]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/zh_CN/minetest.po
Translated using Weblate (Chinese (China))
[minetest.git] / po / zh_CN / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-30 16:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Jun Zhang <zhangjunphy@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (China) "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
15 "Language: zh_CN\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Lua 脚本错误:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "错误:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "主菜单"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "确定"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "重新连接"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "服务器请求重新连接:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "载入中..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "协议版本不匹配. "
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "服务器要求协议版本为 $1. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "服务器支持的协议版本为 $1 至 $2. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接."
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We only support protocol version $1."
68 msgstr "我们只支持协议版本 $1."
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
72 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2."
73
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
76 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
77 msgid "Cancel"
78 msgstr "取消"
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
81 msgid "Depends:"
82 msgstr "依赖于:"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
85 msgid "Disable MP"
86 msgstr "禁用MOD包"
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgid "Enable MP"
90 msgstr "启用MOD包"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Enable all"
94 msgstr "全部启用"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid ""
98 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
99 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
100 msgstr "无法启用 MOD \"$1\": 含有不支持的字符. 允许的字符为 [a-z0-9_]."
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Hide Game"
104 msgstr "隐藏游戏"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Hide mp content"
108 msgstr "隐藏MOD包内容"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Mod:"
112 msgstr "MOD:"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
116 msgid "Save"
117 msgstr "保存"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 msgid "World:"
121 msgstr "世界:"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "enabled"
125 msgstr "启用"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
128 msgid "A world named \"$1\" already exists"
129 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "Create"
133 msgstr "创建"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
137 msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download one from minetest.net"
141 msgstr "从minetest.net下载一个"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
144 msgid "Game"
145 msgstr "游戏"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
148 msgid "Mapgen"
149 msgstr "地图生成器"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
152 msgid "No worldname given or no game selected"
153 msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "Seed"
157 msgstr "种子"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
161 msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "World name"
165 msgstr "世界名称"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "You have no subgames installed."
169 msgstr "你没有安装任何游戏."
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
172 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
173 msgstr "你确认要删除\"$1\"?"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
176 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
177 msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
181 msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "No of course not!"
185 msgstr "当然不!"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
188 msgid "Yes"
189 msgstr "是"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
192 msgid "Delete World \"$1\"?"
193 msgstr "删除世界“$1”?"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "No"
197 msgstr "否"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
200 msgid "Accept"
201 msgstr "接受"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
204 msgid "Rename Modpack:"
205 msgstr "重命名MOD包:"
206
207 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
208 msgid ""
209 "\n"
210 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
211 msgstr ""
212 "\n"
213 "安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏"
214
215 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
216 msgid "Failed to install $1 to $2"
217 msgstr "无法安装$1到$2"
218
219 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
220 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
221 msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
222
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
225 msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
226
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
229 msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
230
231 #: builtin/mainmenu/store.lua
232 msgid "Close store"
233 msgstr "关闭商店"
234
235 #: builtin/mainmenu/store.lua
236 msgid "Downloading $1, please wait..."
237 msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
238
239 #: builtin/mainmenu/store.lua
240 msgid "Install"
241 msgstr "安装"
242
243 #: builtin/mainmenu/store.lua
244 msgid "Page $1 of $2"
245 msgstr "第$1页,共$2页"
246
247 #: builtin/mainmenu/store.lua
248 msgid "Rating"
249 msgstr "评级"
250
251 #: builtin/mainmenu/store.lua
252 msgid "Search"
253 msgstr "搜索"
254
255 #: builtin/mainmenu/store.lua
256 msgid "Shortname:"
257 msgstr "短名称:"
258
259 #: builtin/mainmenu/store.lua
260 msgid "Successfully installed:"
261 msgstr "成功的安装:"
262
263 #: builtin/mainmenu/store.lua
264 msgid "Unsorted"
265 msgstr "未分类"
266
267 #: builtin/mainmenu/store.lua
268 msgid "re-Install"
269 msgstr "重新安装"
270
271 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
272 msgid "Active Contributors"
273 msgstr "积极贡献者"
274
275 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
276 msgid "Core Developers"
277 msgstr "内部开发人员"
278
279 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
280 msgid "Credits"
281 msgstr "归功"
282
283 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
284 msgid "Previous Contributors"
285 msgstr "前贡献者"
286
287 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
288 msgid "Previous Core Developers"
289 msgstr "前核心开发人员"
290
291 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
292 msgid "Installed Mods:"
293 msgstr "已安装的MOD:"
294
295 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
296 msgid "Mod information:"
297 msgstr "MOD资料:"
298
299 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
300 msgid "Mods"
301 msgstr "MODS"
302
303 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
304 msgid "No mod description available"
305 msgstr "无MOD资料可得"
306
307 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
308 msgid "Rename"
309 msgstr "改名"
310
311 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
312 msgid "Select Mod File:"
313 msgstr "选择MOD文件:"
314
315 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
316 msgid "Uninstall selected mod"
317 msgstr "删除选中的MOD"
318
319 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
320 msgid "Uninstall selected modpack"
321 msgstr "删除选中的MOD包"
322
323 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
324 msgid "Address / Port :"
325 msgstr "地址/端口:"
326
327 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
328 msgid "Client"
329 msgstr "客户端"
330
331 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
332 msgid "Connect"
333 msgstr "连接"
334
335 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
336 msgid "Creative mode"
337 msgstr "创造模式"
338
339 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
340 msgid "Damage enabled"
341 msgstr "启用伤害"
342
343 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
344 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
345 msgid "Delete"
346 msgstr "删除"
347
348 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
349 msgid "Name / Password :"
350 msgstr "用户名/密码:"
351
352 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
353 msgid "Public Serverlist"
354 msgstr "公共服务器列表"
355
356 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
357 msgid "PvP enabled"
358 msgstr "启用 PvP"
359
360 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
361 msgid "Bind Address"
362 msgstr "绑定地址"
363
364 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
365 msgid "Configure"
366 msgstr "配置"
367
368 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
369 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
370 msgid "Creative Mode"
371 msgstr "创造模式"
372
373 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
374 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
375 msgid "Enable Damage"
376 msgstr "开启伤害风险"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
379 msgid "Name/Password"
380 msgstr "名字/密码"
381
382 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
383 msgid "New"
384 msgstr "新建"
385
386 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
387 msgid "No world created or selected!"
388 msgstr "未创建或选择世界!"
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
391 msgid "Port"
392 msgstr "端口"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
395 msgid "Public"
396 msgstr "公共服务器"
397
398 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
399 msgid "Select World:"
400 msgstr "选择世界:"
401
402 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
403 msgid "Server"
404 msgstr "服务器"
405
406 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
407 msgid "Server Port"
408 msgstr "服务器端口"
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
411 msgid "Start Game"
412 msgstr "启动游戏"
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
415 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
416 msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
419 msgid "(No description of setting given)"
420 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
423 msgid "Browse"
424 msgstr "浏览"
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
427 msgid "Change keys"
428 msgstr "改变键位设置"
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
431 msgid "Disabled"
432 msgstr "已禁用"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
435 msgid "Edit"
436 msgstr "设置"
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439 msgid "Enabled"
440 msgstr "已启用"
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
443 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
444 msgstr "格式: (X, Y, Z)."
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 msgid ""
448 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
449 "<octaves>, <persistence>"
450 msgstr ""
451 "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, <octaves>, "
452 "<persistence>"
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
455 msgid "Games"
456 msgstr "游戏"
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
459 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
460 msgstr ""
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
463 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
464 msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
467 msgid "Please enter a valid integer."
468 msgstr "请输入一个整数类型."
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 msgid "Please enter a valid number."
472 msgstr "请输入一个合法的数字."
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
475 msgid "Possible values are: "
476 msgstr "可设置的 flag: "
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
479 msgid "Restore Default"
480 msgstr "回复初始设置"
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
483 msgid "Select path"
484 msgstr "选择路径"
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
487 msgid "Settings"
488 msgstr "设置"
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 msgid "Show technical names"
492 msgstr "显示高级设置"
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 msgid "The value must be greater than $1."
496 msgstr "这个值必须大于 $1."
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 msgid "The value must be lower than $1."
500 msgstr "这个值必须小于 $1."
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
503 msgid "Config mods"
504 msgstr "配置 MOD"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
507 #, fuzzy
508 msgid "Main"
509 msgstr "主菜单"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
512 msgid "Start Singleplayer"
513 msgstr "单人游戏"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
516 msgid "Play"
517 msgstr "开始游戏"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
520 msgid "Singleplayer"
521 msgstr "单人游戏"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
524 msgid "No information available"
525 msgstr "无资料可得"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
528 msgid "None"
529 msgstr "无"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
532 msgid "Select texture pack:"
533 msgstr "选择材质包:"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgid "Texturepacks"
537 msgstr "材质包"
538
539 #: src/client.cpp
540 msgid "Connection timed out."
541 msgstr "连接超时."
542
543 #: src/client.cpp
544 msgid "Done!"
545 msgstr "完成!"
546
547 #: src/client.cpp
548 msgid "Initializing nodes"
549 msgstr "初始化节点中"
550
551 #: src/client.cpp
552 msgid "Initializing nodes..."
553 msgstr "初始化节点..."
554
555 #: src/client.cpp
556 msgid "Item textures..."
557 msgstr "物品材质..."
558
559 #: src/client.cpp
560 msgid "Loading textures..."
561 msgstr "载入材质..."
562
563 #: src/client.cpp
564 msgid "Rebuilding shaders..."
565 msgstr "重建渲染器..."
566
567 #: src/client/clientlauncher.cpp
568 msgid "Connection error (timed out?)"
569 msgstr "连接出错(超时?)"
570
571 #: src/client/clientlauncher.cpp
572 msgid "Could not find or load game \""
573 msgstr "无法找到或载入游戏模式"
574
575 #: src/client/clientlauncher.cpp
576 msgid "Invalid gamespec."
577 msgstr "非法游戏模式规格。"
578
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
580 msgid "Main Menu"
581 msgstr "主菜单"
582
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
585 msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
586
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Player name too long."
589 msgstr "玩家的名字太长了."
590
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Provided world path doesn't exist: "
593 msgstr "提供的世界路径不存在: "
594
595 #: src/fontengine.cpp
596 msgid "needs_fallback_font"
597 msgstr "yes"
598
599 #: src/game.cpp
600 msgid ""
601 "\n"
602 "Check debug.txt for details."
603 msgstr ""
604 "\n"
605 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
606
607 #: src/game.cpp
608 msgid "Change Keys"
609 msgstr "更改键位设置"
610
611 #: src/game.cpp
612 msgid "Change Password"
613 msgstr "更改密码"
614
615 #: src/game.cpp
616 msgid "Connecting to server..."
617 msgstr "正在连接服务器..."
618
619 #: src/game.cpp
620 msgid "Continue"
621 msgstr "继续"
622
623 #: src/game.cpp
624 msgid "Creating client..."
625 msgstr "正在建立客户端..."
626
627 #: src/game.cpp
628 msgid "Creating server..."
629 msgstr "建立服务器...."
630
631 #: src/game.cpp
632 msgid ""
633 "Default Controls:\n"
634 "- WASD: move\n"
635 "- Space: jump/climb\n"
636 "- Shift: sneak/go down\n"
637 "- Q: drop item\n"
638 "- I: inventory\n"
639 "- Mouse: turn/look\n"
640 "- Mouse left: dig/punch\n"
641 "- Mouse right: place/use\n"
642 "- Mouse wheel: select item\n"
643 "- T: chat\n"
644 msgstr ""
645 "默认控制:\n"
646 "W/A/S/D: 移动\n"
647 "空格: 跳/爬\n"
648 "Shift: 潜行/向下\n"
649 "Q: 丢物品\n"
650 "I: 物品栏\n"
651 "鼠标:转身/环顾\n"
652 "鼠标左键: 挖\n"
653 "鼠标右键: 放/使用\n"
654 "鼠标滚轮: 选择物品\n"
655 "T: 聊天\n"
656
657 #: src/game.cpp
658 msgid ""
659 "Default Controls:\n"
660 "No menu visible:\n"
661 "- single tap: button activate\n"
662 "- double tap: place/use\n"
663 "- slide finger: look around\n"
664 "Menu/Inventory visible:\n"
665 "- double tap (outside):\n"
666 " -->close\n"
667 "- touch stack, touch slot:\n"
668 " --> move stack\n"
669 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
670 " --> place single item to slot\n"
671 msgstr ""
672 "默认按键:\n"
673 "菜单界面外:\n"
674 "- 单击: 激活按钮\n"
675 "- 双击: 放置/使用\n"
676 "- 滑动手指: 改变视角\n"
677 "菜单/物品栏:\n"
678 "- 双击 (界面区域外):\n"
679 " --> 关闭\n"
680 "- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
681 " --> 移动一组物品\n"
682 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
683 " --> 移动一个物品\n"
684
685 #: src/game.cpp
686 msgid "Exit to Menu"
687 msgstr "退出至菜单"
688
689 #: src/game.cpp
690 msgid "Exit to OS"
691 msgstr "退出至操作系统"
692
693 #: src/game.cpp
694 msgid "Item definitions..."
695 msgstr "物品定义..."
696
697 #: src/game.cpp
698 msgid "KiB/s"
699 msgstr "KiB/s"
700
701 #: src/game.cpp
702 msgid "Media..."
703 msgstr "媒体..."
704
705 #: src/game.cpp
706 msgid "MiB/s"
707 msgstr "MiB/s"
708
709 #: src/game.cpp
710 msgid "Node definitions..."
711 msgstr "方块定义..."
712
713 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
714 msgid "Proceed"
715 msgstr "继续"
716
717 #: src/game.cpp
718 msgid "Resolving address..."
719 msgstr "正在解析地址..."
720
721 #: src/game.cpp
722 msgid "Respawn"
723 msgstr "重生"
724
725 #: src/game.cpp
726 msgid "Shutting down..."
727 msgstr "关闭..."
728
729 #: src/game.cpp
730 msgid "Sound Volume"
731 msgstr "音量"
732
733 #: src/game.cpp
734 msgid "You died."
735 msgstr "你死了。"
736
737 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
738 msgid "Enter "
739 msgstr "输入 "
740
741 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
742 msgid "ok"
743 msgstr "确定"
744
745 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
746 msgid "\"Use\" = climb down"
747 msgstr "“使用” = 向下爬"
748
749 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
750 msgid "Backward"
751 msgstr "向后"
752
753 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
754 msgid "Chat"
755 msgstr "聊天"
756
757 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
758 msgid "Command"
759 msgstr "命令"
760
761 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
762 msgid "Console"
763 msgstr "控制台"
764
765 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
766 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
767 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
768
769 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
770 msgid "Drop"
771 msgstr "丢出"
772
773 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
774 msgid "Forward"
775 msgstr "向前"
776
777 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 msgid "Inventory"
779 msgstr "物品栏"
780
781 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
782 msgid "Jump"
783 msgstr "跳"
784
785 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
786 msgid "Key already in use"
787 msgstr "按键已被占用"
788
789 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
790 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
791 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
792
793 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
794 msgid "Left"
795 msgstr "向左"
796
797 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
798 msgid "Print stacks"
799 msgstr "打印栈"
800
801 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
802 msgid "Range select"
803 msgstr "选择范围"
804
805 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
806 msgid "Right"
807 msgstr "向右"
808
809 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
810 msgid "Sneak"
811 msgstr "潜行"
812
813 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
814 msgid "Toggle Cinematic"
815 msgstr "切换电影模式"
816
817 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
818 msgid "Toggle fast"
819 msgstr "切换快速移动模式"
820
821 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
822 msgid "Toggle fly"
823 msgstr "切换飞行模式"
824
825 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
826 msgid "Toggle noclip"
827 msgstr "切换穿墙模式"
828
829 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
830 msgid "Use"
831 msgstr "使用"
832
833 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
834 msgid "press key"
835 msgstr "按键"
836
837 #: src/guiPasswordChange.cpp
838 msgid "Change"
839 msgstr "更改"
840
841 #: src/guiPasswordChange.cpp
842 msgid "Confirm Password"
843 msgstr "确认密码"
844
845 #: src/guiPasswordChange.cpp
846 msgid "New Password"
847 msgstr "新密码"
848
849 #: src/guiPasswordChange.cpp
850 msgid "Old Password"
851 msgstr "旧密码"
852
853 #: src/guiPasswordChange.cpp
854 msgid "Passwords do not match!"
855 msgstr "密码不匹配!"
856
857 #: src/guiVolumeChange.cpp
858 msgid "Exit"
859 msgstr "退出"
860
861 #: src/guiVolumeChange.cpp
862 msgid "Sound Volume: "
863 msgstr "音量: "
864
865 #: src/keycode.cpp
866 msgid "Apps"
867 msgstr "应用"
868
869 #: src/keycode.cpp
870 msgid "Attn"
871 msgstr "Attn键"
872
873 #: src/keycode.cpp
874 msgid "Back"
875 msgstr "退格"
876
877 #: src/keycode.cpp
878 msgid "Capital"
879 msgstr "大写"
880
881 #: src/keycode.cpp
882 msgid "Clear"
883 msgstr "Clear键"
884
885 #: src/keycode.cpp
886 msgid "Comma"
887 msgstr "逗号"
888
889 #: src/keycode.cpp
890 msgid "Control"
891 msgstr "Ctrl键"
892
893 #: src/keycode.cpp
894 msgid "Convert"
895 msgstr "转换"
896
897 #: src/keycode.cpp
898 msgid "CrSel"
899 msgstr "CrSel键"
900
901 #: src/keycode.cpp
902 msgid "Down"
903 msgstr "向下"
904
905 #: src/keycode.cpp
906 msgid "End"
907 msgstr "End键"
908
909 #: src/keycode.cpp
910 msgid "Erase OEF"
911 msgstr "Erase OEF键"
912
913 #: src/keycode.cpp
914 msgid "Escape"
915 msgstr "Escape键"
916
917 #: src/keycode.cpp
918 msgid "ExSel"
919 msgstr "ExSel键"
920
921 #: src/keycode.cpp
922 msgid "Execute"
923 msgstr "执行"
924
925 #: src/keycode.cpp
926 msgid "Final"
927 msgstr "Final键"
928
929 #: src/keycode.cpp
930 msgid "Help"
931 msgstr "帮助"
932
933 #: src/keycode.cpp
934 msgid "Home"
935 msgstr "Home键"
936
937 #: src/keycode.cpp
938 msgid "Insert"
939 msgstr "插入"
940
941 #: src/keycode.cpp
942 msgid "Junja"
943 msgstr "Junja键"
944
945 #: src/keycode.cpp
946 msgid "Kana"
947 msgstr "假名"
948
949 #: src/keycode.cpp
950 msgid "Kanji"
951 msgstr "Kanji键"
952
953 #: src/keycode.cpp
954 msgid "Left Button"
955 msgstr "左键"
956
957 #: src/keycode.cpp
958 msgid "Left Control"
959 msgstr "左Control键"
960
961 #: src/keycode.cpp
962 msgid "Left Menu"
963 msgstr "左菜单"
964
965 #: src/keycode.cpp
966 msgid "Left Shift"
967 msgstr "左Shift键"
968
969 #: src/keycode.cpp
970 msgid "Left Windows"
971 msgstr "左窗口"
972
973 #: src/keycode.cpp
974 msgid "Menu"
975 msgstr "菜单"
976
977 #: src/keycode.cpp
978 msgid "Middle Button"
979 msgstr "中键"
980
981 #: src/keycode.cpp
982 msgid "Minus"
983 msgstr "减号"
984
985 #: src/keycode.cpp
986 msgid "Mode Change"
987 msgstr "改变模式"
988
989 #: src/keycode.cpp
990 msgid "Next"
991 msgstr "下一个"
992
993 #: src/keycode.cpp
994 msgid "Nonconvert"
995 msgstr "无变换"
996
997 #: src/keycode.cpp
998 msgid "Num Lock"
999 msgstr "小键盘锁"
1000
1001 #: src/keycode.cpp
1002 msgid "Numpad *"
1003 msgstr "小键盘*"
1004
1005 #: src/keycode.cpp
1006 msgid "Numpad +"
1007 msgstr "小键盘+"
1008
1009 #: src/keycode.cpp
1010 msgid "Numpad -"
1011 msgstr "小键盘-"
1012
1013 #: src/keycode.cpp
1014 msgid "Numpad /"
1015 msgstr "小键盘/"
1016
1017 #: src/keycode.cpp
1018 msgid "Numpad 0"
1019 msgstr "小键盘0"
1020
1021 #: src/keycode.cpp
1022 msgid "Numpad 1"
1023 msgstr "小键盘1"
1024
1025 #: src/keycode.cpp
1026 msgid "Numpad 2"
1027 msgstr "小键盘2"
1028
1029 #: src/keycode.cpp
1030 msgid "Numpad 3"
1031 msgstr "小键盘3"
1032
1033 #: src/keycode.cpp
1034 msgid "Numpad 4"
1035 msgstr "小键盘4"
1036
1037 #: src/keycode.cpp
1038 msgid "Numpad 5"
1039 msgstr "小键盘5"
1040
1041 #: src/keycode.cpp
1042 msgid "Numpad 6"
1043 msgstr "小键盘6"
1044
1045 #: src/keycode.cpp
1046 msgid "Numpad 7"
1047 msgstr "小键盘7"
1048
1049 #: src/keycode.cpp
1050 msgid "Numpad 8"
1051 msgstr "小键盘8"
1052
1053 #: src/keycode.cpp
1054 msgid "Numpad 9"
1055 msgstr "小键盘9"
1056
1057 #: src/keycode.cpp
1058 msgid "OEM Clear"
1059 msgstr "OEM Clear键"
1060
1061 #: src/keycode.cpp
1062 msgid "PA1"
1063 msgstr "PA1键"
1064
1065 #: src/keycode.cpp
1066 msgid "Pause"
1067 msgstr "暂停"
1068
1069 #: src/keycode.cpp
1070 msgid "Period"
1071 msgstr "句号"
1072
1073 #: src/keycode.cpp
1074 msgid "Plus"
1075 msgstr "加号"
1076
1077 #: src/keycode.cpp
1078 msgid "Print"
1079 msgstr "打印"
1080
1081 #: src/keycode.cpp
1082 msgid "Prior"
1083 msgstr "Prior键"
1084
1085 #: src/keycode.cpp
1086 msgid "Return"
1087 msgstr "回车"
1088
1089 #: src/keycode.cpp
1090 msgid "Right Button"
1091 msgstr "右键"
1092
1093 #: src/keycode.cpp
1094 msgid "Right Control"
1095 msgstr "右Control键"
1096
1097 #: src/keycode.cpp
1098 msgid "Right Menu"
1099 msgstr "右菜单"
1100
1101 #: src/keycode.cpp
1102 msgid "Right Shift"
1103 msgstr "右Shift键"
1104
1105 #: src/keycode.cpp
1106 msgid "Right Windows"
1107 msgstr "右窗口"
1108
1109 #: src/keycode.cpp
1110 msgid "Scroll Lock"
1111 msgstr "Scroll Lock键"
1112
1113 #: src/keycode.cpp
1114 msgid "Select"
1115 msgstr "选择"
1116
1117 #: src/keycode.cpp
1118 msgid "Shift"
1119 msgstr "Shift键"
1120
1121 #: src/keycode.cpp
1122 msgid "Sleep"
1123 msgstr "睡眠"
1124
1125 #: src/keycode.cpp
1126 msgid "Snapshot"
1127 msgstr "快照"
1128
1129 #: src/keycode.cpp
1130 msgid "Space"
1131 msgstr "空格"
1132
1133 #: src/keycode.cpp
1134 msgid "Tab"
1135 msgstr "Tab键"
1136
1137 #: src/keycode.cpp
1138 msgid "Up"
1139 msgstr "向上"
1140
1141 #: src/keycode.cpp
1142 msgid "X Button 1"
1143 msgstr "X键1"
1144
1145 #: src/keycode.cpp
1146 msgid "X Button 2"
1147 msgstr "X键2"
1148
1149 #: src/keycode.cpp
1150 msgid "Zoom"
1151 msgstr "缩放"
1152
1153 #: src/settings_translation_file.cpp
1154 msgid ""
1155 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1156 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1157 msgstr ""
1158 "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
1159 "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
1160
1161 #: src/settings_translation_file.cpp
1162 msgid "3D clouds"
1163 msgstr "3D 云彩"
1164
1165 #: src/settings_translation_file.cpp
1166 msgid "3D mode"
1167 msgstr "3D 模式"
1168
1169 #: src/settings_translation_file.cpp
1170 msgid ""
1171 "3D support.\n"
1172 "Currently supported:\n"
1173 "-    none: no 3d output.\n"
1174 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1175 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1176 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1177 "-    sidebyside: split screen side by side."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/settings_translation_file.cpp
1181 msgid ""
1182 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1183 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/settings_translation_file.cpp
1187 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/settings_translation_file.cpp
1191 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/settings_translation_file.cpp
1195 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/settings_translation_file.cpp
1199 msgid "Acceleration in air"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "Active block range"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "Active object send range"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid ""
1212 "Address to connect to.\n"
1213 "Leave this blank to start a local server.\n"
1214 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/settings_translation_file.cpp
1218 msgid ""
1219 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1220 "screens."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/settings_translation_file.cpp
1224 msgid ""
1225 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1226 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/settings_translation_file.cpp
1230 msgid "Advanced"
1231 msgstr "高级联机设置"
1232
1233 #: src/settings_translation_file.cpp
1234 msgid "Always fly and fast"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/settings_translation_file.cpp
1238 msgid "Ambient occlusion gamma"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 msgid "Anisotropic filtering"
1243 msgstr "各向异性过滤"
1244
1245 #: src/settings_translation_file.cpp
1246 msgid "Announce server"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/settings_translation_file.cpp
1250 msgid ""
1251 "Announce to this serverlist.\n"
1252 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1253 "minetest.net."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/settings_translation_file.cpp
1257 msgid "Ask to reconnect after crash"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/settings_translation_file.cpp
1261 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Backward key"
1267 msgstr "向后"
1268
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1270 msgid "Basic"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/settings_translation_file.cpp
1274 msgid "Bilinear filtering"
1275 msgstr "双线性过滤"
1276
1277 #: src/settings_translation_file.cpp
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Bind address"
1280 msgstr "绑定地址"
1281
1282 #: src/settings_translation_file.cpp
1283 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/settings_translation_file.cpp
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Build inside player"
1289 msgstr "多人游戏"
1290
1291 #: src/settings_translation_file.cpp
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Bumpmapping"
1294 msgstr "贴图处理"
1295
1296 #: src/settings_translation_file.cpp
1297 msgid "Camera smoothing"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/settings_translation_file.cpp
1301 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 msgid "Camera update toggle key"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/settings_translation_file.cpp
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Chat key"
1311 msgstr "改变键位设置"
1312
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Chat toggle key"
1316 msgstr "改变键位设置"
1317
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 msgid "Chunk size"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Cinematic mode"
1325 msgstr "创造模式"
1326
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Cinematic mode key"
1330 msgstr "创造模式"
1331
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1333 msgid "Clean transparent textures"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1337 msgid "Client and Server"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/settings_translation_file.cpp
1341 msgid "Climbing speed"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1345 msgid "Cloud height"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 msgid "Cloud radius"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgid "Clouds"
1354 msgstr "云彩"
1355
1356 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 msgid "Clouds are a client side effect."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid "Clouds in menu"
1362 msgstr "主菜单显示云彩"
1363
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 msgid "Colored fog"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/settings_translation_file.cpp
1369 msgid ""
1370 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1371 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Command key"
1377 msgstr "命令"
1378
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Connect glass"
1382 msgstr "连接的玻璃"
1383
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Connect to external media server"
1387 msgstr "正在连接服务器..."
1388
1389 #: src/settings_translation_file.cpp
1390 msgid "Connects glass if supported by node."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/settings_translation_file.cpp
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Console alpha"
1396 msgstr "控制台"
1397
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Console color"
1401 msgstr "控制台"
1402
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Console key"
1406 msgstr "控制台"
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid "Continuous forward"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Controls"
1419 msgstr "Ctrl键"
1420
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid ""
1423 "Controls length of day/night cycle.\n"
1424 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1425 "unchanged."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 msgid ""
1430 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1431 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 msgid "Crash message"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 msgid "Crosshair alpha"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/settings_translation_file.cpp
1443 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/settings_translation_file.cpp
1447 msgid "Crosshair color"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 msgid "Crouch speed"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid "DPI"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Damage"
1465 msgstr "开启伤害风险"
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Debug info toggle key"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Debug log level"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Dedicated server step"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Default acceleration"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Default game"
1486 msgstr "编辑游戏"
1487
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid ""
1490 "Default game when creating a new world.\n"
1491 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Default password"
1497 msgstr "新密码"
1498
1499 #: src/settings_translation_file.cpp
1500 msgid "Default privileges"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 msgid ""
1505 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1506 "Only has an effect if compiled with cURL."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid ""
1511 "Defines sampling step of texture.\n"
1512 "A higher value results in smoother normal maps."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 msgid "Deprecated Lua API handling"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid "Descending speed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 msgid ""
1533 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1534 "serverlist."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 msgid "Desynchronize block animation"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Detailed mod profiling"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Disable anticheat"
1552 msgstr "启用粒子效果"
1553
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Disallow empty passwords"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Double tap jump for fly"
1565 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
1566
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1570 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 msgid "Drop item key"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid ""
1582 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1583 "completely.\n"
1584 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1585 "water surface doesn't work with this."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Enable mod security"
1591 msgstr "网上MOD库"
1592
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid "Enable players getting damage and dying."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid ""
1607 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1608 "Disable for speed or for different looks."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid ""
1613 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1614 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1615 "connecting\n"
1616 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1617 "expecting."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid ""
1622 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1623 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1624 "textures)\n"
1625 "when connecting to the server."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/settings_translation_file.cpp
1629 msgid ""
1630 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1631 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1632 "Ignored if bind_address is set."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 msgid ""
1637 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1638 "texture pack\n"
1639 "or need to be auto-generated.\n"
1640 "Requires shaders to be enabled."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1644 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Enables minimap."
1650 msgstr "开启伤害风险"
1651
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 msgid ""
1654 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1655 "Requires bumpmapping to be enabled."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 msgid ""
1660 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1661 "Requires shaders to be enabled."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid ""
1666 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1667 "when set to higher number than 0."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid "FPS in pause menu"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 msgid "FSAA"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/settings_translation_file.cpp
1679 msgid "Fall bobbing"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Fallback font"
1685 msgstr "yes"
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Fallback font shadow"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "Fallback font shadow alpha"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Fallback font size"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Fast key"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Fast mode acceleration"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Fast mode speed"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Fast movement"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid ""
1717 "Fast movement (via use key).\n"
1718 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1722 msgid "Field of view"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1726 msgid "Field of view in degrees."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 msgid ""
1731 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1732 "the Multiplayer Tab."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid ""
1737 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1738 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1739 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1740 "at texture load time."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Filtering"
1746 msgstr "各向异性过滤"
1747
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid "Fixed map seed"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Fly key"
1755 msgstr "飞行模式"
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Flying"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Fog"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Fog toggle key"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Font path"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Font shadow"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Font shadow alpha"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Font size"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Forward key"
1796 msgstr "向前"
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Freetype fonts"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid ""
1804 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1805 "nodes)."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid ""
1810 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid ""
1815 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Full screen"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Full screen BPP"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Fullscreen mode."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "GUI scaling"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 #, fuzzy
1836 msgid "GUI scaling filter"
1837 msgstr "GUI缩放因子"
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "Gamma"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Generate normalmaps"
1850 msgstr "产生法线贴图"
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid ""
1854 "Global map generation attributes.\n"
1855 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1856 "default.\n"
1857 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1858 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "Graphics"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Gravity"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "HUD toggle key"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid ""
1875 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1876 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1877 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1878 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Height on which clouds are appearing."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "High-precision FPU"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Horizontal initial window size."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid ""
1899 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1900 "mapblocks (16 nodes).\n"
1901 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid ""
1906 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid ""
1915 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1916 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "IPv6"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "IPv6 server"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "IPv6 support."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid ""
1933 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1934 "to not waste CPU power for no benefit."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid ""
1939 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1940 "enabled."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid ""
1945 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1946 "nodes.\n"
1947 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid ""
1952 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1953 "and descending."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid ""
1958 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1959 "This option is only read when server starts."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid ""
1968 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1969 "Only enable this if you know what you are doing."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid ""
1978 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1979 "you stand.\n"
1980 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Ignore world errors"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 #, fuzzy
1993 msgid "In-Game"
1994 msgstr "游戏"
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Inventory key"
2015 msgstr "物品栏"
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Invert mouse"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Invert vertical mouse movement."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Item entity TTL"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid ""
2031 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2032 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid ""
2041 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2042 "Controls scale of finest detail."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid ""
2047 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2048 "Range roughly -2 to 2."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid ""
2053 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2054 "Range roughly -2 to 2."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid ""
2059 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2060 "Range roughly -2 to 2."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid ""
2065 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2066 "Range roughly -2 to 2."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid ""
2071 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2072 "Range roughly -2 to 2."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Jump key"
2078 msgstr "跳"
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Jumping speed"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid ""
2086 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2087 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid ""
2093 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2094 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid ""
2100 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid ""
2107 "Key for jumping.\n"
2108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid ""
2114 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid ""
2121 "Key for moving the player backward.\n"
2122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid ""
2128 "Key for moving the player forward.\n"
2129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid ""
2135 "Key for moving the player left.\n"
2136 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid ""
2142 "Key for moving the player right.\n"
2143 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid ""
2149 "Key for opening the chat console.\n"
2150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid ""
2156 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2157 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2158 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid ""
2163 "Key for opening the chat window.\n"
2164 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2165 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid ""
2170 "Key for opening the inventory.\n"
2171 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid ""
2177 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid ""
2184 "Key for sneaking.\n"
2185 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2186 "disabled.\n"
2187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid ""
2193 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid ""
2200 "Key for taking screenshots.\n"
2201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid ""
2207 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid ""
2214 "Key for toggling display of minimap.\n"
2215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid ""
2221 "Key for toggling fast mode.\n"
2222 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid ""
2228 "Key for toggling flying.\n"
2229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid ""
2235 "Key for toggling noclip mode.\n"
2236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid ""
2242 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2243 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid ""
2249 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2250 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid ""
2256 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2257 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2258 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid ""
2263 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid ""
2270 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid ""
2277 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2278 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid ""
2284 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Key use for climbing/descending"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Language"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Leaves style"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid ""
2303 "Leaves style:\n"
2304 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2305 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2306 "-   Opaque: disable transparency"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Left key"
2312 msgstr "左菜单"
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid ""
2316 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2317 "updated over network."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid ""
2322 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2323 "-    <nothing> (no logging)\n"
2324 "-    none (messages with no level)\n"
2325 "-    error\n"
2326 "-    warning\n"
2327 "-    action\n"
2328 "-    info\n"
2329 "-    verbose"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid ""
2342 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2343 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2344 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2345 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2346 "Only has an effect if compiled with cURL."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Liquid fluidity"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Liquid loop max"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Liquid queue purge time"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Liquid sink"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Liquid update interval in seconds."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Liquid update tick"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Main menu game manager"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Main menu mod manager"
2384 msgstr "主菜单"
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Main menu script"
2389 msgstr "主菜单"
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid ""
2393 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid ""
2402 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2403 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid ""
2412 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2413 "Controls scale of finest detail."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid ""
2418 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2419 "Range roughly -2 to 2."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Map directory"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2429 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2430 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2431 "default.\n"
2432 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid ""
2437 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2438 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2439 "ignored.\n"
2440 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2441 "default.\n"
2442 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid ""
2447 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2448 "'ridges' are the rivers.\n"
2449 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2450 "default.\n"
2451 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Map generation limit"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Map save interval"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Mapblock limit"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Mapblock unload timeout"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Mapgen debug"
2485 msgstr "地图生成器"
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Mapgen flags"
2490 msgstr "地图生成器"
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Mapgen fractal"
2495 msgstr "地图生成器"
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Mapgen fractal flags"
2512 msgstr "地图生成器"
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2517 msgstr "视差贴图"
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Mapgen fractal julia w"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Mapgen fractal julia x"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Mapgen fractal julia y"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Mapgen fractal julia z"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Mapgen name"
2574 msgstr "地图生成器"
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Mapgen v5"
2579 msgstr "地图生成器"
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Mapgen v6"
2604 msgstr "地图生成器"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Mapgen v6 flags"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Mapgen v7"
2665 msgstr "地图生成器"
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Mapgen v7 flags"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Max block generate distance"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Max block send distance"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Max liquids processed per step."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Max. packets per iteration"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Maximum FPS"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid ""
2745 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2746 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2747 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2748 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Maximum hotbar width"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid ""
2765 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2766 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid ""
2771 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2772 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid ""
2781 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2782 "Set to -1 for unlimited amount."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid ""
2787 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2788 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2789 "client number."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid ""
2802 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2803 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Maximum users"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Maxmimum objects per block"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Menus"
2829 msgstr "菜单"
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Mesh cache"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Message of the day"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Minimap"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Minimap key"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Minimap scan height"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Minimum texture size for filters"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid ""
2861 "Minimum wanted FPS.\n"
2862 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2863 "viewing range min and max."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Mipmapping"
2869 msgstr "贴图处理"
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Mod profiling"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Modstore details URL"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Modstore download URL"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Modstore mods list URL"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Monospace font path"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Monospace font size"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Mouse sensitivity"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid ""
2905 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2906 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid ""
2911 "Multiplier for view bobbing.\n"
2912 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid ""
2917 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2918 "Creating a world in the main menu will override this."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid ""
2923 "Name of the player.\n"
2924 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2925 "When starting from the main menu, this is overridden."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid ""
2930 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Network"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid ""
2939 "Network port to listen (UDP).\n"
2940 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "New style water"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "New users need to input this password."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Noclip"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Noclip key"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Node highlighting"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Normalmaps sampling"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Normalmaps strength"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Number of emerge threads"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid ""
2981 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2982 "number\n"
2983 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2984 "speed greatly\n"
2985 "at the cost of slightly buggy caves."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid ""
2990 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2991 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2992 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Parallax Occlusion"
3009 msgstr "视差贴图"
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Parallax occlusion"
3014 msgstr "视差贴图"
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Parallax occlusion Scale"
3019 msgstr "视差贴图"
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Parallax occlusion bias"
3024 msgstr "视差贴图"
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Parallax occlusion iterations"
3029 msgstr "视差贴图"
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Parallax occlusion mode"
3034 msgstr "视差贴图"
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Parallax occlusion strength"
3039 msgstr "视差贴图"
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Path to save screenshots at."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Physics"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid ""
3059 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3060 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Player name"
3066 msgstr "玩家的名字太长了"
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Player transfer distance"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Player versus Player"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid ""
3078 "Port to connect to (UDP).\n"
3079 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid ""
3084 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3085 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3086 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3087 "inventory."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Preload inventory textures"
3093 msgstr "载入中..."
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Profiler toggle key"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Profiling print interval"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid ""
3113 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3114 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3115 "corners."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Random input"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Range select key"
3125 msgstr "选择范围"
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Remote media"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Remote port"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Right key"
3142 msgstr "右菜单"
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Rightclick repetition interval"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Rollback recording"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Round minimap"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Save the map received by the client on disk."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Saving map received from server"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid ""
3166 "Scale gui by a user specified value.\n"
3167 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3168 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3169 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3170 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Screen height"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Screen width"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Screenshot"
3184 msgstr "快照"
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Screenshot folder"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Security"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Selection box color"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Selection box width"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Server / Singleplayer"
3213 msgstr "单人游戏"
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Server URL"
3218 msgstr "服务器"
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Server address"
3223 msgstr "服务器端口"
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Server description"
3228 msgstr "服务器端口"
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Server name"
3233 msgstr "服务器"
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Server port"
3238 msgstr "服务器端口"
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Serverlist URL"
3243 msgstr "公共服务器列表"
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Serverlist file"
3248 msgstr "公共服务器列表"
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid ""
3252 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3253 "A restart is required after changing this."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid ""
3258 "Set to true enables waving leaves.\n"
3259 "Requires shaders to be enabled."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid ""
3264 "Set to true enables waving plants.\n"
3265 "Requires shaders to be enabled."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid ""
3270 "Set to true enables waving water.\n"
3271 "Requires shaders to be enabled."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Shaders"
3276 msgstr "着色器"
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid ""
3280 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3281 "video cards.\n"
3282 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Show debug info"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Shutdown message"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid ""
3299 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3300 "nodes)."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Smooth lighting"
3306 msgstr "平滑光照"
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid ""
3310 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3311 "Useful for recording videos."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Sneak key"
3325 msgstr "潜行"
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Sound"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid ""
3333 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3334 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3335 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3336 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Static spawnpoint"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Strength of generated normalmaps."
3346 msgstr "产生法线贴图"
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Strength of parallax."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Strict protocol checking"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Synchronous SQLite"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Texture path"
3363 msgstr "材质包"
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid ""
3367 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3368 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3369 "algorithm."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "The network interface that the server listens on."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid ""
3378 "The privileges that new users automatically get.\n"
3379 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid ""
3388 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3389 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3390 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3391 "set to the nearest valid value."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid ""
3396 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3397 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3398 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid ""
3403 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3404 "right mouse button."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "This font will be used for certain languages."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid ""
3413 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3414 "Setting it to -1 disables the feature."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Time send interval"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Time speed"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid ""
3431 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3432 "something.\n"
3433 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3434 "node."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Toggle camera mode key"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Tooltip delay"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Trilinear filtering"
3448 msgstr "三线性过滤"
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid ""
3452 "True = 256\n"
3453 "False = 128\n"
3454 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Trusted mods"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Unlimited player transfer distance"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Unload unused server data"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Use key"
3492 msgstr "按键"
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Useful for mod developers."
3505 msgstr "内部开发人员"
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "V-Sync"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Vertical initial window size."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Vertical screen synchronization."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Vertical spawn range"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Video driver"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "View bobbing"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "View range decrease key"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "View range increase key"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Viewing range maximum"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Viewing range minimum"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Volume"
3550 msgstr "音量"
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Walking speed"
3555 msgstr "摇动的叶子"
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Wanted FPS"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Water level"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Water surface level of the world."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Waving Nodes"
3572 msgstr "摇动的叶子"
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Waving leaves"
3577 msgstr "摇动的叶子"
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Waving plants"
3582 msgstr "摇动的植物"
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Waving water"
3587 msgstr "摇动的水"
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Waving water height"
3592 msgstr "摇动的水"
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Waving water length"
3597 msgstr "摇动的水"
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Waving water speed"
3602 msgstr "摇动的水"
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid ""
3606 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3607 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3608 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid ""
3613 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3614 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3615 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3616 "propery support downloading textures back from hardware."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid ""
3621 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3622 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3623 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3624 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3625 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3626 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3627 "enabled."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid ""
3632 "Where the map generator stops.\n"
3633 "Please note:\n"
3634 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3635 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3636 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3637 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid ""
3642 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid ""
3651 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3652 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid ""
3661 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3662 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid ""
3671 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid ""
3680 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3681 "Not needed if starting from the main menu."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "cURL file download timeout"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "cURL parallel limit"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "cURL timeout"
3694 msgstr ""
3695
3696 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3697 #~ msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
3698
3699 #, fuzzy
3700 #~ msgid "Fancy Leaves"
3701 #~ msgstr "花式树"
3702
3703 #~ msgid "No!!!"
3704 #~ msgstr "不!!!"
3705
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "Opaque Leaves"
3708 #~ msgstr "不透明的水"
3709
3710 #~ msgid "Opaque Water"
3711 #~ msgstr "不透明的水"
3712
3713 #, fuzzy
3714 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3715 #~ msgstr "重置单人游戏"
3716
3717 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3718 #~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
3719
3720 #, fuzzy
3721 #~ msgid "Simple Leaves"
3722 #~ msgstr "摇动的叶子"
3723
3724 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3725 #~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
3726
3727 #~ msgid "Touch free target"
3728 #~ msgstr "自由触摸目标"
3729
3730 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3731 #~ msgstr "触控阈值(像素)"
3732
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "Downloading"
3735 #~ msgstr "下载中"
3736
3737 #~ msgid " KB/s"
3738 #~ msgstr "千字节/秒"
3739
3740 #~ msgid " MB/s"
3741 #~ msgstr "兆字节/秒"
3742
3743 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3744 #~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
3745
3746 #~ msgid "is required by:"
3747 #~ msgstr "被需要:"
3748
3749 #~ msgid "Configuration saved.  "
3750 #~ msgstr "配置已保存。  "
3751
3752 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
3753 #~ msgstr "警告:配置不一致。  "
3754
3755 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3756 #~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
3757
3758 #~ msgid "Show Public"
3759 #~ msgstr "显示公共"
3760
3761 #~ msgid "Show Favorites"
3762 #~ msgstr "显示最爱"
3763
3764 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3765 #~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
3766
3767 #~ msgid "Create world"
3768 #~ msgstr "创造世界"
3769
3770 #~ msgid "Address required."
3771 #~ msgstr "需要地址。"
3772
3773 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3774 #~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
3775
3776 #~ msgid "Files to be deleted"
3777 #~ msgstr "将被删除的文件"
3778
3779 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3780 #~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
3781
3782 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3783 #~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
3784
3785 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3786 #~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
3787
3788 #~ msgid ""
3789 #~ "Default Controls:\n"
3790 #~ "- WASD: Walk\n"
3791 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3792 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3793 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3794 #~ "- 0...9: select item\n"
3795 #~ "- Shift: sneak\n"
3796 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3797 #~ "- I: Inventory menu\n"
3798 #~ "- ESC: This menu\n"
3799 #~ "- T: Chat\n"
3800 #~ msgstr ""
3801 #~ "默认控制:\n"
3802 #~ "W/A/S/D: 走\n"
3803 #~ "空格: 跳\n"
3804 #~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
3805 #~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
3806 #~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
3807 #~ "0-9: 选择物品\n"
3808 #~ "Shift: 潜行\n"
3809 #~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
3810 #~ "I:物品栏\n"
3811 #~ "ESC:菜单\n"
3812 #~ "T:聊天\n"
3813
3814 #~ msgid ""
3815 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3816 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
3817 #~ msgstr ""
3818 #~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
3819 #~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
3820
3821 #~ msgid ""
3822 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3823 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
3824 #~ msgstr ""
3825 #~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
3826 #~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
3827
3828 #~ msgid "Local install"
3829 #~ msgstr "本地安装"
3830
3831 #~ msgid "Add mod:"
3832 #~ msgstr "添加MOD:"
3833
3834 #~ msgid "MODS"
3835 #~ msgstr "MODS"
3836
3837 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3838 #~ msgstr "材质包"
3839
3840 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3841 #~ msgstr "单人游戏"
3842
3843 #~ msgid "Finite Liquid"
3844 #~ msgstr "液体有限延伸"
3845
3846 #~ msgid "Preload item visuals"
3847 #~ msgstr "预先加载物品图像"
3848
3849 #~ msgid "SETTINGS"
3850 #~ msgstr "设置"
3851
3852 #~ msgid "Password"
3853 #~ msgstr "密码"
3854
3855 #~ msgid "Name"
3856 #~ msgstr "名字"
3857
3858 #~ msgid "START SERVER"
3859 #~ msgstr "启动服务器"
3860
3861 #~ msgid "Favorites:"
3862 #~ msgstr "最爱的服务器:"
3863
3864 #~ msgid "CLIENT"
3865 #~ msgstr "客户端"
3866
3867 #~ msgid "<<-- Add mod"
3868 #~ msgstr "<<-- 添加MOD"
3869
3870 #~ msgid "Remove selected mod"
3871 #~ msgstr "删除选中MOD"
3872
3873 #~ msgid "EDIT GAME"
3874 #~ msgstr "编辑游戏"
3875
3876 #~ msgid "new game"
3877 #~ msgstr "新建游戏"
3878
3879 #~ msgid "Mods:"
3880 #~ msgstr "MODS:"
3881
3882 #~ msgid "GAMES"
3883 #~ msgstr "游戏"
3884
3885 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3886 #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
3887
3888 #~ msgid "Game Name"
3889 #~ msgstr "游戏名"
3890
3891 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3892 #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
3893
3894 #, fuzzy
3895 #~ msgid "If enabled, "
3896 #~ msgstr "启用"
3897
3898 #, fuzzy
3899 #~ msgid "If disabled "
3900 #~ msgstr "禁用MOD包"