3 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-11-21 04:52+0000\n"
7 "Last-Translator: IFRFSX <1079092922@qq.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
25 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "An error occurred:"
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
82 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
83 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Disable modpack"
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Enable modpack"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
110 "characters [a-z0-9_] are allowed."
111 msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Find More Mods"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No (optional) dependencies"
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No game description provided."
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No hard dependencies"
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No modpack description provided."
135 msgstr "未提供 mod 包描述。"
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No optional dependencies"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
142 msgid "Optional dependencies:"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "Back to Main Menu"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
168 msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "Downloading..."
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 msgid "Failed to download $1"
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 msgid "No packages could be retrieved"
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 msgid "Texture packs"
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "A world named \"$1\" already exists"
223 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "Additional terrain"
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
230 msgid "Altitude chill"
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
238 msgid "Biome blending"
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
253 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
257 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
263 msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 msgid "Download one from minetest.net"
267 msgstr "从 minetest.net 下载一个"
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
277 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 msgid "Floating landmasses in the sky"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
282 msgid "Floatlands (experimental)"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
289 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
290 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
291 msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
297 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
301 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
302 msgid "Increases humidity around rivers"
305 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
309 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
310 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
311 msgstr "低湿度和高温导致浅而干燥的河流"
313 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
322 msgid "Mapgen-specific flags"
325 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
329 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
333 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
334 msgid "Network of tunnels and caves"
337 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
338 msgid "No game selected"
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
342 msgid "Reduces heat with altitude"
345 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
346 msgid "Reduces humidity with altitude"
349 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
353 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
354 msgid "Sea level rivers"
357 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
358 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
362 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
363 msgid "Smooth transition between biomes"
366 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
370 msgstr "出现在地形上的结构(对v6创建的树木和丛林草没有影响)"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
374 msgstr "出现在地形上的结构,通常是树木和植物"
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgid "Temperate, Desert"
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
386 msgstr "温带,沙漠,丛林,苔原,泰加林带"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Terrain surface erosion"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Trees and jungle grass"
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Vary river depth"
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Very large caverns deep in the underground"
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
407 msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供的。"
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "You have no games installed."
417 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
418 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
419 msgstr "你确认要删除“$1”吗?"
421 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
422 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
423 #: src/client/keycode.cpp
427 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
428 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
429 msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
431 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
432 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
433 msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
435 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
436 msgid "Delete World \"$1\"?"
439 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
443 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
444 msgid "Rename Modpack:"
447 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
449 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
450 "override any renaming here."
452 "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
454 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
455 msgid "(No description of setting given)"
456 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
458 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
462 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
463 msgid "< Back to Settings page"
466 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
470 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
474 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
478 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
482 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
486 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
490 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
494 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
498 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
499 msgid "Please enter a valid integer."
502 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
503 msgid "Please enter a valid number."
506 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
507 msgid "Restore Default"
510 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
514 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
515 msgid "Select directory"
518 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
522 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
523 msgid "Show technical names"
526 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
527 msgid "The value must be at least $1."
528 msgstr "这个值必须至少为 $1。"
530 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
531 msgid "The value must not be larger than $1."
534 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
538 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
542 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
546 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
550 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
554 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
558 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
559 #. It is short for "absolute value".
560 #. It can be enabled in noise settings in
561 #. main menu -> "All Settings".
562 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
566 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
567 #. It describes the default processing options
568 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
573 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
574 #. It is used to make the map smoother and
575 #. can be enabled in noise settings in
576 #. main menu -> "All Settings".
577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
581 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
585 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
589 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
590 msgid "Failed to install $1 to $2"
593 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
594 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
595 msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
597 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
598 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
599 msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名"
601 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
602 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
603 msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
605 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
606 msgid "Install: file: \"$1\""
609 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
610 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
611 msgstr "无法找到mod或mod包"
613 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
614 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
617 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
618 msgid "Unable to install a game as a $1"
621 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
622 msgid "Unable to install a mod as a $1"
625 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
626 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
627 msgstr "无法将$1安装为mod包"
629 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
630 msgid "Browse online content"
633 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
637 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
638 msgid "Disable Texture Pack"
641 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
645 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
646 msgid "Installed Packages:"
649 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
650 msgid "No dependencies."
653 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
654 msgid "No package description available"
657 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
661 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
662 msgid "Uninstall Package"
665 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
666 msgid "Use Texture Pack"
669 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
670 msgid "Active Contributors"
673 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
674 msgid "Core Developers"
677 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
681 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
682 msgid "Previous Contributors"
685 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
686 msgid "Previous Core Developers"
689 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
690 msgid "Announce Server"
693 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
697 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
701 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
702 msgid "Creative Mode"
705 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
706 msgid "Enable Damage"
709 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
713 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
717 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
718 msgid "Install games from ContentDB"
721 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
722 msgid "Name/Password"
725 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
730 msgid "No world created or selected!"
733 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
737 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
741 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
742 msgid "Select World:"
745 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
749 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
753 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
754 msgid "Address / Port"
757 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
761 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
762 msgid "Creative mode"
765 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
766 msgid "Damage enabled"
769 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
770 msgid "Del. Favorite"
773 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
777 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
781 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
782 msgid "Name / Password"
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
789 #. ~ PvP = Player versus Player
790 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
794 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "Antialiasing:"
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
820 msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgid "Autosave Screen Size"
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "Bilinear Filter"
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
838 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 msgid "Connected Glass"
842 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
846 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
847 msgid "Generate Normal Maps"
850 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
854 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
855 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
856 msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
858 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
862 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
866 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
871 msgid "Node Highlighting"
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "Node Outlining"
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
883 msgid "Opaque Leaves"
886 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
890 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
891 msgid "Parallax Occlusion"
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
899 msgid "Reset singleplayer world"
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
915 msgid "Shaders (unavailable)"
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgid "Simple Leaves"
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
923 msgid "Smooth Lighting"
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
931 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
932 msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "Touchthreshold: (px)"
942 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
943 msgid "Trilinear Filter"
946 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
947 msgid "Waving Leaves"
950 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
951 msgid "Waving Liquids"
954 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
955 msgid "Waving Plants"
958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
962 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
966 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
970 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
971 msgid "Start Singleplayer"
974 #: src/client/client.cpp
975 msgid "Connection timed out."
978 #: src/client/client.cpp
982 #: src/client/client.cpp
983 msgid "Initializing nodes"
986 #: src/client/client.cpp
987 msgid "Initializing nodes..."
990 #: src/client/client.cpp
991 msgid "Loading textures..."
994 #: src/client/client.cpp
995 msgid "Rebuilding shaders..."
998 #: src/client/clientlauncher.cpp
999 msgid "Connection error (timed out?)"
1002 #: src/client/clientlauncher.cpp
1003 msgid "Could not find or load game \""
1004 msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
1006 #: src/client/clientlauncher.cpp
1007 msgid "Invalid gamespec."
1010 #: src/client/clientlauncher.cpp
1014 #: src/client/clientlauncher.cpp
1015 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1016 msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。"
1018 #: src/client/clientlauncher.cpp
1019 msgid "Player name too long."
1022 #: src/client/clientlauncher.cpp
1023 msgid "Please choose a name!"
1026 #: src/client/clientlauncher.cpp
1027 msgid "Provided password file failed to open: "
1028 msgstr "提供的密码文件无法打开: "
1030 #: src/client/clientlauncher.cpp
1031 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1032 msgstr "提供的世界路径不存在: "
1034 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1035 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1036 #. into the translation field (literally).
1037 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1038 #. font, "no" otherwise.
1039 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1040 #. non-Latin script, like Chinese.
1041 #. When in doubt, test your translation.
1042 #: src/client/fontengine.cpp
1043 msgid "needs_fallback_font"
1046 #: src/client/game.cpp
1049 "Check debug.txt for details."
1052 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
1054 #: src/client/game.cpp
1058 #: src/client/game.cpp
1059 msgid "- Creative Mode: "
1062 #: src/client/game.cpp
1066 #: src/client/game.cpp
1070 #: src/client/game.cpp
1074 #: src/client/game.cpp
1078 #. ~ PvP = Player versus Player
1079 #: src/client/game.cpp
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "- Server Name: "
1087 #: src/client/game.cpp
1088 msgid "Automatic forward disabled"
1091 #: src/client/game.cpp
1092 msgid "Automatic forward enabled"
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Camera update disabled"
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "Camera update enabled"
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "Change Password"
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Cinematic mode disabled"
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Cinematic mode enabled"
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Client side scripting is disabled"
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Connecting to server..."
1123 #: src/client/game.cpp
1127 #: src/client/game.cpp
1131 "- %s: move forwards\n"
1132 "- %s: move backwards\n"
1134 "- %s: move right\n"
1135 "- %s: jump/climb\n"
1136 "- %s: sneak/go down\n"
1139 "- Mouse: turn/look\n"
1140 "- Mouse left: dig/punch\n"
1141 "- Mouse right: place/use\n"
1142 "- Mouse wheel: select item\n"
1160 #: src/client/game.cpp
1161 msgid "Creating client..."
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Creating server..."
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1170 msgstr "调试信息和性能分析图已隐藏"
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Debug info shown"
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1178 msgstr "调试信息、性能分析图和线框已隐藏"
1180 #: src/client/game.cpp
1182 "Default Controls:\n"
1183 "No menu visible:\n"
1184 "- single tap: button activate\n"
1185 "- double tap: place/use\n"
1186 "- slide finger: look around\n"
1187 "Menu/Inventory visible:\n"
1188 "- double tap (outside):\n"
1190 "- touch stack, touch slot:\n"
1192 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1193 " --> place single item to slot\n"
1205 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
1208 #: src/client/game.cpp
1209 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1212 #: src/client/game.cpp
1213 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1216 #: src/client/game.cpp
1217 msgid "Exit to Menu"
1220 #: src/client/game.cpp
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Fast mode disabled"
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "Fast mode enabled"
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1234 msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)"
1236 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Fly mode disabled"
1240 #: src/client/game.cpp
1241 msgid "Fly mode enabled"
1244 #: src/client/game.cpp
1245 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1246 msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)"
1248 #: src/client/game.cpp
1249 msgid "Fog disabled"
1252 #: src/client/game.cpp
1256 #: src/client/game.cpp
1260 #: src/client/game.cpp
1264 #: src/client/game.cpp
1265 msgid "Hosting server"
1268 #: src/client/game.cpp
1269 msgid "Item definitions..."
1272 #: src/client/game.cpp
1276 #: src/client/game.cpp
1280 #: src/client/game.cpp
1284 #: src/client/game.cpp
1285 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1286 msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
1288 #: src/client/game.cpp
1289 msgid "Minimap hidden"
1292 #: src/client/game.cpp
1293 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1294 msgstr "雷达小地图,放大至一倍"
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1298 msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
1300 #: src/client/game.cpp
1301 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1302 msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1306 msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1310 msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
1312 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1314 msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
1316 #: src/client/game.cpp
1317 msgid "Noclip mode disabled"
1320 #: src/client/game.cpp
1321 msgid "Noclip mode enabled"
1324 #: src/client/game.cpp
1325 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1326 msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)"
1328 #: src/client/game.cpp
1329 msgid "Node definitions..."
1332 #: src/client/game.cpp
1336 #: src/client/game.cpp
1340 #: src/client/game.cpp
1341 msgid "Pitch move mode disabled"
1344 #: src/client/game.cpp
1345 msgid "Pitch move mode enabled"
1348 #: src/client/game.cpp
1349 msgid "Profiler graph shown"
1352 #: src/client/game.cpp
1353 msgid "Remote server"
1356 #: src/client/game.cpp
1357 msgid "Resolving address..."
1360 #: src/client/game.cpp
1361 msgid "Shutting down..."
1364 #: src/client/game.cpp
1365 msgid "Singleplayer"
1368 #: src/client/game.cpp
1369 msgid "Sound Volume"
1372 #: src/client/game.cpp
1376 #: src/client/game.cpp
1377 msgid "Sound system is disabled"
1380 #: src/client/game.cpp
1381 msgid "Sound system is not supported on this build"
1384 #: src/client/game.cpp
1385 msgid "Sound unmuted"
1388 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Viewing range changed to %d"
1393 #: src/client/game.cpp
1395 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1396 msgstr "视野范围已达到最大:%d"
1398 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1401 msgstr "视野范围已达到最小:%d"
1403 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Volume changed to %d%%"
1408 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Wireframe shown"
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1414 msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
1416 #: src/client/game.cpp
1420 #: src/client/gameui.cpp
1424 #: src/client/gameui.cpp
1428 #: src/client/gameui.cpp
1432 #: src/client/gameui.cpp
1436 #: src/client/gameui.cpp
1437 msgid "Profiler hidden"
1440 #: src/client/gameui.cpp
1442 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1443 msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)"
1445 #: src/client/keycode.cpp
1449 #: src/client/keycode.cpp
1453 #: src/client/keycode.cpp
1457 #: src/client/keycode.cpp
1461 #: src/client/keycode.cpp
1465 #: src/client/keycode.cpp
1469 #: src/client/keycode.cpp
1473 #: src/client/keycode.cpp
1477 #: src/client/keycode.cpp
1481 #: src/client/keycode.cpp
1485 #: src/client/keycode.cpp
1489 #: src/client/keycode.cpp
1493 #: src/client/keycode.cpp
1497 #: src/client/keycode.cpp
1501 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgid "IME Mode Change"
1505 #: src/client/keycode.cpp
1506 msgid "IME Nonconvert"
1509 #: src/client/keycode.cpp
1513 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1517 #: src/client/keycode.cpp
1521 #: src/client/keycode.cpp
1522 msgid "Left Control"
1525 #: src/client/keycode.cpp
1529 #: src/client/keycode.cpp
1533 #: src/client/keycode.cpp
1534 msgid "Left Windows"
1537 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1538 #: src/client/keycode.cpp
1542 #: src/client/keycode.cpp
1543 msgid "Middle Button"
1546 #: src/client/keycode.cpp
1550 #: src/client/keycode.cpp
1554 #: src/client/keycode.cpp
1558 #: src/client/keycode.cpp
1562 #: src/client/keycode.cpp
1566 #: src/client/keycode.cpp
1570 #: src/client/keycode.cpp
1574 #: src/client/keycode.cpp
1578 #: src/client/keycode.cpp
1582 #: src/client/keycode.cpp
1586 #: src/client/keycode.cpp
1590 #: src/client/keycode.cpp
1594 #: src/client/keycode.cpp
1598 #: src/client/keycode.cpp
1602 #: src/client/keycode.cpp
1606 #: src/client/keycode.cpp
1610 #: src/client/keycode.cpp
1614 #: src/client/keycode.cpp
1618 #: src/client/keycode.cpp
1622 #: src/client/keycode.cpp
1626 #: src/client/keycode.cpp
1630 #. ~ "Print screen" key
1631 #: src/client/keycode.cpp
1635 #: src/client/keycode.cpp
1639 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 #: src/client/keycode.cpp
1644 msgid "Right Button"
1647 #: src/client/keycode.cpp
1648 msgid "Right Control"
1651 #: src/client/keycode.cpp
1655 #: src/client/keycode.cpp
1659 #: src/client/keycode.cpp
1660 msgid "Right Windows"
1663 #: src/client/keycode.cpp
1665 msgstr "Scroll Lock键"
1668 #: src/client/keycode.cpp
1672 #: src/client/keycode.cpp
1676 #: src/client/keycode.cpp
1680 #: src/client/keycode.cpp
1684 #: src/client/keycode.cpp
1688 #: src/client/keycode.cpp
1692 #: src/client/keycode.cpp
1696 #: src/client/keycode.cpp
1700 #: src/client/keycode.cpp
1704 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1708 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1709 msgid "Passwords do not match!"
1712 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1713 msgid "Register and Join"
1716 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1719 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1720 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1722 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1723 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1725 "这是你第一次用“%s”加入服务器。 如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
1726 "请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。"
1728 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1732 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1733 msgid "\"Special\" = climb down"
1736 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1740 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Automatic jumping"
1744 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgid "Change camera"
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1756 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1760 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1764 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1768 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1772 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1773 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1774 msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式"
1776 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1780 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1784 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1788 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1792 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1796 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1800 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1801 msgid "Key already in use"
1804 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1805 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1806 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
1808 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1809 msgid "Local command"
1812 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1816 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1820 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1824 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1825 msgid "Range select"
1828 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1832 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1836 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1840 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1844 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1845 msgid "Toggle chat log"
1848 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1852 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1856 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1860 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1861 msgid "Toggle minimap"
1864 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgid "Toggle noclip"
1868 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 msgid "Toggle pitchmove"
1870 msgstr "启用/禁用仰角移动模式"
1872 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1876 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1880 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1881 msgid "Confirm Password"
1884 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1885 msgid "New Password"
1888 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1889 msgid "Old Password"
1892 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1896 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1900 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1901 msgid "Sound Volume: "
1904 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1905 #. Don't forget the space.
1906 #: src/gui/modalMenu.cpp
1910 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1911 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1912 #. language code (e.g. "de" for German).
1913 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1920 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1922 "(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n"
1923 "如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1928 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1931 "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"aux\"按钮。\n"
1932 "如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"aux\"按钮。"
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1937 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1938 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1939 "point by increasing 'scale'.\n"
1940 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1941 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1943 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1945 "分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n"
1947 "可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n"
1948 "点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n"
1949 "默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n"
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1957 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1958 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1959 "not have to fit inside the world.\n"
1960 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1961 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1962 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1964 "节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n"
1968 "增加这些以“放大”到分形的细节。\n"
1970 "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1975 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1977 "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
1978 "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1982 msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1986 msgstr "控制波状丘陵形状/大小的2D噪声。"
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1990 msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。"
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1994 msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。"
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1998 msgstr "控制波状丘陵的大小/频率的2D噪声。"
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2002 msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。"
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2006 msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。"
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "3D mode parallax strength"
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "3D noise defining giant caverns."
2023 msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。"
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2028 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2036 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2037 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2038 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2041 "如果改变了默认值,噪波“scale”(默认为0.7)可能需要\n"
2042 "调整,因为当这个噪波的值范围大约为-2.0到2.0时,\n"
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2047 msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。"
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "3D noise defining terrain."
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2055 msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。"
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2059 msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 "Currently supported:\n"
2065 "- none: no 3d output.\n"
2066 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2067 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2068 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2069 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2070 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2071 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2072 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2076 "- 无(none): 无 3D 输出。\n"
2077 "- 立体影片(anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n"
2078 "- 交错(interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n"
2079 "- 顶底(topbottom):上下分屏。\n"
2080 "- 并列(sidebyside):左右分屏。\n"
2081 "- 内斜视(crossview):内斜视左右分屏3D。\n"
2082 "- 翻页(pageflip):基于四重缓冲的 3D。\n"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2088 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2090 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2095 msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2099 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "ABM interval"
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Acceleration in air"
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2116 msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。"
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Active Block Modifiers"
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Active block management interval"
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Active block range"
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Active object send range"
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 "Address to connect to.\n"
2137 "Leave this blank to start a local server.\n"
2138 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2142 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Adds particles when digging a node."
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2152 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2158 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2159 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2160 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2161 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2164 "增加值以增加密度。可以是正值或负值。\n"
2165 "Value = 0.0: 容积的50%是floatland。\n"
2166 "Value = 2.0 (可以更高,取决于“mgv7_np_floatland”,始终测试以确定)创建一个坚实的悬空岛层。"
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2175 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2176 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2177 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2178 "light, it has very little effect on natural night light."
2180 "通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n"
2181 "更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n"
2183 "这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Always fly and fast"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Ambient occlusion gamma"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2196 msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Amplifies the valleys."
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Anisotropic filtering"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Announce server"
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Announce to this serverlist."
2212 msgstr "向服务器表公开服务器。"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Append item name"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Append item name to tooltip."
2220 msgstr "添加物品名称至工具栏。"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Apple trees noise"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2233 "the arm when the camera moves."
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Ask to reconnect after crash"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2247 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2249 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2251 "as well as sometimes on land).\n"
2252 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2254 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2256 "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
2259 "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
2261 "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
2263 "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Automatic forward key"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Automatically report to the serverlist."
2275 msgstr "自动报告到服务器列表。"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Autosave screen size"
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Autoscaling mode"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Backward key"
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Base ground level"
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Base terrain height."
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Basic privileges"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Beach noise threshold"
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Bilinear filtering"
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Bind address"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2323 msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数"
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2331 msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Block send optimize distance"
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Bold and italic font path"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Bold and italic monospace font path"
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Bold font path"
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Bold monospace font path"
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Build inside player"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2368 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2369 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2370 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2372 "相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n"
2374 "增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n"
2375 "0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Camera smoothing"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Camera update toggle key"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Cave noise #1"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Cave noise #2"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Cavern limit"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Cavern noise"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Cavern taper"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Cavern threshold"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Cavern upper limit"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 "Center of light curve boost range.\n"
2436 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 "Changes the main menu UI:\n"
2444 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2446 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2448 "necessary for smaller screens."
2451 "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
2452 "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Chat font size"
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Chat log level"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Chat message count limit"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Chat message format"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Chat message kick threshold"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Chat message max length"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Chat toggle key"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Chatcommands"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Cinematic mode"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Cinematic mode key"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Clean transparent textures"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Client and Server"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Client modding"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Client side modding restrictions"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Client side node lookup range restriction"
2527 msgstr "客户端方块查询范围限制"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Climbing speed"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Cloud radius"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Clouds are a client side effect."
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Clouds in menu"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2556 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2558 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2559 "You can also specify content ratings.\n"
2560 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2561 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2563 "逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n"
2564 "\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n"
2567 "这些评分独立于Minetest版本,\n"
2568 "完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2573 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2575 "以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n"
2576 "这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2581 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2583 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n"
2584 "函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Connect glass"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Connect to external media server"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Connects glass if supported by node."
2600 msgstr "如果方块支持则连通玻璃。"
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Console alpha"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Console color"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Console height"
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2616 msgstr "ContentDB标签黑名单"
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "ContentDB URL"
2620 msgstr "ContentDB网址"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Continuous forward"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2629 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2631 "自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 "Controls length of day/night cycle.\n"
2642 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2646 "72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2650 msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2654 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Controls steepness/height of hills."
2658 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2663 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2664 "intensive noise calculations."
2666 "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n"
2667 "值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声\n"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Crash message"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Crosshair alpha"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2684 msgstr "准星不透明度(0-255)。"
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Crosshair color"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2692 msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Debug info toggle key"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Debug log file size threshold"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Debug log level"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Dec. volume key"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2720 msgstr "减小此值以增加液体对运动的阻力。"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Dedicated server step"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Default acceleration"
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Default game"
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 "Default game when creating a new world.\n"
2737 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2740 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Default password"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Default privileges"
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Default report format"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Default stack size"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2762 "Only has an effect if compiled with cURL."
2764 "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Defines areas where trees have apples."
2769 msgstr "定义树上长苹果的区域."
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2777 msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2781 msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2785 msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2789 msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2793 msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 "Defines sampling step of texture.\n"
2798 "A higher value results in smoother normal maps."
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Defines the base ground level."
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Defines the depth of the river channel."
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2813 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Defines the width of the river channel."
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Defines the width of the river valley."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Defines tree areas and tree density."
2825 msgstr "定义森林面积和森林密度。"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2830 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2832 "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
2833 "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Delay in sending blocks after building"
2837 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2841 msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。"
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Deprecated Lua API handling"
2845 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2859 msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Desert noise threshold"
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2868 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2870 "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
2871 "当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Desynchronize block animation"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Digging particles"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Disable anticheat"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Disallow empty passwords"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2891 msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Double tap jump for fly"
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2899 msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。"
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Drop item key"
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Dump the mapgen debug information."
2907 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Dungeon maximum Y"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Dungeon minimum Y"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Dungeon noise"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2924 "Required for IPv6 connections to work at all."
2926 "为客户端和服务端启用IPv6支持。\n"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 "Enable Lua modding support on client.\n"
2932 "This support is experimental and API can change."
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Enable console window"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2943 msgstr "为新建地图启用创造模式。"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Enable joysticks"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Enable mod channels support."
2951 msgstr "启用 mod 频道支持。"
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Enable mod security"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Enable players getting damage and dying."
2959 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2963 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Enable register confirmation"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2972 "If disabled, new account will be registered automatically."
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2980 "Disable for speed or for different looks."
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2988 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2990 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2994 "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
2995 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3000 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3002 "when connecting to the server."
3004 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
3005 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n"
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 "Enable vertex buffer objects.\n"
3011 "This should greatly improve graphics performance."
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3019 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3022 "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3027 "Ignored if bind_address is set.\n"
3028 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3030 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n"
3031 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n"
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3037 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3038 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3039 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3041 "开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n"
3042 "模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Enables animation of inventory items."
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3054 "or need to be auto-generated.\n"
3055 "Requires shaders to be enabled."
3057 "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3063 msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Enables minimap."
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3072 "Requires bumpmapping to be enabled."
3074 "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3080 "Requires shaders to be enabled."
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 "Enables the sound system.\n"
3088 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3089 "sound controls will be non-functional.\n"
3090 "Changing this setting requires a restart."
3093 "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Engine profiling data print interval"
3099 msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Entity methods"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3108 "when set to higher number than 0."
3110 "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3116 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3117 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3119 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3120 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3122 "悬空岛锥度的指数,更改锥度的行为。\n"
3123 "值等于1.0,创建一个统一的,线性锥度。\n"
3124 "值大于1.0,创建一个平滑的、合适的锥度,默认分隔的悬空岛。\n"
3125 "值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别,\n"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "FPS in pause menu"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Factor noise"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Fall bobbing factor"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Fallback font path"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Fallback font shadow"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Fallback font shadow alpha"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Fallback font size"
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Fast mode acceleration"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Fast mode speed"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Fast movement"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3179 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Field of view"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Field of view in degrees."
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3198 "客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Filler depth"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Filler depth noise"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Filmic tone mapping"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3216 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3217 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3218 "at texture load time."
3220 "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
3221 "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
3222 "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3231 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3235 msgstr "定义决定通道的2个3D噪声的第一项。"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Fixed map seed"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Fixed virtual joystick"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Floatland density"
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Floatland maximum Y"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Floatland minimum Y"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Floatland noise"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Floatland taper exponent"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Floatland tapering distance"
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Floatland water level"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Fog toggle key"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Font bold by default"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Font italic by default"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Font shadow alpha"
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3322 msgstr "默认字体大小,单位pt。"
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3326 msgstr "后备字体大小,单位pt。"
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3330 msgstr "等宽字体大小,单位pt。"
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3335 "Value 0 will use the default font size."
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3342 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3344 "玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n"
3345 "@name, @message, @timestamp (可选)"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Format of screenshots."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Formspec Default Background Color"
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3369 msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。"
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3373 msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3377 msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3381 msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3389 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Fractal type"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3397 msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "FreeType fonts"
3401 msgstr "FreeType 字体"
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3407 msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3412 msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3418 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3419 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3420 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3422 "客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n"
3424 "将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n"
3425 "玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n"
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Full screen BPP"
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Fullscreen mode."
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "GUI scaling filter"
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3450 msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "Generate normalmaps"
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Global callbacks"
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 "Global map generation attributes.\n"
3463 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3464 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3467 "在地图生成器 v6 中‘decorations’标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
3468 "在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。"
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3473 "Controls the contrast of the highest light levels."
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3481 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Ground level"
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Ground noise"
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "HUD scale factor"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "HUD toggle key"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3517 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3518 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3519 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3521 "处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
3522 "- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n"
3523 "- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
3524 "- 错误:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 "Have the profiler instrument itself:\n"
3529 "* Instrument an empty function.\n"
3530 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3532 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Heat blend noise"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Height component of the initial window size."
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Height noise"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Height select noise"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "High-precision FPU"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Hill steepness"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Hill threshold"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Hilliness1 noise"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Hilliness2 noise"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Hilliness3 noise"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Hilliness4 noise"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3589 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3594 "in nodes per second per second."
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3602 "in nodes per second per second."
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3610 "in nodes per second per second."
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Hotbar next key"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Hotbar previous key"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Hotbar slot 1 key"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hotbar slot 10 key"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hotbar slot 11 key"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hotbar slot 12 key"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hotbar slot 13 key"
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hotbar slot 14 key"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Hotbar slot 15 key"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Hotbar slot 16 key"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Hotbar slot 17 key"
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Hotbar slot 18 key"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Hotbar slot 19 key"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Hotbar slot 2 key"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Hotbar slot 20 key"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Hotbar slot 21 key"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Hotbar slot 22 key"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Hotbar slot 23 key"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Hotbar slot 24 key"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Hotbar slot 25 key"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Hotbar slot 26 key"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Hotbar slot 27 key"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Hotbar slot 28 key"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Hotbar slot 29 key"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Hotbar slot 3 key"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Hotbar slot 30 key"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Hotbar slot 31 key"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Hotbar slot 32 key"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hotbar slot 4 key"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hotbar slot 5 key"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Hotbar slot 6 key"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Hotbar slot 7 key"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Hotbar slot 8 key"
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Hotbar slot 9 key"
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "How deep to make rivers."
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3758 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3759 "Requires waving liquids to be enabled."
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3768 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3770 "在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "How wide to make rivers."
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Humidity blend noise"
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Humidity noise"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Humidity variation for biomes."
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3800 "to not waste CPU power for no benefit."
3802 "如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3811 "如果禁用,当飞行和快速模式同时启用时“特殊”键用于快速\n"
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3817 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3818 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3820 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3822 "如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
3823 "剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
3824 "的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
3825 "不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3831 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3833 "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
3834 "这需要服务器的“noclip”权限。"
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3842 "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和\n"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3848 "This option is only read when server starts."
3850 "如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3855 msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3860 "Only enable this if you know what you are doing."
3862 "如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
3863 "只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3869 msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。"
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3873 msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3879 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3881 "如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
3882 "在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3888 "to this distance from the player to the node."
3890 "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3896 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3897 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3898 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3900 "如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n"
3901 "这个文件将被移动到debug.txt.1, \n"
3902 "如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n"
3903 "仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3907 msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Ignore world errors"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3919 msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3923 msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3927 msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Inc. volume key"
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3935 msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。"
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 "Instrument builtin.\n"
3940 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3952 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3955 "(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3960 msgstr "注册时计数ABM的行为函数。"
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3965 msgstr "注册时计数LBM的行为函数。"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3969 msgstr "注册时计数实体的方法。"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Instrumentation"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3977 msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3981 msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Inventory items animations"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Inventory key"
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Invert mouse"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Invert vertical mouse movement."
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "Italic font path"
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Italic monospace font path"
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Item entity TTL"
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 "Iterations of the recursive function.\n"
4018 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4019 "increases processing load.\n"
4020 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4025 "在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。"
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Joystick button repetition interval"
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Joystick type"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 "W component of hypercomplex constant.\n"
4047 "Alters the shape of the fractal.\n"
4048 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4049 "Range roughly -2 to 2."
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 "X component of hypercomplex constant.\n"
4061 "Alters the shape of the fractal.\n"
4062 "Range roughly -2 to 2."
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4073 "Alters the shape of the fractal.\n"
4074 "Range roughly -2 to 2."
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4085 "Alters the shape of the fractal.\n"
4086 "Range roughly -2 to 2."
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "Jumping speed"
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4124 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 "Key for decreasing the volume.\n"
4130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4144 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 "Key for increasing the viewing range.\n"
4150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4154 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 "Key for increasing the volume.\n"
4160 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4164 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4165 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 "Key for jumping.\n"
4170 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4174 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4175 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4185 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 "Key for moving the player backward.\n"
4190 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4191 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4192 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4196 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 "Key for moving the player forward.\n"
4202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4206 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 "Key for moving the player left.\n"
4212 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4213 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4216 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 "Key for moving the player right.\n"
4222 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4226 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4227 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 "Key for muting the game.\n"
4232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4236 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4242 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4252 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4256 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 "Key for opening the chat window.\n"
4262 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4263 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4266 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 "Key for opening the inventory.\n"
4272 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4273 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4276 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4277 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4282 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4283 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4286 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4287 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4292 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4296 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4306 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4312 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4313 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4316 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4322 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4326 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4332 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4336 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4342 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4343 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4346 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4347 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4352 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4356 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4357 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4366 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4372 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4373 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4376 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4382 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4383 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4386 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4396 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4402 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4406 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4412 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4413 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4426 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4432 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4433 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4436 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4442 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4446 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4452 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4456 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4466 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4476 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4496 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4502 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4503 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4506 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4516 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4536 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4546 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4566 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4576 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4582 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4586 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4602 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4603 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4606 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4616 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 "Key for sneaking.\n"
4622 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4625 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628 "若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n"
4629 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4635 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4639 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4640 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 "Key for taking screenshots.\n"
4645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4649 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4650 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 "Key for toggling autoforward.\n"
4655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4659 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4665 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4669 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4670 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 "Key for toggling display of minimap.\n"
4675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4679 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 "Key for toggling fast mode.\n"
4685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4689 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 "Key for toggling flying.\n"
4695 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4699 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 "Key for toggling noclip mode.\n"
4705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4709 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4710 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4719 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4720 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4725 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4728 "启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n"
4729 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 "Key for toggling the display of chat.\n"
4735 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4739 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4740 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4749 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 "Key for toggling the display of fog.\n"
4755 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4756 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4759 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4765 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4769 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4775 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4778 "启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n"
4779 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4780 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4788 "启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n"
4789 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4790 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4795 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4799 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4800 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 "Key to use view zoom when possible.\n"
4805 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4806 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4809 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4814 msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Lake steepness"
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Lake threshold"
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Large cave depth"
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Large cave maximum number"
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Large cave minimum number"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Large cave proportion flooded"
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Large chat console key"
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Leaves style"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 "- Fancy: all faces visible\n"
4856 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4857 "- Opaque: disable transparency"
4861 "- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n"
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4874 "服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 "Length of liquid waves.\n"
4880 "Requires waving liquids to be enabled."
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4891 msgstr "NodeTimer执行循环时长"
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Length of time between active block management cycles"
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4900 "- <nothing> (no logging)\n"
4901 "- none (messages with no level)\n"
4908 "写入debug.txt的日志等级:\n"
4910 "- 无等级(none)(无等级的消息)\n"
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Light curve boost"
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid "Light curve boost center"
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Light curve boost spread"
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid "Light curve gamma"
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Light curve high gradient"
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Light curve low gradient"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4944 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4945 "Value is stored per-world."
4947 "从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n"
4948 "地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4954 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4955 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4956 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4957 "Only has an effect if compiled with cURL."
4960 "- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n"
4961 "- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n"
4962 "- 主菜单下载(例如mod管理器)\n"
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Liquid fluidity"
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 msgid "Liquid loop max"
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid "Liquid queue purge time"
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 msgid "Liquid sinking"
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 msgid "Liquid update interval in seconds."
4987 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
4989 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgid "Liquid update tick"
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 msgid "Load the game profiler"
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5000 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5001 "Useful for mod developers and server operators."
5003 "读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n"
5004 "提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n"
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Loading Block Modifiers"
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Main menu script"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Main menu style"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5031 msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5035 msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Makes all liquids opaque"
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Map directory"
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5047 msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。"
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5052 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5060 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5061 "ocean, islands and underground."
5063 "针对Fractal地图生成器的属性。\n"
5064 "'terrain'启用非分形地图的生成:\n"
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5070 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5071 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5072 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5073 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5074 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5076 "针对Valley地图生成器的属性。\n"
5077 "'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n"
5078 "'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n"
5079 "'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n"
5081 "'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。"
5083 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5085 msgstr "针对v5地图生成器的属性。"
5087 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5090 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5091 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5092 "the 'jungles' flag is ignored."
5095 "'snowboimes'启用新版5生物群系系统。\n"
5096 "当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n"
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5103 "'ridges': Rivers.\n"
5104 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5105 "'caverns': Giant caves deep underground."
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Map generation limit"
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Map save interval"
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Mapblock limit"
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Mapblock unload timeout"
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Mapgen Carpathian"
5136 msgstr "地图生成器Carpathian"
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5140 msgstr "地图生成器Carpathian标签"
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5148 msgstr "地图生成器Flat标签"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Mapgen Fractal"
5152 msgstr "地图生成器Fractal"
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5156 msgstr "地图生成器Fractal标签"
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5164 msgstr "地图生成器 v5 标签"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5172 msgstr "地图生成器 v6 标签"
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5180 msgstr "地图生成器 v7 标签"
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Mapgen Valleys"
5184 msgstr "地图生成器Valleys"
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5188 msgstr "地图生成器Valleys标签"
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Mapgen debug"
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Max block generate distance"
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Max block send distance"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Max liquids processed per step."
5208 msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5212 msgstr "最大clearobjects额外方块数"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Max. packets per iteration"
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5224 msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Maximum hotbar width"
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5236 msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。"
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5240 msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。"
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5247 "最大液体阻力。控制快速进入液体时\n"
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5253 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5254 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5256 "同时发送至每个客户端的方块最大数。\n"
5258 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5262 msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5268 "This limit is enforced per player."
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5277 "This limit is enforced per player."
5279 "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5284 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5289 "Set to -1 for unlimited amount."
5291 "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n"
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5297 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5300 "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n"
5301 "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n"
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5306 msgstr "同时连接的玩家最大数量。"
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5310 msgstr "显示的最近消息最大数量"
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5314 msgstr "方块内静态存储的对象最大数。"
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Maximum objects per block"
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5323 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5325 "窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n"
5326 "有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。"
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5330 msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5334 msgstr "显示最大聊天记录的行度"
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5339 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5346 msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。"
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Maximum users"
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Message of the day"
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5366 msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。"
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Method used to highlight selected object."
5370 msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Minimap scan height"
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5390 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5394 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。"
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Minimum texture size"
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Mod channels"
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5410 msgstr "更改hud栏元素大小。"
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Monospace font path"
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Monospace font size"
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Mountain height noise"
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Mountain noise"
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Mountain variation noise"
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Mountain zero level"
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid "Mouse sensitivity"
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5451 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5454 "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。"
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5467 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5468 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5469 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5471 "创建新世界时使用的地图生成器名称。\n"
5472 "在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n"
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 "Name of the player.\n"
5479 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5480 "When starting from the main menu, this is overridden."
5483 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5489 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 "Network port to listen (UDP).\n"
5502 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "New users need to input this password."
5509 msgstr "新用户需要输入此密码。"
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Node highlighting"
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "NodeTimer interval"
5525 msgstr "NodeTimer间隔"
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Normalmaps sampling"
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Normalmaps strength"
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Number of emerge threads"
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 "Number of emerge threads to use.\n"
5548 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5549 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5550 "Any other value:\n"
5551 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5552 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5553 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5554 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5555 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5558 "警告:当'num_emerge_threads'大于1时,目前有很\n"
5560 "强烈建议在此警告被移除之前将此值设为默认值'1'。\n"
5562 "- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
5566 "警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
5567 "干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
5568 "‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5574 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5575 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5577 "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
5578 "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
5579 "(4096=100MB,按经验法则)。"
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Online Content Repository"
5587 msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Opaque liquids"
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5596 msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5601 msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5609 "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5614 msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5618 msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Parallax occlusion"
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Parallax occlusion bias"
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Parallax occlusion iterations"
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Parallax occlusion mode"
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Parallax occlusion scale"
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 "Path of the fallback font.\n"
5643 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5644 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5645 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5649 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5650 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5656 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5663 msgstr "着色器目录路径。如果未定义路径,则使用默认路径。"
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5667 msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 "Path to the default font.\n"
5672 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5673 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5674 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5677 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5678 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 "Path to the monospace font.\n"
5684 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5685 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5686 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5689 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5690 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5691 "此字体用于控制台、性能分析图界面等。"
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Pause on lost window focus"
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Pitch move key"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Pitch move mode"
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5721 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Player transfer distance"
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Player versus player"
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 "Port to connect to (UDP).\n"
5741 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5744 "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。"
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5749 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5751 "按住鼠标时,防止重复破坏和重复放置。 \n"
5752 "当您意外地频繁破坏或放置方块时启用此功能。"
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5756 msgstr "阻止 mod 执行不安全操作,如运行 shell 命令。"
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5761 "0 = disable. Useful for developers."
5763 "以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的性能分析数据。 \n"
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5768 msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限"
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Profiler toggle key"
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Prometheus listener address"
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 "Prometheus listener address.\n"
5789 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5790 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5791 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5796 msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5801 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5804 "以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n"
5805 "大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5809 msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Random input"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Range select key"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Recent Chat Messages"
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Regular font path"
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid "Remote media"
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5838 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5841 "使用该设置来防止玩家在消息中使用颜色"
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5845 msgstr "将默认主菜单替换为自定义主菜单。"
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5854 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5855 "for no restrictions:\n"
5856 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5857 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5858 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5859 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5860 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5861 "csm_restriction_noderange)\n"
5862 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5864 "在服务器上限制一些客户端上的功能。\n"
5865 "将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为\n"
5867 "LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端 mod)\n"
5868 "CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n"
5869 "READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n"
5870 "READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n"
5871 "LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端 get_node 调用限制为\n"
5872 "csm_restriction_noderange)\n"
5873 "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)"
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Ridge mountain spread noise"
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Ridge underwater noise"
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Ridged mountain size noise"
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid "Rightclick repetition interval"
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "River channel depth"
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "River channel width"
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "River valley width"
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "Rollback recording"
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "Rolling hill size noise"
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Rolling hills spread noise"
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Round minimap"
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Safe digging and placing"
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5945 msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid "Save the map received by the client on disk."
5949 msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Save window size automatically when modified."
5953 msgstr "当窗口大小改变时自动保存。"
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Saving map received from server"
5957 msgstr "保存从服务器收到的地图"
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5962 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5963 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5964 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5965 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5968 "使用最近的邻近抗锯齿滤镜缩放GUI。\n"
5969 "这会将粗边处理光滑,并且在缩小时,\n"
5970 "以在非整数缩放大小下模糊化部分边界\n"
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "Screen height"
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Screen width"
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid "Screenshot folder"
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "Screenshot format"
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Screenshot quality"
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5996 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5997 "Use 0 for default quality."
6000 "1 代表最差品质,100 代表最佳品质。\n"
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Seabed noise"
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6009 msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪声的第二项。"
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6013 msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。"
6015 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6021 msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6025 msgstr "边框颜色 (红,绿,蓝) 选择框。"
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Selection box color"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Selection box width"
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6038 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6039 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6040 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6041 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6042 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6043 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6044 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6045 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6046 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6047 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6048 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6049 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6050 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6051 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6052 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6053 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6054 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6055 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6057 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
6058 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
6059 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
6060 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
6061 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
6062 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
6063 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
6064 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
6065 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
6066 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
6067 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
6068 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
6069 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
6070 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6071 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6072 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6073 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6074 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6075 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid "Server / Singleplayer"
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Server address"
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Server description"
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Server side occlusion culling"
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Serverlist URL"
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Serverlist file"
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6116 "A restart is required after changing this."
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6123 msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6128 "Requires shaders to be enabled."
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6136 "Requires shaders to be enabled."
6138 "设置为真以启用摇动流体(例如水)。\n"
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 "Set to true to enable waving plants.\n"
6144 "Requires shaders to be enabled."
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6158 "This only works with the OpenGL video backend."
6160 "着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n"
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6168 msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
6174 msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6178 msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。"
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 msgid "Show debug info"
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Show entity selection boxes"
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Shutdown message"
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6195 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6196 "increasing this value above 5.\n"
6197 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6198 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6201 "地图生成器生成的地图块的大小,以地图区块(16方块)表示。\n"
6202 "警告!:将此值增加到大于5没有益处,而且有\n"
6205 "修改此值适用于特殊用途,建议不改变\n"
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6211 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6212 "thread, thus reducing jitter."
6214 "网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n"
6215 "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n"
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Small cave maximum number"
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Small cave minimum number"
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6236 msgstr "在边界上的混合生物群系的湿度变化。"
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6240 msgstr "在边界上的混合生物群系的温度变化。"
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Smooth lighting"
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6249 "Useful for recording videos."
6251 "当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n"
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6256 msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6260 msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。"
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 msgid "Sneaking speed"
6270 #: src/settings_translation_file.cpp
6271 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6272 msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Special key for climbing/descending"
6284 msgstr "用于攀登/降落的特殊键"
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6289 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6290 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6291 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6293 "客户端从指定的 URL 而不是使用 UDP 获取媒体。\n"
6294 "$filename 应该可以通过 cURL 从 $remote_media$filename 访问。\n"
6295 "(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n"
6296 "没有在其中的文件将会以通常的方式获取。"
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6301 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 "Spread of light curve boost range.\n"
6308 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6309 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Static spawnpoint"
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Steepness noise"
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid "Step mountain size noise"
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Step mountain spread noise"
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 msgid "Strength of generated normalmaps."
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6340 "Strength of light curve boost.\n"
6341 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6342 "curve that is boosted in brightness."
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid "Strict protocol checking"
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6350 msgid "Strip color codes"
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6356 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6357 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6358 "upper tapering).\n"
6359 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6360 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6361 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6362 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6363 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6364 "world surface below."
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid "Synchronous SQLite"
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid "Temperature variation for biomes."
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 msgid "Terrain alternative noise"
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Terrain base noise"
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6387 msgid "Terrain height"
6390 #: src/settings_translation_file.cpp
6392 msgid "Terrain higher noise"
6395 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 msgid "Terrain noise"
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6403 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6404 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6410 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6411 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 msgid "Terrain persistence noise"
6418 #: src/settings_translation_file.cpp
6419 msgid "Texture path"
6422 #: src/settings_translation_file.cpp
6424 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6425 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6426 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6427 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6428 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6429 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "The URL for the content repository"
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6439 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6444 msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点"
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6448 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6451 #: src/settings_translation_file.cpp
6452 msgid "The identifier of the joystick to use"
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6456 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6459 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6462 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6463 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6464 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6465 "Requires waving liquids to be enabled."
6468 #: src/settings_translation_file.cpp
6469 msgid "The network interface that the server listens on."
6470 msgstr "服务器监听的网络接口。"
6472 #: src/settings_translation_file.cpp
6474 "The privileges that new users automatically get.\n"
6475 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6478 "在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。"
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6482 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6484 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6485 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6486 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6488 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6494 "A restart is required after changing this.\n"
6495 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6497 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6498 "shader support currently."
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6504 "ingame view frustum around."
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6510 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6511 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6512 "set to the nearest valid value."
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6518 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6519 "items. A value of 0 disables the functionality."
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6524 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6525 "when holding down a joystick button combination."
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6535 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 msgid "The type of joystick"
6539 #: src/settings_translation_file.cpp
6541 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6542 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6543 "'altitude_dry' is enabled."
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6549 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6553 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6554 "Setting it to -1 disables the feature."
6557 #: src/settings_translation_file.cpp
6558 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6562 msgid "Time send interval"
6565 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 #: src/settings_translation_file.cpp
6570 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6571 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
6573 #: src/settings_translation_file.cpp
6575 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6577 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 msgid "Toggle camera mode key"
6585 #: src/settings_translation_file.cpp
6586 msgid "Tooltip delay"
6589 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Touch screen threshold"
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Trilinear filtering"
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6606 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6609 #: src/settings_translation_file.cpp
6610 msgid "Trusted mods"
6613 #: src/settings_translation_file.cpp
6614 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6617 #: src/settings_translation_file.cpp
6618 msgid "Undersampling"
6621 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6624 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6625 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6627 "Higher values result in a less detailed image."
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6631 msgid "Unlimited player transfer distance"
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Unload unused server data"
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6639 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6647 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6649 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
6651 #: src/settings_translation_file.cpp
6652 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6655 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6659 #: src/settings_translation_file.cpp
6660 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6663 #: src/settings_translation_file.cpp
6665 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6666 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6667 "Gamma correct downscaling is not supported."
6670 #: src/settings_translation_file.cpp
6671 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6674 #: src/settings_translation_file.cpp
6678 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 msgid "Valley depth"
6688 #: src/settings_translation_file.cpp
6693 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 msgid "Valley profile"
6698 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "Valley slope"
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "Variation of biome filler depth."
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid "Variation of number of caves."
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6717 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6718 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6721 #: src/settings_translation_file.cpp
6722 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6725 #: src/settings_translation_file.cpp
6727 "Varies roughness of terrain.\n"
6728 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6731 #: src/settings_translation_file.cpp
6733 msgid "Varies steepness of cliffs."
6734 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
6736 #: src/settings_translation_file.cpp
6737 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6740 #: src/settings_translation_file.cpp
6741 msgid "Vertical screen synchronization."
6744 #: src/settings_translation_file.cpp
6745 msgid "Video driver"
6748 #: src/settings_translation_file.cpp
6750 msgid "View bobbing factor"
6753 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 msgid "View distance in nodes."
6760 #: src/settings_translation_file.cpp
6761 msgid "View range decrease key"
6764 #: src/settings_translation_file.cpp
6765 msgid "View range increase key"
6768 #: src/settings_translation_file.cpp
6769 msgid "View zoom key"
6772 #: src/settings_translation_file.cpp
6773 msgid "Viewing range"
6776 #: src/settings_translation_file.cpp
6777 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6780 #: src/settings_translation_file.cpp
6784 #: src/settings_translation_file.cpp
6787 "Volume of all sounds.\n"
6788 "Requires the sound system to be enabled."
6793 #: src/settings_translation_file.cpp
6795 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6796 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6797 "Alters the shape of the fractal.\n"
6798 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6799 "Range roughly -2 to 2."
6802 #: src/settings_translation_file.cpp
6803 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6804 msgstr "步行和飞行速度,单位为方块每秒。"
6806 #: src/settings_translation_file.cpp
6807 msgid "Walking speed"
6810 #: src/settings_translation_file.cpp
6811 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6812 msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
6814 #: src/settings_translation_file.cpp
6818 #: src/settings_translation_file.cpp
6819 msgid "Water surface level of the world."
6822 #: src/settings_translation_file.cpp
6823 msgid "Waving Nodes"
6826 #: src/settings_translation_file.cpp
6827 msgid "Waving leaves"
6830 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Waving liquids"
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6837 msgid "Waving liquids wave height"
6840 #: src/settings_translation_file.cpp
6842 msgid "Waving liquids wave speed"
6845 #: src/settings_translation_file.cpp
6847 msgid "Waving liquids wavelength"
6850 #: src/settings_translation_file.cpp
6851 msgid "Waving plants"
6854 #: src/settings_translation_file.cpp
6856 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6857 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6858 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6861 #: src/settings_translation_file.cpp
6863 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6864 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6865 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6866 "properly support downloading textures back from hardware."
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6871 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6872 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6873 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6874 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6875 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6876 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6878 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6879 "texture autoscaling."
6882 #: src/settings_translation_file.cpp
6884 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6886 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6889 #: src/settings_translation_file.cpp
6890 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6893 #: src/settings_translation_file.cpp
6895 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6896 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6899 #: src/settings_translation_file.cpp
6900 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6903 #: src/settings_translation_file.cpp
6905 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6906 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6908 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
6909 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
6911 #: src/settings_translation_file.cpp
6912 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6913 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
6915 #: src/settings_translation_file.cpp
6917 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6918 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6919 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6923 #: src/settings_translation_file.cpp
6925 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6926 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
6928 #: src/settings_translation_file.cpp
6929 msgid "Width component of the initial window size."
6932 #: src/settings_translation_file.cpp
6934 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6935 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
6937 #: src/settings_translation_file.cpp
6939 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6941 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6944 #: src/settings_translation_file.cpp
6946 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6947 "Not needed if starting from the main menu."
6949 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
6952 #: src/settings_translation_file.cpp
6953 msgid "World start time"
6956 #: src/settings_translation_file.cpp
6958 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6959 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6960 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6961 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6962 "See also texture_min_size.\n"
6963 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6966 #: src/settings_translation_file.cpp
6967 msgid "World-aligned textures mode"
6970 #: src/settings_translation_file.cpp
6971 msgid "Y of flat ground."
6974 #: src/settings_translation_file.cpp
6976 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6980 #: src/settings_translation_file.cpp
6982 msgid "Y of upper limit of large caves."
6983 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
6985 #: src/settings_translation_file.cpp
6986 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6989 #: src/settings_translation_file.cpp
6991 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6992 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6993 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6994 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6997 #: src/settings_translation_file.cpp
6998 msgid "Y-level of average terrain surface."
7001 #: src/settings_translation_file.cpp
7002 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7005 #: src/settings_translation_file.cpp
7006 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7009 #: src/settings_translation_file.cpp
7010 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7013 #: src/settings_translation_file.cpp
7014 msgid "Y-level of seabed."
7017 #: src/settings_translation_file.cpp
7018 msgid "cURL file download timeout"
7019 msgstr "cURL 文件下载超时"
7021 #: src/settings_translation_file.cpp
7022 msgid "cURL parallel limit"
7025 #: src/settings_translation_file.cpp
7026 msgid "cURL timeout"
7029 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7032 #~ msgid "Select Package File:"
7036 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
7037 #~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
7039 #~ msgid "Waving Water"
7042 #~ msgid "Waving water"
7045 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
7046 #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
7049 #~ msgid "Shadow limit"
7052 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
7053 #~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
7056 #~ msgid "Lava depth"
7059 #~ msgid "IPv6 support."
7060 #~ msgstr "IPv6 支持。"
7065 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7066 #~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
7068 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7069 #~ msgstr "启用电影基调映射"
7071 #~ msgid "Enable VBO"
7075 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
7076 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
7078 #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
7079 #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
7082 #~ msgid "Darkness sharpness"
7083 #~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
7085 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7086 #~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
7090 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
7091 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
7093 #~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
7094 #~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
7097 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7099 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7101 #~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
7102 #~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
7104 #~ msgid "Path to save screenshots at."
7105 #~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
7107 #~ msgid "Parallax occlusion strength"
7110 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7111 #~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
7113 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7114 #~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."