3 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 "使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。"
83 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
91 #: builtin/fstk/ui.lua
92 msgid "<none available>"
95 #: builtin/fstk/ui.lua
96 msgid "An error occurred in a Lua script:"
99 #: builtin/fstk/ui.lua
100 msgid "An error occurred:"
103 #: builtin/fstk/ui.lua
107 #: builtin/fstk/ui.lua
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "The server has requested a reconnect:"
115 #: builtin/mainmenu/common.lua
116 msgid "A new $1 version is available"
119 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 #: builtin/mainmenu/common.lua
125 "Installed version: $1\n"
127 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
128 "features and bugfixes."
132 "访问 $3 以了解如何获取最新版本并及时跟进功能和错误修复。"
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
138 #: builtin/mainmenu/common.lua
142 #: builtin/mainmenu/common.lua
143 msgid "Protocol version mismatch. "
146 #: builtin/mainmenu/common.lua
147 msgid "Server enforces protocol version $1. "
148 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
150 #: builtin/mainmenu/common.lua
151 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
152 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
154 #: builtin/mainmenu/common.lua
155 msgid "Visit website"
158 #: builtin/mainmenu/common.lua
159 msgid "We only support protocol version $1."
160 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
162 #: builtin/mainmenu/common.lua
163 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
164 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 msgid "(Enabled, has error)"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgid "(Unsatisfied)"
174 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
180 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
184 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
186 msgid "Dependencies:"
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
194 msgid "Disable modpack"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
202 msgid "Enable modpack"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
207 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
208 "characters [a-z0-9_] are allowed."
209 msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
212 msgid "Find More Mods"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
220 msgid "No (optional) dependencies"
223 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
224 msgid "No game description provided."
227 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
228 msgid "No hard dependencies"
231 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
232 msgid "No modpack description provided."
233 msgstr "未提供 mod 包描述。"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
236 msgid "No optional dependencies"
239 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
240 msgid "Optional dependencies:"
243 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
244 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
248 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
252 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
258 msgstr "\"$1\"已经存在,你想覆写吗?"
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
262 msgstr "$1 和 $2 依赖项将被安装."
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
277 msgid "$1 downloading..."
280 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
281 msgid "$1 required dependencies could not be found."
282 msgstr "有$1个依赖项没有找到。"
284 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
285 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
286 msgstr "$1 将被安装, $2 依赖项将被跳过."
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 msgid "Already installed"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 msgid "Back to Main Menu"
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
304 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
305 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
306 msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 msgid "Downloading..."
312 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
313 msgid "Failed to download $1"
316 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
329 msgid "Install missing dependencies"
332 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
333 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
334 msgstr "安装:文件类型不支持或压缩包已损坏"
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "No packages could be retrieved"
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Please check that the base game is correct."
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "Texture packs"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
376 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
380 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
381 msgid "Update All [$1]"
384 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
385 msgid "View more information in a web browser"
386 msgstr "在网络浏览器中查看更多信息"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "A world named \"$1\" already exists"
390 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Additional terrain"
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
397 msgid "Altitude chill"
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Biome blending"
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Development Test is meant for developers."
430 msgstr "开发测试版适用于开发者。"
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
440 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
441 msgid "Floating landmasses in the sky"
444 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 msgid "Floatlands (experimental)"
448 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
449 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
450 msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
452 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
461 msgid "Increases humidity around rivers"
464 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
465 msgid "Install a game"
468 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
469 msgid "Install another game"
472 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
477 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
478 msgstr "低湿度和高温导致浅而干燥的河流"
480 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
484 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
488 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
489 msgid "Mapgen-specific flags"
492 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid "Network of tunnels and caves"
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 msgid "No game selected"
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 msgid "Reduces heat with altitude"
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Reduces humidity with altitude"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Sea level rivers"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
529 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
530 msgid "Smooth transition between biomes"
533 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
535 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
537 msgstr "出现在地形上的结构(对v6创建的树木和丛林草没有影响)"
539 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
540 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
541 msgstr "出现在地形上的结构,通常是树木和植物"
543 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
544 msgid "Temperate, Desert"
547 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
548 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
551 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
552 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
553 msgstr "温带,沙漠,丛林,苔原,泰加林带"
555 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
556 msgid "Terrain surface erosion"
559 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
560 msgid "Trees and jungle grass"
563 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
564 msgid "Vary river depth"
567 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
568 msgid "Very large caverns deep in the underground"
571 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
575 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
576 msgid "You have no games installed."
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
580 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
581 msgstr "你确认要删除“$1”吗?"
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
584 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 #: src/client/keycode.cpp
589 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
590 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
591 msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
594 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
595 msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
597 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
598 msgid "Delete World \"$1\"?"
601 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
602 msgid "Confirm Password"
605 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
609 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
613 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
618 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
619 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
623 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
624 msgid "Passwords do not match"
627 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
631 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
635 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
636 msgid "Rename Modpack:"
639 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
641 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
642 "override any renaming here."
644 "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
646 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
647 msgid "(No description of setting given)"
648 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
655 msgid "< Back to Settings page"
658 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
662 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "Content: Games"
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
669 msgid "Content: Mods"
672 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
680 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
688 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
696 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
701 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
702 msgid "Please enter a valid integer."
705 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
706 msgid "Please enter a valid number."
709 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
710 msgid "Restore Default"
713 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
717 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
721 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
722 msgid "Select directory"
725 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
729 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
730 msgid "Show technical names"
733 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
734 msgid "The value must be at least $1."
735 msgstr "这个值必须至少为 $1。"
737 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
738 msgid "The value must not be larger than $1."
741 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
745 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
749 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
753 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
757 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
761 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
765 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
766 #. It is short for "absolute value".
767 #. It can be enabled in noise settings in
768 #. main menu -> "All Settings".
769 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
773 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
774 #. It describes the default processing options
775 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
776 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
780 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
781 #. It is used to make the map smoother and
782 #. can be enabled in noise settings in
783 #. main menu -> "All Settings".
784 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
788 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
792 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
796 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
797 msgid "Failed to install $1 to $2"
800 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
801 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
802 msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
804 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
805 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
806 msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名"
808 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
809 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
810 msgstr "无法找到mod或mod包"
812 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
813 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
816 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
817 msgid "Unable to install a game as a $1"
820 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
821 msgid "Unable to install a mod as a $1"
824 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
825 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
826 msgstr "无法将$1安装为mod包"
828 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
832 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
833 msgid "Public server list is disabled"
836 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
837 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
838 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
840 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
844 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
845 msgid "Active Contributors"
848 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
849 msgid "Active renderer:"
852 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
853 msgid "Core Developers"
856 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
857 msgid "Open User Data Directory"
860 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
862 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
863 "and texture packs in a file manager / explorer."
865 "在文件(资源)管理器中打开含有用户提供的世界,游戏,mods\n"
868 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
869 msgid "Previous Contributors"
872 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
873 msgid "Previous Core Developers"
876 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
878 msgid "Share debug log"
881 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
882 msgid "Browse online content"
885 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
889 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
890 msgid "Disable Texture Pack"
893 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
897 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
898 msgid "Installed Packages:"
901 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
902 msgid "No dependencies."
905 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
906 msgid "No package description available"
909 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
913 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
914 msgid "Uninstall Package"
917 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
918 msgid "Use Texture Pack"
921 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
922 msgid "Announce Server"
925 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
929 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
930 msgid "Creative Mode"
933 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
934 msgid "Enable Damage"
937 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
941 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
945 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
946 msgid "Install games from ContentDB"
947 msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
949 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
953 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
954 msgid "No world created or selected!"
957 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
961 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
965 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
969 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
970 msgid "Select World:"
973 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
977 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
981 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
989 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
990 msgid "Creative mode"
993 #. ~ PvP = Player versus Player
994 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
998 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1002 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1003 msgid "Incompatible Servers"
1006 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1010 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1014 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1018 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1019 msgid "Public Servers"
1022 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1026 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1027 msgid "Remove favorite"
1030 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1031 msgid "Server Description"
1034 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1035 msgid "(game support required)"
1038 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1042 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1046 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1055 msgid "All Settings"
1058 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1059 msgid "Antialiasing:"
1062 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1063 msgid "Autosave Screen Size"
1066 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1067 msgid "Bilinear Filter"
1070 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1074 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1075 msgid "Connected Glass"
1078 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1079 msgid "Dynamic shadows"
1082 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1083 msgid "Dynamic shadows:"
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1087 msgid "Fancy Leaves"
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1098 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1102 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1106 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1107 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1108 msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
1110 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1114 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1118 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 msgid "Node Highlighting"
1122 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1123 msgid "Node Outlining"
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "Opaque Leaves"
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1135 msgid "Opaque Water"
1138 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1142 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1146 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1155 msgid "Shaders (experimental)"
1158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "Shaders (unavailable)"
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 msgid "Simple Leaves"
1166 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1167 msgid "Smooth Lighting"
1170 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1175 msgid "Tone Mapping"
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1180 msgid "Touch threshold (px):"
1183 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1184 msgid "Trilinear Filter"
1187 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1196 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1197 msgid "Waving Leaves"
1200 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1201 msgid "Waving Liquids"
1204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1205 msgid "Waving Plants"
1208 #: src/client/client.cpp
1209 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1210 msgstr "连接中断(协议错误?)。"
1212 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1213 msgid "Connection timed out."
1216 #: src/client/client.cpp
1220 #: src/client/client.cpp
1221 msgid "Initializing nodes"
1224 #: src/client/client.cpp
1225 msgid "Initializing nodes..."
1228 #: src/client/client.cpp
1229 msgid "Loading textures..."
1232 #: src/client/client.cpp
1233 msgid "Rebuilding shaders..."
1236 #: src/client/clientlauncher.cpp
1237 msgid "Connection error (timed out?)"
1240 #: src/client/clientlauncher.cpp
1241 msgid "Could not find or load game: "
1242 msgstr "找不到子游戏或者无法载入子游戏: "
1244 #: src/client/clientlauncher.cpp
1245 msgid "Invalid gamespec."
1248 #: src/client/clientlauncher.cpp
1252 #: src/client/clientlauncher.cpp
1253 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1254 msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。"
1256 #: src/client/clientlauncher.cpp
1257 msgid "Player name too long."
1260 #: src/client/clientlauncher.cpp
1261 msgid "Please choose a name!"
1264 #: src/client/clientlauncher.cpp
1265 msgid "Provided password file failed to open: "
1266 msgstr "提供的密码文件无法打开: "
1268 #: src/client/clientlauncher.cpp
1269 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1270 msgstr "提供的世界路径不存在: "
1272 #: src/client/game.cpp
1275 "Check debug.txt for details."
1278 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
1280 #: src/client/game.cpp
1284 #: src/client/game.cpp
1288 #: src/client/game.cpp
1292 #: src/client/game.cpp
1296 #. ~ PvP = Player versus Player
1297 #: src/client/game.cpp
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "- Server Name: "
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "A serialization error occurred:"
1309 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Access denied. Reason: %s"
1312 msgstr "访问被拒绝。原因:%s"
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Automatic forward disabled"
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Automatic forward enabled"
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Block bounds hidden"
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Block bounds shown for current block"
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Camera update disabled"
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Camera update enabled"
1346 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1349 msgstr "无法显示方块的边界 (需要“basic_debug”权限)"
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Change Password"
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Cinematic mode disabled"
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Cinematic mode enabled"
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Client disconnected"
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Client side scripting is disabled"
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Connecting to server..."
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Connection failed for unknown reason"
1379 #: src/client/game.cpp
1383 #: src/client/game.cpp
1387 "- %s: move forwards\n"
1388 "- %s: move backwards\n"
1390 "- %s: move right\n"
1391 "- %s: jump/climb up\n"
1394 "- %s: sneak/climb down\n"
1397 "- Mouse: turn/look\n"
1398 "- Mouse wheel: select item\n"
1416 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Creating client..."
1425 #: src/client/game.cpp
1426 msgid "Creating server..."
1429 #: src/client/game.cpp
1430 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1431 msgstr "调试信息和性能分析图已隐藏"
1433 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Debug info shown"
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1439 msgstr "调试信息、性能分析图和线框已隐藏"
1441 #: src/client/game.cpp
1443 "Default Controls:\n"
1444 "No menu visible:\n"
1445 "- single tap: button activate\n"
1446 "- double tap: place/use\n"
1447 "- slide finger: look around\n"
1448 "Menu/Inventory visible:\n"
1449 "- double tap (outside):\n"
1451 "- touch stack, touch slot:\n"
1453 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1454 " --> place single item to slot\n"
1466 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
1469 #: src/client/game.cpp
1470 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1473 #: src/client/game.cpp
1474 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1477 #: src/client/game.cpp
1479 msgid "Error creating client: %s"
1482 #: src/client/game.cpp
1483 msgid "Exit to Menu"
1486 #: src/client/game.cpp
1490 #: src/client/game.cpp
1491 msgid "Fast mode disabled"
1494 #: src/client/game.cpp
1495 msgid "Fast mode enabled"
1498 #: src/client/game.cpp
1499 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1500 msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)"
1502 #: src/client/game.cpp
1503 msgid "Fly mode disabled"
1506 #: src/client/game.cpp
1507 msgid "Fly mode enabled"
1510 #: src/client/game.cpp
1511 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1512 msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)"
1514 #: src/client/game.cpp
1515 msgid "Fog disabled"
1518 #: src/client/game.cpp
1522 #: src/client/game.cpp
1526 #: src/client/game.cpp
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Hosting server"
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Item definitions..."
1538 #: src/client/game.cpp
1542 #: src/client/game.cpp
1546 #: src/client/game.cpp
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1552 msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
1554 #: src/client/game.cpp
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Noclip mode disabled"
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Noclip mode enabled"
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1568 msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)"
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Node definitions..."
1574 #: src/client/game.cpp
1578 #: src/client/game.cpp
1582 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Pitch move mode disabled"
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Pitch move mode enabled"
1590 #: src/client/game.cpp
1591 msgid "Profiler graph shown"
1594 #: src/client/game.cpp
1595 msgid "Remote server"
1598 #: src/client/game.cpp
1599 msgid "Resolving address..."
1602 #: src/client/game.cpp
1603 msgid "Shutting down..."
1606 #: src/client/game.cpp
1607 msgid "Singleplayer"
1610 #: src/client/game.cpp
1611 msgid "Sound Volume"
1614 #: src/client/game.cpp
1618 #: src/client/game.cpp
1619 msgid "Sound system is disabled"
1622 #: src/client/game.cpp
1623 msgid "Sound system is not supported on this build"
1624 msgstr "此编译版本不支持声音系统"
1626 #: src/client/game.cpp
1627 msgid "Sound unmuted"
1630 #: src/client/game.cpp
1632 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1633 msgstr "此服务器运行的可能是别的版本,%s。"
1635 #: src/client/game.cpp
1637 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1638 msgstr "无法连接到 %s,因为 IPv6 已禁用"
1640 #: src/client/game.cpp
1642 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1643 msgstr "无法监听 %s,因为 IPv6 已禁用"
1645 #: src/client/game.cpp
1647 msgid "Viewing range changed to %d"
1650 #: src/client/game.cpp
1652 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1653 msgstr "视野范围已达到最大:%d"
1655 #: src/client/game.cpp
1657 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1658 msgstr "视野范围已达到最小:%d"
1660 #: src/client/game.cpp
1662 msgid "Volume changed to %d%%"
1665 #: src/client/game.cpp
1666 msgid "Wireframe shown"
1669 #: src/client/game.cpp
1670 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1671 msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
1673 #: src/client/game.cpp
1677 #: src/client/gameui.cpp
1681 #: src/client/gameui.cpp
1685 #: src/client/gameui.cpp
1689 #: src/client/gameui.cpp
1693 #: src/client/gameui.cpp
1694 msgid "Profiler hidden"
1697 #: src/client/gameui.cpp
1699 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1700 msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)"
1702 #: src/client/keycode.cpp
1706 #: src/client/keycode.cpp
1710 #: src/client/keycode.cpp
1714 #: src/client/keycode.cpp
1718 #: src/client/keycode.cpp
1722 #: src/client/keycode.cpp
1726 #: src/client/keycode.cpp
1730 #: src/client/keycode.cpp
1734 #: src/client/keycode.cpp
1738 #: src/client/keycode.cpp
1742 #: src/client/keycode.cpp
1746 #: src/client/keycode.cpp
1750 #: src/client/keycode.cpp
1754 #: src/client/keycode.cpp
1755 msgid "IME Mode Change"
1758 #: src/client/keycode.cpp
1759 msgid "IME Nonconvert"
1762 #: src/client/keycode.cpp
1766 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1770 #: src/client/keycode.cpp
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "Left Control"
1778 #: src/client/keycode.cpp
1782 #: src/client/keycode.cpp
1786 #: src/client/keycode.cpp
1787 msgid "Left Windows"
1790 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1791 #: src/client/keycode.cpp
1795 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgid "Middle Button"
1799 #: src/client/keycode.cpp
1803 #: src/client/keycode.cpp
1807 #: src/client/keycode.cpp
1811 #: src/client/keycode.cpp
1815 #: src/client/keycode.cpp
1819 #: src/client/keycode.cpp
1823 #: src/client/keycode.cpp
1827 #: src/client/keycode.cpp
1831 #: src/client/keycode.cpp
1835 #: src/client/keycode.cpp
1839 #: src/client/keycode.cpp
1843 #: src/client/keycode.cpp
1847 #: src/client/keycode.cpp
1851 #: src/client/keycode.cpp
1855 #: src/client/keycode.cpp
1859 #: src/client/keycode.cpp
1863 #: src/client/keycode.cpp
1867 #: src/client/keycode.cpp
1871 #: src/client/keycode.cpp
1875 #: src/client/keycode.cpp
1879 #: src/client/keycode.cpp
1883 #. ~ "Print screen" key
1884 #: src/client/keycode.cpp
1888 #: src/client/keycode.cpp
1892 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1896 #: src/client/keycode.cpp
1897 msgid "Right Button"
1900 #: src/client/keycode.cpp
1901 msgid "Right Control"
1904 #: src/client/keycode.cpp
1908 #: src/client/keycode.cpp
1912 #: src/client/keycode.cpp
1913 msgid "Right Windows"
1916 #: src/client/keycode.cpp
1918 msgstr "Scroll Lock键"
1921 #: src/client/keycode.cpp
1925 #: src/client/keycode.cpp
1929 #: src/client/keycode.cpp
1933 #: src/client/keycode.cpp
1937 #: src/client/keycode.cpp
1941 #: src/client/keycode.cpp
1945 #: src/client/keycode.cpp
1949 #: src/client/keycode.cpp
1953 #: src/client/keycode.cpp
1957 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1961 #: src/client/minimap.cpp
1962 msgid "Minimap hidden"
1965 #: src/client/minimap.cpp
1967 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1968 msgstr "雷达小地图,放大至%d倍"
1970 #: src/client/minimap.cpp
1972 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1973 msgstr "地表模式小地图, 放大至%d倍"
1975 #: src/client/minimap.cpp
1976 msgid "Minimap in texture mode"
1979 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1980 msgid "Failed to open webpage"
1983 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1984 msgid "Opening webpage"
1987 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1991 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1992 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1993 msgstr "“Aux1” = 向下爬"
1995 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1999 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Automatic jumping"
2003 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2007 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2011 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2012 msgid "Block bounds"
2015 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2016 msgid "Change camera"
2019 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2023 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2027 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2031 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2035 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2039 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2040 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2041 msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式"
2043 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2051 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2059 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2068 msgid "Key already in use"
2071 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2072 msgid "Keybindings."
2075 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2076 msgid "Local command"
2079 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2083 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2087 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2091 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2092 msgid "Range select"
2095 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2099 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2107 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2108 msgid "Toggle chat log"
2111 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2115 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2119 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2123 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2124 msgid "Toggle minimap"
2127 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2128 msgid "Toggle noclip"
2131 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2132 msgid "Toggle pitchmove"
2133 msgstr "启用/禁用仰角移动模式"
2135 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2139 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2143 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2144 msgid "New Password"
2147 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2148 msgid "Old Password"
2151 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2152 msgid "Passwords do not match!"
2155 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2159 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2163 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2165 msgid "Sound Volume: %d%%"
2168 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2169 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2170 #. language code (e.g. "de" for German).
2171 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2175 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2177 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2178 msgstr "名称未注册。如想要在当前服务器创建一个账户,请点击“注册”"
2180 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2181 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2182 msgstr "名称已被占用。请选择其他名称"
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2187 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2189 "(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n"
2190 "如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2195 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2198 "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"Aux1\"按钮。\n"
2199 "如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"Aux1\"按钮。"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2204 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2205 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2206 "point by increasing 'scale'.\n"
2207 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2208 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2210 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2212 "分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n"
2214 "可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n"
2215 "点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n"
2216 "默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n"
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2224 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2225 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2226 "not have to fit inside the world.\n"
2227 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2228 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2229 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2231 "节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n"
2235 "增加这些以“放大”到分形的细节。\n"
2237 "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2241 msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2245 msgstr "控制波状丘陵形状/大小的2D噪声。"
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2249 msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2253 msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2257 msgstr "控制波状丘陵的大小/频率的2D噪声。"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2261 msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。"
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2265 msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "3D mode parallax strength"
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "3D noise defining giant caverns."
2281 msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。"
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2286 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2294 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2295 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2296 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2299 "如果改变了默认值,噪波“scale”(默认为0.7)可能需要\n"
2300 "调整,因为当这个噪波的值范围大约为-2.0到2.0时,\n"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2305 msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "3D noise defining terrain."
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2313 msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2317 msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 "Currently supported:\n"
2323 "- none: no 3d output.\n"
2324 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2325 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2326 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2327 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2328 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2329 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2330 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2334 "- 无(none): 无 3D 输出。\n"
2335 "- 立体影片(anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n"
2336 "- 交错(interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n"
2337 "- 顶底(topbottom):上下分屏。\n"
2338 "- 并列(sidebyside):左右分屏。\n"
2339 "- 内斜视(crossview):内斜视左右分屏3D。\n"
2340 "- 翻页(pageflip):基于四重缓冲的 3D。\n"
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2350 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2352 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2357 msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2361 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "ABM interval"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "ABM time budget"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2373 msgstr "待显示方块队列的绝对限制"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Acceleration in air"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2381 msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Active Block Modifiers"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Active block management interval"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Active block range"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Active object send range"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 "Address to connect to.\n"
2402 "Leave this blank to start a local server.\n"
2403 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2407 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Adds particles when digging a node."
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2417 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2422 msgstr "调整检测到的显示密度,用来缩放 UI 元素。"
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2428 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2429 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2430 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2431 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2434 "增加值,就增加密度。可以是正值或负值。\n"
2435 "值等于 0.0, 容积的 50% 是悬空岛。\n"
2436 "值等于 2.0,(值可以更高,取决于“mgv7_np_floatland”,但一定要测试确定)\n"
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2450 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2451 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2452 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2453 "light, it has very little effect on natural night light."
2455 "通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n"
2456 "更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n"
2458 "这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Always fly fast"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Ambient occlusion gamma"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2471 msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Amplifies the valleys."
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Anisotropic filtering"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Announce server"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Announce to this serverlist."
2487 msgstr "向服务器表公开服务器。"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Append item name"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Append item name to tooltip."
2495 msgstr "添加物品名称至工具栏。"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Apple trees noise"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2508 "the arm when the camera moves."
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Ask to reconnect after crash"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2522 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2524 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2526 "as well as sometimes on land).\n"
2527 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2529 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2531 "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
2534 "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
2536 "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
2538 "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Automatic forward key"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Automatically report to the serverlist."
2554 msgstr "自动报告到服务器列表。"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Autosave screen size"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Autoscaling mode"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2570 msgstr "用于攀登/降落的Aux1键"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Backward key"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Base ground level"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Base terrain height."
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Basic privileges"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Beach noise threshold"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Bilinear filtering"
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Bind address"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Biome API noise parameters"
2607 msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Block send optimize distance"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Bold and italic font path"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Bold and italic monospace font path"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Bold font path"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Bold monospace font path"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Build inside player"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2652 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2653 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2654 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2656 "相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n"
2658 "增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n"
2659 "0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Camera smoothing"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Camera update toggle key"
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Cave noise #1"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Cave noise #2"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Cavern limit"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Cavern noise"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Cavern taper"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Cavern threshold"
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Cavern upper limit"
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 "Center of light curve boost range.\n"
2720 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Chat command time message threshold"
2727 msgstr "显示聊天消息执行时间的阀值(秒)"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Chat commands"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Chat font size"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Chat log level"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Chat message count limit"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Chat message format"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Chat message kick threshold"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Chat message max length"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Chat toggle key"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Chat weblinks"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Cinematic mode"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Cinematic mode key"
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Clean transparent textures"
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2790 "在聊天控制台输出中启用了可点击的网页链接(中键单击或 Ctrl + 左键单击)。"
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Client and Server"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Client modding"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Client side modding restrictions"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Client side node lookup range restriction"
2810 msgstr "客户端方块查询范围限制"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Client-side Modding"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Climbing speed"
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Cloud radius"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Clouds are a client side effect."
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Clouds in menu"
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Colored shadows"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2847 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2849 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2850 "You can also specify content ratings.\n"
2851 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2852 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2854 "逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n"
2855 "\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n"
2858 "这些评分独立于Minetest版本,\n"
2859 "完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2864 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2866 "以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n"
2867 "这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2872 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2874 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n"
2875 "函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2884 "-1 - use default compression level\n"
2885 "0 - least compression, fastest\n"
2886 "9 - best compression, slowest"
2888 "欲用来节约地图块占用的磁盘空间,所要使用的压缩等级。\n"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2896 "-1 - use default compression level\n"
2897 "0 - least compression, fastest\n"
2898 "9 - best compression, slowest"
2900 "向客户端发送地图块时使用的压缩级别。\n"
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Connect glass"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Connect to external media server"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Connects glass if supported by node."
2915 msgstr "如果方块支持则连通玻璃。"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Console alpha"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Console color"
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Console height"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Content Repository"
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2935 msgstr "ContentDB标签黑名单"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2939 msgstr "ContentDB 最大并发下载量"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "ContentDB URL"
2943 msgstr "ContentDB网址"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Continuous forward"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2952 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2954 "自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 "Controls length of day/night cycle.\n"
2965 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2969 "72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
2974 "you to rise instead."
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2981 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Controls steepness/height of hills."
2985 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2990 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2991 "intensive noise calculations."
2993 "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n"
2994 "值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声\n"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Crash message"
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Crosshair alpha"
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3013 "This also applies to the object crosshair."
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Crosshair color"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3025 "Also controls the object crosshair color"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Debug info toggle key"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Debug log file size threshold"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Debug log level"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Dec. volume key"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Dedicated server step"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Default acceleration"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Default game"
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 "Default game when creating a new world.\n"
3073 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3076 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Default password"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Default privileges"
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Default report format"
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Default stack size"
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 "Define shadow filtering quality.\n"
3097 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3098 "but also uses more resources."
3101 "使用 PCF 或 泊松盘(Poisson disk)算法模拟软阴影效果\n"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Defines areas where trees have apples."
3106 msgstr "定义树上长苹果的区域."
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3114 msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。"
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3118 msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。"
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3122 msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3126 msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3130 msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Defines the base ground level."
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Defines the depth of the river channel."
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3142 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Defines the width of the river channel."
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Defines the width of the river valley."
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Defines tree areas and tree density."
3154 msgstr "定义森林面积和森林密度。"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3159 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3161 "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
3162 "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Delay in sending blocks after building"
3166 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3170 msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Deprecated Lua API handling"
3174 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3188 msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。"
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Desert noise threshold"
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3197 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3199 "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
3200 "当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Desynchronize block animation"
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Developer Options"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Digging particles"
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Disable anticheat"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Disallow empty passwords"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Display Density Scaling Factor"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3233 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3238 msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Double tap jump for fly"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3246 msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Drop item key"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Dump the mapgen debug information."
3254 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Dungeon maximum Y"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Dungeon minimum Y"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Dungeon noise"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3271 "Required for IPv6 connections to work at all."
3273 "为客户端和服务端启用IPv6支持。\n"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 "Enable Lua modding support on client.\n"
3279 "This support is experimental and API can change."
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3287 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3290 "启用泊松盘(Poisson disk)滤镜。\n"
3291 "使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 "Enable colored shadows.\n"
3297 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3300 "在半透明节点上投射彩色阴影。会消耗超多的资源。"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Enable console window"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Enable creative mode for all players"
3308 msgstr "为所有玩家启用创造模式"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Enable joysticks"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3316 msgstr "启用操纵杆。 需要重启才能生效"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Enable mod channels support."
3320 msgstr "启用 mod 频道支持。"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Enable mod security"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Enable players getting damage and dying."
3328 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3332 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3337 "Disable for speed or for different looks."
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Enable split login/register"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3349 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3351 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3355 "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
3356 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3361 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3363 "when connecting to the server."
3365 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
3366 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 "Enable vertex buffer objects.\n"
3372 "This should greatly improve graphics performance."
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3380 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3383 "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3388 "Ignored if bind_address is set.\n"
3389 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3391 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n"
3392 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3398 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3399 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3400 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3402 "开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n"
3403 "模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Enables animation of inventory items."
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3413 msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Enables minimap."
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 "Enables the sound system.\n"
3422 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3423 "sound controls will be non-functional.\n"
3424 "Changing this setting requires a restart."
3427 "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n"
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3434 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3435 msgstr "允许不影响可玩性的轻微视觉错误,以此减少 CPU 负载,或提高渲染性能。"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Engine profiler"
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Engine profiling data print interval"
3443 msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Entity methods"
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3452 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3453 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3455 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3456 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3458 "悬空岛锥度的指数,更改锥度的行为。\n"
3459 "值等于1.0,创建一个统一的,线性锥度。\n"
3460 "值大于1.0,创建一个平滑的、合适的锥度,默认分隔的悬空岛。\n"
3461 "值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别,\n"
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "FPS when unfocused or paused"
3470 msgstr "游戏暂停时最高 FPS"
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Factor noise"
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Fall bobbing factor"
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Fallback font path"
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Fast mode acceleration"
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Fast mode speed"
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Fast movement"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3507 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3509 "快速移动(通过“Aux1”键)。\n"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Field of view"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Field of view in degrees."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3526 "客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Filler depth"
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Filler depth noise"
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Filmic tone mapping"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3544 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3545 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3546 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3548 "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
3549 "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
3550 "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时移除该效果。\n"
3551 "该过滤器将在启用mipmapping的时候被自动应用。"
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Filtering and Antialiasing"
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3560 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3564 msgstr "定义决定通道的2个3D噪声的第一项。"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Fixed map seed"
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Fixed virtual joystick"
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Floatland density"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Floatland maximum Y"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Floatland minimum Y"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Floatland noise"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Floatland taper exponent"
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Floatland tapering distance"
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Floatland water level"
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Fog toggle key"
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Font bold by default"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Font italic by default"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Font shadow alpha"
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "Font size divisible by"
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3652 msgstr "在 96 DPI 下默认字体大小 1 unit = 1 pixel"
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3656 msgstr "在 96 DPI 下等宽字体大小 1 unit = 1 pixel"
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3661 "Value 0 will use the default font size."
3663 "最近聊天文本和聊天提示的字体大小(pt)。\n"
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3670 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3672 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3674 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3681 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3683 "玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n"
3684 "@name, @message, @timestamp (可选)"
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Format of screenshots."
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid "Formspec Default Background Color"
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3708 msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。"
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3712 msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。"
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3716 msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。"
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3720 msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。"
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3728 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。"
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Fractal type"
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3736 msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3742 msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3747 msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3753 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3754 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3755 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3757 "客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n"
3759 "将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n"
3760 "玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Fullscreen mode."
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "GUI scaling filter"
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3781 msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Global callbacks"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 "Global map generation attributes.\n"
3803 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3804 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3807 "在地图生成器 v6 中 “decorations” 标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
3808 "在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。"
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3813 "Controls the contrast of the highest light levels."
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3821 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Graphics Effects"
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "Graphics and Audio"
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid "Ground level"
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid "Ground noise"
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid "HUD toggle key"
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3870 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3871 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3872 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3874 "处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
3875 "- none:不记录废弃的调用。\n"
3876 "- log:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
3877 "- error:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。"
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 "Have the profiler instrument itself:\n"
3882 "* Instrument an empty function.\n"
3883 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3885 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Heat blend noise"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3903 msgstr "初始窗口高度,全屏模式下忽略该值。"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Height noise"
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Height select noise"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Hill steepness"
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Hill threshold"
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Hilliness1 noise"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "Hilliness2 noise"
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Hilliness3 noise"
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Hilliness4 noise"
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3939 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3944 "in nodes per second per second."
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3952 "in nodes per second per second."
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3960 "in nodes per second per second."
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "Hotbar next key"
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Hotbar previous key"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Hotbar slot 1 key"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Hotbar slot 10 key"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "Hotbar slot 11 key"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Hotbar slot 12 key"
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Hotbar slot 13 key"
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Hotbar slot 14 key"
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Hotbar slot 15 key"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Hotbar slot 16 key"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Hotbar slot 17 key"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Hotbar slot 18 key"
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid "Hotbar slot 19 key"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Hotbar slot 2 key"
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Hotbar slot 20 key"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Hotbar slot 21 key"
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Hotbar slot 22 key"
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Hotbar slot 23 key"
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Hotbar slot 24 key"
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid "Hotbar slot 25 key"
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid "Hotbar slot 26 key"
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "Hotbar slot 27 key"
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "Hotbar slot 28 key"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Hotbar slot 29 key"
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Hotbar slot 3 key"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Hotbar slot 30 key"
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid "Hotbar slot 31 key"
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "Hotbar slot 32 key"
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "Hotbar slot 4 key"
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid "Hotbar slot 5 key"
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid "Hotbar slot 6 key"
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Hotbar slot 7 key"
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Hotbar slot 8 key"
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "Hotbar slot 9 key"
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "How deep to make rivers."
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
4108 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
4109 "Requires waving liquids to be enabled."
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
4119 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4121 "在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少秒。\n"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
4127 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
4129 "在液体中移动时你的速度减慢了多少。\n"
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid "How wide to make rivers."
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid "Humidity blend noise"
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 msgid "Humidity noise"
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid "Humidity variation for biomes."
4148 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4159 "to not waste CPU power for no benefit."
4161 "如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n"
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4168 msgstr "如果禁用,“Aux1”键将用于快速飞行(飞行和快速模式同时启用)。"
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4173 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4174 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4176 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4178 "如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
4179 "剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
4180 "的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
4181 "不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4187 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4189 "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
4190 "这需要服务器的“noclip”权限。"
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4198 "如果启用,“Aux1”键将代替潜行键的向下攀爬和\n"
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4204 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4206 "如果启用,帐户注册与 UI 中的登录是分开的。\n"
4207 "如果禁用,新帐户将在登录时自动注册。"
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4212 "This option is only read when server starts."
4214 "如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4219 msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4224 "Only enable this if you know what you are doing."
4226 "如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
4227 "只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4233 msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4239 msgstr "如果启用,玩家将无法在没有密码的情况下加入或修改密码为空密码。"
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4245 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4247 "如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
4248 "在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4254 "to this distance from the player to the node."
4256 "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4262 "seconds, add the time information to the chat command message"
4264 "如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消"
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4270 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4271 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4272 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4274 "如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n"
4275 "这个文件将被移动到debug.txt.1, \n"
4276 "如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n"
4277 "仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。"
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4281 msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 msgid "Ignore world errors"
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4289 msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4293 msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。"
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4297 msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Inc. volume key"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4305 msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。"
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 "Instrument builtin.\n"
4310 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid "Instrument chat commands on registration."
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4323 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4326 "(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4331 msgstr "注册时计数ABM的行为函数。"
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4336 msgstr "注册时计数LBM的行为函数。"
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4340 msgstr "注册时计数实体的方法。"
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4344 msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4348 msgstr "一天中向客户端发送时间的间隔,以秒为单位。"
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Inventory items animations"
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid "Inventory key"
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 msgid "Invert mouse"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Invert vertical mouse movement."
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Italic font path"
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid "Italic monospace font path"
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid "Item entity TTL"
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 "Iterations of the recursive function.\n"
4385 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4386 "increases processing load.\n"
4387 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4392 "在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。"
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Joystick button repetition interval"
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Joystick dead zone"
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "Joystick type"
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 "W component of hypercomplex constant.\n"
4418 "Alters the shape of the fractal.\n"
4419 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4420 "Range roughly -2 to 2."
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 "X component of hypercomplex constant.\n"
4432 "Alters the shape of the fractal.\n"
4433 "Range roughly -2 to 2."
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4444 "Alters the shape of the fractal.\n"
4445 "Range roughly -2 to 2."
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4456 "Alters the shape of the fractal.\n"
4457 "Range roughly -2 to 2."
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Jumping speed"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 "Key for decreasing the volume.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 "Key for digging.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4516 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 "Key for increasing the viewing range.\n"
4532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4536 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 "Key for increasing the volume.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4546 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for jumping.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4566 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 "Key for moving the player backward.\n"
4572 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4578 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 "Key for moving the player forward.\n"
4584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4589 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 "Key for moving the player left.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 "Key for moving the player right.\n"
4604 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 "Key for muting the game.\n"
4614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4615 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4618 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4619 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4625 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4634 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4635 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 "Key for opening the chat window.\n"
4644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4648 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 "Key for opening the inventory.\n"
4654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4658 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 "Key for placing.\n"
4665 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4669 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4670 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4679 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4689 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4695 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4699 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4709 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4710 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4719 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4720 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4725 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4729 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4735 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4739 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4740 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4749 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4755 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4756 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4759 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4765 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4769 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4775 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4779 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4780 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4790 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4795 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4799 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4800 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4805 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4806 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4809 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4819 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4820 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4829 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4835 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4836 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4839 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4849 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4850 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4859 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4869 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4875 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4876 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4879 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4889 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4899 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4909 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4919 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4929 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4939 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4946 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4949 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4959 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4965 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4966 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4969 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4979 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4980 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4989 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4990 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4999 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
5005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5009 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 "Key for sneaking.\n"
5015 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
5017 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5018 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5021 "若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n"
5022 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
5028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5032 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 "Key for taking screenshots.\n"
5038 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5039 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5042 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 "Key for toggling autoforward.\n"
5048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5052 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5053 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 "Key for toggling cinematic mode.\n"
5058 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5062 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 "Key for toggling display of minimap.\n"
5068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5072 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 "Key for toggling fast mode.\n"
5078 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5079 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5082 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 "Key for toggling flying.\n"
5088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5092 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 "Key for toggling noclip mode.\n"
5098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5102 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 "Key for toggling pitch move mode.\n"
5108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5112 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
5118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5121 "启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n"
5122 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 "Key for toggling the display of chat.\n"
5128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5132 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 "Key for toggling the display of debug info.\n"
5138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5142 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 "Key for toggling the display of fog.\n"
5148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5152 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
5158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5162 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
5168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5171 "启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n"
5172 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
5178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5181 "启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n"
5182 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5192 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 "Key to use view zoom when possible.\n"
5198 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5202 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Keyboard and Mouse"
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5211 msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Lake steepness"
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid "Lake threshold"
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Large cave depth"
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Large cave maximum number"
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Large cave minimum number"
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Large cave proportion flooded"
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Large chat console key"
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Leaves style"
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 "- Fancy: all faces visible\n"
5253 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5254 "- Opaque: disable transparency"
5258 "- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5270 "network, stated in seconds."
5272 "服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 "Length of liquid waves.\n"
5278 "Requires waving liquids to be enabled."
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
5293 msgstr "NodeTimer执行循环时长"
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5305 "- <nothing> (no logging)\n"
5306 "- none (messages with no level)\n"
5314 "写入debug.txt的日志等级:\n"
5316 "- 无等级(none)(无等级的消息)\n"
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Light curve boost"
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Light curve boost center"
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Light curve boost spread"
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Light curve gamma"
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Light curve high gradient"
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Light curve low gradient"
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5355 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5356 "Value is stored per-world."
5358 "从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n"
5359 "地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n"
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5365 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5366 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5367 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5368 "Only has an effect if compiled with cURL."
5371 "- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n"
5372 "- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n"
5373 "- 主菜单下载(例如mod管理器)\n"
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Liquid fluidity"
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Liquid loop max"
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Liquid queue purge time"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Liquid sinking"
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Liquid update interval in seconds."
5398 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "Liquid update tick"
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Load the game profiler"
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5411 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5412 "Useful for mod developers and server operators."
5414 "读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n"
5415 "提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n"
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Loading Block Modifiers"
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Main menu script"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5437 msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Makes all liquids opaque"
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5445 msgstr "磁盘存储的映射压缩级别"
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5449 msgstr "网络传输的地图压缩级别"
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Map directory"
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5457 msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。"
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5462 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5470 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5471 "ocean, islands and underground."
5473 "针对Fractal地图生成器的属性。\n"
5474 "'terrain'启用非分形地图的生成:\n"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5480 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5481 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5482 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5483 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5484 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5486 "针对Valley地图生成器的属性。\n"
5487 "'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n"
5488 "'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n"
5489 "'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n"
5491 "'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。"
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5495 msgstr "针对v5地图生成器的属性。"
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5500 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5501 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5502 "the 'jungles' flag is ignored."
5505 "'snowboimes'启用新版5生物群系系统。\n"
5506 "当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n"
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5512 "'ridges': Rivers.\n"
5513 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5514 "'caverns': Giant caves deep underground."
5518 "'floatlands':漂浮于大气中的陆块。\n"
5519 "'caverns':地下深处的巨大洞穴。"
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Map generation limit"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Map save interval"
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "Map shadows update frames"
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "Mapblock limit"
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid "Mapblock unload timeout"
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid "Mapgen Carpathian"
5552 msgstr "地图生成器Carpathian"
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5556 msgstr "地图生成器Carpathian标签"
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5564 msgstr "地图生成器Flat标签"
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 msgid "Mapgen Fractal"
5568 msgstr "地图生成器Fractal"
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5572 msgstr "地图生成器Fractal标签"
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5580 msgstr "地图生成器 v5 标签"
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5588 msgstr "地图生成器 v6 标签"
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5596 msgstr "地图生成器 v7 标签"
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Mapgen Valleys"
5600 msgstr "地图生成器Valleys"
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5604 msgstr "地图生成器Valleys标签"
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Mapgen debug"
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Max block generate distance"
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid "Max block send distance"
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid "Max liquids processed per step."
5624 msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。"
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5628 msgstr "最大clearobjects额外方块数"
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Max. packets per iteration"
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5640 msgstr "窗口未聚焦或游戏暂停时的最大 FPS。"
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Maximum distance to render shadows."
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Maximum hotbar width"
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5656 msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。"
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5660 msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。"
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5667 "最大液体阻力。控制快速进入液体时\n"
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5673 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5674 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5676 "同时发送至每个客户端的方块最大数。\n"
5678 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5682 msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5687 "This limit is enforced per player."
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5695 "This limit is enforced per player."
5697 "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5704 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5706 "最大并发下载数。 超过此限制的下载将排队。 这应该低于 curl_parallel_limit(卷"
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5711 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5716 "Set to -1 for unlimited amount."
5718 "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n"
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5724 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5727 "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n"
5728 "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n"
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5733 msgstr "同时连接的玩家最大数量。"
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5737 msgstr "显示的最近消息最大数量"
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5741 msgstr "方块内静态存储的对象最大数。"
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Maximum objects per block"
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5750 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5752 "窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n"
5753 "有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。"
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5757 msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5761 msgstr "显示最大聊天记录的行度"
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5766 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5776 msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。"
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5781 "stated in milliseconds."
5782 msgstr "交互式请求(例如服务器列表获取)可能需要的最长时间,以毫秒为单位。"
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Maximum users"
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Message of the day"
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5798 msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。"
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Method used to highlight selected object."
5802 msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5806 msgstr "写入聊天的最小日志级别。"
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Minimap scan height"
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5822 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。"
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5826 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。"
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Minimum texture size"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Mod Profiler"
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Mod Security"
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Mod channels"
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5857 msgstr "更改hud栏元素大小。"
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Monospace font path"
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Monospace font size"
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Monospace font size divisible by"
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Mountain height noise"
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Mountain noise"
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "Mountain variation noise"
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "Mountain zero level"
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid "Mouse sensitivity"
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5903 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5906 "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。"
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5919 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5920 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5921 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5923 "创建新世界时使用的地图生成器名称。\n"
5924 "在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n"
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 "Name of the player.\n"
5931 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5932 "When starting from the main menu, this is overridden."
5935 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5941 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 "Network port to listen (UDP).\n"
5950 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "New users need to input this password."
5962 msgstr "新用户需要输入此密码。"
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "Node and Entity Highlighting"
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Node highlighting"
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid "NodeTimer interval"
5983 msgstr "NodeTimer间隔"
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Number of emerge threads"
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 "Number of emerge threads to use.\n"
5997 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5998 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5999 "Any other value:\n"
6000 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
6001 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
6002 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
6003 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
6004 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
6008 "- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
6012 "警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
6013 "干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
6014 "‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
6021 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
6022 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
6024 "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
6025 "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
6026 "(4096=100MB,按经验法则)。"
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Opaque liquids"
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
6035 msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
6043 "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid "Optional override for chat weblink color."
6048 msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。"
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
6054 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
6058 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
6059 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
6065 "The folder will be created if it doesn't already exist."
6067 "路径保存截图。可以是绝对路径或相对路径。\n"
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
6074 msgstr "着色器目录路径。如果未定义路径,则使用默认路径。"
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
6078 msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
6084 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
6087 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
6088 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
6095 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
6098 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
6099 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
6100 "此字体用于控制台、性能分析图界面等。"
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Pause on lost window focus"
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
6108 msgstr "每个玩家从磁盘加载的队列块的限制"
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
6112 msgstr "每个玩家要生成的生产队列限制"
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "Pitch move key"
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "Pitch move mode"
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Place repetition interval"
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
6138 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Player transfer distance"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Player versus player"
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid "Poisson filtering"
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6158 "Port to connect to (UDP).\n"
6159 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
6162 "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。"
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
6167 "Enable this when you dig or place too often by accident."
6169 "按住鼠标时,防止重复破坏和重复放置。 \n"
6170 "当您意外地频繁破坏或放置方块时启用此功能。"
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
6174 msgstr "阻止 mod 执行不安全操作,如运行 shell 命令。"
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
6179 "0 = disable. Useful for developers."
6181 "以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的性能分析数据。 \n"
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
6186 msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限"
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Profiler toggle key"
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid "Prometheus listener address"
6198 msgstr "Prometheus 监听器地址"
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 "Prometheus listener address.\n"
6204 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
6205 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
6206 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
6208 "Prometheus 监听器地址。\n"
6209 "如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的,\n"
6210 "在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n"
6211 "可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标"
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
6215 msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
6220 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
6223 "以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n"
6224 "大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。"
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
6228 msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。"
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Random input"
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Range select key"
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Recent Chat Messages"
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Regular font path"
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Remote media"
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
6257 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
6260 "使用该设置来防止玩家在消息中使用颜色"
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
6264 msgstr "将默认主菜单替换为自定义主菜单。"
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
6273 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
6274 "for no restrictions:\n"
6275 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
6276 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
6277 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
6278 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
6279 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
6280 "csm_restriction_noderange)\n"
6281 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
6283 "在服务器上限制一些客户端上的功能。\n"
6284 "将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为\n"
6286 "LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端 mod)\n"
6287 "CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n"
6288 "READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n"
6289 "READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n"
6290 "LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端 get_node 调用限制为\n"
6291 "csm_restriction_noderange)\n"
6292 "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)"
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "Ridge mountain spread noise"
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid "Ridge underwater noise"
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid "Ridged mountain size noise"
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid "River channel depth"
6318 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 msgid "River channel width"
6322 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 msgid "River valley width"
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6339 msgid "Rollback recording"
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6343 msgid "Rolling hill size noise"
6346 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 msgid "Rolling hills spread noise"
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid "Round minimap"
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 msgid "Safe digging and placing"
6358 #: src/settings_translation_file.cpp
6359 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6360 msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
6362 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 msgid "Save the map received by the client on disk."
6364 msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
6366 #: src/settings_translation_file.cpp
6367 msgid "Save window size automatically when modified."
6368 msgstr "当窗口大小改变时自动保存。"
6370 #: src/settings_translation_file.cpp
6371 msgid "Saving map received from server"
6372 msgstr "正在保存从服务器收到的地图"
6374 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6377 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6378 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6379 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6380 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6383 "使用最近的邻近抗锯齿滤镜缩放GUI。\n"
6384 "这会将粗边处理光滑,并且在缩小时,\n"
6385 "以在非整数缩放大小下模糊化部分边界\n"
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Screen height"
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "Screen width"
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Screenshot folder"
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Screenshot format"
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "Screenshot quality"
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6416 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6417 "Use 0 for default quality."
6420 "1 代表最差品质,100 代表最佳品质。\n"
6423 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid "Seabed noise"
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6434 msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪声的第二项。"
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6438 msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。"
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6442 msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6446 msgstr "边框颜色 (红,绿,蓝) 选择框。"
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "Selection box color"
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid "Selection box width"
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6459 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6460 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6461 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6462 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6463 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6464 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6465 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6466 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6467 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6468 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6469 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6470 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6471 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6472 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6473 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6474 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6475 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6476 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6478 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
6479 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
6480 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
6481 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
6482 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
6483 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
6484 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
6485 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
6486 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
6487 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
6488 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
6489 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
6490 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
6491 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6492 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6493 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6494 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6495 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6496 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
6498 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6505 msgid "Server Gameplay"
6508 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "Server Security"
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid "Server address"
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Server description"
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 msgid "Server side occlusion culling"
6537 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Server/Env Performance"
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Serverlist URL"
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid "Serverlist and MOTD"
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 msgid "Serverlist file"
6555 #: src/settings_translation_file.cpp
6557 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6558 "A restart is required after changing this."
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6566 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
6567 msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
6569 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 "Set the shadow strength gamma.\n"
6573 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
6574 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6577 "较低的值表示较亮的阴影,较高的值表示较暗的阴影。"
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 "Set the soft shadow radius size.\n"
6583 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6584 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
6587 "较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n"
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6594 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6595 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6597 "以度为单位设置太阳/月亮轨道的倾斜度\n"
6598 "值 0 表示没有倾斜/垂直轨道。\n"
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6605 "Requires shaders to be enabled."
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6613 "Requires shaders to be enabled."
6618 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6621 "Requires shaders to be enabled."
6623 "设置为真以启用摇动流体(例如水)。\n"
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 "Set to true to enable waving plants.\n"
6629 "Requires shaders to be enabled."
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6637 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6638 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6640 "将阴影纹理质量设置为 32 位。\n"
6641 "如果为 false(否),将使用 16 位纹理。\n"
6644 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6653 "This only works with the OpenGL video backend."
6655 "着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n"
6659 #: src/settings_translation_file.cpp
6661 msgid "Shadow filter quality"
6664 #: src/settings_translation_file.cpp
6665 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6666 msgstr "渲染阴影的节点中的阴影贴图最大距离"
6668 #: src/settings_translation_file.cpp
6669 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6672 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid "Shadow map texture size"
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6679 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6681 msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 msgid "Shadow strength gamma"
6688 #: src/settings_translation_file.cpp
6689 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6690 msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。"
6692 #: src/settings_translation_file.cpp
6693 msgid "Show debug info"
6696 #: src/settings_translation_file.cpp
6697 msgid "Show entity selection boxes"
6700 #: src/settings_translation_file.cpp
6703 "Show entity selection boxes\n"
6704 "A restart is required after changing this."
6709 #: src/settings_translation_file.cpp
6711 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6714 #: src/settings_translation_file.cpp
6715 msgid "Shutdown message"
6718 #: src/settings_translation_file.cpp
6720 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6721 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6722 "increasing this value above 5.\n"
6723 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6724 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6727 "地图生成器生成的地图块的大小,以地图区块(16方块)表示。\n"
6728 "警告!:将此值增加到大于5没有益处,而且有\n"
6731 "修改此值适用于特殊用途,建议不改变\n"
6734 #: src/settings_translation_file.cpp
6736 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6737 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6738 "thread, thus reducing jitter."
6740 "网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n"
6741 "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n"
6744 #: src/settings_translation_file.cpp
6745 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6748 #: src/settings_translation_file.cpp
6752 #: src/settings_translation_file.cpp
6753 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6754 msgstr "斜率和填充共同工作来修改高度。"
6756 #: src/settings_translation_file.cpp
6757 msgid "Small cave maximum number"
6760 #: src/settings_translation_file.cpp
6761 msgid "Small cave minimum number"
6764 #: src/settings_translation_file.cpp
6765 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6766 msgstr "在边界上的混合生物群系的湿度变化。"
6768 #: src/settings_translation_file.cpp
6769 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6770 msgstr "在边界上的混合生物群系的温度变化。"
6772 #: src/settings_translation_file.cpp
6773 msgid "Smooth lighting"
6776 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6779 "Useful for recording videos."
6781 "当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n"
6784 #: src/settings_translation_file.cpp
6785 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6786 msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
6788 #: src/settings_translation_file.cpp
6789 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6790 msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。"
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6797 msgid "Sneaking speed"
6800 #: src/settings_translation_file.cpp
6801 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6802 msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
6804 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "Soft shadow radius"
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6815 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6816 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6817 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6818 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6820 "客户端从指定的 URL 而不是使用 UDP 获取媒体。\n"
6821 "$filename 应该可以通过 cURL 从 $remote_media$filename 访问。\n"
6822 "(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n"
6823 "没有在其中的文件将会以通常的方式获取。"
6825 #: src/settings_translation_file.cpp
6827 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6828 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6831 "指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n"
6832 "请注意,mod或游戏可能会为某些(或所有)项目明确设置堆栈。"
6834 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6837 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6838 "will consume more resources.\n"
6839 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6841 "把完整地更新一次阴影贴图这项任务分配给多少帧去完成。\n"
6842 "较高的值可能会使阴影滞后,较低的值\n"
6846 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 "Spread of light curve boost range.\n"
6849 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6850 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6856 #: src/settings_translation_file.cpp
6857 msgid "Static spawnpoint"
6860 #: src/settings_translation_file.cpp
6861 msgid "Steepness noise"
6864 #: src/settings_translation_file.cpp
6865 msgid "Step mountain size noise"
6868 #: src/settings_translation_file.cpp
6869 msgid "Step mountain spread noise"
6872 #: src/settings_translation_file.cpp
6873 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6874 msgstr "3D 模式视差的强度。"
6876 #: src/settings_translation_file.cpp
6878 "Strength of light curve boost.\n"
6879 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6880 "curve that is boosted in brightness."
6883 "3 个'boost'参数定义了在亮度上提升的\n"
6886 #: src/settings_translation_file.cpp
6887 msgid "Strict protocol checking"
6890 #: src/settings_translation_file.cpp
6891 msgid "Strip color codes"
6894 #: src/settings_translation_file.cpp
6896 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6897 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6898 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6899 "upper tapering).\n"
6900 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6901 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6902 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6903 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6904 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6905 "world surface below."
6907 "放置在固体浮地层的可选水的表面水平。\n"
6908 "默认情况下,水处于禁用状态,并且仅在设置此值时才放置\n"
6909 "在'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'上(\n"
6911 "***警告,世界存档和服务器性能的潜在危险***:\n"
6912 "启用水放置时,必须配置和测试悬空岛\n"
6913 "通过将\"mgv7_floatland_density\"设置为 2.0(或其他\n"
6914 "所需的值,具体取决于mgv7_np_floatland\"),确保是固体层,\n"
6918 #: src/settings_translation_file.cpp
6919 msgid "Synchronous SQLite"
6922 #: src/settings_translation_file.cpp
6923 msgid "Temperature variation for biomes."
6926 #: src/settings_translation_file.cpp
6928 msgid "Temporary Settings"
6931 #: src/settings_translation_file.cpp
6932 msgid "Terrain alternative noise"
6935 #: src/settings_translation_file.cpp
6936 msgid "Terrain base noise"
6939 #: src/settings_translation_file.cpp
6940 msgid "Terrain height"
6943 #: src/settings_translation_file.cpp
6944 msgid "Terrain higher noise"
6947 #: src/settings_translation_file.cpp
6948 msgid "Terrain noise"
6951 #: src/settings_translation_file.cpp
6953 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6954 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6955 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6961 #: src/settings_translation_file.cpp
6963 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6964 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6965 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6968 "控制被湖泊覆盖的世界区域的比例。\n"
6971 #: src/settings_translation_file.cpp
6972 msgid "Terrain persistence noise"
6975 #: src/settings_translation_file.cpp
6976 msgid "Texture path"
6979 #: src/settings_translation_file.cpp
6981 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6982 "This must be a power of two.\n"
6983 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6987 "数值更大,阴影更好,但运算也更加复杂。"
6989 #: src/settings_translation_file.cpp
6991 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6992 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6993 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6994 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6995 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6996 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6999 #: src/settings_translation_file.cpp
7000 msgid "The URL for the content repository"
7003 #: src/settings_translation_file.cpp
7005 msgid "The dead zone of the joystick"
7008 #: src/settings_translation_file.cpp
7010 "The default format in which profiles are being saved,\n"
7011 "when calling `/profiler save [format]` without format."
7014 #: src/settings_translation_file.cpp
7016 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
7017 msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点。"
7019 #: src/settings_translation_file.cpp
7021 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
7024 #: src/settings_translation_file.cpp
7025 msgid "The identifier of the joystick to use"
7028 #: src/settings_translation_file.cpp
7029 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
7030 msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
7032 #: src/settings_translation_file.cpp
7034 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
7035 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
7036 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
7037 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
7038 "Requires waving liquids to be enabled."
7041 #: src/settings_translation_file.cpp
7042 msgid "The network interface that the server listens on."
7043 msgstr "服务器监听的网络接口。"
7045 #: src/settings_translation_file.cpp
7047 "The privileges that new users automatically get.\n"
7048 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
7051 "在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。"
7053 #: src/settings_translation_file.cpp
7055 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
7057 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
7058 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
7059 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
7061 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
7064 #: src/settings_translation_file.cpp
7066 "The rendering back-end.\n"
7067 "A restart is required after changing this.\n"
7068 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
7070 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
7071 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
7074 #: src/settings_translation_file.cpp
7076 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
7077 "in-game view frustum around."
7079 "摇杆轴灵敏度(用于移动子游戏中棱台体形状的\n"
7082 #: src/settings_translation_file.cpp
7084 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
7085 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
7086 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
7087 "set to the nearest valid value."
7090 #: src/settings_translation_file.cpp
7092 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
7093 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
7094 "items. A value of 0 disables the functionality."
7097 #: src/settings_translation_file.cpp
7099 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
7100 "(as a fraction of the ABM Interval)"
7103 #: src/settings_translation_file.cpp
7105 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
7106 "when holding down a joystick button combination."
7109 #: src/settings_translation_file.cpp
7111 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
7115 #: src/settings_translation_file.cpp
7116 msgid "The type of joystick"
7119 #: src/settings_translation_file.cpp
7121 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
7122 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
7123 "'altitude_dry' is enabled."
7125 "如果'altitude_chill'开启,则热量下降20的垂直距离\n"
7126 "已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n"
7127 "已启用“ altitude_dry”。"
7129 #: src/settings_translation_file.cpp
7131 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
7132 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
7134 #: src/settings_translation_file.cpp
7136 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
7137 "Setting it to -1 disables the feature."
7139 "项目实体(删除的项目)生存的时间(以秒为单位)。\n"
7142 #: src/settings_translation_file.cpp
7143 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
7144 msgstr "一天中开始一个新世界的时间,以毫小时为单位(0-23999)。"
7146 #: src/settings_translation_file.cpp
7147 msgid "Time send interval"
7150 #: src/settings_translation_file.cpp
7154 #: src/settings_translation_file.cpp
7156 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
7157 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
7159 #: src/settings_translation_file.cpp
7161 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
7163 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
7167 #: src/settings_translation_file.cpp
7168 msgid "Toggle camera mode key"
7171 #: src/settings_translation_file.cpp
7172 msgid "Tooltip delay"
7175 #: src/settings_translation_file.cpp
7176 msgid "Touch screen threshold"
7179 #: src/settings_translation_file.cpp
7184 #: src/settings_translation_file.cpp
7185 msgid "Tradeoffs for performance"
7188 #: src/settings_translation_file.cpp
7189 msgid "Transparency Sorting Distance"
7192 #: src/settings_translation_file.cpp
7196 #: src/settings_translation_file.cpp
7197 msgid "Trilinear filtering"
7200 #: src/settings_translation_file.cpp
7204 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
7208 "可用于在较慢的机器上使最小地图更平滑。"
7210 #: src/settings_translation_file.cpp
7211 msgid "Trusted mods"
7214 #: src/settings_translation_file.cpp
7215 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
7216 msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
7218 #: src/settings_translation_file.cpp
7219 msgid "Undersampling"
7222 #: src/settings_translation_file.cpp
7224 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
7225 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
7226 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
7228 "Higher values result in a less detailed image."
7231 #: src/settings_translation_file.cpp
7232 msgid "Unlimited player transfer distance"
7235 #: src/settings_translation_file.cpp
7236 msgid "Unload unused server data"
7239 #: src/settings_translation_file.cpp
7240 msgid "Upper Y limit of dungeons."
7243 #: src/settings_translation_file.cpp
7244 msgid "Upper Y limit of floatlands."
7247 #: src/settings_translation_file.cpp
7248 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
7249 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
7251 #: src/settings_translation_file.cpp
7252 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
7253 msgstr "主菜单背景使用云动画。"
7255 #: src/settings_translation_file.cpp
7256 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
7259 #: src/settings_translation_file.cpp
7260 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
7261 msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
7263 #: src/settings_translation_file.cpp
7265 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
7266 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
7267 "Gamma correct downscaling is not supported."
7270 #: src/settings_translation_file.cpp
7272 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
7273 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
7274 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
7275 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
7276 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
7277 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
7278 "A restart is required after changing this option."
7281 #: src/settings_translation_file.cpp
7282 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
7283 msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
7285 #: src/settings_translation_file.cpp
7286 msgid "User Interfaces"
7289 #: src/settings_translation_file.cpp
7293 #: src/settings_translation_file.cpp
7297 #: src/settings_translation_file.cpp
7298 msgid "Valley depth"
7301 #: src/settings_translation_file.cpp
7306 #: src/settings_translation_file.cpp
7307 msgid "Valley profile"
7310 #: src/settings_translation_file.cpp
7311 msgid "Valley slope"
7314 #: src/settings_translation_file.cpp
7315 msgid "Variation of biome filler depth."
7316 msgstr "生物群落填充物深度的变化。"
7318 #: src/settings_translation_file.cpp
7319 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
7320 msgstr "最大山体高度的变化(以节点为单位)。"
7322 #: src/settings_translation_file.cpp
7323 msgid "Variation of number of caves."
7326 #: src/settings_translation_file.cpp
7328 "Variation of terrain vertical scale.\n"
7329 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
7332 #: src/settings_translation_file.cpp
7333 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
7336 #: src/settings_translation_file.cpp
7338 "Varies roughness of terrain.\n"
7339 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
7342 #: src/settings_translation_file.cpp
7344 msgid "Varies steepness of cliffs."
7345 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
7347 #: src/settings_translation_file.cpp
7348 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
7351 #: src/settings_translation_file.cpp
7352 msgid "Vertical screen synchronization."
7355 #: src/settings_translation_file.cpp
7356 msgid "Video driver"
7359 #: src/settings_translation_file.cpp
7360 msgid "View bobbing factor"
7363 #: src/settings_translation_file.cpp
7364 msgid "View distance in nodes."
7365 msgstr "可视距离(以节点方块为单位)。"
7367 #: src/settings_translation_file.cpp
7368 msgid "View range decrease key"
7371 #: src/settings_translation_file.cpp
7372 msgid "View range increase key"
7375 #: src/settings_translation_file.cpp
7376 msgid "View zoom key"
7379 #: src/settings_translation_file.cpp
7380 msgid "Viewing range"
7383 #: src/settings_translation_file.cpp
7384 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7387 #: src/settings_translation_file.cpp
7391 #: src/settings_translation_file.cpp
7394 "Volume of all sounds.\n"
7395 "Requires the sound system to be enabled."
7400 #: src/settings_translation_file.cpp
7402 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7403 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7404 "Alters the shape of the fractal.\n"
7405 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7406 "Range roughly -2 to 2."
7409 #: src/settings_translation_file.cpp
7410 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7411 msgstr "步行和飞行速度,单位为方块每秒。"
7413 #: src/settings_translation_file.cpp
7414 msgid "Walking speed"
7417 #: src/settings_translation_file.cpp
7418 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7419 msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
7421 #: src/settings_translation_file.cpp
7425 #: src/settings_translation_file.cpp
7427 msgid "Water surface level of the world."
7430 #: src/settings_translation_file.cpp
7431 msgid "Waving Nodes"
7434 #: src/settings_translation_file.cpp
7435 msgid "Waving leaves"
7438 #: src/settings_translation_file.cpp
7439 msgid "Waving liquids"
7442 #: src/settings_translation_file.cpp
7443 msgid "Waving liquids wave height"
7446 #: src/settings_translation_file.cpp
7447 msgid "Waving liquids wave speed"
7450 #: src/settings_translation_file.cpp
7451 msgid "Waving liquids wavelength"
7454 #: src/settings_translation_file.cpp
7455 msgid "Waving plants"
7458 #: src/settings_translation_file.cpp
7460 msgid "Weblink color"
7463 #: src/settings_translation_file.cpp
7465 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7466 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7467 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7470 #: src/settings_translation_file.cpp
7472 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7473 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
7474 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7475 "properly support downloading textures back from hardware."
7478 #: src/settings_translation_file.cpp
7480 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7481 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7482 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7483 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7484 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
7485 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7486 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7487 "texture autoscaling."
7490 #: src/settings_translation_file.cpp
7492 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
7493 "Mods may still set a background."
7496 #: src/settings_translation_file.cpp
7497 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7500 #: src/settings_translation_file.cpp
7502 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7503 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7506 #: src/settings_translation_file.cpp
7507 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7510 #: src/settings_translation_file.cpp
7512 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7513 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7515 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
7516 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
7518 #: src/settings_translation_file.cpp
7519 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7520 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
7522 #: src/settings_translation_file.cpp
7524 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7525 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7526 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7530 #: src/settings_translation_file.cpp
7532 "Whether to show technical names.\n"
7533 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
7535 "setting names in All Settings.\n"
7536 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
7539 #: src/settings_translation_file.cpp
7541 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7542 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
7544 #: src/settings_translation_file.cpp
7546 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7549 #: src/settings_translation_file.cpp
7551 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7552 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
7554 #: src/settings_translation_file.cpp
7556 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7558 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7561 #: src/settings_translation_file.cpp
7563 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7564 "Not needed if starting from the main menu."
7566 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
7569 #: src/settings_translation_file.cpp
7570 msgid "World start time"
7573 #: src/settings_translation_file.cpp
7575 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7576 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7577 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7578 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7579 "See also texture_min_size.\n"
7580 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7583 #: src/settings_translation_file.cpp
7584 msgid "World-aligned textures mode"
7587 #: src/settings_translation_file.cpp
7588 msgid "Y of flat ground."
7591 #: src/settings_translation_file.cpp
7593 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7597 #: src/settings_translation_file.cpp
7599 msgid "Y of upper limit of large caves."
7600 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
7602 #: src/settings_translation_file.cpp
7603 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7606 #: src/settings_translation_file.cpp
7608 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7609 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7610 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7611 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7614 #: src/settings_translation_file.cpp
7615 msgid "Y-level of average terrain surface."
7618 #: src/settings_translation_file.cpp
7619 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7622 #: src/settings_translation_file.cpp
7623 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7626 #: src/settings_translation_file.cpp
7627 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7628 msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
7630 #: src/settings_translation_file.cpp
7631 msgid "Y-level of seabed."
7634 #: src/settings_translation_file.cpp
7638 #: src/settings_translation_file.cpp
7639 msgid "cURL file download timeout"
7640 msgstr "cURL 文件下载超时"
7642 #: src/settings_translation_file.cpp
7644 msgid "cURL interactive timeout"
7647 #: src/settings_translation_file.cpp
7648 msgid "cURL parallel limit"
7651 #~ msgid "- Creative Mode: "
7652 #~ msgstr "- 创造模式: "
7654 #~ msgid "- Damage: "
7658 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7659 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7661 #~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
7662 #~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
7664 #~ msgid "Address / Port"
7668 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7670 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7672 #~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
7673 #~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
7675 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7676 #~ msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
7684 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7685 #~ msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
7687 #~ msgid "Bump Mapping"
7690 #~ msgid "Bumpmapping"
7694 #~ "Changes the main menu UI:\n"
7695 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
7696 #~ "chooser, etc.\n"
7697 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
7699 #~ "necessary for smaller screens."
7702 #~ "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
7703 #~ "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
7706 #~ msgid "Config mods"
7709 #~ msgid "Configure"
7715 #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
7716 #~ msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
7720 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
7721 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
7723 #~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
7724 #~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
7726 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7727 #~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
7732 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7733 #~ msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
7735 #~ msgid "Damage enabled"
7739 #~ msgid "Darkness sharpness"
7740 #~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
7743 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
7744 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
7746 #~ "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
7747 #~ "仅使用 cURL 编译时有效果。"
7750 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
7751 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
7753 #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
7754 #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
7757 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7758 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7763 #~ msgid "Del. Favorite"
7766 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
7767 #~ msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
7769 #~ msgid "Download one from minetest.net"
7770 #~ msgstr "从 minetest.net 下载一个"
7772 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7773 #~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
7775 #~ msgid "Enable VBO"
7778 #~ msgid "Enable register confirmation"
7782 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7784 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7785 #~ "Requires shaders to be enabled."
7787 #~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
7791 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7792 #~ msgstr "启用电影基调映射"
7795 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7796 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7798 #~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
7802 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7803 #~ "Requires shaders to be enabled."
7812 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7813 #~ "when set to higher number than 0."
7815 #~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
7818 #~ msgid "FPS in pause menu"
7819 #~ msgstr "暂停菜单 FPS"
7821 #~ msgid "Fallback font shadow"
7824 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7825 #~ msgstr "后备字体阴影透明度"
7827 #~ msgid "Fallback font size"
7830 #~ msgid "Filtering"
7833 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7834 #~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
7836 #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
7837 #~ msgstr "后备字体大小,单位pt。"
7839 #~ msgid "FreeType fonts"
7840 #~ msgstr "FreeType 字体"
7842 #~ msgid "Full screen BPP"
7851 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7854 #~ msgid "Generate normalmaps"
7857 #~ msgid "HUD scale factor"
7858 #~ msgstr "HUD 缩放比例系数"
7860 #~ msgid "High-precision FPU"
7863 #~ msgid "IPv6 support."
7864 #~ msgstr "IPv6 支持。"
7869 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7870 #~ msgstr "安装:文件:”$1“"
7872 #~ msgid "Instrumentation"
7876 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
7877 #~ msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
7880 #~ msgid "Lava depth"
7883 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7884 #~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
7889 #~ msgid "Main menu style"
7892 #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
7893 #~ msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
7898 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7899 #~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
7901 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7902 #~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
7904 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7905 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
7907 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7908 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
7910 #~ msgid "Name / Password"
7913 #~ msgid "Name/Password"
7919 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7922 #~ msgid "Normalmaps strength"
7925 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7926 #~ msgstr "视差遮蔽迭代数。"
7932 #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
7934 #~ msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
7936 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7937 #~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
7939 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7940 #~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
7942 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7945 #~ msgid "Parallax occlusion"
7948 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7951 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7954 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7957 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7960 #~ msgid "Parallax occlusion strength"
7963 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
7964 #~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
7966 #~ msgid "Path to save screenshots at."
7967 #~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
7969 #~ msgid "Player name"
7972 #~ msgid "Profiling"
7975 #~ msgid "PvP enabled"
7978 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7981 #~ msgid "Select Package File:"
7984 #~ msgid "Server / Singleplayer"
7985 #~ msgstr "服务器 / 单人游戏"
7988 #~ "Set the shadow update time.\n"
7989 #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
7991 #~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
7994 #~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
7995 #~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
7998 #~ msgid "Shadow limit"
8002 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
8004 #~ msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
8009 #~ msgid "Special key"
8012 #~ msgid "Start Singleplayer"
8015 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
8016 #~ msgstr "生成的一般地图强度。"
8018 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
8019 #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
8021 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
8022 #~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
8024 #~ msgid "Toggle Cinematic"
8030 #~ msgid "Waving Water"
8033 #~ msgid "Waving water"
8037 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
8038 #~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
8045 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
8047 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
8049 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
8050 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
8052 #~ "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
8053 #~ "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
8054 #~ "请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
8056 #~ msgid "You died."
8059 #~ msgid "needs_fallback_font"