3 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n"
7 "Last-Translator: winniepee <winniepee0@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.5\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
25 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "An error occurred:"
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 #: builtin/mainmenu/common.lua
50 msgid "Protocol version mismatch. "
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Server enforces protocol version $1. "
55 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
59 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "We only support protocol version $1."
63 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
67 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
69 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
70 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
71 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
72 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
75 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
76 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
81 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Disable modpack"
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Enable modpack"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "characters [a-z0-9_] are allowed."
105 msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Find More Mods"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid "No (optional) dependencies"
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 msgid "No game description provided."
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "No hard dependencies"
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "No modpack description provided."
129 msgstr "未提供 mod 包描述。"
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "No optional dependencies"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
136 msgid "Optional dependencies:"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
153 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
154 msgstr "\"$1\"已经存在,你想覆写吗?"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
157 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "$1 downloading..."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "$1 required dependencies could not be found."
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 msgid "Already installed"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 msgid "Back to Main Menu"
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
203 msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 msgid "Downloading..."
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "Failed to download $1"
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
228 msgid "Install missing dependencies"
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
237 msgid "No packages could be retrieved"
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
252 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "Please check that the base game is correct."
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
265 msgid "Texture packs"
268 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
272 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
277 msgid "Update All [$1]"
280 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
281 msgid "View more information in a web browser"
284 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
285 msgid "A world named \"$1\" already exists"
286 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
288 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
289 msgid "Additional terrain"
292 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
293 msgid "Altitude chill"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
300 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
301 msgid "Biome blending"
304 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
308 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
312 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
316 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
320 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
324 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
325 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
326 msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
328 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
329 msgid "Download one from minetest.net"
330 msgstr "从 minetest.net 下载一个"
332 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
336 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
341 msgid "Floating landmasses in the sky"
344 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
345 msgid "Floatlands (experimental)"
348 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
352 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
353 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
354 msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
356 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
364 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
365 msgid "Increases humidity around rivers"
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
374 msgstr "低湿度和高温导致浅而干燥的河流"
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Mapgen-specific flags"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Network of tunnels and caves"
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "No game selected"
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Reduces heat with altitude"
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Reduces humidity with altitude"
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Sea level rivers"
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "Smooth transition between biomes"
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
433 msgstr "出现在地形上的结构(对v6创建的树木和丛林草没有影响)"
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
437 msgstr "出现在地形上的结构,通常是树木和植物"
439 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
440 msgid "Temperate, Desert"
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
449 msgstr "温带,沙漠,丛林,苔原,泰加林带"
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 msgid "Terrain surface erosion"
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Trees and jungle grass"
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Vary river depth"
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 msgid "Very large caverns deep in the underground"
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
469 msgstr "警告:开发测试是为开发者提供的。"
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "You have no games installed."
479 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
480 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
481 msgstr "你确认要删除“$1”吗?"
483 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
484 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
485 #: src/client/keycode.cpp
489 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
490 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
491 msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
493 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
494 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
495 msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
497 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
498 msgid "Delete World \"$1\"?"
501 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
505 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
506 msgid "Rename Modpack:"
509 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
511 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
512 "override any renaming here."
514 "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
517 msgid "(No description of setting given)"
518 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
520 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
524 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
525 msgid "< Back to Settings page"
528 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
536 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
540 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
544 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
548 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
552 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
556 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
560 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
561 msgid "Please enter a valid integer."
564 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
565 msgid "Please enter a valid number."
568 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
569 msgid "Restore Default"
572 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
576 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
580 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
581 msgid "Select directory"
584 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
588 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
589 msgid "Show technical names"
592 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
593 msgid "The value must be at least $1."
594 msgstr "这个值必须至少为 $1。"
596 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
597 msgid "The value must not be larger than $1."
600 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
604 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
608 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
612 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
616 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
620 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
624 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
625 #. It is short for "absolute value".
626 #. It can be enabled in noise settings in
627 #. main menu -> "All Settings".
628 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
632 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
633 #. It describes the default processing options
634 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
639 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
640 #. It is used to make the map smoother and
641 #. can be enabled in noise settings in
642 #. main menu -> "All Settings".
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
647 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
651 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
655 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
656 msgid "Failed to install $1 to $2"
659 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
660 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
661 msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
663 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
664 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
665 msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名"
667 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
668 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
669 msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
671 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
672 msgid "Install: file: \"$1\""
675 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
676 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
677 msgstr "无法找到mod或mod包"
679 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
680 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
683 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
684 msgid "Unable to install a game as a $1"
687 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
688 msgid "Unable to install a mod as a $1"
691 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
692 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
693 msgstr "无法将$1安装为mod包"
695 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
699 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
701 msgid "Public server list is disabled"
704 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
705 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
706 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
708 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
709 msgid "Browse online content"
712 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
716 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
717 msgid "Disable Texture Pack"
720 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
724 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
725 msgid "Installed Packages:"
728 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
729 msgid "No dependencies."
732 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
733 msgid "No package description available"
736 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
740 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
741 msgid "Uninstall Package"
744 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
745 msgid "Use Texture Pack"
748 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
749 msgid "Active Contributors"
752 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
753 msgid "Core Developers"
756 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
760 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
762 msgid "Open User Data Directory"
765 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
767 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
768 "and texture packs in a file manager / explorer."
771 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
772 msgid "Previous Contributors"
775 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
776 msgid "Previous Core Developers"
779 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
780 msgid "Announce Server"
783 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
787 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
788 msgid "Creative Mode"
791 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
792 msgid "Enable Damage"
795 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
799 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
803 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
804 msgid "Install games from ContentDB"
805 msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
807 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
811 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
815 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
816 msgid "No world created or selected!"
819 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
824 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
828 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
832 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
837 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
838 msgid "Select World:"
841 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
845 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
849 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
850 msgid "Address / Port"
853 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
857 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
858 msgid "Creative mode"
861 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
862 msgid "Damage enabled"
865 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
866 msgid "Del. Favorite"
869 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
873 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
877 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
878 msgid "Name / Password"
881 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
885 #. ~ PvP = Player versus Player
886 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
890 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
911 msgid "Antialiasing:"
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
915 msgid "Autosave Screen Size"
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgid "Bilinear Filter"
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
927 msgid "Connected Glass"
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
940 msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
942 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
946 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
950 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
951 msgid "Node Highlighting"
954 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
955 msgid "Node Outlining"
958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
962 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
963 msgid "Opaque Leaves"
966 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
970 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
982 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
986 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
988 msgid "Shaders (experimental)"
991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
992 msgid "Shaders (unavailable)"
995 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
996 msgid "Simple Leaves"
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 msgid "Smooth Lighting"
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1008 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1009 msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1012 msgid "Tone Mapping"
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "Touchthreshold: (px)"
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1020 msgid "Trilinear Filter"
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "Waving Leaves"
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "Waving Liquids"
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 msgid "Waving Plants"
1035 #: src/client/client.cpp
1036 msgid "Connection timed out."
1039 #: src/client/client.cpp
1043 #: src/client/client.cpp
1044 msgid "Initializing nodes"
1047 #: src/client/client.cpp
1048 msgid "Initializing nodes..."
1051 #: src/client/client.cpp
1052 msgid "Loading textures..."
1055 #: src/client/client.cpp
1056 msgid "Rebuilding shaders..."
1059 #: src/client/clientlauncher.cpp
1060 msgid "Connection error (timed out?)"
1063 #: src/client/clientlauncher.cpp
1064 msgid "Could not find or load game \""
1065 msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
1067 #: src/client/clientlauncher.cpp
1068 msgid "Invalid gamespec."
1071 #: src/client/clientlauncher.cpp
1075 #: src/client/clientlauncher.cpp
1076 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1077 msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。"
1079 #: src/client/clientlauncher.cpp
1080 msgid "Player name too long."
1083 #: src/client/clientlauncher.cpp
1084 msgid "Please choose a name!"
1087 #: src/client/clientlauncher.cpp
1088 msgid "Provided password file failed to open: "
1089 msgstr "提供的密码文件无法打开: "
1091 #: src/client/clientlauncher.cpp
1092 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1093 msgstr "提供的世界路径不存在: "
1095 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1096 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1097 #. into the translation field (literally).
1098 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1099 #. font, "no" otherwise.
1100 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1101 #. non-Latin script, like Chinese.
1102 #. When in doubt, test your translation.
1103 #: src/client/fontengine.cpp
1104 msgid "needs_fallback_font"
1107 #: src/client/game.cpp
1110 "Check debug.txt for details."
1113 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
1115 #: src/client/game.cpp
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "- Creative Mode: "
1123 #: src/client/game.cpp
1127 #: src/client/game.cpp
1131 #: src/client/game.cpp
1135 #: src/client/game.cpp
1139 #. ~ PvP = Player versus Player
1140 #: src/client/game.cpp
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "- Server Name: "
1148 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "Automatic forward disabled"
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "Automatic forward enabled"
1156 #: src/client/game.cpp
1157 msgid "Camera update disabled"
1160 #: src/client/game.cpp
1161 msgid "Camera update enabled"
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Change Password"
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Cinematic mode disabled"
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Cinematic mode enabled"
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Client side scripting is disabled"
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Connecting to server..."
1184 #: src/client/game.cpp
1188 #: src/client/game.cpp
1192 "- %s: move forwards\n"
1193 "- %s: move backwards\n"
1195 "- %s: move right\n"
1196 "- %s: jump/climb up\n"
1199 "- %s: sneak/climb down\n"
1202 "- Mouse: turn/look\n"
1203 "- Mouse wheel: select item\n"
1221 #: src/client/game.cpp
1222 msgid "Creating client..."
1225 #: src/client/game.cpp
1226 msgid "Creating server..."
1229 #: src/client/game.cpp
1230 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1231 msgstr "调试信息和性能分析图已隐藏"
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Debug info shown"
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1239 msgstr "调试信息、性能分析图和线框已隐藏"
1241 #: src/client/game.cpp
1243 "Default Controls:\n"
1244 "No menu visible:\n"
1245 "- single tap: button activate\n"
1246 "- double tap: place/use\n"
1247 "- slide finger: look around\n"
1248 "Menu/Inventory visible:\n"
1249 "- double tap (outside):\n"
1251 "- touch stack, touch slot:\n"
1253 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1254 " --> place single item to slot\n"
1266 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
1269 #: src/client/game.cpp
1270 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1273 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1277 #: src/client/game.cpp
1278 msgid "Exit to Menu"
1281 #: src/client/game.cpp
1285 #: src/client/game.cpp
1286 msgid "Fast mode disabled"
1289 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Fast mode enabled"
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1295 msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)"
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Fly mode disabled"
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Fly mode enabled"
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1307 msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)"
1309 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "Fog disabled"
1313 #: src/client/game.cpp
1317 #: src/client/game.cpp
1321 #: src/client/game.cpp
1325 #: src/client/game.cpp
1326 msgid "Hosting server"
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "Item definitions..."
1333 #: src/client/game.cpp
1337 #: src/client/game.cpp
1341 #: src/client/game.cpp
1345 #: src/client/game.cpp
1346 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1347 msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
1349 #: src/client/game.cpp
1350 msgid "Noclip mode disabled"
1353 #: src/client/game.cpp
1354 msgid "Noclip mode enabled"
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1359 msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)"
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Node definitions..."
1365 #: src/client/game.cpp
1369 #: src/client/game.cpp
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid "Pitch move mode disabled"
1377 #: src/client/game.cpp
1378 msgid "Pitch move mode enabled"
1381 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Profiler graph shown"
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Remote server"
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Resolving address..."
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "Shutting down..."
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Singleplayer"
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Sound Volume"
1405 #: src/client/game.cpp
1409 #: src/client/game.cpp
1410 msgid "Sound system is disabled"
1413 #: src/client/game.cpp
1414 msgid "Sound system is not supported on this build"
1415 msgstr "此编译版本不支持声音系统"
1417 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Sound unmuted"
1421 #: src/client/game.cpp
1423 msgid "Viewing range changed to %d"
1426 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1429 msgstr "视野范围已达到最大:%d"
1431 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1434 msgstr "视野范围已达到最小:%d"
1436 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Volume changed to %d%%"
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Wireframe shown"
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1447 msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
1449 #: src/client/game.cpp
1453 #: src/client/gameui.cpp
1457 #: src/client/gameui.cpp
1461 #: src/client/gameui.cpp
1465 #: src/client/gameui.cpp
1469 #: src/client/gameui.cpp
1470 msgid "Profiler hidden"
1473 #: src/client/gameui.cpp
1475 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1476 msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)"
1478 #: src/client/keycode.cpp
1482 #: src/client/keycode.cpp
1486 #: src/client/keycode.cpp
1490 #: src/client/keycode.cpp
1494 #: src/client/keycode.cpp
1498 #: src/client/keycode.cpp
1502 #: src/client/keycode.cpp
1506 #: src/client/keycode.cpp
1510 #: src/client/keycode.cpp
1514 #: src/client/keycode.cpp
1518 #: src/client/keycode.cpp
1522 #: src/client/keycode.cpp
1526 #: src/client/keycode.cpp
1530 #: src/client/keycode.cpp
1534 #: src/client/keycode.cpp
1535 msgid "IME Mode Change"
1538 #: src/client/keycode.cpp
1539 msgid "IME Nonconvert"
1542 #: src/client/keycode.cpp
1546 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1550 #: src/client/keycode.cpp
1554 #: src/client/keycode.cpp
1555 msgid "Left Control"
1558 #: src/client/keycode.cpp
1562 #: src/client/keycode.cpp
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "Left Windows"
1570 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1571 #: src/client/keycode.cpp
1575 #: src/client/keycode.cpp
1576 msgid "Middle Button"
1579 #: src/client/keycode.cpp
1583 #: src/client/keycode.cpp
1587 #: src/client/keycode.cpp
1591 #: src/client/keycode.cpp
1595 #: src/client/keycode.cpp
1599 #: src/client/keycode.cpp
1603 #: src/client/keycode.cpp
1607 #: src/client/keycode.cpp
1611 #: src/client/keycode.cpp
1615 #: src/client/keycode.cpp
1619 #: src/client/keycode.cpp
1623 #: src/client/keycode.cpp
1627 #: src/client/keycode.cpp
1631 #: src/client/keycode.cpp
1635 #: src/client/keycode.cpp
1639 #: src/client/keycode.cpp
1643 #: src/client/keycode.cpp
1647 #: src/client/keycode.cpp
1651 #: src/client/keycode.cpp
1655 #: src/client/keycode.cpp
1659 #: src/client/keycode.cpp
1663 #. ~ "Print screen" key
1664 #: src/client/keycode.cpp
1668 #: src/client/keycode.cpp
1672 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 #: src/client/keycode.cpp
1677 msgid "Right Button"
1680 #: src/client/keycode.cpp
1681 msgid "Right Control"
1684 #: src/client/keycode.cpp
1688 #: src/client/keycode.cpp
1692 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgid "Right Windows"
1696 #: src/client/keycode.cpp
1698 msgstr "Scroll Lock键"
1701 #: src/client/keycode.cpp
1705 #: src/client/keycode.cpp
1709 #: src/client/keycode.cpp
1713 #: src/client/keycode.cpp
1717 #: src/client/keycode.cpp
1721 #: src/client/keycode.cpp
1725 #: src/client/keycode.cpp
1729 #: src/client/keycode.cpp
1733 #: src/client/keycode.cpp
1737 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1741 #: src/client/minimap.cpp
1742 msgid "Minimap hidden"
1745 #: src/client/minimap.cpp
1747 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1748 msgstr "雷达小地图,放大至一倍"
1750 #: src/client/minimap.cpp
1752 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1753 msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
1755 #: src/client/minimap.cpp
1757 msgid "Minimap in texture mode"
1760 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1761 msgid "Passwords do not match!"
1764 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1765 msgid "Register and Join"
1768 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1771 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1772 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1774 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1775 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1777 "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
1778 "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
1779 "请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
1781 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1785 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1786 msgid "\"Special\" = climb down"
1789 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1793 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Automatic jumping"
1797 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1802 msgid "Change camera"
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1827 msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式"
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1854 msgid "Key already in use"
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1858 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1859 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Local command"
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Range select"
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1898 msgid "Toggle chat log"
1901 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1909 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1913 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1914 msgid "Toggle minimap"
1917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1918 msgid "Toggle noclip"
1921 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1922 msgid "Toggle pitchmove"
1923 msgstr "启用/禁用仰角移动模式"
1925 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1929 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1933 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1934 msgid "Confirm Password"
1937 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1938 msgid "New Password"
1941 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1942 msgid "Old Password"
1945 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1949 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1953 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1954 msgid "Sound Volume: "
1957 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1958 #. Don't forget the space.
1959 #: src/gui/modalMenu.cpp
1963 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1964 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1965 #. language code (e.g. "de" for German).
1966 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1973 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1975 "(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n"
1976 "如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1981 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1984 "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"aux\"按钮。\n"
1985 "如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"aux\"按钮。"
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1990 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1991 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1992 "point by increasing 'scale'.\n"
1993 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1994 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1996 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1998 "分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n"
2000 "可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n"
2001 "点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n"
2002 "默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n"
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2010 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2011 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2012 "not have to fit inside the world.\n"
2013 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2014 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2015 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2017 "节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n"
2021 "增加这些以“放大”到分形的细节。\n"
2023 "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2027 msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2031 msgstr "控制波状丘陵形状/大小的2D噪声。"
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2035 msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。"
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2039 msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。"
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2043 msgstr "控制波状丘陵的大小/频率的2D噪声。"
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2047 msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。"
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2051 msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。"
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "3D mode parallax strength"
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "3D noise defining giant caverns."
2067 msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2072 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2080 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2081 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2082 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2085 "如果改变了默认值,噪波“scale”(默认为0.7)可能需要\n"
2086 "调整,因为当这个噪波的值范围大约为-2.0到2.0时,\n"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2091 msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "3D noise defining terrain."
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2099 msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。"
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2103 msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 "Currently supported:\n"
2109 "- none: no 3d output.\n"
2110 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2111 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2112 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2113 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2114 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2115 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2116 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2120 "- 无(none): 无 3D 输出。\n"
2121 "- 立体影片(anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n"
2122 "- 交错(interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n"
2123 "- 顶底(topbottom):上下分屏。\n"
2124 "- 并列(sidebyside):左右分屏。\n"
2125 "- 内斜视(crossview):内斜视左右分屏3D。\n"
2126 "- 翻页(pageflip):基于四重缓冲的 3D。\n"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2132 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2134 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2139 msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2143 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "ABM interval"
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "ABM time budget"
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2155 msgstr "待显示方块队列的绝对限制"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Acceleration in air"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2163 msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Active Block Modifiers"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Active block management interval"
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Active block range"
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Active object send range"
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 "Address to connect to.\n"
2184 "Leave this blank to start a local server.\n"
2185 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2189 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Adds particles when digging a node."
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2199 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2205 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2206 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2207 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2208 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2211 "增加值以增加密度。可以是正值或负值。\n"
2212 "值等于0.0, 容积的50%是floatland。\n"
2213 "值等于2.0 ,(可以更高,取决于 'mgv7_np_floatland' ,始终测试以确定)\n"
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2223 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2224 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2225 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2226 "light, it has very little effect on natural night light."
2228 "通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n"
2229 "更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n"
2231 "这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Always fly and fast"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Ambient occlusion gamma"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2244 msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Amplifies the valleys."
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Anisotropic filtering"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Announce server"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Announce to this serverlist."
2260 msgstr "向服务器表公开服务器。"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Append item name"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Append item name to tooltip."
2268 msgstr "添加物品名称至工具栏。"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Apple trees noise"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2281 "the arm when the camera moves."
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Ask to reconnect after crash"
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2295 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2297 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2299 "as well as sometimes on land).\n"
2300 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2302 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2304 "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
2307 "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
2309 "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
2311 "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Automatic forward key"
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Automatically report to the serverlist."
2323 msgstr "自动报告到服务器列表。"
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Autosave screen size"
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Autoscaling mode"
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Backward key"
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Base ground level"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Base terrain height."
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Basic privileges"
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Beach noise threshold"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Bilinear filtering"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Bind address"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2371 msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数"
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2379 msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Block send optimize distance"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Bold and italic font path"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Bold and italic monospace font path"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Bold font path"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Bold monospace font path"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Build inside player"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2412 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2413 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2414 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2416 "相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n"
2418 "增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n"
2419 "0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Camera smoothing"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Camera update toggle key"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Cave noise #1"
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Cave noise #2"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Cavern limit"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Cavern noise"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Cavern taper"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Cavern threshold"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Cavern upper limit"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 "Center of light curve boost range.\n"
2480 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Chat font size"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Chat log level"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Chat message count limit"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Chat message format"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Chat message kick threshold"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Chat message max length"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Chat toggle key"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Chatcommands"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Cinematic mode"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Cinematic mode key"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Clean transparent textures"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Client and Server"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Client modding"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Client side modding restrictions"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Client side node lookup range restriction"
2555 msgstr "客户端方块查询范围限制"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Climbing speed"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Cloud radius"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Clouds are a client side effect."
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Clouds in menu"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2584 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2586 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2587 "You can also specify content ratings.\n"
2588 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2589 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2591 "逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n"
2592 "\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n"
2595 "这些评分独立于Minetest版本,\n"
2596 "完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2601 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2603 "以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n"
2604 "这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2609 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2611 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n"
2612 "函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Connect glass"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Connect to external media server"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Connects glass if supported by node."
2628 msgstr "如果方块支持则连通玻璃。"
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Console alpha"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Console color"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Console height"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2644 msgstr "ContentDB标签黑名单"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "ContentDB URL"
2652 msgstr "ContentDB网址"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Continuous forward"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2661 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2663 "自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 "Controls length of day/night cycle.\n"
2674 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2678 "72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2682 msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2686 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Controls steepness/height of hills."
2690 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2695 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2696 "intensive noise calculations."
2698 "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n"
2699 "值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声\n"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Crash message"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Crosshair alpha"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2718 "Also controls the object crosshair color"
2719 msgstr "准星不透明度(0-255)。"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Crosshair color"
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2728 "Also controls the object crosshair color"
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Debug info toggle key"
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Debug log file size threshold"
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Debug log level"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Dec. volume key"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2757 msgstr "减小此值以增加液体对运动的阻力。"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Dedicated server step"
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Default acceleration"
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Default game"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 "Default game when creating a new world.\n"
2774 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2777 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Default password"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Default privileges"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Default report format"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Default stack size"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2798 "Only has an effect if compiled with cURL."
2800 "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Defines areas where trees have apples."
2805 msgstr "定义树上长苹果的区域."
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2813 msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2817 msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2821 msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2825 msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2829 msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Defines the base ground level."
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Defines the depth of the river channel."
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2841 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Defines the width of the river channel."
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Defines the width of the river valley."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Defines tree areas and tree density."
2853 msgstr "定义森林面积和森林密度。"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2858 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2860 "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
2861 "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Delay in sending blocks after building"
2865 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2869 msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Deprecated Lua API handling"
2873 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2887 msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Desert noise threshold"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2896 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2898 "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
2899 "当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。"
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Desynchronize block animation"
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Digging particles"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Disable anticheat"
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Disallow empty passwords"
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2924 msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Double tap jump for fly"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2932 msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Drop item key"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Dump the mapgen debug information."
2940 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Dungeon maximum Y"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Dungeon minimum Y"
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Dungeon noise"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2957 "Required for IPv6 connections to work at all."
2959 "为客户端和服务端启用IPv6支持。\n"
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 "Enable Lua modding support on client.\n"
2965 "This support is experimental and API can change."
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Enable console window"
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Enable creative mode for all players"
2977 msgstr "为新建地图启用创造模式。"
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Enable joysticks"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Enable mod channels support."
2985 msgstr "启用 mod 频道支持。"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Enable mod security"
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Enable players getting damage and dying."
2993 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2997 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Enable register confirmation"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3006 "If disabled, new account will be registered automatically."
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3014 "Disable for speed or for different looks."
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3022 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3024 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3028 "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
3029 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3034 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3036 "when connecting to the server."
3038 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
3039 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 "Enable vertex buffer objects.\n"
3045 "This should greatly improve graphics performance."
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3053 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3056 "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3061 "Ignored if bind_address is set.\n"
3062 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3064 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n"
3065 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3071 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3072 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3073 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3075 "开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n"
3076 "模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n"
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Enables animation of inventory items."
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3086 msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Enables minimap."
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 "Enables the sound system.\n"
3095 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3096 "sound controls will be non-functional.\n"
3097 "Changing this setting requires a restart."
3100 "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Engine profiling data print interval"
3106 msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Entity methods"
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3115 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3116 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3118 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3119 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3121 "悬空岛锥度的指数,更改锥度的行为。\n"
3122 "值等于1.0,创建一个统一的,线性锥度。\n"
3123 "值大于1.0,创建一个平滑的、合适的锥度,默认分隔的悬空岛。\n"
3124 "值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别,\n"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "FPS when unfocused or paused"
3130 msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Factor noise"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Fall bobbing factor"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Fallback font path"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Fallback font shadow"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Fallback font shadow alpha"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Fallback font size"
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Fast mode acceleration"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Fast mode speed"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Fast movement"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3179 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Field of view"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Field of view in degrees."
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3198 "客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Filler depth"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Filler depth noise"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Filmic tone mapping"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3216 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3217 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3218 "at texture load time."
3220 "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
3221 "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
3222 "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3231 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3235 msgstr "定义决定通道的2个3D噪声的第一项。"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Fixed map seed"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Fixed virtual joystick"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Floatland density"
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Floatland maximum Y"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Floatland minimum Y"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Floatland noise"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Floatland taper exponent"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Floatland tapering distance"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Floatland water level"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Fog toggle key"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Font bold by default"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Font italic by default"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Font shadow alpha"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3315 msgstr "默认字体大小,单位pt。"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3319 msgstr "后备字体大小,单位pt。"
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3323 msgstr "等宽字体大小,单位pt。"
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3328 "Value 0 will use the default font size."
3330 "最近聊天文本和聊天提示的字体大小(pt)。\n"
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3337 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3339 "玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n"
3340 "@name, @message, @timestamp (可选)"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Format of screenshots."
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Formspec Default Background Color"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3364 msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3368 msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3372 msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。"
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3376 msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。"
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3384 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Fractal type"
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3392 msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "FreeType fonts"
3396 msgstr "FreeType 字体"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3402 msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3407 msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3413 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3414 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3415 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3417 "客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n"
3419 "将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n"
3420 "玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n"
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Full screen BPP"
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Fullscreen mode."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "GUI scaling filter"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3445 msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Global callbacks"
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 "Global map generation attributes.\n"
3454 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3455 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3458 "在地图生成器 v6 中‘decorations’标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
3459 "在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。"
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3464 "Controls the contrast of the highest light levels."
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3472 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Ground level"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Ground noise"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "HUD scale factor"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "HUD toggle key"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3509 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3510 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3511 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3513 "处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
3514 "- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n"
3515 "- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
3516 "- 错误:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 "Have the profiler instrument itself:\n"
3521 "* Instrument an empty function.\n"
3522 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3524 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Heat blend noise"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Height component of the initial window size."
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Height noise"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Height select noise"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "High-precision FPU"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Hill steepness"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Hill threshold"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Hilliness1 noise"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Hilliness2 noise"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Hilliness3 noise"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Hilliness4 noise"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3581 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3586 "in nodes per second per second."
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3594 "in nodes per second per second."
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3602 "in nodes per second per second."
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Hotbar next key"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Hotbar previous key"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Hotbar slot 1 key"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Hotbar slot 10 key"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Hotbar slot 11 key"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hotbar slot 12 key"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hotbar slot 13 key"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hotbar slot 14 key"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hotbar slot 15 key"
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hotbar slot 16 key"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Hotbar slot 17 key"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Hotbar slot 18 key"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Hotbar slot 19 key"
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Hotbar slot 2 key"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Hotbar slot 20 key"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Hotbar slot 21 key"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Hotbar slot 22 key"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Hotbar slot 23 key"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Hotbar slot 24 key"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Hotbar slot 25 key"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Hotbar slot 26 key"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Hotbar slot 27 key"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Hotbar slot 28 key"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Hotbar slot 29 key"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Hotbar slot 3 key"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Hotbar slot 30 key"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Hotbar slot 31 key"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Hotbar slot 32 key"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Hotbar slot 4 key"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Hotbar slot 5 key"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hotbar slot 6 key"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hotbar slot 7 key"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Hotbar slot 8 key"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Hotbar slot 9 key"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "How deep to make rivers."
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3750 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3751 "Requires waving liquids to be enabled."
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3760 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3762 "在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "How wide to make rivers."
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Humidity blend noise"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Humidity noise"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Humidity variation for biomes."
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3792 "to not waste CPU power for no benefit."
3794 "如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n"
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3803 "如果禁用,当飞行和快速模式同时启用时“特殊”键用于快速\n"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3809 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3810 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3812 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3814 "如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
3815 "剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
3816 "的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
3817 "不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3823 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3825 "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
3826 "这需要服务器的“noclip”权限。"
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3834 "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和\n"
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3840 "This option is only read when server starts."
3842 "如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3847 msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3852 "Only enable this if you know what you are doing."
3854 "如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
3855 "只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3861 msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。"
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3865 msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3871 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3873 "如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
3874 "在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3880 "to this distance from the player to the node."
3882 "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3888 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3889 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3890 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3892 "如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n"
3893 "这个文件将被移动到debug.txt.1, \n"
3894 "如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n"
3895 "仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3899 msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Ignore world errors"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3911 msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3915 msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。"
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3919 msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Inc. volume key"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3927 msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。"
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 "Instrument builtin.\n"
3932 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3944 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3947 "(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3952 msgstr "注册时计数ABM的行为函数。"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3957 msgstr "注册时计数LBM的行为函数。"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3961 msgstr "注册时计数实体的方法。"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Instrumentation"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3969 msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3973 msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Inventory items animations"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Inventory key"
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Invert mouse"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Invert vertical mouse movement."
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Italic font path"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Italic monospace font path"
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "Item entity TTL"
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 "Iterations of the recursive function.\n"
4010 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4011 "increases processing load.\n"
4012 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4017 "在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。"
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "Joystick button repetition interval"
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid "Joystick deadzone"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "Joystick type"
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 "W component of hypercomplex constant.\n"
4044 "Alters the shape of the fractal.\n"
4045 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4046 "Range roughly -2 to 2."
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 "X component of hypercomplex constant.\n"
4058 "Alters the shape of the fractal.\n"
4059 "Range roughly -2 to 2."
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4070 "Alters the shape of the fractal.\n"
4071 "Range roughly -2 to 2."
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4082 "Alters the shape of the fractal.\n"
4083 "Range roughly -2 to 2."
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "Jumping speed"
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4121 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4122 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 "Key for decreasing the volume.\n"
4127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4131 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 "Key for digging.\n"
4138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 "Key for increasing the viewing range.\n"
4158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4162 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 "Key for increasing the volume.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 "Key for jumping.\n"
4178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4182 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4192 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 "Key for moving the player backward.\n"
4198 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4199 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4200 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 "Key for moving the player forward.\n"
4210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4214 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4215 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 "Key for moving the player left.\n"
4220 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4224 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 "Key for moving the player right.\n"
4230 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4234 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 "Key for muting the game.\n"
4240 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4241 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4244 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4245 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4250 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4254 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4255 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4264 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 "Key for opening the chat window.\n"
4270 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4274 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 "Key for opening the inventory.\n"
4280 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4281 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4284 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4285 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 "Key for placing.\n"
4291 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4295 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4305 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4306 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4321 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4325 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4331 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4335 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4336 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4346 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4351 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4352 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4355 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4361 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4365 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4371 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4372 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4375 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4391 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4396 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4405 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4406 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4411 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4415 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4421 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4425 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4426 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4481 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4525 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4545 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4555 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4561 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4565 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4566 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4575 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4581 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4582 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4585 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4595 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4596 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4615 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4625 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4626 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4635 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 "Key for sneaking.\n"
4641 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4647 "若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n"
4648 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4658 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 "Key for taking screenshots.\n"
4664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4668 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 "Key for toggling autoforward.\n"
4674 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4678 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4684 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4685 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4688 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 "Key for toggling display of minimap.\n"
4694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4698 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4699 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 "Key for toggling fast mode.\n"
4704 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4705 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4708 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4709 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 "Key for toggling flying.\n"
4714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4718 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4719 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 "Key for toggling noclip mode.\n"
4724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4728 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4729 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4734 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4735 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4744 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4745 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747 "启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n"
4748 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4749 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 "Key for toggling the display of chat.\n"
4754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4758 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4759 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4769 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 "Key for toggling the display of fog.\n"
4774 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4775 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4778 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4785 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4788 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4789 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4797 "启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n"
4798 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4799 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4804 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4807 "启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n"
4808 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4814 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4815 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4818 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4819 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 "Key to use view zoom when possible.\n"
4824 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4825 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4828 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4829 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4833 msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid "Lake steepness"
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Lake threshold"
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Large cave depth"
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Large cave maximum number"
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Large cave minimum number"
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Large cave proportion flooded"
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Large chat console key"
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Leaves style"
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 "- Fancy: all faces visible\n"
4875 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4876 "- Opaque: disable transparency"
4880 "- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n"
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4893 "服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 "Length of liquid waves.\n"
4899 "Requires waving liquids to be enabled."
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4910 msgstr "NodeTimer执行循环时长"
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Length of time between active block management cycles"
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4919 "- <nothing> (no logging)\n"
4920 "- none (messages with no level)\n"
4927 "写入debug.txt的日志等级:\n"
4929 "- 无等级(none)(无等级的消息)\n"
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Light curve boost"
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Light curve boost center"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Light curve boost spread"
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Light curve gamma"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Light curve high gradient"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Light curve low gradient"
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4963 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4964 "Value is stored per-world."
4966 "从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n"
4967 "地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n"
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4973 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4974 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4975 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4976 "Only has an effect if compiled with cURL."
4979 "- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n"
4980 "- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n"
4981 "- 主菜单下载(例如mod管理器)\n"
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Liquid fluidity"
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Liquid loop max"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Liquid queue purge time"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Liquid sinking"
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Liquid update interval in seconds."
5006 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Liquid update tick"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Load the game profiler"
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5019 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5020 "Useful for mod developers and server operators."
5022 "读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n"
5023 "提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Loading Block Modifiers"
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Main menu script"
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5045 msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5049 msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Makes all liquids opaque"
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Map directory"
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5069 msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。"
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5074 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5082 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5083 "ocean, islands and underground."
5085 "针对Fractal地图生成器的属性。\n"
5086 "'terrain'启用非分形地图的生成:\n"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5092 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5093 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5094 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5095 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5096 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5098 "针对Valley地图生成器的属性。\n"
5099 "'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n"
5100 "'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n"
5101 "'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n"
5103 "'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。"
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5107 msgstr "针对v5地图生成器的属性。"
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5112 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5113 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5114 "the 'jungles' flag is ignored."
5117 "'snowboimes'启用新版5生物群系系统。\n"
5118 "当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n"
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5124 "'ridges': Rivers.\n"
5125 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5126 "'caverns': Giant caves deep underground."
5130 "'floatlands':漂浮于大气中的陆块。\n"
5131 "'caverns':地下深处的巨大洞穴。"
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Map generation limit"
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Map save interval"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Mapblock limit"
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Mapblock unload timeout"
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Mapgen Carpathian"
5159 msgstr "地图生成器Carpathian"
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5163 msgstr "地图生成器Carpathian标签"
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5171 msgstr "地图生成器Flat标签"
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Mapgen Fractal"
5175 msgstr "地图生成器Fractal"
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5179 msgstr "地图生成器Fractal标签"
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5187 msgstr "地图生成器 v5 标签"
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5195 msgstr "地图生成器 v6 标签"
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5203 msgstr "地图生成器 v7 标签"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Mapgen Valleys"
5207 msgstr "地图生成器Valleys"
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5211 msgstr "地图生成器Valleys标签"
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Mapgen debug"
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 msgid "Max block generate distance"
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Max block send distance"
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Max liquids processed per step."
5231 msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。"
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5235 msgstr "最大clearobjects额外方块数"
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Max. packets per iteration"
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5248 msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Maximum hotbar width"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5260 msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。"
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5264 msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。"
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5271 "最大液体阻力。控制快速进入液体时\n"
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5277 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5278 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5280 "同时发送至每个客户端的方块最大数。\n"
5282 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5286 msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5291 "This limit is enforced per player."
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5299 "This limit is enforced per player."
5301 "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5308 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5313 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5318 "Set to -1 for unlimited amount."
5320 "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n"
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5326 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5329 "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n"
5330 "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n"
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5335 msgstr "同时连接的玩家最大数量。"
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5339 msgstr "显示的最近消息最大数量"
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5343 msgstr "方块内静态存储的对象最大数。"
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Maximum objects per block"
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5352 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5354 "窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n"
5355 "有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。"
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5359 msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5363 msgstr "显示最大聊天记录的行度"
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5368 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5375 msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。"
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Maximum users"
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Message of the day"
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5395 msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。"
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Method used to highlight selected object."
5399 msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5403 msgstr "写入聊天的最小日志级别。"
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Minimap scan height"
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5419 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。"
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5423 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。"
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Minimum texture size"
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Mod channels"
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5439 msgstr "更改hud栏元素大小。"
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Monospace font path"
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "Monospace font size"
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Mountain height noise"
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Mountain noise"
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Mountain variation noise"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Mountain zero level"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Mouse sensitivity"
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5480 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5483 "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。"
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5496 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5497 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5498 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5500 "创建新世界时使用的地图生成器名称。\n"
5501 "在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n"
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 "Name of the player.\n"
5508 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5509 "When starting from the main menu, this is overridden."
5512 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5518 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 "Network port to listen (UDP).\n"
5531 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "New users need to input this password."
5538 msgstr "新用户需要输入此密码。"
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Node highlighting"
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "NodeTimer interval"
5554 msgstr "NodeTimer间隔"
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Number of emerge threads"
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 "Number of emerge threads to use.\n"
5568 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5569 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5570 "Any other value:\n"
5571 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5572 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5573 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5574 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5575 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5579 "- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
5583 "警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
5584 "干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
5585 "‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5591 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5592 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5594 "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
5595 "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
5596 "(4096=100MB,按经验法则)。"
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Online Content Repository"
5600 msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Opaque liquids"
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5609 msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5614 msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5622 "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 "Path of the fallback font.\n"
5628 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5629 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5630 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5634 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5635 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5641 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5643 "路径保存截图。可以是绝对路径或相对路径。\n"
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5650 msgstr "着色器目录路径。如果未定义路径,则使用默认路径。"
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5654 msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 "Path to the default font.\n"
5659 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5660 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5661 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5664 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5665 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 "Path to the monospace font.\n"
5671 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5672 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5673 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5676 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5677 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5678 "此字体用于控制台、性能分析图界面等。"
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Pause on lost window focus"
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5686 msgstr "每个玩家从磁盘加载的队列块的限制"
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5690 msgstr "每个玩家要生成的生产队列限制"
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Pitch move key"
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Pitch move mode"
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Place repetition interval"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5717 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Player transfer distance"
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Player versus player"
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 "Port to connect to (UDP).\n"
5737 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5740 "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。"
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5745 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5747 "按住鼠标时,防止重复破坏和重复放置。 \n"
5748 "当您意外地频繁破坏或放置方块时启用此功能。"
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5752 msgstr "阻止 mod 执行不安全操作,如运行 shell 命令。"
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5757 "0 = disable. Useful for developers."
5759 "以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的性能分析数据。 \n"
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5764 msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限"
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Profiler toggle key"
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Prometheus listener address"
5780 msgstr "Prometheus 监听器地址"
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 "Prometheus listener address.\n"
5785 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5786 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5787 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5789 "Prometheus 监听器地址。\n"
5790 "如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的,\n"
5791 "在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n"
5792 "可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标"
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5796 msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5801 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5804 "以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n"
5805 "大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5809 msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Random input"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Range select key"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Recent Chat Messages"
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Regular font path"
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid "Remote media"
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5838 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5841 "使用该设置来防止玩家在消息中使用颜色"
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5845 msgstr "将默认主菜单替换为自定义主菜单。"
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5854 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5855 "for no restrictions:\n"
5856 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5857 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5858 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5859 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5860 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5861 "csm_restriction_noderange)\n"
5862 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5864 "在服务器上限制一些客户端上的功能。\n"
5865 "将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为\n"
5867 "LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端 mod)\n"
5868 "CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n"
5869 "READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n"
5870 "READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n"
5871 "LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端 get_node 调用限制为\n"
5872 "csm_restriction_noderange)\n"
5873 "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)"
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Ridge mountain spread noise"
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Ridge underwater noise"
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Ridged mountain size noise"
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid "River channel depth"
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "River channel width"
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "River valley width"
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "Rollback recording"
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "Rolling hill size noise"
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "Rolling hills spread noise"
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Round minimap"
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Safe digging and placing"
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5941 msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid "Save the map received by the client on disk."
5945 msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid "Save window size automatically when modified."
5949 msgstr "当窗口大小改变时自动保存。"
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Saving map received from server"
5953 msgstr "保存从服务器收到的地图"
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5958 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5959 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5960 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5961 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5964 "使用最近的邻近抗锯齿滤镜缩放GUI。\n"
5965 "这会将粗边处理光滑,并且在缩小时,\n"
5966 "以在非整数缩放大小下模糊化部分边界\n"
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "Screen height"
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "Screen width"
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Screenshot folder"
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid "Screenshot format"
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "Screenshot quality"
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5992 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5993 "Use 0 for default quality."
5996 "1 代表最差品质,100 代表最佳品质。\n"
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Seabed noise"
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6005 msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪声的第二项。"
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6009 msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。"
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6017 msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6021 msgstr "边框颜色 (红,绿,蓝) 选择框。"
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Selection box color"
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Selection box width"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6034 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6035 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6036 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6037 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6038 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6039 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6040 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6041 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6042 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6043 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6044 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6045 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6046 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6047 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6048 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6049 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6050 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6051 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6053 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
6054 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
6055 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
6056 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
6057 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
6058 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
6059 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
6060 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
6061 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
6062 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
6063 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
6064 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
6065 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
6066 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6067 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6068 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6069 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6070 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6071 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid "Server / Singleplayer"
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid "Server address"
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Server description"
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Server side occlusion culling"
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Serverlist URL"
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Serverlist file"
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6112 "A restart is required after changing this."
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6119 msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6124 "Requires shaders to be enabled."
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6132 "Requires shaders to be enabled."
6134 "设置为真以启用摇动流体(例如水)。\n"
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 "Set to true to enable waving plants.\n"
6140 "Requires shaders to be enabled."
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6154 "This only works with the OpenGL video backend."
6156 "着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n"
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6164 msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
6170 msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6174 msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。"
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid "Show debug info"
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 msgid "Show entity selection boxes"
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 "Show entity selection boxes\n"
6188 "A restart is required after changing this."
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid "Show nametag backgrounds by default"
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 msgid "Shutdown message"
6202 #: src/settings_translation_file.cpp
6204 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6205 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6206 "increasing this value above 5.\n"
6207 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6208 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6211 "地图生成器生成的地图块的大小,以地图区块(16方块)表示。\n"
6212 "警告!:将此值增加到大于5没有益处,而且有\n"
6215 "修改此值适用于特殊用途,建议不改变\n"
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6221 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6222 "thread, thus reducing jitter."
6224 "网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n"
6225 "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n"
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6234 msgstr "斜率和填充共同工作来修改高度。"
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 msgid "Small cave maximum number"
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid "Small cave minimum number"
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6246 msgstr "在边界上的混合生物群系的湿度变化。"
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6250 msgstr "在边界上的混合生物群系的温度变化。"
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 msgid "Smooth lighting"
6256 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6259 "Useful for recording videos."
6261 "当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n"
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6265 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6266 msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6270 msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。"
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid "Sneaking speed"
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6282 msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid "Special key for climbing/descending"
6294 msgstr "用于攀登/降落的特殊键"
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6299 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6300 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6301 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6303 "客户端从指定的 URL 而不是使用 UDP 获取媒体。\n"
6304 "$filename 应该可以通过 cURL 从 $remote_media$filename 访问。\n"
6305 "(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n"
6306 "没有在其中的文件将会以通常的方式获取。"
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6311 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6314 "指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n"
6315 "请注意,mod或游戏可能会为某些(或所有)项目明确设置堆栈。"
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 "Spread of light curve boost range.\n"
6320 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6321 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "Static spawnpoint"
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Steepness noise"
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 msgid "Step mountain size noise"
6339 #: src/settings_translation_file.cpp
6340 msgid "Step mountain spread noise"
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6345 msgstr "3D 模式视差的强度。"
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 "Strength of light curve boost.\n"
6350 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6351 "curve that is boosted in brightness."
6354 "3 个'boost'参数定义了在亮度上提升的\n"
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid "Strict protocol checking"
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Strip color codes"
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6367 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6368 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6369 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6370 "upper tapering).\n"
6371 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6372 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6373 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6374 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6375 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6376 "world surface below."
6378 "放置在固体浮地层的可选水的表面水平。\n"
6379 "默认情况下,水处于禁用状态,并且仅在设置此值时才放置\n"
6380 "在'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'上(\n"
6382 "***警告,世界存档和服务器性能的潜在危险***:\n"
6383 "启用水放置时,必须配置和测试悬空岛\n"
6384 "通过将\"mgv7_floatland_density\"设置为 2.0(或其他\n"
6385 "所需的值,具体取决于mgv7_np_floatland\"),确保是固体层,\n"
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Synchronous SQLite"
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Temperature variation for biomes."
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "Terrain alternative noise"
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Terrain base noise"
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Terrain height"
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "Terrain higher noise"
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid "Terrain noise"
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6419 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6420 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6421 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6430 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6431 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6434 "控制被湖泊覆盖的世界区域的比例。\n"
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid "Terrain persistence noise"
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "Texture path"
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6448 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6449 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6450 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6451 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6452 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid "The URL for the content repository"
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid "The deadzone of the joystick"
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6467 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6472 msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点"
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "The identifier of the joystick to use"
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6490 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6491 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6492 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6493 "Requires waving liquids to be enabled."
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "The network interface that the server listens on."
6498 msgstr "服务器监听的网络接口。"
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 "The privileges that new users automatically get.\n"
6503 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6506 "在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。"
6508 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6512 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6513 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6514 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6516 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6519 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6522 "A restart is required after changing this.\n"
6523 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6525 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6526 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6532 "ingame view frustum around."
6535 #: src/settings_translation_file.cpp
6537 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6538 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6539 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6540 "set to the nearest valid value."
6543 #: src/settings_translation_file.cpp
6545 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6546 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6547 "items. A value of 0 disables the functionality."
6550 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6553 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6556 #: src/settings_translation_file.cpp
6558 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6559 "when holding down a joystick button combination."
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 msgid "The type of joystick"
6572 #: src/settings_translation_file.cpp
6574 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6575 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6576 "'altitude_dry' is enabled."
6578 "如果'altitude_chill'开启,则热量下降20的垂直距离\n"
6579 "已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n"
6580 "已启用“ altitude_dry”。"
6582 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6585 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6589 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6590 "Setting it to -1 disables the feature."
6592 "项目实体(删除的项目)生存的时间(以秒为单位)。\n"
6595 #: src/settings_translation_file.cpp
6596 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6597 msgstr "一天中开始一个新世界的时间,以毫小时为单位(0-23999)。"
6599 #: src/settings_translation_file.cpp
6600 msgid "Time send interval"
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6609 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6613 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6615 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 msgid "Toggle camera mode key"
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 msgid "Tooltip delay"
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 msgid "Touch screen threshold"
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "Trilinear filtering"
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6647 "可用于在较慢的机器上使最小地图更平滑。"
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 msgid "Trusted mods"
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6655 msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 msgid "Undersampling"
6662 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6665 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6666 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6668 "Higher values result in a less detailed image."
6671 #: src/settings_translation_file.cpp
6672 msgid "Unlimited player transfer distance"
6675 #: src/settings_translation_file.cpp
6676 msgid "Unload unused server data"
6679 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6687 #: src/settings_translation_file.cpp
6688 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6689 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6693 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6694 msgstr "主菜单背景使用云动画。"
6696 #: src/settings_translation_file.cpp
6697 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6700 #: src/settings_translation_file.cpp
6701 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6704 #: src/settings_translation_file.cpp
6706 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6707 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6708 "Gamma correct downscaling is not supported."
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6713 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6714 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6715 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6716 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6717 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6718 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6719 "A restart is required after changing this option."
6722 #: src/settings_translation_file.cpp
6723 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6726 #: src/settings_translation_file.cpp
6730 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 #: src/settings_translation_file.cpp
6735 msgid "Valley depth"
6738 #: src/settings_translation_file.cpp
6743 #: src/settings_translation_file.cpp
6744 msgid "Valley profile"
6747 #: src/settings_translation_file.cpp
6748 msgid "Valley slope"
6751 #: src/settings_translation_file.cpp
6752 msgid "Variation of biome filler depth."
6753 msgstr "生物群落填充物深度的变化。"
6755 #: src/settings_translation_file.cpp
6756 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6757 msgstr "最大山体高度的变化(以节点为单位)。"
6759 #: src/settings_translation_file.cpp
6760 msgid "Variation of number of caves."
6763 #: src/settings_translation_file.cpp
6765 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6766 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6769 #: src/settings_translation_file.cpp
6770 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6775 "Varies roughness of terrain.\n"
6776 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6779 #: src/settings_translation_file.cpp
6781 msgid "Varies steepness of cliffs."
6782 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
6784 #: src/settings_translation_file.cpp
6785 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6788 #: src/settings_translation_file.cpp
6789 msgid "Vertical screen synchronization."
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6793 msgid "Video driver"
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 msgid "View bobbing factor"
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "View distance in nodes."
6803 msgstr "可视距离(以节点方块为单位)。"
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "View range decrease key"
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid "View range increase key"
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6814 msgid "View zoom key"
6817 #: src/settings_translation_file.cpp
6818 msgid "Viewing range"
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6825 #: src/settings_translation_file.cpp
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 "Volume of all sounds.\n"
6833 "Requires the sound system to be enabled."
6838 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6841 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6842 "Alters the shape of the fractal.\n"
6843 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6844 "Range roughly -2 to 2."
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6849 msgstr "步行和飞行速度,单位为方块每秒。"
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6852 msgid "Walking speed"
6855 #: src/settings_translation_file.cpp
6856 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6857 msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6865 msgid "Water surface level of the world."
6868 #: src/settings_translation_file.cpp
6869 msgid "Waving Nodes"
6872 #: src/settings_translation_file.cpp
6873 msgid "Waving leaves"
6876 #: src/settings_translation_file.cpp
6877 msgid "Waving liquids"
6880 #: src/settings_translation_file.cpp
6881 msgid "Waving liquids wave height"
6884 #: src/settings_translation_file.cpp
6885 msgid "Waving liquids wave speed"
6888 #: src/settings_translation_file.cpp
6889 msgid "Waving liquids wavelength"
6892 #: src/settings_translation_file.cpp
6893 msgid "Waving plants"
6896 #: src/settings_translation_file.cpp
6898 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6899 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6900 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6903 #: src/settings_translation_file.cpp
6905 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6906 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6907 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6908 "properly support downloading textures back from hardware."
6911 #: src/settings_translation_file.cpp
6913 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6914 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6915 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6916 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6917 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6918 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6920 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6921 "texture autoscaling."
6924 #: src/settings_translation_file.cpp
6926 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6928 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6931 #: src/settings_translation_file.cpp
6933 "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
6934 "Mods may still set a background."
6937 #: src/settings_translation_file.cpp
6938 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6941 #: src/settings_translation_file.cpp
6943 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6944 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6947 #: src/settings_translation_file.cpp
6948 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6951 #: src/settings_translation_file.cpp
6953 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6954 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6956 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
6957 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
6959 #: src/settings_translation_file.cpp
6960 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6961 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
6963 #: src/settings_translation_file.cpp
6965 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6966 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6967 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6971 #: src/settings_translation_file.cpp
6973 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6974 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
6976 #: src/settings_translation_file.cpp
6977 msgid "Width component of the initial window size."
6980 #: src/settings_translation_file.cpp
6982 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6983 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
6985 #: src/settings_translation_file.cpp
6987 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6989 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6992 #: src/settings_translation_file.cpp
6994 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6995 "Not needed if starting from the main menu."
6997 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
7000 #: src/settings_translation_file.cpp
7001 msgid "World start time"
7004 #: src/settings_translation_file.cpp
7006 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7007 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7008 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7009 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7010 "See also texture_min_size.\n"
7011 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7014 #: src/settings_translation_file.cpp
7015 msgid "World-aligned textures mode"
7018 #: src/settings_translation_file.cpp
7019 msgid "Y of flat ground."
7022 #: src/settings_translation_file.cpp
7024 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7028 #: src/settings_translation_file.cpp
7030 msgid "Y of upper limit of large caves."
7031 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
7033 #: src/settings_translation_file.cpp
7034 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7037 #: src/settings_translation_file.cpp
7039 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7040 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7041 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7042 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7045 #: src/settings_translation_file.cpp
7046 msgid "Y-level of average terrain surface."
7049 #: src/settings_translation_file.cpp
7050 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7053 #: src/settings_translation_file.cpp
7054 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7057 #: src/settings_translation_file.cpp
7058 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7059 msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
7061 #: src/settings_translation_file.cpp
7062 msgid "Y-level of seabed."
7065 #: src/settings_translation_file.cpp
7067 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
7068 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7069 "0 - no compresson, fastest\n"
7070 "9 - best compression, slowest\n"
7071 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7074 #: src/settings_translation_file.cpp
7076 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
7077 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7078 "0 - no compresson, fastest\n"
7079 "9 - best compression, slowest\n"
7080 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7083 #: src/settings_translation_file.cpp
7084 msgid "cURL file download timeout"
7085 msgstr "cURL 文件下载超时"
7087 #: src/settings_translation_file.cpp
7088 msgid "cURL parallel limit"
7091 #: src/settings_translation_file.cpp
7092 msgid "cURL timeout"
7096 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7097 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7099 #~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
7100 #~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
7103 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7105 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7107 #~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
7108 #~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
7110 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7111 #~ msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
7116 #~ msgid "Bump Mapping"
7119 #~ msgid "Bumpmapping"
7123 #~ "Changes the main menu UI:\n"
7124 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
7125 #~ "chooser, etc.\n"
7126 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
7128 #~ "necessary for smaller screens."
7131 #~ "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
7132 #~ "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
7135 #~ msgid "Config mods"
7138 #~ msgid "Configure"
7143 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
7144 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
7146 #~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
7147 #~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
7149 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7150 #~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
7152 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7153 #~ msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
7156 #~ msgid "Darkness sharpness"
7157 #~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
7160 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
7161 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
7163 #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
7164 #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
7167 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7168 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7173 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7174 #~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
7176 #~ msgid "Enable VBO"
7180 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7182 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7183 #~ "Requires shaders to be enabled."
7185 #~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
7189 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7190 #~ msgstr "启用电影基调映射"
7193 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7194 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7196 #~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
7200 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7201 #~ "Requires shaders to be enabled."
7207 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7208 #~ "when set to higher number than 0."
7210 #~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
7213 #~ msgid "FPS in pause menu"
7214 #~ msgstr "暂停菜单 FPS"
7216 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7217 #~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
7222 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7225 #~ msgid "Generate normalmaps"
7228 #~ msgid "IPv6 support."
7229 #~ msgstr "IPv6 支持。"
7232 #~ msgid "Lava depth"
7235 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7236 #~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
7241 #~ msgid "Main menu style"
7244 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7245 #~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
7247 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7248 #~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
7250 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7251 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
7253 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7254 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
7256 #~ msgid "Name/Password"
7262 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7265 #~ msgid "Normalmaps strength"
7268 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7269 #~ msgstr "视差遮蔽迭代数。"
7274 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7275 #~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
7277 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7278 #~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
7280 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7283 #~ msgid "Parallax occlusion"
7286 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7289 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7292 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7295 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7298 #~ msgid "Parallax occlusion strength"
7301 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
7302 #~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
7304 #~ msgid "Path to save screenshots at."
7305 #~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
7307 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7310 #~ msgid "Select Package File:"
7314 #~ msgid "Shadow limit"
7317 #~ msgid "Start Singleplayer"
7320 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
7321 #~ msgstr "生成的一般地图强度。"
7323 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
7324 #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
7326 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7332 #~ msgid "Waving Water"
7335 #~ msgid "Waving water"
7339 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
7340 #~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"