3 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Riceball LEE <snowyu.lee@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
24 msgid "Empty command."
27 #: builtin/client/chatcommands.lua
29 msgid "Exit to main menu"
32 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Invalid command: "
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "Issued command: "
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "List online players"
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
48 msgid "Online players: "
51 #: builtin/client/chatcommands.lua
52 msgid "The out chat queue is now empty."
55 #: builtin/client/chatcommands.lua
56 msgid "This command is disabled by server."
59 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
63 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
67 #: builtin/client/death_formspec.lua
72 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Available commands:"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid "Available commands: "
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
83 msgid "Command not available: "
86 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 msgid "Get help for commands"
90 #: builtin/common/chatcommands.lua
92 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
95 #: builtin/common/chatcommands.lua
99 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
103 #: builtin/fstk/ui.lua
104 msgid "An error occurred in a Lua script:"
107 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgid "An error occurred:"
111 #: builtin/fstk/ui.lua
115 #: builtin/fstk/ui.lua
119 #: builtin/fstk/ui.lua
120 msgid "The server has requested a reconnect:"
123 #: builtin/mainmenu/common.lua
124 msgid "Protocol version mismatch. "
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "Server enforces protocol version $1. "
129 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
133 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
135 #: builtin/mainmenu/common.lua
136 msgid "We only support protocol version $1."
137 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
139 #: builtin/mainmenu/common.lua
140 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
141 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
149 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
150 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
155 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
156 msgid "Dependencies:"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "Disable modpack"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 msgid "Enable modpack"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
177 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
178 "characters [a-z0-9_] are allowed."
179 msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
181 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
182 msgid "Find More Mods"
185 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
190 msgid "No (optional) dependencies"
193 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
194 msgid "No game description provided."
197 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
198 msgid "No hard dependencies"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
202 msgid "No modpack description provided."
203 msgstr "未提供 mod 包描述。"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
206 msgid "No optional dependencies"
209 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
210 msgid "Optional dependencies:"
213 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
218 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
228 msgstr "\"$1\"已经存在,你想覆写吗?"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
232 msgstr "$1 和 $2 依赖项将被安装."
234 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
238 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
247 msgid "$1 downloading..."
250 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
251 msgid "$1 required dependencies could not be found."
252 msgstr "没有找到需要的依赖项: $1"
254 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
255 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
256 msgstr "$1 将被安装, $2 依赖项将被跳过."
258 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
263 msgid "Already installed"
266 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 msgid "Back to Main Menu"
270 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
275 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
276 msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgid "Downloading..."
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 msgid "Failed to download $1"
286 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
287 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
291 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
295 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
300 msgid "Install missing dependencies"
303 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 msgid "No packages could be retrieved"
312 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
329 msgid "Please check that the base game is correct."
332 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
337 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
338 msgid "Texture packs"
341 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgid "Update All [$1]"
353 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
354 msgid "View more information in a web browser"
355 msgstr "在网络浏览器中查看更多信息"
357 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
358 msgid "A world named \"$1\" already exists"
359 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
361 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
362 msgid "Additional terrain"
365 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
366 msgid "Altitude chill"
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 msgid "Biome blending"
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
399 msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 msgid "Download one from minetest.net"
403 msgstr "从 minetest.net 下载一个"
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "Floating landmasses in the sky"
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 msgid "Floatlands (experimental)"
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
427 msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Increases humidity around rivers"
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
447 msgstr "低湿度和高温导致浅而干燥的河流"
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
453 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
457 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
458 msgid "Mapgen-specific flags"
461 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
465 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
469 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
470 msgid "Network of tunnels and caves"
473 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
474 msgid "No game selected"
477 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
478 msgid "Reduces heat with altitude"
481 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
482 msgid "Reduces humidity with altitude"
485 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
489 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
490 msgid "Sea level rivers"
493 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
494 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
498 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
499 msgid "Smooth transition between biomes"
502 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
506 msgstr "出现在地形上的结构(对v6创建的树木和丛林草没有影响)"
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
510 msgstr "出现在地形上的结构,通常是树木和植物"
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Temperate, Desert"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
522 msgstr "温带,沙漠,丛林,苔原,泰加林带"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid "Terrain surface erosion"
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Trees and jungle grass"
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Vary river depth"
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Very large caverns deep in the underground"
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
542 msgstr "警告:开发测试是为开发者提供的。"
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "You have no games installed."
552 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
553 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
554 msgstr "你确认要删除“$1”吗?"
556 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
557 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
558 #: src/client/keycode.cpp
562 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
563 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
564 msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
566 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
567 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
568 msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
571 msgid "Delete World \"$1\"?"
574 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
578 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
579 msgid "Rename Modpack:"
582 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
584 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
585 "override any renaming here."
587 "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
589 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
590 msgid "(No description of setting given)"
591 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
593 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
597 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
598 msgid "< Back to Settings page"
601 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
605 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
609 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
613 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
621 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
625 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
629 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
633 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
634 msgid "Please enter a valid integer."
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
638 msgid "Please enter a valid number."
641 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
642 msgid "Restore Default"
645 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
649 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
653 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
654 msgid "Select directory"
657 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
661 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
662 msgid "Show technical names"
665 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
666 msgid "The value must be at least $1."
667 msgstr "这个值必须至少为 $1。"
669 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
670 msgid "The value must not be larger than $1."
673 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
677 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
681 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
685 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
689 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
693 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
697 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
698 #. It is short for "absolute value".
699 #. It can be enabled in noise settings in
700 #. main menu -> "All Settings".
701 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
705 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
706 #. It describes the default processing options
707 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
708 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
712 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
713 #. It is used to make the map smoother and
714 #. can be enabled in noise settings in
715 #. main menu -> "All Settings".
716 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
720 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
724 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
728 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
729 msgid "Failed to install $1 to $2"
732 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
733 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
734 msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
736 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
737 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
738 msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名"
740 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
741 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
742 msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
744 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
745 msgid "Install: file: \"$1\""
748 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
749 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
750 msgstr "无法找到mod或mod包"
752 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
753 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
756 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
757 msgid "Unable to install a game as a $1"
760 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
761 msgid "Unable to install a mod as a $1"
764 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
765 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
766 msgstr "无法将$1安装为mod包"
768 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
772 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
773 msgid "Public server list is disabled"
776 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
777 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
778 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
780 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
784 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
785 msgid "Active Contributors"
788 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
790 msgid "Active renderer:"
793 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
794 msgid "Core Developers"
797 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
798 msgid "Open User Data Directory"
801 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
803 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
804 "and texture packs in a file manager / explorer."
807 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
808 msgid "Previous Contributors"
811 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
812 msgid "Previous Core Developers"
815 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
816 msgid "Browse online content"
819 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
823 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
824 msgid "Disable Texture Pack"
827 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
831 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
832 msgid "Installed Packages:"
835 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
836 msgid "No dependencies."
839 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
840 msgid "No package description available"
843 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
847 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
848 msgid "Uninstall Package"
851 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
852 msgid "Use Texture Pack"
855 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
856 msgid "Announce Server"
859 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
863 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
864 msgid "Creative Mode"
867 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
868 msgid "Enable Damage"
871 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
875 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
879 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
880 msgid "Install games from ContentDB"
881 msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
883 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
887 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
891 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
892 msgid "No world created or selected!"
895 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
899 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
903 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
907 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
911 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
912 msgid "Select World:"
915 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
919 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
923 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
928 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
932 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
936 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
937 msgid "Creative mode"
940 #. ~ PvP = Player versus Player
941 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
946 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
947 msgid "Del. Favorite"
950 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
955 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
956 msgid "Incompatible Servers"
959 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
963 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
967 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
969 msgid "Public Servers"
972 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
976 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
978 msgid "Server Description"
981 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
985 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
989 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
993 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
997 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1001 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1002 msgid "Antialiasing:"
1005 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1006 msgid "Autosave Screen Size"
1009 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1010 msgid "Bilinear Filter"
1013 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1017 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1018 msgid "Connected Glass"
1021 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1023 msgid "Dynamic shadows"
1026 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1027 msgid "Dynamic shadows: "
1030 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1031 msgid "Fancy Leaves"
1034 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1038 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1042 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1046 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1052 msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1058 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1062 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1063 msgid "Node Highlighting"
1066 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1067 msgid "Node Outlining"
1070 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1074 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1075 msgid "Opaque Leaves"
1078 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 msgid "Opaque Water"
1082 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1098 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1099 msgid "Shaders (experimental)"
1102 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1103 msgid "Shaders (unavailable)"
1106 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1107 msgid "Simple Leaves"
1110 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1111 msgid "Smooth Lighting"
1114 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1118 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1120 msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
1122 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1123 msgid "Tone Mapping"
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1127 msgid "Touchthreshold: (px)"
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "Trilinear Filter"
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1138 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1142 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1143 msgid "Waving Leaves"
1146 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1147 msgid "Waving Liquids"
1150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1151 msgid "Waving Plants"
1154 #: src/client/client.cpp
1155 msgid "Connection timed out."
1158 #: src/client/client.cpp
1162 #: src/client/client.cpp
1163 msgid "Initializing nodes"
1166 #: src/client/client.cpp
1167 msgid "Initializing nodes..."
1170 #: src/client/client.cpp
1171 msgid "Loading textures..."
1174 #: src/client/client.cpp
1175 msgid "Rebuilding shaders..."
1178 #: src/client/clientlauncher.cpp
1179 msgid "Connection error (timed out?)"
1182 #: src/client/clientlauncher.cpp
1183 msgid "Could not find or load game \""
1184 msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
1186 #: src/client/clientlauncher.cpp
1187 msgid "Invalid gamespec."
1190 #: src/client/clientlauncher.cpp
1194 #: src/client/clientlauncher.cpp
1195 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1196 msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。"
1198 #: src/client/clientlauncher.cpp
1199 msgid "Player name too long."
1202 #: src/client/clientlauncher.cpp
1203 msgid "Please choose a name!"
1206 #: src/client/clientlauncher.cpp
1207 msgid "Provided password file failed to open: "
1208 msgstr "提供的密码文件无法打开: "
1210 #: src/client/clientlauncher.cpp
1211 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1212 msgstr "提供的世界路径不存在: "
1214 #: src/client/game.cpp
1217 "Check debug.txt for details."
1220 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
1222 #: src/client/game.cpp
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "- Creative Mode: "
1230 #: src/client/game.cpp
1234 #: src/client/game.cpp
1238 #: src/client/game.cpp
1242 #: src/client/game.cpp
1246 #. ~ PvP = Player versus Player
1247 #: src/client/game.cpp
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "- Server Name: "
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Automatic forward disabled"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Automatic forward enabled"
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Camera update disabled"
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Camera update enabled"
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Change Password"
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Cinematic mode disabled"
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Cinematic mode enabled"
1283 #: src/client/game.cpp
1284 msgid "Client side scripting is disabled"
1287 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Connecting to server..."
1291 #: src/client/game.cpp
1295 #: src/client/game.cpp
1299 "- %s: move forwards\n"
1300 "- %s: move backwards\n"
1302 "- %s: move right\n"
1303 "- %s: jump/climb up\n"
1306 "- %s: sneak/climb down\n"
1309 "- Mouse: turn/look\n"
1310 "- Mouse wheel: select item\n"
1328 #: src/client/game.cpp
1329 msgid "Creating client..."
1332 #: src/client/game.cpp
1333 msgid "Creating server..."
1336 #: src/client/game.cpp
1337 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1338 msgstr "调试信息和性能分析图已隐藏"
1340 #: src/client/game.cpp
1341 msgid "Debug info shown"
1344 #: src/client/game.cpp
1345 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1346 msgstr "调试信息、性能分析图和线框已隐藏"
1348 #: src/client/game.cpp
1350 "Default Controls:\n"
1351 "No menu visible:\n"
1352 "- single tap: button activate\n"
1353 "- double tap: place/use\n"
1354 "- slide finger: look around\n"
1355 "Menu/Inventory visible:\n"
1356 "- double tap (outside):\n"
1358 "- touch stack, touch slot:\n"
1360 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1361 " --> place single item to slot\n"
1373 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
1376 #: src/client/game.cpp
1377 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1380 #: src/client/game.cpp
1381 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1384 #: src/client/game.cpp
1385 msgid "Exit to Menu"
1388 #: src/client/game.cpp
1392 #: src/client/game.cpp
1393 msgid "Fast mode disabled"
1396 #: src/client/game.cpp
1397 msgid "Fast mode enabled"
1400 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1402 msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)"
1404 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Fly mode disabled"
1408 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Fly mode enabled"
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1414 msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)"
1416 #: src/client/game.cpp
1417 msgid "Fog disabled"
1420 #: src/client/game.cpp
1424 #: src/client/game.cpp
1428 #: src/client/game.cpp
1432 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Hosting server"
1436 #: src/client/game.cpp
1437 msgid "Item definitions..."
1440 #: src/client/game.cpp
1444 #: src/client/game.cpp
1448 #: src/client/game.cpp
1452 #: src/client/game.cpp
1453 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1454 msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
1456 #: src/client/game.cpp
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Noclip mode disabled"
1465 #: src/client/game.cpp
1466 msgid "Noclip mode enabled"
1469 #: src/client/game.cpp
1470 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1471 msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)"
1473 #: src/client/game.cpp
1474 msgid "Node definitions..."
1477 #: src/client/game.cpp
1481 #: src/client/game.cpp
1485 #: src/client/game.cpp
1486 msgid "Pitch move mode disabled"
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Pitch move mode enabled"
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Profiler graph shown"
1497 #: src/client/game.cpp
1498 msgid "Remote server"
1501 #: src/client/game.cpp
1502 msgid "Resolving address..."
1505 #: src/client/game.cpp
1506 msgid "Shutting down..."
1509 #: src/client/game.cpp
1510 msgid "Singleplayer"
1513 #: src/client/game.cpp
1514 msgid "Sound Volume"
1517 #: src/client/game.cpp
1521 #: src/client/game.cpp
1522 msgid "Sound system is disabled"
1525 #: src/client/game.cpp
1526 msgid "Sound system is not supported on this build"
1527 msgstr "此编译版本不支持声音系统"
1529 #: src/client/game.cpp
1530 msgid "Sound unmuted"
1533 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Viewing range changed to %d"
1538 #: src/client/game.cpp
1540 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1541 msgstr "视野范围已达到最大:%d"
1543 #: src/client/game.cpp
1545 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1546 msgstr "视野范围已达到最小:%d"
1548 #: src/client/game.cpp
1550 msgid "Volume changed to %d%%"
1553 #: src/client/game.cpp
1554 msgid "Wireframe shown"
1557 #: src/client/game.cpp
1558 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1559 msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
1561 #: src/client/game.cpp
1565 #: src/client/gameui.cpp
1569 #: src/client/gameui.cpp
1573 #: src/client/gameui.cpp
1577 #: src/client/gameui.cpp
1581 #: src/client/gameui.cpp
1582 msgid "Profiler hidden"
1585 #: src/client/gameui.cpp
1587 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1588 msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)"
1590 #: src/client/keycode.cpp
1594 #: src/client/keycode.cpp
1598 #: src/client/keycode.cpp
1602 #: src/client/keycode.cpp
1606 #: src/client/keycode.cpp
1610 #: src/client/keycode.cpp
1614 #: src/client/keycode.cpp
1618 #: src/client/keycode.cpp
1622 #: src/client/keycode.cpp
1626 #: src/client/keycode.cpp
1630 #: src/client/keycode.cpp
1634 #: src/client/keycode.cpp
1638 #: src/client/keycode.cpp
1642 #: src/client/keycode.cpp
1643 msgid "IME Mode Change"
1646 #: src/client/keycode.cpp
1647 msgid "IME Nonconvert"
1650 #: src/client/keycode.cpp
1654 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 #: src/client/keycode.cpp
1662 #: src/client/keycode.cpp
1663 msgid "Left Control"
1666 #: src/client/keycode.cpp
1670 #: src/client/keycode.cpp
1674 #: src/client/keycode.cpp
1675 msgid "Left Windows"
1678 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1679 #: src/client/keycode.cpp
1683 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgid "Middle Button"
1687 #: src/client/keycode.cpp
1691 #: src/client/keycode.cpp
1695 #: src/client/keycode.cpp
1699 #: src/client/keycode.cpp
1703 #: src/client/keycode.cpp
1707 #: src/client/keycode.cpp
1711 #: src/client/keycode.cpp
1715 #: src/client/keycode.cpp
1719 #: src/client/keycode.cpp
1723 #: src/client/keycode.cpp
1727 #: src/client/keycode.cpp
1731 #: src/client/keycode.cpp
1735 #: src/client/keycode.cpp
1739 #: src/client/keycode.cpp
1743 #: src/client/keycode.cpp
1747 #: src/client/keycode.cpp
1751 #: src/client/keycode.cpp
1755 #: src/client/keycode.cpp
1759 #: src/client/keycode.cpp
1763 #: src/client/keycode.cpp
1767 #: src/client/keycode.cpp
1771 #. ~ "Print screen" key
1772 #: src/client/keycode.cpp
1776 #: src/client/keycode.cpp
1780 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1784 #: src/client/keycode.cpp
1785 msgid "Right Button"
1788 #: src/client/keycode.cpp
1789 msgid "Right Control"
1792 #: src/client/keycode.cpp
1796 #: src/client/keycode.cpp
1800 #: src/client/keycode.cpp
1801 msgid "Right Windows"
1804 #: src/client/keycode.cpp
1806 msgstr "Scroll Lock键"
1809 #: src/client/keycode.cpp
1813 #: src/client/keycode.cpp
1817 #: src/client/keycode.cpp
1821 #: src/client/keycode.cpp
1825 #: src/client/keycode.cpp
1829 #: src/client/keycode.cpp
1833 #: src/client/keycode.cpp
1837 #: src/client/keycode.cpp
1841 #: src/client/keycode.cpp
1845 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1849 #: src/client/minimap.cpp
1850 msgid "Minimap hidden"
1853 #: src/client/minimap.cpp
1855 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1856 msgstr "雷达小地图,放大至一倍"
1858 #: src/client/minimap.cpp
1860 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1861 msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
1863 #: src/client/minimap.cpp
1864 msgid "Minimap in texture mode"
1867 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1868 msgid "Passwords do not match!"
1871 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1872 msgid "Register and Join"
1875 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1878 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1879 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1881 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1882 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1884 "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
1885 "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
1886 "请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
1888 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1892 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1894 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1901 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid "Automatic jumping"
1905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1909 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1913 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1914 msgid "Block bounds"
1917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1918 msgid "Change camera"
1921 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1925 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1929 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1933 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1937 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1941 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1942 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1943 msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式"
1945 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1949 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1953 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1957 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1961 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1965 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1969 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1970 msgid "Key already in use"
1973 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1974 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1975 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
1977 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 msgid "Local command"
1981 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1985 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1989 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1993 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1994 msgid "Range select"
1997 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2001 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2005 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2009 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2010 msgid "Toggle chat log"
2013 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2017 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2025 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 msgid "Toggle minimap"
2029 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2030 msgid "Toggle noclip"
2033 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2034 msgid "Toggle pitchmove"
2035 msgstr "启用/禁用仰角移动模式"
2037 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2045 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2046 msgid "Confirm Password"
2049 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2050 msgid "New Password"
2053 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2054 msgid "Old Password"
2057 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2061 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2065 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2066 msgid "Sound Volume: "
2069 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2070 #. Don't forget the space.
2071 #: src/gui/modalMenu.cpp
2075 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2076 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2077 #. language code (e.g. "de" for German).
2078 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2085 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2087 "(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n"
2088 "如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2094 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2097 "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"aux\"按钮。\n"
2098 "如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"aux\"按钮。"
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2103 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2104 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2105 "point by increasing 'scale'.\n"
2106 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2107 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2109 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2111 "分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n"
2113 "可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n"
2114 "点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n"
2115 "默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n"
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2123 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2124 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2125 "not have to fit inside the world.\n"
2126 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2127 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2128 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2130 "节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n"
2134 "增加这些以“放大”到分形的细节。\n"
2136 "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2140 msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2144 msgstr "控制波状丘陵形状/大小的2D噪声。"
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2148 msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2152 msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。"
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2156 msgstr "控制波状丘陵的大小/频率的2D噪声。"
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2160 msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2164 msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "3D mode parallax strength"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "3D noise defining giant caverns."
2180 msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2185 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2193 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2194 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2195 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2198 "如果改变了默认值,噪波“scale”(默认为0.7)可能需要\n"
2199 "调整,因为当这个噪波的值范围大约为-2.0到2.0时,\n"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2204 msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "3D noise defining terrain."
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2212 msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2216 msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 "Currently supported:\n"
2222 "- none: no 3d output.\n"
2223 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2224 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2225 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2226 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2227 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2228 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2229 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2233 "- 无(none): 无 3D 输出。\n"
2234 "- 立体影片(anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n"
2235 "- 交错(interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n"
2236 "- 顶底(topbottom):上下分屏。\n"
2237 "- 并列(sidebyside):左右分屏。\n"
2238 "- 内斜视(crossview):内斜视左右分屏3D。\n"
2239 "- 翻页(pageflip):基于四重缓冲的 3D。\n"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2245 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2247 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2252 msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2256 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "ABM interval"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "ABM time budget"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2268 msgstr "待显示方块队列的绝对限制"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Acceleration in air"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2276 msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Active Block Modifiers"
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Active block management interval"
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Active block range"
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Active object send range"
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 "Address to connect to.\n"
2297 "Leave this blank to start a local server.\n"
2298 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2302 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Adds particles when digging a node."
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2312 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2318 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2319 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2320 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2321 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2324 "增加值以增加密度。可以是正值或负值。\n"
2325 "值等于0.0, 容积的50%是floatland。\n"
2326 "值等于2.0 ,(可以更高,取决于 'mgv7_np_floatland' ,始终测试以确定)\n"
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2336 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2337 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2338 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2339 "light, it has very little effect on natural night light."
2341 "通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n"
2342 "更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n"
2344 "这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Always fly and fast"
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Ambient occlusion gamma"
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2357 msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Amplifies the valleys."
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Anisotropic filtering"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Announce server"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Announce to this serverlist."
2373 msgstr "向服务器表公开服务器。"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Append item name"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Append item name to tooltip."
2381 msgstr "添加物品名称至工具栏。"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Apple trees noise"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2394 "the arm when the camera moves."
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Ask to reconnect after crash"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2408 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2410 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2412 "as well as sometimes on land).\n"
2413 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2415 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2417 "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
2420 "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
2422 "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
2424 "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Automatic forward key"
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Automatically report to the serverlist."
2436 msgstr "自动报告到服务器列表。"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Autosave screen size"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Autoscaling mode"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2454 msgstr "用于攀登/降落的特殊键"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Backward key"
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Base ground level"
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Base terrain height."
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Basic privileges"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Beach noise threshold"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Bilinear filtering"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Bind address"
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2494 msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Block send optimize distance"
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Bold and italic font path"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Bold and italic monospace font path"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Bold font path"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Bold monospace font path"
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Build inside player"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2531 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2532 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2533 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2535 "相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n"
2537 "增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n"
2538 "0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Camera smoothing"
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Camera update toggle key"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Cave noise #1"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Cave noise #2"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Cavern limit"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Cavern noise"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Cavern taper"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Cavern threshold"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Cavern upper limit"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 "Center of light curve boost range.\n"
2599 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Chat command time message threshold"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Chat font size"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Chat log level"
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Chat message count limit"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Chat message format"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Chat message kick threshold"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Chat message max length"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Chat toggle key"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Chatcommands"
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Cinematic mode"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Cinematic mode key"
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Clean transparent textures"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Client and Server"
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Client modding"
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Client side modding restrictions"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Client side node lookup range restriction"
2679 msgstr "客户端方块查询范围限制"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Climbing speed"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Cloud radius"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Clouds are a client side effect."
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Clouds in menu"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Colored shadows"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2713 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2715 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2716 "You can also specify content ratings.\n"
2717 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2718 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2720 "逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n"
2721 "\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n"
2724 "这些评分独立于Minetest版本,\n"
2725 "完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2730 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2732 "以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n"
2733 "这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。"
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2738 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2740 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n"
2741 "函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Connect glass"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Connect to external media server"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Connects glass if supported by node."
2757 msgstr "如果方块支持则连通玻璃。"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Console alpha"
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Console color"
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Console height"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2773 msgstr "ContentDB标签黑名单"
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2777 msgstr "ContentDB 最大并发下载量"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "ContentDB URL"
2781 msgstr "ContentDB网址"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Continuous forward"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2790 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2792 "自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 "Controls length of day/night cycle.\n"
2803 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2807 "72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2811 msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2815 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Controls steepness/height of hills."
2819 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2824 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2825 "intensive noise calculations."
2827 "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n"
2828 "值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声\n"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Crash message"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Crosshair alpha"
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2847 "Also controls the object crosshair color"
2848 msgstr "准星不透明度(0-255)。"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Crosshair color"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2857 "Also controls the object crosshair color"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Debug info toggle key"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Debug log file size threshold"
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Debug log level"
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Dec. volume key"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2886 msgstr "减小此值以增加液体对运动的阻力。"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Dedicated server step"
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Default acceleration"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Default game"
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 "Default game when creating a new world.\n"
2903 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2906 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Default password"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Default privileges"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Default report format"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Default stack size"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 "Define shadow filtering quality\n"
2927 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
2928 "but also uses more resources."
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Defines areas where trees have apples."
2933 msgstr "定义树上长苹果的区域."
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2941 msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。"
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2945 msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2949 msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2953 msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2957 msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Defines the base ground level."
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Defines the depth of the river channel."
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2969 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Defines the width of the river channel."
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Defines the width of the river valley."
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Defines tree areas and tree density."
2981 msgstr "定义森林面积和森林密度。"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2986 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2988 "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
2989 "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Delay in sending blocks after building"
2993 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2997 msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Deprecated Lua API handling"
3001 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3015 msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Desert noise threshold"
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3024 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3026 "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
3027 "当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。"
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Desynchronize block animation"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Digging particles"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Disable anticheat"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Disallow empty passwords"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3052 msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Double tap jump for fly"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3060 msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Drop item key"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Dump the mapgen debug information."
3068 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Dungeon maximum Y"
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Dungeon minimum Y"
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Dungeon noise"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3085 "Required for IPv6 connections to work at all."
3087 "为客户端和服务端启用IPv6支持。\n"
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 "Enable Lua modding support on client.\n"
3093 "This support is experimental and API can change."
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 "Enable colored shadows. \n"
3101 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Enable console window"
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Enable creative mode for all players"
3110 msgstr "为所有玩家启用创造模式"
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Enable joysticks"
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Enable mod channels support."
3118 msgstr "启用 mod 频道支持。"
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Enable mod security"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Enable players getting damage and dying."
3126 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 "Enable poisson disk filtering.\n"
3131 "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3137 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Enable register confirmation"
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3146 "If disabled, new account will be registered automatically."
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3154 "Disable for speed or for different looks."
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3162 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3164 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3168 "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
3169 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3174 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3176 "when connecting to the server."
3178 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
3179 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 "Enable vertex buffer objects.\n"
3185 "This should greatly improve graphics performance."
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3193 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3196 "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3201 "Ignored if bind_address is set.\n"
3202 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3204 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n"
3205 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3211 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3212 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3213 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3215 "开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n"
3216 "模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Enables animation of inventory items."
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3226 msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Enables minimap."
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 "Enables the sound system.\n"
3235 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3236 "sound controls will be non-functional.\n"
3237 "Changing this setting requires a restart."
3240 "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Engine profiling data print interval"
3246 msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Entity methods"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3255 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3256 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3258 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3259 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3261 "悬空岛锥度的指数,更改锥度的行为。\n"
3262 "值等于1.0,创建一个统一的,线性锥度。\n"
3263 "值大于1.0,创建一个平滑的、合适的锥度,默认分隔的悬空岛。\n"
3264 "值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别,\n"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "FPS when unfocused or paused"
3269 msgstr "游戏暂停时最高 FPS"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Factor noise"
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Fall bobbing factor"
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Fallback font path"
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Fast mode acceleration"
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Fast mode speed"
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Fast movement"
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3307 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Field of view"
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Field of view in degrees."
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3326 "客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n"
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Filler depth"
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Filler depth noise"
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Filmic tone mapping"
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3345 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3346 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3347 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3349 "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
3350 "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
3351 "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3360 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3364 msgstr "定义决定通道的2个3D噪声的第一项。"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Fixed map seed"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Fixed virtual joystick"
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Floatland density"
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Floatland maximum Y"
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Floatland minimum Y"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Floatland noise"
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Floatland taper exponent"
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Floatland tapering distance"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Floatland water level"
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Fog toggle key"
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Font bold by default"
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Font italic by default"
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Font shadow alpha"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3444 msgstr "默认字体大小,单位pt。"
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3448 msgstr "等宽字体大小,单位pt。"
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3453 "Value 0 will use the default font size."
3455 "最近聊天文本和聊天提示的字体大小(pt)。\n"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3462 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3464 "玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n"
3465 "@name, @message, @timestamp (可选)"
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Format of screenshots."
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Formspec Default Background Color"
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3489 msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3493 msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3497 msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。"
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3501 msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3509 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Fractal type"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3517 msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "FreeType fonts"
3521 msgstr "FreeType 字体"
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3527 msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3532 msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3538 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3539 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3540 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3542 "客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n"
3544 "将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n"
3545 "玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n"
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Fullscreen mode."
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "GUI scaling filter"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3566 msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Global callbacks"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 "Global map generation attributes.\n"
3575 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3576 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3579 "在地图生成器 v6 中‘decorations’标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
3580 "在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3585 "Controls the contrast of the highest light levels."
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3593 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Ground level"
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Ground noise"
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "HUD scale factor"
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "HUD toggle key"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3630 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3631 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3632 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3634 "处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
3635 "- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n"
3636 "- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
3637 "- 错误:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 "Have the profiler instrument itself:\n"
3642 "* Instrument an empty function.\n"
3643 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3645 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Heat blend noise"
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid "Height noise"
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "Height select noise"
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "Hill steepness"
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Hill threshold"
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Hilliness1 noise"
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Hilliness2 noise"
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid "Hilliness3 noise"
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "Hilliness4 noise"
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3700 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3705 "in nodes per second per second."
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3713 "in nodes per second per second."
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3721 "in nodes per second per second."
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid "Hotbar next key"
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Hotbar previous key"
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Hotbar slot 1 key"
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 msgid "Hotbar slot 10 key"
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "Hotbar slot 11 key"
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "Hotbar slot 12 key"
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "Hotbar slot 13 key"
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid "Hotbar slot 14 key"
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid "Hotbar slot 15 key"
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "Hotbar slot 16 key"
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "Hotbar slot 17 key"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid "Hotbar slot 18 key"
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Hotbar slot 19 key"
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid "Hotbar slot 2 key"
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid "Hotbar slot 20 key"
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid "Hotbar slot 21 key"
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "Hotbar slot 22 key"
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid "Hotbar slot 23 key"
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid "Hotbar slot 24 key"
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Hotbar slot 25 key"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Hotbar slot 26 key"
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "Hotbar slot 27 key"
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Hotbar slot 28 key"
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Hotbar slot 29 key"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Hotbar slot 3 key"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Hotbar slot 30 key"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Hotbar slot 31 key"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Hotbar slot 32 key"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Hotbar slot 4 key"
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Hotbar slot 5 key"
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Hotbar slot 6 key"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Hotbar slot 7 key"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Hotbar slot 8 key"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Hotbar slot 9 key"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "How deep to make rivers."
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3869 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3870 "Requires waving liquids to be enabled."
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3879 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3881 "在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "How wide to make rivers."
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Humidity blend noise"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Humidity noise"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "Humidity variation for biomes."
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3911 "to not waste CPU power for no benefit."
3913 "如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n"
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3922 "如果禁用,当飞行和快速模式同时启用时“特殊”键用于快速\n"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3928 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3929 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3931 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3933 "如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
3934 "剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
3935 "的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
3936 "不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3942 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3944 "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
3945 "这需要服务器的“noclip”权限。"
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3954 "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和\n"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3960 "This option is only read when server starts."
3962 "如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3967 msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3972 "Only enable this if you know what you are doing."
3974 "如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
3975 "只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3981 msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。"
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3985 msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3991 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3993 "如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
3994 "在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。"
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4000 "to this distance from the player to the node."
4002 "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4008 "seconds, add the time information to the chat command message"
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4014 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4015 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4016 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4018 "如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n"
4019 "这个文件将被移动到debug.txt.1, \n"
4020 "如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n"
4021 "仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4025 msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid "Ignore world errors"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4037 msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4041 msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4045 msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Inc. volume key"
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4053 msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。"
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 "Instrument builtin.\n"
4058 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4070 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4073 "(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4078 msgstr "注册时计数ABM的行为函数。"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4083 msgstr "注册时计数LBM的行为函数。"
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4087 msgstr "注册时计数实体的方法。"
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Instrumentation"
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4095 msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4099 msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Inventory items animations"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "Inventory key"
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "Invert mouse"
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "Invert vertical mouse movement."
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Italic font path"
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Italic monospace font path"
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid "Item entity TTL"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 "Iterations of the recursive function.\n"
4136 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4137 "increases processing load.\n"
4138 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4143 "在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Joystick button repetition interval"
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Joystick deadzone"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Joystick type"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 "W component of hypercomplex constant.\n"
4169 "Alters the shape of the fractal.\n"
4170 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4171 "Range roughly -2 to 2."
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 "X component of hypercomplex constant.\n"
4183 "Alters the shape of the fractal.\n"
4184 "Range roughly -2 to 2."
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4195 "Alters the shape of the fractal.\n"
4196 "Range roughly -2 to 2."
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4207 "Alters the shape of the fractal.\n"
4208 "Range roughly -2 to 2."
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Jumping speed"
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4242 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 "Key for decreasing the volume.\n"
4252 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4256 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 "Key for digging.\n"
4263 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4264 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4267 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4273 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4274 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4277 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4278 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 "Key for increasing the viewing range.\n"
4283 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4284 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 "Key for increasing the volume.\n"
4293 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4294 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4297 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 "Key for jumping.\n"
4303 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4307 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4308 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 "Key for moving the player backward.\n"
4323 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4324 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4325 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4330 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 "Key for moving the player forward.\n"
4335 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4336 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4340 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 "Key for moving the player left.\n"
4345 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4346 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4350 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 "Key for moving the player right.\n"
4355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4359 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 "Key for muting the game.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4385 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 "Key for opening the chat window.\n"
4395 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4396 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4400 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 "Key for opening the inventory.\n"
4405 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4406 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 "Key for placing.\n"
4416 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4420 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4430 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4440 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4446 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4450 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4456 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4460 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4461 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4470 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4471 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4480 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4490 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4501 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4510 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4516 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4520 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4526 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4530 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4531 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4540 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4541 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4546 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4550 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4560 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4576 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4580 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4586 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4590 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4591 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4596 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4600 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4611 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4616 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4620 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4621 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4630 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4640 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4646 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4647 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4650 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4656 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4660 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4661 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4670 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4676 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4677 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4680 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4686 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4690 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4691 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4700 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4701 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4710 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4716 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4717 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4720 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4730 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4731 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4740 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4741 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4746 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4747 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4750 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4760 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 "Key for sneaking.\n"
4766 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4768 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4769 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4772 "若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n"
4773 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4779 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4780 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4783 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4784 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 "Key for taking screenshots.\n"
4789 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4790 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4793 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4794 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 "Key for toggling autoforward.\n"
4799 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4800 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4803 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4804 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4813 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 "Key for toggling display of minimap.\n"
4819 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4820 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4823 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 "Key for toggling fast mode.\n"
4829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4833 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4834 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 "Key for toggling flying.\n"
4839 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4843 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 "Key for toggling noclip mode.\n"
4849 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4850 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4853 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4863 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4864 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4869 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4872 "启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n"
4873 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 "Key for toggling the display of chat.\n"
4879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4883 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4884 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4886 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4889 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4893 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 "Key for toggling the display of fog.\n"
4899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4903 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4904 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4909 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4913 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4919 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4922 "启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n"
4923 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4924 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4932 "启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n"
4933 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4943 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 "Key to use view zoom when possible.\n"
4949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4953 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4958 msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Lake steepness"
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Lake threshold"
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Large cave depth"
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Large cave maximum number"
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Large cave minimum number"
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Large cave proportion flooded"
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Large chat console key"
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Leaves style"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 "- Fancy: all faces visible\n"
5000 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5001 "- Opaque: disable transparency"
5005 "- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5018 "服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 "Length of liquid waves.\n"
5024 "Requires waving liquids to be enabled."
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5035 msgstr "NodeTimer执行循环时长"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Length of time between active block management cycles"
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5044 "- <nothing> (no logging)\n"
5045 "- none (messages with no level)\n"
5052 "写入debug.txt的日志等级:\n"
5054 "- 无等级(none)(无等级的消息)\n"
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "Light curve boost"
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Light curve boost center"
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Light curve boost spread"
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Light curve gamma"
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Light curve high gradient"
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Light curve low gradient"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5088 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5089 "Value is stored per-world."
5091 "从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n"
5092 "地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n"
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5098 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5099 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5100 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5101 "Only has an effect if compiled with cURL."
5104 "- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n"
5105 "- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n"
5106 "- 主菜单下载(例如mod管理器)\n"
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Liquid fluidity"
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Liquid loop max"
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Liquid queue purge time"
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Liquid sinking"
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Liquid update interval in seconds."
5131 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Liquid update tick"
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Load the game profiler"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5144 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5145 "Useful for mod developers and server operators."
5147 "读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n"
5148 "提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n"
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Loading Block Modifiers"
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Main menu script"
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5170 msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Makes all liquids opaque"
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5178 msgstr "磁盘存储的映射压缩级别"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5182 msgstr "网络传输的地图压缩级别"
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Map directory"
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5190 msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。"
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5195 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5203 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5204 "ocean, islands and underground."
5206 "针对Fractal地图生成器的属性。\n"
5207 "'terrain'启用非分形地图的生成:\n"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5213 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5214 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5215 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5216 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5217 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5219 "针对Valley地图生成器的属性。\n"
5220 "'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n"
5221 "'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n"
5222 "'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n"
5224 "'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。"
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5228 msgstr "针对v5地图生成器的属性。"
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5233 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5234 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5235 "the 'jungles' flag is ignored."
5238 "'snowboimes'启用新版5生物群系系统。\n"
5239 "当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n"
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5245 "'ridges': Rivers.\n"
5246 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5247 "'caverns': Giant caves deep underground."
5251 "'floatlands':漂浮于大气中的陆块。\n"
5252 "'caverns':地下深处的巨大洞穴。"
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Map generation limit"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Map save interval"
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Map update time"
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Mapblock limit"
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Mapblock unload timeout"
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Mapgen Carpathian"
5285 msgstr "地图生成器Carpathian"
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5289 msgstr "地图生成器Carpathian标签"
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5297 msgstr "地图生成器Flat标签"
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Mapgen Fractal"
5301 msgstr "地图生成器Fractal"
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5305 msgstr "地图生成器Fractal标签"
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5313 msgstr "地图生成器 v5 标签"
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5321 msgstr "地图生成器 v6 标签"
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5329 msgstr "地图生成器 v7 标签"
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Mapgen Valleys"
5333 msgstr "地图生成器Valleys"
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5337 msgstr "地图生成器Valleys标签"
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Mapgen debug"
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Max block generate distance"
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Max block send distance"
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Max liquids processed per step."
5357 msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。"
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5361 msgstr "最大clearobjects额外方块数"
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Max. packets per iteration"
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5373 msgstr "窗口未聚焦或游戏暂停时的最大 FPS。"
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Maximum distance to render shadows."
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Maximum hotbar width"
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5389 msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。"
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5393 msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。"
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5400 "最大液体阻力。控制快速进入液体时\n"
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5406 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5407 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5409 "同时发送至每个客户端的方块最大数。\n"
5411 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5415 msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5420 "This limit is enforced per player."
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5428 "This limit is enforced per player."
5430 "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5437 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5442 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5447 "Set to -1 for unlimited amount."
5449 "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n"
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5455 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5458 "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n"
5459 "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n"
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5464 msgstr "同时连接的玩家最大数量。"
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5468 msgstr "显示的最近消息最大数量"
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5472 msgstr "方块内静态存储的对象最大数。"
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Maximum objects per block"
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5481 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5483 "窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n"
5484 "有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。"
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5488 msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5492 msgstr "显示最大聊天记录的行度"
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5497 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5507 msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。"
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5512 "stated in milliseconds."
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Maximum users"
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Message of the day"
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5533 msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。"
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Method used to highlight selected object."
5537 msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5541 msgstr "写入聊天的最小日志级别。"
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Minimap scan height"
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5557 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。"
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5561 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。"
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "Minimum texture size"
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Mod channels"
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5577 msgstr "更改hud栏元素大小。"
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Monospace font path"
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Monospace font size"
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Mountain height noise"
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "Mountain noise"
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Mountain variation noise"
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Mountain zero level"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Mouse sensitivity"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5618 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5621 "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。"
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5634 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5635 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5636 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5638 "创建新世界时使用的地图生成器名称。\n"
5639 "在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n"
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 "Name of the player.\n"
5646 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5647 "When starting from the main menu, this is overridden."
5650 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5656 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 "Network port to listen (UDP).\n"
5669 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "New users need to input this password."
5676 msgstr "新用户需要输入此密码。"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Node highlighting"
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "NodeTimer interval"
5692 msgstr "NodeTimer间隔"
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Number of emerge threads"
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 "Number of emerge threads to use.\n"
5706 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5707 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5708 "Any other value:\n"
5709 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5710 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5711 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5712 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5713 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5717 "- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
5721 "警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
5722 "干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
5723 "‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5729 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5730 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5732 "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
5733 "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
5734 "(4096=100MB,按经验法则)。"
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Online Content Repository"
5738 msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Opaque liquids"
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5747 msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5755 "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 "Path of the fallback font.\n"
5761 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5762 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5763 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5767 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5768 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5774 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5776 "路径保存截图。可以是绝对路径或相对路径。\n"
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5783 msgstr "着色器目录路径。如果未定义路径,则使用默认路径。"
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5787 msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 "Path to the default font.\n"
5792 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5793 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5794 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5797 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5798 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 "Path to the monospace font.\n"
5804 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5805 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5806 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5809 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5810 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5811 "此字体用于控制台、性能分析图界面等。"
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Pause on lost window focus"
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5819 msgstr "每个玩家从磁盘加载的队列块的限制"
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5823 msgstr "每个玩家要生成的生产队列限制"
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Pitch move key"
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "Pitch move mode"
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "Place repetition interval"
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5849 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid "Player transfer distance"
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Player versus player"
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Poisson filtering"
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 "Port to connect to (UDP).\n"
5874 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5877 "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。"
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5882 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5884 "按住鼠标时,防止重复破坏和重复放置。 \n"
5885 "当您意外地频繁破坏或放置方块时启用此功能。"
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5889 msgstr "阻止 mod 执行不安全操作,如运行 shell 命令。"
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5894 "0 = disable. Useful for developers."
5896 "以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的性能分析数据。 \n"
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5901 msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限"
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Profiler toggle key"
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "Prometheus listener address"
5917 msgstr "Prometheus 监听器地址"
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 "Prometheus listener address.\n"
5922 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5923 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5924 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5926 "Prometheus 监听器地址。\n"
5927 "如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的,\n"
5928 "在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n"
5929 "可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标"
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5933 msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5938 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5941 "以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n"
5942 "大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。"
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5946 msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。"
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Random input"
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid "Range select key"
5956 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid "Recent Chat Messages"
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "Regular font path"
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid "Remote media"
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5975 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5978 "使用该设置来防止玩家在消息中使用颜色"
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5982 msgstr "将默认主菜单替换为自定义主菜单。"
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5991 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5992 "for no restrictions:\n"
5993 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5994 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5995 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5996 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5997 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5998 "csm_restriction_noderange)\n"
5999 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
6001 "在服务器上限制一些客户端上的功能。\n"
6002 "将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为\n"
6004 "LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端 mod)\n"
6005 "CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n"
6006 "READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n"
6007 "READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n"
6008 "LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端 get_node 调用限制为\n"
6009 "csm_restriction_noderange)\n"
6010 "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)"
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Ridge mountain spread noise"
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "Ridge underwater noise"
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid "Ridged mountain size noise"
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid "River channel depth"
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "River channel width"
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid "River valley width"
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Rollback recording"
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "Rolling hill size noise"
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid "Rolling hills spread noise"
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid "Round minimap"
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "Safe digging and placing"
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6078 msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid "Save the map received by the client on disk."
6082 msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 msgid "Save window size automatically when modified."
6086 msgstr "当窗口大小改变时自动保存。"
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid "Saving map received from server"
6090 msgstr "保存从服务器收到的地图"
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6095 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6096 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6097 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6098 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6101 "使用最近的邻近抗锯齿滤镜缩放GUI。\n"
6102 "这会将粗边处理光滑,并且在缩小时,\n"
6103 "以在非整数缩放大小下模糊化部分边界\n"
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Screen height"
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Screen width"
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid "Screenshot folder"
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "Screenshot format"
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "Screenshot quality"
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6129 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6130 "Use 0 for default quality."
6133 "1 代表最差品质,100 代表最佳品质。\n"
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid "Seabed noise"
6140 #: src/settings_translation_file.cpp
6141 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6142 msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪声的第二项。"
6144 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6146 msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。"
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6154 msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6158 msgstr "边框颜色 (红,绿,蓝) 选择框。"
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "Selection box color"
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid "Selection box width"
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6171 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6172 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6173 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6174 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6175 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6176 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6177 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6178 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6179 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6180 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6181 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6182 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6183 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6184 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6185 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6186 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6187 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6188 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6190 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
6191 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
6192 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
6193 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
6194 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
6195 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
6196 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
6197 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
6198 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
6199 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
6200 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
6201 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
6202 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
6203 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6204 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6205 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6206 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6207 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6208 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 msgid "Server / Singleplayer"
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid "Server address"
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Server description"
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Server side occlusion culling"
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Serverlist URL"
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Serverlist file"
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6249 "A restart is required after changing this."
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6256 msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 "Set the shadow strength.\n"
6261 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 "Set the shadow update time.\n"
6267 "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
6269 "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 "Set the soft shadow radius size.\n"
6275 "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
6276 "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
6282 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6283 "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6290 "Requires shaders to be enabled."
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6298 "Requires shaders to be enabled."
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6306 "Requires shaders to be enabled."
6308 "设置为真以启用摇动流体(例如水)。\n"
6311 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 "Set to true to enable waving plants.\n"
6314 "Requires shaders to be enabled."
6319 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6322 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6323 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6335 "This only works with the OpenGL video backend."
6337 "着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n"
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6343 msgid "Shadow filter quality"
6346 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6356 msgid "Shadow map texture size"
6359 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6363 msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Shadow strength"
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6371 msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。"
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Show debug info"
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Show entity selection boxes"
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 "Show entity selection boxes\n"
6385 "A restart is required after changing this."
6390 #: src/settings_translation_file.cpp
6391 msgid "Show nametag backgrounds by default"
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 msgid "Shutdown message"
6398 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6401 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6402 "increasing this value above 5.\n"
6403 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6404 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6407 "地图生成器生成的地图块的大小,以地图区块(16方块)表示。\n"
6408 "警告!:将此值增加到大于5没有益处,而且有\n"
6411 "修改此值适用于特殊用途,建议不改变\n"
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6417 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6418 "thread, thus reducing jitter."
6420 "网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n"
6421 "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n"
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6434 msgstr "斜率和填充共同工作来修改高度。"
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "Small cave maximum number"
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "Small cave minimum number"
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6446 msgstr "在边界上的混合生物群系的湿度变化。"
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6450 msgstr "在边界上的混合生物群系的温度变化。"
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid "Smooth lighting"
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6459 "Useful for recording videos."
6461 "当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n"
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6466 msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
6468 #: src/settings_translation_file.cpp
6469 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6470 msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。"
6472 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid "Sneaking speed"
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6482 msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
6484 #: src/settings_translation_file.cpp
6486 msgid "Soft shadow radius"
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6496 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6497 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6498 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6500 "客户端从指定的 URL 而不是使用 UDP 获取媒体。\n"
6501 "$filename 应该可以通过 cURL 从 $remote_media$filename 访问。\n"
6502 "(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n"
6503 "没有在其中的文件将会以通常的方式获取。"
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6508 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6511 "指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n"
6512 "请注意,mod或游戏可能会为某些(或所有)项目明确设置堆栈。"
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 "Spread of light curve boost range.\n"
6517 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6518 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid "Static spawnpoint"
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 msgid "Steepness noise"
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 msgid "Step mountain size noise"
6536 #: src/settings_translation_file.cpp
6537 msgid "Step mountain spread noise"
6540 #: src/settings_translation_file.cpp
6541 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6542 msgstr "3D 模式视差的强度。"
6544 #: src/settings_translation_file.cpp
6546 "Strength of light curve boost.\n"
6547 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6548 "curve that is boosted in brightness."
6551 "3 个'boost'参数定义了在亮度上提升的\n"
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 msgid "Strict protocol checking"
6558 #: src/settings_translation_file.cpp
6559 msgid "Strip color codes"
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6565 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6566 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6567 "upper tapering).\n"
6568 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6569 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6570 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6571 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6572 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6573 "world surface below."
6575 "放置在固体浮地层的可选水的表面水平。\n"
6576 "默认情况下,水处于禁用状态,并且仅在设置此值时才放置\n"
6577 "在'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'上(\n"
6579 "***警告,世界存档和服务器性能的潜在危险***:\n"
6580 "启用水放置时,必须配置和测试悬空岛\n"
6581 "通过将\"mgv7_floatland_density\"设置为 2.0(或其他\n"
6582 "所需的值,具体取决于mgv7_np_floatland\"),确保是固体层,\n"
6586 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 msgid "Synchronous SQLite"
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Temperature variation for biomes."
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 msgid "Terrain alternative noise"
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Terrain base noise"
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "Terrain height"
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Terrain higher noise"
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 msgid "Terrain noise"
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6617 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6618 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6624 #: src/settings_translation_file.cpp
6626 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6627 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6628 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6631 "控制被湖泊覆盖的世界区域的比例。\n"
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Terrain persistence noise"
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6639 msgid "Texture path"
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6645 "This must be a power of two.\n"
6646 "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6652 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6653 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6654 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6655 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6656 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6659 #: src/settings_translation_file.cpp
6660 msgid "The URL for the content repository"
6663 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 msgid "The deadzone of the joystick"
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6669 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6670 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6675 msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点"
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6679 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid "The identifier of the joystick to use"
6686 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6688 msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
6690 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6693 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6694 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6695 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6696 "Requires waving liquids to be enabled."
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "The network interface that the server listens on."
6701 msgstr "服务器监听的网络接口。"
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6705 "The privileges that new users automatically get.\n"
6706 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6709 "在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。"
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6713 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6715 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6716 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6717 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6719 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6722 #: src/settings_translation_file.cpp
6724 "The rendering back-end.\n"
6725 "A restart is required after changing this.\n"
6726 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6728 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6729 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6732 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6735 "ingame view frustum around."
6738 #: src/settings_translation_file.cpp
6740 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6741 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6742 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6743 "set to the nearest valid value."
6746 #: src/settings_translation_file.cpp
6748 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6749 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6750 "items. A value of 0 disables the functionality."
6753 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6756 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6759 #: src/settings_translation_file.cpp
6761 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6762 "when holding down a joystick button combination."
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6771 #: src/settings_translation_file.cpp
6772 msgid "The type of joystick"
6775 #: src/settings_translation_file.cpp
6777 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6778 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6779 "'altitude_dry' is enabled."
6781 "如果'altitude_chill'开启,则热量下降20的垂直距离\n"
6782 "已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n"
6783 "已启用“ altitude_dry”。"
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6787 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6788 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
6790 #: src/settings_translation_file.cpp
6792 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6793 "Setting it to -1 disables the feature."
6795 "项目实体(删除的项目)生存的时间(以秒为单位)。\n"
6798 #: src/settings_translation_file.cpp
6799 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6800 msgstr "一天中开始一个新世界的时间,以毫小时为单位(0-23999)。"
6802 #: src/settings_translation_file.cpp
6803 msgid "Time send interval"
6806 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 #: src/settings_translation_file.cpp
6811 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6812 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
6814 #: src/settings_translation_file.cpp
6816 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6818 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6822 #: src/settings_translation_file.cpp
6823 msgid "Toggle camera mode key"
6826 #: src/settings_translation_file.cpp
6827 msgid "Tooltip delay"
6830 #: src/settings_translation_file.cpp
6831 msgid "Touch screen threshold"
6834 #: src/settings_translation_file.cpp
6838 #: src/settings_translation_file.cpp
6839 msgid "Trilinear filtering"
6842 #: src/settings_translation_file.cpp
6846 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6850 "可用于在较慢的机器上使最小地图更平滑。"
6852 #: src/settings_translation_file.cpp
6853 msgid "Trusted mods"
6856 #: src/settings_translation_file.cpp
6857 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6858 msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
6860 #: src/settings_translation_file.cpp
6861 msgid "Undersampling"
6864 #: src/settings_translation_file.cpp
6866 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6867 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6868 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6870 "Higher values result in a less detailed image."
6873 #: src/settings_translation_file.cpp
6874 msgid "Unlimited player transfer distance"
6877 #: src/settings_translation_file.cpp
6878 msgid "Unload unused server data"
6881 #: src/settings_translation_file.cpp
6882 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6885 #: src/settings_translation_file.cpp
6886 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6889 #: src/settings_translation_file.cpp
6890 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6891 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
6893 #: src/settings_translation_file.cpp
6894 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6895 msgstr "主菜单背景使用云动画。"
6897 #: src/settings_translation_file.cpp
6898 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6901 #: src/settings_translation_file.cpp
6902 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6903 msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
6905 #: src/settings_translation_file.cpp
6907 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6908 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6909 "Gamma correct downscaling is not supported."
6912 #: src/settings_translation_file.cpp
6914 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6915 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6916 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6917 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6918 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6919 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6920 "A restart is required after changing this option."
6923 #: src/settings_translation_file.cpp
6924 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6925 msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
6927 #: src/settings_translation_file.cpp
6931 #: src/settings_translation_file.cpp
6935 #: src/settings_translation_file.cpp
6936 msgid "Valley depth"
6939 #: src/settings_translation_file.cpp
6944 #: src/settings_translation_file.cpp
6945 msgid "Valley profile"
6948 #: src/settings_translation_file.cpp
6949 msgid "Valley slope"
6952 #: src/settings_translation_file.cpp
6953 msgid "Variation of biome filler depth."
6954 msgstr "生物群落填充物深度的变化。"
6956 #: src/settings_translation_file.cpp
6957 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6958 msgstr "最大山体高度的变化(以节点为单位)。"
6960 #: src/settings_translation_file.cpp
6961 msgid "Variation of number of caves."
6964 #: src/settings_translation_file.cpp
6966 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6967 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6970 #: src/settings_translation_file.cpp
6971 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6974 #: src/settings_translation_file.cpp
6976 "Varies roughness of terrain.\n"
6977 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6980 #: src/settings_translation_file.cpp
6982 msgid "Varies steepness of cliffs."
6983 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
6985 #: src/settings_translation_file.cpp
6986 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6989 #: src/settings_translation_file.cpp
6990 msgid "Vertical screen synchronization."
6993 #: src/settings_translation_file.cpp
6994 msgid "Video driver"
6997 #: src/settings_translation_file.cpp
6998 msgid "View bobbing factor"
7001 #: src/settings_translation_file.cpp
7002 msgid "View distance in nodes."
7003 msgstr "可视距离(以节点方块为单位)。"
7005 #: src/settings_translation_file.cpp
7006 msgid "View range decrease key"
7009 #: src/settings_translation_file.cpp
7010 msgid "View range increase key"
7013 #: src/settings_translation_file.cpp
7014 msgid "View zoom key"
7017 #: src/settings_translation_file.cpp
7018 msgid "Viewing range"
7021 #: src/settings_translation_file.cpp
7022 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7025 #: src/settings_translation_file.cpp
7029 #: src/settings_translation_file.cpp
7032 "Volume of all sounds.\n"
7033 "Requires the sound system to be enabled."
7038 #: src/settings_translation_file.cpp
7040 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7041 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7042 "Alters the shape of the fractal.\n"
7043 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7044 "Range roughly -2 to 2."
7047 #: src/settings_translation_file.cpp
7048 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7049 msgstr "步行和飞行速度,单位为方块每秒。"
7051 #: src/settings_translation_file.cpp
7052 msgid "Walking speed"
7055 #: src/settings_translation_file.cpp
7056 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7057 msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
7059 #: src/settings_translation_file.cpp
7063 #: src/settings_translation_file.cpp
7065 msgid "Water surface level of the world."
7068 #: src/settings_translation_file.cpp
7069 msgid "Waving Nodes"
7072 #: src/settings_translation_file.cpp
7073 msgid "Waving leaves"
7076 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 msgid "Waving liquids"
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7081 msgid "Waving liquids wave height"
7084 #: src/settings_translation_file.cpp
7085 msgid "Waving liquids wave speed"
7088 #: src/settings_translation_file.cpp
7089 msgid "Waving liquids wavelength"
7092 #: src/settings_translation_file.cpp
7093 msgid "Waving plants"
7096 #: src/settings_translation_file.cpp
7098 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7099 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7100 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7103 #: src/settings_translation_file.cpp
7105 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7106 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
7107 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7108 "properly support downloading textures back from hardware."
7111 #: src/settings_translation_file.cpp
7113 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7114 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7115 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7116 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7117 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
7118 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7119 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7120 "texture autoscaling."
7123 #: src/settings_translation_file.cpp
7125 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
7127 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
7130 #: src/settings_translation_file.cpp
7132 "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
7133 "Mods may still set a background."
7136 #: src/settings_translation_file.cpp
7137 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7140 #: src/settings_translation_file.cpp
7142 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7143 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7146 #: src/settings_translation_file.cpp
7147 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7150 #: src/settings_translation_file.cpp
7152 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7153 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7155 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
7156 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
7158 #: src/settings_translation_file.cpp
7159 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7160 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
7162 #: src/settings_translation_file.cpp
7164 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7165 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7166 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7170 #: src/settings_translation_file.cpp
7172 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7173 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
7175 #: src/settings_translation_file.cpp
7177 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7180 #: src/settings_translation_file.cpp
7182 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7183 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
7185 #: src/settings_translation_file.cpp
7187 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7189 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7192 #: src/settings_translation_file.cpp
7194 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7195 "Not needed if starting from the main menu."
7197 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
7200 #: src/settings_translation_file.cpp
7201 msgid "World start time"
7204 #: src/settings_translation_file.cpp
7206 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7207 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7208 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7209 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7210 "See also texture_min_size.\n"
7211 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7214 #: src/settings_translation_file.cpp
7215 msgid "World-aligned textures mode"
7218 #: src/settings_translation_file.cpp
7219 msgid "Y of flat ground."
7222 #: src/settings_translation_file.cpp
7224 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7228 #: src/settings_translation_file.cpp
7230 msgid "Y of upper limit of large caves."
7231 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
7233 #: src/settings_translation_file.cpp
7234 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7237 #: src/settings_translation_file.cpp
7239 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7240 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7241 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7242 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7245 #: src/settings_translation_file.cpp
7246 msgid "Y-level of average terrain surface."
7249 #: src/settings_translation_file.cpp
7250 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7253 #: src/settings_translation_file.cpp
7254 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7257 #: src/settings_translation_file.cpp
7258 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7259 msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
7261 #: src/settings_translation_file.cpp
7262 msgid "Y-level of seabed."
7265 #: src/settings_translation_file.cpp
7267 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
7268 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7269 "0 - no compresson, fastest\n"
7270 "9 - best compression, slowest\n"
7271 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7274 #: src/settings_translation_file.cpp
7276 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
7277 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7278 "0 - no compresson, fastest\n"
7279 "9 - best compression, slowest\n"
7280 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7283 #: src/settings_translation_file.cpp
7284 msgid "cURL file download timeout"
7285 msgstr "cURL 文件下载超时"
7287 #: src/settings_translation_file.cpp
7289 msgid "cURL interactive timeout"
7292 #: src/settings_translation_file.cpp
7293 msgid "cURL parallel limit"
7297 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7298 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7300 #~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
7301 #~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
7303 #~ msgid "Address / Port"
7307 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7309 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7311 #~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
7312 #~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
7314 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7315 #~ msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
7320 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7321 #~ msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
7323 #~ msgid "Bump Mapping"
7326 #~ msgid "Bumpmapping"
7330 #~ "Changes the main menu UI:\n"
7331 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
7332 #~ "chooser, etc.\n"
7333 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
7335 #~ "necessary for smaller screens."
7338 #~ "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
7339 #~ "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
7342 #~ msgid "Config mods"
7345 #~ msgid "Configure"
7350 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
7351 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
7353 #~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
7354 #~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
7356 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7357 #~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
7362 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7363 #~ msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
7365 #~ msgid "Damage enabled"
7369 #~ msgid "Darkness sharpness"
7370 #~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
7373 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
7374 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
7376 #~ "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
7377 #~ "仅使用 cURL 编译时有效果。"
7380 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
7381 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
7383 #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
7384 #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
7387 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7388 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7393 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7394 #~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
7396 #~ msgid "Enable VBO"
7400 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7402 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7403 #~ "Requires shaders to be enabled."
7405 #~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
7409 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7410 #~ msgstr "启用电影基调映射"
7413 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7414 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7416 #~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
7420 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7421 #~ "Requires shaders to be enabled."
7427 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7428 #~ "when set to higher number than 0."
7430 #~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
7433 #~ msgid "FPS in pause menu"
7434 #~ msgstr "暂停菜单 FPS"
7436 #~ msgid "Fallback font shadow"
7439 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7440 #~ msgstr "后备字体阴影透明度"
7442 #~ msgid "Fallback font size"
7445 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7446 #~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
7448 #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
7449 #~ msgstr "后备字体大小,单位pt。"
7451 #~ msgid "Full screen BPP"
7457 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7460 #~ msgid "Generate normalmaps"
7463 #~ msgid "High-precision FPU"
7466 #~ msgid "IPv6 support."
7467 #~ msgstr "IPv6 支持。"
7470 #~ msgid "Lava depth"
7473 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7474 #~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
7479 #~ msgid "Main menu style"
7482 #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
7483 #~ msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
7485 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7486 #~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
7488 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7489 #~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
7491 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7492 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
7494 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7495 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
7497 #~ msgid "Name / Password"
7500 #~ msgid "Name/Password"
7506 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7509 #~ msgid "Normalmaps strength"
7512 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7513 #~ msgstr "视差遮蔽迭代数。"
7519 #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
7521 #~ msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
7523 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7524 #~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
7526 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7527 #~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
7529 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7532 #~ msgid "Parallax occlusion"
7535 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7538 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7541 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7544 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7547 #~ msgid "Parallax occlusion strength"
7550 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
7551 #~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
7553 #~ msgid "Path to save screenshots at."
7554 #~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
7556 #~ msgid "PvP enabled"
7559 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7562 #~ msgid "Select Package File:"
7566 #~ msgid "Shadow limit"
7570 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7572 #~ msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
7577 #~ msgid "Special key"
7580 #~ msgid "Start Singleplayer"
7583 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
7584 #~ msgstr "生成的一般地图强度。"
7586 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
7587 #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
7589 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7595 #~ msgid "Waving Water"
7598 #~ msgid "Waving water"
7602 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
7603 #~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
7608 #~ msgid "needs_fallback_font"