother normal maps."
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2059 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "Defines tree areas and tree density."
2063 msgstr "定义森林区域和森林密度."
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2068 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2070 "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
2071 "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Delay in sending blocks after building"
2075 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2079 msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Deprecated Lua API handling"
2083 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Descending speed"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2101 msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Desert noise threshold"
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2110 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2112 "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
2113 "当新的生物群系系统启用时,该项将被忽略。"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Desynchronize block animation"
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "Digging particles"
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Disable anticheat"
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "Disable escape sequences"
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
2134 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
2136 "the escape sequences generated by mods."
2139 "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "Disallow empty passwords"
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2148 msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid "Double tap jump for fly"
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2156 msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。"
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Drop item key"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Dump the mapgen debug infos."
2164 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Enable Joysticks"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 "Enable Lua modding support on client.\n"
2173 "This support is experimental and API can change."
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Enable console window"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2188 msgstr "启用新建地图的创造模式。"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Enable mod security"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Enable players getting damage and dying."
2196 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2200 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2205 "Disable for speed or for different looks."
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2213 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2215 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2219 "旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n"
2220 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2225 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2227 "when connecting to the server."
2229 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
2230 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Enable view bobbing"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2239 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2242 "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
2247 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2248 "Ignored if bind_address is set."
2250 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
2251 " IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
2252 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Enables animation of inventory items."
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2262 "or need to be auto-generated.\n"
2263 "Requires shaders to be enabled."
2265 "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2272 msgstr "启用facedir rotated meshes的缓存"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Enables filmic tone mapping"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Enables minimap."
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2285 "Requires bumpmapping to be enabled."
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2293 "Requires shaders to be enabled."
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Enables view bobbing when walking."
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Engine profiling data print interval"
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Entity methods"
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2313 "when set to higher number than 0."
2314 msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "FPS in pause menu"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Factor noise"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Fall bobbing factor"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Fallback font"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Fallback font shadow"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Fallback font shadow alpha"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Fallback font size"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Fast mode acceleration"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Fast mode speed"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Fast movement"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 "Fast movement (via use key).\n"
2367 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Field of view"
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Field of view for zoom"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Field of view in degrees."
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2387 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2395 "the Multiplayer Tab."
2397 "client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Filler Depth"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Filler depth noise"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Filmic tone mapping"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2414 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2415 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2416 "at texture load time."
2418 "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
2419 "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
2420 "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
2430 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Fixed map seed"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Floatland base height noise"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Floatland base noise"
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Floatland level"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Floatland mountain density"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Floatland mountain height"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Fog toggle key"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Font shadow alpha"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2491 msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2495 msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Format of screenshots."
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Fractal type"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Freetype fonts"
2519 msgstr "FreeType 字体"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Full screen BPP"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Fullscreen mode."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "GUI scaling filter"
2555 msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2559 msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Generate normalmaps"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Global callbacks"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 "Global map generation attributes.\n"
2581 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2582 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2583 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2585 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Ground level"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "HUD scale factor"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "HUD toggle key"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2616 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2617 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2618 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 "Have the profiler instrument itself:\n"
2624 "* Instrument an empty function.\n"
2625 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2627 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Heat blend noise"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Height component of the initial window size."
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Height noise"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Height on which clouds are appearing."
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Height select noise"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "High-precision FPU"
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Hill steepness"
2663 msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Hill threshold"
2668 msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2672 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Hotbar next key"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Hotbar previous key"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "How deep to make rivers"
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2689 "mapblocks (16 nodes).\n"
2690 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2696 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "How wide to make rivers"
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Humidity blend noise"
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Humidity noise"
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Humidity variation for biomes."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "IPv6 support."
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2730 "to not waste CPU power for no benefit."
2731 msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
2742 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
2743 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
2745 "so that the utility of noclip mode is reduced."
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2752 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2764 "This option is only read when server starts."
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2774 "Only enable this if you know what you are doing."
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2789 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Ignore world errors"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Inc. volume key"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 "Instrument builtin.\n"
2824 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2834 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Instrumentation"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Inventory image hack"
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Inventory items animations"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Inventory key"
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Invert mouse"
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Invert vertical mouse movement."
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Item entity TTL"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 "Iterations of the recursive function.\n"
2895 "Controls the amount of fine detail."
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Joystick Type"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Joystick button repetition interval"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2920 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2921 "Range roughly -2 to 2."
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2928 "Range roughly -2 to 2."
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2935 "Range roughly -2 to 2."
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2942 "Range roughly -2 to 2."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Jumping speed"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2972 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2973 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 "Key for decreasing the volume.\n"
2979 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2980 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2986 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2987 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 "Key for increasing the viewing range.\n"
2993 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2994 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 "Key for increasing the volume.\n"
3000 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3001 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 "Key for jumping.\n"
3007 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3008 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3014 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3015 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 "Key for moving the player backward.\n"
3021 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3022 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 "Key for moving the player forward.\n"
3028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 "Key for moving the player left.\n"
3035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 "Key for moving the player right.\n"
3042 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 "Key for muting the game.\n"
3049 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 "Key for opening the chat console.\n"
3056 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3057 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3063 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3064 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3070 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3071 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 "Key for opening the chat window.\n"
3077 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 "Key for opening the inventory.\n"
3084 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
3091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 "Key for sneaking.\n"
3112 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3114 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3115 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3121 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3122 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 "Key for taking screenshots.\n"
3128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 "Key for toggling autorun.\n"
3135 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3136 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3142 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 "Key for toggling display of minimap.\n"
3149 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 "Key for toggling fast mode.\n"
3156 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3157 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 "Key for toggling flying.\n"
3163 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3164 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 "Key for toggling noclip mode.\n"
3170 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3177 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3178 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3184 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3185 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3191 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3192 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 "Key for toggling the display of the chat.\n"
3198 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 "Key for toggling the display of the fog.\n"
3205 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3206 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3212 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3213 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3220 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3226 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3227 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 "Key to use view zoom when possible.\n"
3233 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3234 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Key use for climbing/descending"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Lake steepness"
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Lake threshold"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Large cave depth"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Large chat console key"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Lava Features"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Leaves style"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 "- Fancy: all faces visible\n"
3276 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3277 "- Opaque: disable transparency"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3287 "updated over network."
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3301 "- <nothing> (no logging)\n"
3302 "- none (messages with no level)\n"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3316 msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3321 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3322 "Value is stored per-world."
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3328 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3329 "- Serverlist download and server announcement.\n"
3330 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3331 "Only has an effect if compiled with cURL."
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Liquid fluidity"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Liquid loop max"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Liquid queue purge time"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Liquid update interval in seconds."
3356 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Liquid update tick"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Load the game profiler"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
3369 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
3370 "Useful for mod developers and server operators."
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Loading Block Modifiers"
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Main menu game manager"
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Main menu mod manager"
3384 msgstr "主菜单 mode 管理器"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Main menu script"
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Makes all liquids opaque"
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Map directory"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
3410 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
3412 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
3413 "would tend to pool,\n"
3414 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
3415 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3417 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3423 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
3424 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3426 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3432 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3434 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3440 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3441 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3442 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3443 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3445 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3451 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3452 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3453 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3455 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Map generation limit"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Map save interval"
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Mapblock limit"
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Mapblock unload timeout"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Mapgen Valleys"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Mapgen debug"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Mapgen flags"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Mapgen flat specific flags"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Mapgen fractal"
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3519 msgstr "地图生成器 v6 标志"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3528 msgstr "地图生成器 v6 标志"
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3537 msgstr "地图生成器 v7 标志"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Massive cave depth"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Massive cave noise"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Massive caves form here."
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Max block generate distance"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Max block send distance"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Max liquids processed per step."
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Max. packets per iteration"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3577 msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Maximum hotbar width"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3602 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3608 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3613 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3618 "Set to -1 for unlimited amount."
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3624 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Maximum objects per block"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3644 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Maximum users"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Message of the day"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Method used to highlight selected object."
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Minimap scan height"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Minimum texture size for filters"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Modstore details URL"
3709 msgstr "Mod 存储详情 URL"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Modstore download URL"
3713 msgstr "Mod 存储下载 URL"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Modstore mods list URL"
3717 msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Monospace font path"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Monospace font size"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Mountain height noise"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Mountain noise"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Mouse sensitivity"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3750 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3761 "Creating a world in the main menu will override this."
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 "Name of the player.\n"
3767 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3768 "When starting from the main menu, this is overridden."
3771 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3777 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 "Network port to listen (UDP).\n"
3786 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "New users need to input this password."
3793 msgstr "新用户需要输入此密码。"
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Node highlighting"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "NodeTimer interval"
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Normalmaps sampling"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Normalmaps strength"
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Number of emerge threads"
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3832 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3834 "at the cost of slightly buggy caves."
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3840 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3841 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Opaque liquids"
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3862 msgstr "视差闭塞效果的总体比例。"
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Parallax occlusion"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Parallax occlusion Scale"
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Parallax occlusion bias"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Parallax occlusion iterations"
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Parallax occlusion mode"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Parallax occlusion strength"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3890 msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Path to save screenshots at."
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3913 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Player transfer distance"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Player versus Player"
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 "Port to connect to (UDP).\n"
3931 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3941 "disable. Useful for developers."
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Profiler toggle key"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3965 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Random input"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Range select key"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "Remote media"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Ridge underwater noise"
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Rightclick repetition interval"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Rollback recording"
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Round minimap"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Save the map received by the client on disk."
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Saving map received from server"
4049 msgstr "保存从服务器收到的地图"
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 "Scale gui by a user specified value.\n"
4058 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4059 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4060 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4061 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid "Screen height"
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Screen width"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Screenshot folder"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid "Screenshot format"
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid "Screenshot quality"
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4093 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4094 "Use 0 for default quality."
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 msgid "Seabed noise"
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid "Selection box color"
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "Selection box width"
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "Server / Singleplayer"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Server address"
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid "Server description"
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Server side occlusion culling"
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Serverlist URL"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Serverlist file"
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4165 "A restart is required after changing this."
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 "Set to true enables waving leaves.\n"
4171 "Requires shaders to be enabled."
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 "Set to true enables waving plants.\n"
4177 "Requires shaders to be enabled."
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 "Set to true enables waving water.\n"
4183 "Requires shaders to be enabled."
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
4195 "This only works with the OpenGL video backend."
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid "Shadow limit"
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Show debug info"
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid "Show entity selection boxes"
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid "Shutdown message"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4228 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4229 "thread, thus reducing jitter."
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid "Smooth lighting"
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
4255 "Useful for recording videos."
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4277 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4278 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4279 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Static spawnpoint"
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Status message on connection"
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Steepness noise"
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Strength of generated normalmaps."
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Strength of parallax."
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Strict protocol checking"
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Support older servers"
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Synchronous SQLite"
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "Temperature variation for biomes."
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Terrain Height"
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Terrain alt noise"
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Terrain base noise"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid "Terrain higher noise"
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4338 msgid "Terrain noise"
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4344 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4345 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4351 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4352 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Terrain persistence noise"
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Texture path"
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4370 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid "The depth of dirt or other filler"
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid "The identifier of the joystick to use"
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid "The network interface that the server listens on."
4388 msgstr "服务器监听的网络接口。"
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 "The privileges that new users automatically get.\n"
4393 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
4398 msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
4403 "ingame view frustum around."
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
4409 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
4410 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
4411 "set to the nearest valid value."
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4417 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4418 "items. A value of 0 disables the functionality."
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
4424 "when holding down a joystick button combination."
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4430 "right mouse button."
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "The type of joystick"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid "This font will be used for certain languages."
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid "Time in between active block management cycles"
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4448 "Setting it to -1 disables the feature."
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Time send interval"
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4461 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4467 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Toggle camera mode key"
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid "Tooltip delay"
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid "Trilinear filtering"
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Trusted mods"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Undersampling"
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
4515 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
4516 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid "Unlimited player transfer distance"
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Unload unused server data"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4530 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Valley Depth"
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Valley Profile"
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Valley Slope"
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Valleys C Flags"
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Variation of biome filler depth."
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Variation of number of caves."
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 "Variation of terrain vertical scale.\n"
4603 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 "Varies roughness of terrain.\n"
4613 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Varies steepness of cliffs."
4619 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Vertical screen synchronization."
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid "Video driver"
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "View bobbing factor"
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "View distance in nodes."
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "View range decrease key"
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "View range increase key"
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "View zoom key"
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Viewing range"
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4664 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4665 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4666 "Range roughly -2 to 2."
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Walking speed"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Water Features"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Water surface level of the world."
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Waving Nodes"
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Waving leaves"
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Waving plants"
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Waving water"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid "Waving water height"
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid "Waving water length"
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid "Waving water speed"
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4716 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4717 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4723 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4724 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4725 "properly support downloading textures back from hardware."
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4731 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4732 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4733 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4734 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4735 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4751 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4761 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4763 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
4764 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4768 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4773 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4778 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4779 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4780 "Disabling this option will protect your password better."
4782 "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
4783 "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
4784 "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Width component of the initial window size."
4790 msgstr "初始化窗口尺寸的宽度组件。"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4795 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4801 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4807 "Not needed if starting from the main menu."
4809 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Y of flat ground."
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4818 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Y-level of average terrain surface."
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Y-level of seabed."
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "block send optimize distance"
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "cURL file download timeout"
4858 msgstr "cURL 文件下载超时"
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "cURL parallel limit"
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "cURL timeout"
4868 #~ msgid "Hide mp content"
4869 #~ msgstr "隐藏MOD包内容"
4871 #~ msgid "Start Game"
4914 #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
4915 #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
4917 #~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
4918 #~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
4921 #~ "Determines terrain shape.\n"
4922 #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
4923 #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
4927 #~ msgid "Mapgen flat cave width"
4928 #~ msgstr "地图生成器平面阈值"
4931 #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
4932 #~ msgstr "地图生成器分形片 w"
4934 #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
4935 #~ msgstr "地图生成器分形分形"
4937 #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
4938 #~ msgstr "地图生成器分形迭代"
4940 #~ msgid "Mapgen fractal julia w"
4941 #~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
4943 #~ msgid "Mapgen fractal julia x"
4944 #~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
4946 #~ msgid "Mapgen fractal julia y"
4947 #~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
4949 #~ msgid "Mapgen fractal julia z"
4950 #~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
4952 #~ msgid "Mapgen fractal offset"
4953 #~ msgstr "地图生成器分形偏移"
4955 #~ msgid "Mapgen fractal scale"
4956 #~ msgstr "地图生成器分形规模"
4958 #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
4959 #~ msgstr "地图生成器分形片 w"
4962 #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
4965 #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
4966 #~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
4968 #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
4969 #~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
4972 #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
4975 #~ msgid "Detailed mod profiling"
4976 #~ msgstr "详细 mod 剖析"
4978 #~ msgid "Useful for mod developers."
4979 #~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
4981 #~ msgid "No of course not!"
4984 #~ msgid "Public Serverlist"
4987 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4994 #~ msgid "If disabled "
4998 #~ msgid "If enabled, "
5001 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
5002 #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
5004 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
5005 #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
5016 #~ msgid "EDIT GAME"
5019 #~ msgid "Remove selected mod"
5022 #~ msgid "<<-- Add mod"
5023 #~ msgstr "<<-- 添加MOD"
5028 #~ msgid "START SERVER"
5040 #~ msgid "Preload item visuals"
5041 #~ msgstr "预先加载物品图像"
5043 #~ msgid "Finite Liquid"
5046 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
5049 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
5059 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
5060 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
5062 #~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
5063 #~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
5066 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
5067 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
5069 #~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
5070 #~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
5073 #~ "Default Controls:\n"
5075 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
5076 #~ "- Mouse right: place/use\n"
5077 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
5078 #~ "- 0...9: select item\n"
5079 #~ "- Shift: sneak\n"
5080 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
5081 #~ "- I: Inventory menu\n"
5082 #~ "- ESC: This menu\n"
5093 #~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
5098 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5099 #~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
5101 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5102 #~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
5104 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5105 #~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
5107 #~ msgid "Files to be deleted"
5110 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5111 #~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
5113 #~ msgid "Address required."
5116 #~ msgid "Create world"
5119 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5120 #~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
5122 #~ msgid "Show Favorites"
5125 #~ msgid "Show Public"
5128 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5129 #~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
5131 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
5132 #~ msgstr "警告:配置不一致。 "
5134 #~ msgid "Configuration saved. "
5137 #~ msgid "is required by:"
5140 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5141 #~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
5150 #~ msgid "Downloading"
5153 #~ msgid "Touch free target"
5156 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5157 #~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
5160 #~ msgid "Preload inventory textures"