1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: minetest\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-05-20 04:28+0000\n"
11 "Last-Translator: Gaunthan Huang <gaunthanhuang@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese (Simplified) "
13 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
21 #: builtin/fstk/ui.lua
22 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
23 msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个模组:"
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 msgid "An error occured:"
29 #: builtin/fstk/ui.lua
33 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 #: builtin/mainmenu/common.lua
50 msgid "Protocol version mismatch. "
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Server enforces protocol version $1. "
55 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
59 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
63 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "We only support protocol version $1."
67 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
71 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
73 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
100 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
101 msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide mp content"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
129 msgid "A world named \"$1\" already exists"
130 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
138 msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download one from minetest.net"
142 msgstr "从 minetest.net 下载一个"
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
153 msgid "No worldname given or no game selected"
154 msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
162 msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。"
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "You have no subgames installed."
172 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
173 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
177 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
183 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
184 msgstr "MOD管理器:无法删除“$1”"
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
188 msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
191 msgid "Delete World \"$1\"?"
194 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
198 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
199 msgid "Rename Modpack:"
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
203 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
204 msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
207 msgid "(No description of setting given)"
208 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
211 msgid "< Back to Settings page"
214 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
230 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
231 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
232 msgstr "格式: (X, Y, Z)."
234 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
237 "<octaves>, <persistence>"
239 "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
240 "<octaves>, <persistence>"
242 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
252 msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
254 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
255 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
256 msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
258 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
259 msgid "Please enter a valid integer."
262 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
263 msgid "Please enter a valid number."
266 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
267 msgid "Possible values are: "
270 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
271 msgid "Restore Default"
274 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
279 msgid "Show technical names"
282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgid "The value must be greater than $1."
286 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
287 msgid "The value must be lower than $1."
290 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
293 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
296 "安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏"
298 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
299 msgid "Failed to install $1 to $2"
302 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
303 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
304 msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
306 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
307 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
308 msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
310 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
311 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
312 msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
314 #: builtin/mainmenu/store.lua
318 #: builtin/mainmenu/store.lua
319 msgid "Downloading $1, please wait..."
320 msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
322 #: builtin/mainmenu/store.lua
326 #: builtin/mainmenu/store.lua
327 msgid "Page $1 of $2"
330 #: builtin/mainmenu/store.lua
334 #: builtin/mainmenu/store.lua
338 #: builtin/mainmenu/store.lua
342 #: builtin/mainmenu/store.lua
343 msgid "Successfully installed:"
346 #: builtin/mainmenu/store.lua
350 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
355 msgid "Active Contributors"
358 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
359 msgid "Core Developers"
362 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
366 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
367 msgid "Previous Contributors"
370 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
371 msgid "Previous Core Developers"
374 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
375 msgid "Installed Mods:"
378 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
379 msgid "Mod information:"
382 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
383 msgid "No mod description available"
386 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
390 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
391 msgid "Select Mod File:"
394 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
395 msgid "Uninstall selected mod"
398 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
399 msgid "Uninstall selected modpack"
402 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
403 msgid "Address / Port"
406 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
410 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
414 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
415 msgid "Creative mode"
418 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
419 msgid "Damage enabled"
422 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
423 msgid "Del. Favorite"
426 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
430 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 msgid "Name / Password"
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
438 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
442 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
446 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
447 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
448 msgid "Creative Mode"
451 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
452 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
453 msgid "Enable Damage"
456 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
457 msgid "Name/Password"
460 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
464 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 msgid "No world created or selected!"
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
472 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
476 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
477 msgid "Select World:"
480 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
484 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
488 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
492 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
509 msgid "Advanced Settings"
512 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
513 msgid "Antialiasing:"
516 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
517 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
518 msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
520 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
521 msgid "Bilinear Filter"
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
533 msgid "Connected Glass"
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
546 msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
556 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 msgid "Node Highlighting"
564 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 msgid "Node Outlining"
568 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 msgid "Normal Mapping"
576 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
577 msgid "Opaque Leaves"
580 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
585 msgid "Parallax Occlusion"
588 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
593 msgid "Reset singleplayer world"
596 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 msgid "Simple Leaves"
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
609 msgid "Smooth Lighting"
612 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
617 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
618 msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
625 msgid "Touchthreshold (px)"
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 msgid "Trilinear Filter"
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "Waving Leaves"
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgid "Waving Plants"
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
652 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
657 msgid "Start Singleplayer"
660 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
664 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
668 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
669 msgid "No information available"
672 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
673 msgid "Select texture pack:"
676 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
681 msgid "Connection timed out."
689 msgid "Initializing nodes"
693 msgid "Initializing nodes..."
697 msgid "Loading textures..."
701 msgid "Rebuilding shaders..."
704 #: src/client/clientlauncher.cpp
705 msgid "Connection error (timed out?)"
708 #: src/client/clientlauncher.cpp
709 msgid "Could not find or load game \""
712 #: src/client/clientlauncher.cpp
713 msgid "Invalid gamespec."
716 #: src/client/clientlauncher.cpp
720 #: src/client/clientlauncher.cpp
721 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
722 msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
724 #: src/client/clientlauncher.cpp
725 msgid "Player name too long."
728 #: src/client/clientlauncher.cpp
729 msgid "Provided world path doesn't exist: "
730 msgstr "提供的世界路径不存在: "
732 #: src/fontengine.cpp
733 msgid "needs_fallback_font"
739 "Check debug.txt for details."
742 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
749 msgid "Change Password"
753 msgid "Connecting to server..."
761 msgid "Creating client..."
765 msgid "Creating server..."
770 "Default Controls:\n"
772 "- Space: jump/climb\n"
773 "- Shift: sneak/go down\n"
776 "- Mouse: turn/look\n"
777 "- Mouse left: dig/punch\n"
778 "- Mouse right: place/use\n"
779 "- Mouse wheel: select item\n"
796 "Default Controls:\n"
798 "- single tap: button activate\n"
799 "- double tap: place/use\n"
800 "- slide finger: look around\n"
801 "Menu/Inventory visible:\n"
802 "- double tap (outside):\n"
804 "- touch stack, touch slot:\n"
806 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
807 " --> place single item to slot\n"
819 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
831 msgid "Item definitions..."
847 msgid "Node definitions..."
851 msgid "Resolving address..."
859 msgid "Shutting down..."
870 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
874 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
878 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
882 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
883 msgid "\"Use\" = climb down"
886 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
890 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
894 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
898 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
902 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
903 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
904 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
906 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
910 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
914 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
918 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
922 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
923 msgid "Key already in use"
926 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
927 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
928 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
930 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
934 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
938 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
942 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
946 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
950 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
951 msgid "Toggle Cinematic"
954 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
958 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
962 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
963 msgid "Toggle noclip"
966 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
978 #: src/guiPasswordChange.cpp
982 #: src/guiPasswordChange.cpp
983 msgid "Confirm Password"
986 #: src/guiPasswordChange.cpp
990 #: src/guiPasswordChange.cpp
994 #: src/guiPasswordChange.cpp
995 msgid "Passwords do not match!"
998 #: src/guiVolumeChange.cpp
1002 #: src/guiVolumeChange.cpp
1003 msgid "Sound Volume: "
1099 msgid "Left Control"
1111 msgid "Left Windows"
1119 msgid "Middle Button"
1231 msgid "Right Button"
1235 msgid "Right Control"
1247 msgid "Right Windows"
1252 msgstr "Scroll Lock键"
1290 #: src/settings_translation_file.cpp
1292 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1293 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1294 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1296 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1298 "在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
1299 "用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
1300 "预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
1301 "范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
1303 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1306 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1308 "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
1309 "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
1311 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 "Currently supported:\n"
1323 "- none: no 3d output.\n"
1324 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1325 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1326 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1327 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1328 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1333 "- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n"
1334 "- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n"
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1341 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1342 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1344 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1349 msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1353 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "Acceleration in air"
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 msgid "Active Block Management interval"
1368 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid "Active Block Modifier interval"
1373 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Active Block Modifiers"
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Active block range"
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Active object send range"
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 "Address to connect to.\n"
1389 "Leave this blank to start a local server.\n"
1390 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1394 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1398 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1400 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1405 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1407 "调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
1408 "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgid "Altitude Chill"
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "Always fly and fast"
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid "Ambient occlusion gamma"
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 msgid "Amplifies the valleys"
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid "Anisotropic filtering"
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 msgid "Announce server"
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 "Announce to this serverlist.\n"
1441 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1445 "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1449 msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid "Ask to reconnect after crash"
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1457 msgstr "自动报告到服务器列表。"
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Backward key"
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Base terrain height"
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Basic Privileges"
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Bilinear filtering"
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Bind address"
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1489 msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid "Build inside player"
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 msgid "Camera smoothing"
1507 #: src/settings_translation_file.cpp
1508 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1511 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 msgid "Camera update toggle key"
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 msgid "Cave noise #1"
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 msgid "Cave noise #2"
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1530 msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid "Chat toggle key"
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Chatcommands"
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1548 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1549 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1550 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1551 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1552 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1553 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1554 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1555 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1556 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1557 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1558 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1559 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1560 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1561 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1562 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1563 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1564 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1565 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1567 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
1568 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
1569 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
1570 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
1571 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
1572 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
1573 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
1574 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
1575 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
1576 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
1577 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
1578 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
1579 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
1580 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
1581 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
1582 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
1583 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
1584 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
1585 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1592 msgid "Cinematic mode"
1595 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 msgid "Cinematic mode key"
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1600 msgid "Clean transparent textures"
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 msgid "Client and Server"
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 msgid "Climbing speed"
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid "Cloud height"
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 msgid "Cloud radius"
1619 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 #: src/settings_translation_file.cpp
1624 msgid "Clouds are a client side effect."
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1628 msgid "Clouds in menu"
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1639 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1641 "以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1647 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1649 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
1650 "功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 #: src/settings_translation_file.cpp
1657 msgid "Connect glass"
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid "Connect to external media server"
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid "Connects glass if supported by node."
1666 msgstr "连接玻璃,如果节点支持。"
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid "Console alpha"
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgid "Console color"
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 msgid "Continuous forward"
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1686 msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 "Controls length of day/night cycle.\n"
1695 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1699 "示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1704 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1706 "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
1707 "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1711 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Controls steepness/height of hills."
1715 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1719 msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1722 msgid "Crash message"
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1728 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1730 "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
1731 "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1736 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1739 "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Crosshair alpha"
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1747 msgstr "十字线不透明度(0-255)。"
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Crosshair color"
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1755 msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。"
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Crouch speed"
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Debug info toggle key"
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Debug log level"
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Dedicated server step"
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Default acceleration"
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Default game"
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 "Default game when creating a new world.\n"
1792 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1795 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Default password"
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Default privileges"
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Default report format"
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1812 "Only has an effect if compiled with cURL."
1814 "cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 "Defines sampling step of texture.\n"
1820 "A higher value results in smoother normal maps."
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1827 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "Delay in sending blocks after building"
1831 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1835 msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "Deprecated Lua API handling"
1839 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Descending speed"
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1857 msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Desynchronize block animation"
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 "Determines terrain shape.\n"
1866 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1867 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Disable anticheat"
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "Disable escape sequences"
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
1882 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
1884 "the escape sequences generated by mods."
1887 "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Disallow empty passwords"
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1896 msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "Double tap jump for fly"
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1904 msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。"
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid "Drop item key"
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1912 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "Enable Joysticks"
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "Enable mod security"
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid "Enable players getting damage and dying."
1928 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1932 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1937 "Disable for speed or for different looks."
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1946 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1948 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1952 "旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n"
1953 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1958 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1960 "when connecting to the server."
1962 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
1963 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1968 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1969 "Ignored if bind_address is set."
1971 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
1972 " IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
1973 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "Enables animation of inventory items."
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1983 "or need to be auto-generated.\n"
1984 "Requires shaders to be enabled."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Enables filmic tone mapping"
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Enables minimap."
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2002 "Requires bumpmapping to be enabled."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2008 "Requires shaders to be enabled."
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Engine profiling data print interval"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Entity methods"
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2025 "when set to higher number than 0."
2026 msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。"
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "FPS in pause menu"
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Fall bobbing"
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Fallback font"
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Fallback font shadow"
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Fallback font shadow alpha"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Fallback font size"
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Fast mode acceleration"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Fast mode speed"
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Fast movement"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 "Fast movement (via use key).\n"
2075 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Field of view"
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Field of view for zoom"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Field of view in degrees."
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2096 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2104 "the Multiplayer Tab."
2106 "client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Filler Depth"
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Filmic tone mapping"
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2119 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2120 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2121 "at texture load time."
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Fixed map seed"
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Fog toggle key"
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Font shadow alpha"
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2162 msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2166 msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Format of screenshots."
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Freetype fonts"
2182 msgstr "FreeType 字体"
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Full screen BPP"
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Fullscreen mode."
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "GUI scaling filter"
2218 msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2222 msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Generate normalmaps"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Global callbacks"
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 "Global map generation attributes.\n"
2244 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2245 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2246 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2248 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "HUD toggle key"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2270 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2271 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2272 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 "Have the profiler instrument itself:\n"
2278 "* Instrument an empty function.\n"
2279 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2281 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Height component of the initial window size."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Height on which clouds are appearing."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "High-precision FPU"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2298 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "How deep to make rivers"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2307 "mapblocks (16 nodes).\n"
2308 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2314 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "How wide to make rivers"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "IPv6 support."
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2336 "to not waste CPU power for no benefit."
2337 msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。"
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2349 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2361 "This option is only read when server starts."
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2371 "Only enable this if you know what you are doing."
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2382 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Ignore world errors"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 "Instrument builtin.\n"
2408 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2418 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Instrumentation"
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Inventory items animations"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Inventory key"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Invert mouse"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Invert vertical mouse movement."
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Item entity TTL"
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 "Iterations of the recursive function.\n"
2470 "Controls the amount of fine detail."
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Joystick button repetition interval"
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2487 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2488 "Range roughly -2 to 2."
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2495 "Range roughly -2 to 2."
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2502 "Range roughly -2 to 2."
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2509 "Range roughly -2 to 2."
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Jumping speed"
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2523 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2524 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2530 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2531 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 "Key for increasing the viewing range.\n"
2537 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2538 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 "Key for jumping.\n"
2544 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2545 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 "Key for moving the player backward.\n"
2558 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2559 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 "Key for moving the player forward.\n"
2565 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2566 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 "Key for moving the player left.\n"
2572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 "Key for moving the player right.\n"
2579 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2580 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 "Key for opening the chat console.\n"
2586 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2593 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 "Key for opening the chat window.\n"
2600 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 "Key for opening the inventory.\n"
2607 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2615 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 "Key for sneaking.\n"
2621 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 "Key for taking screenshots.\n"
2637 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 "Key for toggling autorun.\n"
2644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2651 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 "Key for toggling display of minimap.\n"
2658 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 "Key for toggling fast mode.\n"
2665 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 "Key for toggling flying.\n"
2672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 "Key for toggling noclip mode.\n"
2679 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
2686 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2693 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2694 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2700 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2701 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2707 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2708 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2728 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2729 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Key use for climbing/descending"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Large cave depth"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Lava Features"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Leaves style"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 "- Fancy: all faces visible\n"
2756 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2757 "- Opaque: disable transparency"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2767 "updated over network."
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2781 "- <nothing> (no logging)\n"
2782 "- none (messages with no level)\n"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2796 msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2801 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2802 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2803 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2804 "Only has an effect if compiled with cURL."
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Liquid fluidity"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Liquid loop max"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Liquid queue purge time"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Liquid update interval in seconds."
2829 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Liquid update tick"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Load the game profiler"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2842 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2843 "Useful for mod developers and server operators."
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Loading Block Modifiers"
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Main menu game manager"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Main menu mod manager"
2857 msgstr "主菜单 mode 管理器"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Main menu script"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Map directory"
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2879 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2881 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2882 "would tend to pool,\n"
2883 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2884 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2886 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2892 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2893 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2895 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2901 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2902 "flag is ignored.\n"
2903 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2905 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2911 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2912 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2914 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Map generation limit"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Map save interval"
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Mapblock limit"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Mapblock unload timeout"
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Mapgen Valleys"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Mapgen debug"
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Mapgen flags"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Mapgen flat cave width"
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Mapgen flat flags"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Mapgen flat ground level"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2988 msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2992 msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Mapgen flat lake threshold"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Mapgen flat large cave depth"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Mapgen fractal"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Mapgen fractal cave width"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Mapgen fractal fractal"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Mapgen fractal iterations"
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Mapgen fractal julia w"
3041 msgstr "地图生成器分形 julia w"
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Mapgen fractal julia x"
3045 msgstr "地图生成器分形 julia x"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Mapgen fractal julia y"
3049 msgstr "地图生成器分形 julia y"
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Mapgen fractal julia z"
3053 msgstr "地图生成器分形 julia z"
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Mapgen fractal offset"
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Mapgen fractal scale"
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Mapgen fractal slice w"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Mapgen v5 cave width"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3118 msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3134 msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Mapgen v6 flags"
3138 msgstr "地图生成器 v6 标志"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Mapgen v7 cave width"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Mapgen v7 flags"
3191 msgstr "地图生成器 v7 标志"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Massive cave depth"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Massive cave noise"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Massive caves form here."
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Max block generate distance"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Max block send distance"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Max liquids processed per step."
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Max. packets per iteration"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3263 msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Maximum hotbar width"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3288 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3294 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3299 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3304 "Set to -1 for unlimited amount."
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3310 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Maximum objects per block"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3330 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Maximum users"
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Message of the day"
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Method used to highlight selected object."
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Minimap scan height"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Minimum texture size for filters"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Modstore details URL"
3391 msgstr "Mod 存储详情 URL"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Modstore download URL"
3395 msgstr "Mod 存储下载 URL"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Modstore mods list URL"
3399 msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Monospace font path"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Monospace font size"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Mouse sensitivity"
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3420 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3426 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3432 "Creating a world in the main menu will override this."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 "Name of the player.\n"
3438 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3439 "When starting from the main menu, this is overridden."
3442 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3448 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 "Network port to listen (UDP).\n"
3457 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "New users need to input this password."
3464 msgstr "新用户需要输入此密码。"
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Node highlighting"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "NodeTimer interval"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Normalmaps sampling"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Normalmaps strength"
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Number of emerge threads"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3507 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3509 "at the cost of slightly buggy caves."
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3515 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3516 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3529 msgstr "视差闭塞效果的总体比例。"
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Parallax occlusion"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Parallax occlusion Scale"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Parallax occlusion bias"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Parallax occlusion iterations"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Parallax occlusion mode"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Parallax occlusion strength"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3557 msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Path to save screenshots at."
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3574 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Player transfer distance"
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Player versus Player"
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 "Port to connect to (UDP).\n"
3592 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3602 "disable. Useful for developers."
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Profiler toggle key"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3626 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "Random input"
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Range select key"
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Remote media"
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Rightclick repetition interval"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Rollback recording"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Round minimap"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Save the map received by the client on disk."
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Saving map received from server"
3697 msgstr "保存从服务器收到的地图"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 "Scale gui by a user specified value.\n"
3702 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3703 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3704 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3705 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Screen height"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Screen width"
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Screenshot folder"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Screenshot format"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Screenshot quality"
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3737 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3738 "Use 0 for default quality."
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Selection box color"
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Selection box width"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Server / Singleplayer"
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Server address"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Server description"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Serverlist URL"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Serverlist file"
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3796 "A restart is required after changing this."
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 "Set to true enables waving leaves.\n"
3802 "Requires shaders to be enabled."
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 "Set to true enables waving plants.\n"
3808 "Requires shaders to be enabled."
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 "Set to true enables waving water.\n"
3814 "Requires shaders to be enabled."
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
3821 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Show debug info"
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Show entity selection boxes"
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Shutdown message"
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Smooth lighting"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
3857 "Useful for recording videos."
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3879 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3880 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3881 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Static spawnpoint"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Strength of generated normalmaps."
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Strength of parallax."
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "Strict protocol checking"
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Support older servers"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "Synchronous SQLite"
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Terrain Height"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3915 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3916 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3922 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3923 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Texture path"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 "The default format in which profiles are being saved,\n"
3937 "when calling `/profiler save [format]` without format."
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "The depth of dirt or other filler"
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "The network interface that the server listens on."
3952 msgstr "服务器监听的网络接口。"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 "The privileges that new users automatically get.\n"
3957 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3962 msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
3967 "ingame view frustum around."
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3973 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3974 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3975 "set to the nearest valid value."
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3981 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3982 "items. A value of 0 disables the functionality."
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3988 "when holding down a joystick button combination."
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3994 "right mouse button."
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "This font will be used for certain languages."
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Time in between active block management cycles"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4008 "Setting it to -1 disables the feature."
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Time send interval"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4021 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4027 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Toggle camera mode key"
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Tooltip delay"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Trilinear filtering"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid "Trusted mods"
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Unlimited player transfer distance"
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "Unload unused server data"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4068 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4091 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid "Valley Depth"
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "Valley Profile"
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "Valley Slope"
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid "Valleys C Flags"
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "Vertical screen synchronization."
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "Video driver"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "View bobbing"
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 "View distance in nodes.\n"
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "View range decrease key"
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "View range increase key"
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Viewing range"
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4161 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4162 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4163 "Range roughly -2 to 2."
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Walking speed"
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Water Features"
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Water surface level of the world."
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Waving Nodes"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Waving leaves"
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Waving plants"
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Waving water"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Waving water height"
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid "Waving water length"
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid "Waving water speed"
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4213 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4214 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4220 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4221 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4222 "properly support downloading textures back from hardware."
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4228 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4229 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4230 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4231 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4232 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 "Where the map generator stops.\n"
4240 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4241 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4242 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4243 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4258 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4268 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4270 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
4271 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4275 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4280 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4285 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4286 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4287 "Disabling this option will protect your password better."
4289 "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
4290 "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
4291 "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Width component of the initial window size."
4297 msgstr "初始化窗口尺寸的宽度组件。"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4302 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4307 "Not needed if starting from the main menu."
4309 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid "Y of flat ground."
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4318 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid "cURL file download timeout"
4322 msgstr "cURL 文件下载超时"
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid "cURL parallel limit"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "cURL timeout"
4332 #~ msgid "Detailed mod profiling"
4333 #~ msgstr "详细 mod 剖析"
4335 #~ msgid "Useful for mod developers."
4336 #~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
4338 #~ msgid "No of course not!"
4341 #~ msgid "Public Serverlist"
4344 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4351 #~ msgid "If disabled "
4355 #~ msgid "If enabled, "
4358 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4359 #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
4361 #~ msgid "Game Name"
4364 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
4365 #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
4376 #~ msgid "EDIT GAME"
4379 #~ msgid "Remove selected mod"
4382 #~ msgid "<<-- Add mod"
4383 #~ msgstr "<<-- 添加MOD"
4388 #~ msgid "START SERVER"
4400 #~ msgid "Preload item visuals"
4401 #~ msgstr "预先加载物品图像"
4403 #~ msgid "Finite Liquid"
4406 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
4409 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
4418 #~ msgid "Local install"
4422 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
4423 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
4425 #~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
4426 #~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
4429 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
4430 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
4432 #~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
4433 #~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
4436 #~ "Default Controls:\n"
4438 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
4439 #~ "- Mouse right: place/use\n"
4440 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
4441 #~ "- 0...9: select item\n"
4442 #~ "- Shift: sneak\n"
4443 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
4444 #~ "- I: Inventory menu\n"
4445 #~ "- ESC: This menu\n"
4456 #~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
4461 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4462 #~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
4464 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4465 #~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
4467 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4468 #~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
4470 #~ msgid "Files to be deleted"
4473 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4474 #~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
4476 #~ msgid "Address required."
4479 #~ msgid "Create world"
4482 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4483 #~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
4485 #~ msgid "Show Favorites"
4488 #~ msgid "Show Public"
4491 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4492 #~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
4494 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4495 #~ msgstr "警告:配置不一致。 "
4497 #~ msgid "Configuration saved. "
4500 #~ msgid "is required by:"
4503 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4504 #~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
4513 #~ msgid "Downloading"
4516 #~ msgid "Touch free target"
4519 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4520 #~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
4523 #~ msgid "Preload inventory textures"