3 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:51+0000\n"
7 "Last-Translator: poi <erbaotao@outlook.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 "使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。"
83 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
91 #: builtin/fstk/ui.lua
93 msgid "<none available>"
96 #: builtin/fstk/ui.lua
97 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 #: builtin/fstk/ui.lua
101 msgid "An error occurred:"
104 #: builtin/fstk/ui.lua
108 #: builtin/fstk/ui.lua
112 #: builtin/fstk/ui.lua
113 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 #: builtin/mainmenu/common.lua
117 msgid "Protocol version mismatch. "
120 #: builtin/mainmenu/common.lua
121 msgid "Server enforces protocol version $1. "
122 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
124 #: builtin/mainmenu/common.lua
125 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
126 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
128 #: builtin/mainmenu/common.lua
129 msgid "We only support protocol version $1."
130 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
132 #: builtin/mainmenu/common.lua
133 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
134 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
142 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
143 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
148 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
149 msgid "Dependencies:"
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
157 msgid "Disable modpack"
160 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
165 msgid "Enable modpack"
168 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
170 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
171 "characters [a-z0-9_] are allowed."
172 msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
174 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
175 msgid "Find More Mods"
178 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
182 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
183 msgid "No (optional) dependencies"
186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
187 msgid "No game description provided."
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "No hard dependencies"
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "No modpack description provided."
196 msgstr "未提供 mod 包描述。"
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 msgid "No optional dependencies"
202 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
203 msgid "Optional dependencies:"
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
211 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
219 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
220 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
221 msgstr "\"$1\"已经存在,你想覆写吗?"
223 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
224 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
225 msgstr "$1 和 $2 依赖项将被安装."
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
240 msgid "$1 downloading..."
243 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 msgid "$1 required dependencies could not be found."
245 msgstr "有$1个依赖项没有找到。"
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
249 msgstr "$1 将被安装, $2 依赖项将被跳过."
251 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 msgid "Already installed"
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "Back to Main Menu"
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
269 msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
272 msgid "Downloading..."
275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgid "Failed to download $1"
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
284 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 msgid "Install missing dependencies"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
298 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
299 msgstr "安装:文件类型不支持或档案已损坏"
301 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
302 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
307 msgid "No packages could be retrieved"
310 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
327 msgid "Please check that the base game is correct."
330 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
334 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
335 msgid "Texture packs"
338 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
342 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
346 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
347 msgid "Update All [$1]"
350 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
351 msgid "View more information in a web browser"
352 msgstr "在网络浏览器中查看更多信息"
354 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
355 msgid "A world named \"$1\" already exists"
356 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 msgid "Additional terrain"
362 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
363 msgid "Altitude chill"
366 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
371 msgid "Biome blending"
374 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
396 msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Download one from minetest.net"
400 msgstr "从 minetest.net 下载一个"
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
411 msgid "Floating landmasses in the sky"
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Floatlands (experimental)"
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
424 msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid "Increases humidity around rivers"
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
444 msgstr "低湿度和高温导致浅而干燥的河流"
446 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
450 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
454 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
455 msgid "Mapgen-specific flags"
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 msgid "Network of tunnels and caves"
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
471 msgid "No game selected"
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 msgid "Reduces heat with altitude"
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 msgid "Reduces humidity with altitude"
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
486 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 msgid "Sea level rivers"
490 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "Smooth transition between biomes"
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
503 msgstr "出现在地形上的结构(对v6创建的树木和丛林草没有影响)"
505 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
506 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
507 msgstr "出现在地形上的结构,通常是树木和植物"
509 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
510 msgid "Temperate, Desert"
513 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
514 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
517 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
518 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
519 msgstr "温带,沙漠,丛林,苔原,泰加林带"
521 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
522 msgid "Terrain surface erosion"
525 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
526 msgid "Trees and jungle grass"
529 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
530 msgid "Vary river depth"
533 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
534 msgid "Very large caverns deep in the underground"
537 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
538 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
539 msgstr "警告:开发测试是为开发者提供的。"
541 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "You have no games installed."
549 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
550 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
551 msgstr "你确认要删除“$1”吗?"
553 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
554 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
555 #: src/client/keycode.cpp
559 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
560 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
561 msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
563 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
564 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
565 msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
567 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
568 msgid "Delete World \"$1\"?"
571 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
575 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
576 msgid "Rename Modpack:"
579 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
581 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
582 "override any renaming here."
584 "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
586 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
587 msgid "(No description of setting given)"
588 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
590 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
594 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
595 msgid "< Back to Settings page"
598 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
602 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
610 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
614 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
626 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
631 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
632 msgid "Please enter a valid integer."
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "Please enter a valid number."
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "Restore Default"
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 msgid "Select directory"
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 msgid "Show technical names"
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "The value must be at least $1."
665 msgstr "这个值必须至少为 $1。"
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "The value must not be larger than $1."
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
695 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
696 #. It is short for "absolute value".
697 #. It can be enabled in noise settings in
698 #. main menu -> "All Settings".
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
703 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
704 #. It describes the default processing options
705 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
706 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
710 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
711 #. It is used to make the map smoother and
712 #. can be enabled in noise settings in
713 #. main menu -> "All Settings".
714 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
718 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
722 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
726 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
727 msgid "Failed to install $1 to $2"
730 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
731 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
732 msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
734 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
735 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
736 msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名"
738 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
739 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
740 msgstr "无法找到mod或mod包"
742 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
743 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
746 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
747 msgid "Unable to install a game as a $1"
750 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
751 msgid "Unable to install a mod as a $1"
754 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
755 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
756 msgstr "无法将$1安装为mod包"
758 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
762 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
763 msgid "Public server list is disabled"
766 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
767 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
768 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
770 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
774 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
775 msgid "Active Contributors"
778 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
779 msgid "Active renderer:"
782 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
783 msgid "Core Developers"
786 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
787 msgid "Open User Data Directory"
790 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
792 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
793 "and texture packs in a file manager / explorer."
795 "在文件(资源)管理器中打开含有用户提供的世界,游戏,mods\n"
798 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
799 msgid "Previous Contributors"
802 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
803 msgid "Previous Core Developers"
806 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
807 msgid "Browse online content"
810 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
814 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
815 msgid "Disable Texture Pack"
818 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
822 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
823 msgid "Installed Packages:"
826 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
827 msgid "No dependencies."
830 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
831 msgid "No package description available"
834 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
838 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
839 msgid "Uninstall Package"
842 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
843 msgid "Use Texture Pack"
846 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
847 msgid "Announce Server"
850 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
854 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
855 msgid "Creative Mode"
858 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
859 msgid "Enable Damage"
862 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
866 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
870 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
871 msgid "Install games from ContentDB"
872 msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
874 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
878 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
883 msgid "No world created or selected!"
886 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
890 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
894 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
898 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
902 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
903 msgid "Select World:"
906 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
910 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
914 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
918 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
922 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
926 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
927 msgid "Creative mode"
930 #. ~ PvP = Player versus Player
931 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
935 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
936 msgid "Del. Favorite"
939 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
943 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
944 msgid "Incompatible Servers"
947 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
955 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
956 msgid "Public Servers"
959 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
963 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
964 msgid "Server Description"
967 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
979 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
983 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
987 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
988 msgid "Antialiasing:"
991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
992 msgid "Autosave Screen Size"
995 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
996 msgid "Bilinear Filter"
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1004 msgid "Connected Glass"
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1008 msgid "Dynamic shadows"
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1012 msgid "Dynamic shadows: "
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "Fancy Leaves"
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1037 msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1048 msgid "Node Highlighting"
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1052 msgid "Node Outlining"
1055 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 msgid "Opaque Leaves"
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "Opaque Water"
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1084 msgid "Shaders (experimental)"
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1088 msgid "Shaders (unavailable)"
1091 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1092 msgid "Simple Leaves"
1095 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1096 msgid "Smooth Lighting"
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1104 msgid "Tone Mapping"
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1108 msgid "Touchthreshold: (px)"
1111 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1112 msgid "Trilinear Filter"
1115 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1123 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1124 msgid "Waving Leaves"
1127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1128 msgid "Waving Liquids"
1131 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1132 msgid "Waving Plants"
1135 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1136 msgid "Connection timed out."
1139 #: src/client/client.cpp
1143 #: src/client/client.cpp
1144 msgid "Initializing nodes"
1147 #: src/client/client.cpp
1148 msgid "Initializing nodes..."
1151 #: src/client/client.cpp
1152 msgid "Loading textures..."
1155 #: src/client/client.cpp
1156 msgid "Rebuilding shaders..."
1159 #: src/client/clientlauncher.cpp
1160 msgid "Connection error (timed out?)"
1163 #: src/client/clientlauncher.cpp
1164 msgid "Could not find or load game: "
1165 msgstr "找不到子游戏或者无法载入子游戏: "
1167 #: src/client/clientlauncher.cpp
1168 msgid "Invalid gamespec."
1171 #: src/client/clientlauncher.cpp
1175 #: src/client/clientlauncher.cpp
1176 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1177 msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。"
1179 #: src/client/clientlauncher.cpp
1180 msgid "Player name too long."
1183 #: src/client/clientlauncher.cpp
1184 msgid "Please choose a name!"
1187 #: src/client/clientlauncher.cpp
1188 msgid "Provided password file failed to open: "
1189 msgstr "提供的密码文件无法打开: "
1191 #: src/client/clientlauncher.cpp
1192 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1193 msgstr "提供的世界路径不存在: "
1195 #: src/client/game.cpp
1198 "Check debug.txt for details."
1201 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
1203 #: src/client/game.cpp
1207 #: src/client/game.cpp
1211 #: src/client/game.cpp
1215 #: src/client/game.cpp
1219 #. ~ PvP = Player versus Player
1220 #: src/client/game.cpp
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "- Server Name: "
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "A serialization error occurred:"
1232 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Access denied. Reason: %s"
1235 msgstr "访问被拒绝。原因:%s"
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Automatic forward disabled"
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Automatic forward enabled"
1245 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Block bounds hidden"
1250 #: src/client/game.cpp
1251 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1254 #: src/client/game.cpp
1255 msgid "Block bounds shown for current block"
1258 #: src/client/game.cpp
1259 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1262 #: src/client/game.cpp
1263 msgid "Camera update disabled"
1266 #: src/client/game.cpp
1267 msgid "Camera update enabled"
1270 #: src/client/game.cpp
1271 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1274 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "Change Password"
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Cinematic mode disabled"
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Cinematic mode enabled"
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Client disconnected"
1290 #: src/client/game.cpp
1291 msgid "Client side scripting is disabled"
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Connecting to server..."
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Connection failed for unknown reason"
1302 #: src/client/game.cpp
1306 #: src/client/game.cpp
1310 "- %s: move forwards\n"
1311 "- %s: move backwards\n"
1313 "- %s: move right\n"
1314 "- %s: jump/climb up\n"
1317 "- %s: sneak/climb down\n"
1320 "- Mouse: turn/look\n"
1321 "- Mouse wheel: select item\n"
1339 #: src/client/game.cpp
1341 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1344 #: src/client/game.cpp
1345 msgid "Creating client..."
1348 #: src/client/game.cpp
1349 msgid "Creating server..."
1352 #: src/client/game.cpp
1353 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1354 msgstr "调试信息和性能分析图已隐藏"
1356 #: src/client/game.cpp
1357 msgid "Debug info shown"
1360 #: src/client/game.cpp
1361 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1362 msgstr "调试信息、性能分析图和线框已隐藏"
1364 #: src/client/game.cpp
1366 "Default Controls:\n"
1367 "No menu visible:\n"
1368 "- single tap: button activate\n"
1369 "- double tap: place/use\n"
1370 "- slide finger: look around\n"
1371 "Menu/Inventory visible:\n"
1372 "- double tap (outside):\n"
1374 "- touch stack, touch slot:\n"
1376 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1377 " --> place single item to slot\n"
1389 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
1392 #: src/client/game.cpp
1393 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1396 #: src/client/game.cpp
1397 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1400 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Exit to Menu"
1404 #: src/client/game.cpp
1408 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Fast mode disabled"
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Fast mode enabled"
1416 #: src/client/game.cpp
1417 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1418 msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)"
1420 #: src/client/game.cpp
1421 msgid "Fly mode disabled"
1424 #: src/client/game.cpp
1425 msgid "Fly mode enabled"
1428 #: src/client/game.cpp
1429 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1430 msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)"
1432 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Fog disabled"
1436 #: src/client/game.cpp
1440 #: src/client/game.cpp
1444 #: src/client/game.cpp
1448 #: src/client/game.cpp
1449 msgid "Hosting server"
1452 #: src/client/game.cpp
1453 msgid "Item definitions..."
1456 #: src/client/game.cpp
1460 #: src/client/game.cpp
1464 #: src/client/game.cpp
1468 #: src/client/game.cpp
1469 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1470 msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
1472 #: src/client/game.cpp
1476 #: src/client/game.cpp
1477 msgid "Noclip mode disabled"
1480 #: src/client/game.cpp
1481 msgid "Noclip mode enabled"
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1486 msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)"
1488 #: src/client/game.cpp
1489 msgid "Node definitions..."
1492 #: src/client/game.cpp
1496 #: src/client/game.cpp
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "Pitch move mode disabled"
1504 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Pitch move mode enabled"
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "Profiler graph shown"
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Remote server"
1516 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "Resolving address..."
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Shutting down..."
1524 #: src/client/game.cpp
1525 msgid "Singleplayer"
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Sound Volume"
1532 #: src/client/game.cpp
1536 #: src/client/game.cpp
1537 msgid "Sound system is disabled"
1540 #: src/client/game.cpp
1541 msgid "Sound system is not supported on this build"
1542 msgstr "此编译版本不支持声音系统"
1544 #: src/client/game.cpp
1545 msgid "Sound unmuted"
1548 #: src/client/game.cpp
1550 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1551 msgstr "此服务器运行的可能是别的版本,%s。"
1553 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1556 msgstr "无法连接到 %s,因为 IPv6 已禁用"
1558 #: src/client/game.cpp
1560 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1561 msgstr "无法监听 %s,因为 IPv6 已禁用"
1563 #: src/client/game.cpp
1565 msgid "Viewing range changed to %d"
1568 #: src/client/game.cpp
1570 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1571 msgstr "视野范围已达到最大:%d"
1573 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1576 msgstr "视野范围已达到最小:%d"
1578 #: src/client/game.cpp
1580 msgid "Volume changed to %d%%"
1583 #: src/client/game.cpp
1584 msgid "Wireframe shown"
1587 #: src/client/game.cpp
1588 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1589 msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
1591 #: src/client/game.cpp
1595 #: src/client/gameui.cpp
1599 #: src/client/gameui.cpp
1603 #: src/client/gameui.cpp
1607 #: src/client/gameui.cpp
1611 #: src/client/gameui.cpp
1612 msgid "Profiler hidden"
1615 #: src/client/gameui.cpp
1617 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1618 msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)"
1620 #: src/client/keycode.cpp
1624 #: src/client/keycode.cpp
1628 #: src/client/keycode.cpp
1632 #: src/client/keycode.cpp
1636 #: src/client/keycode.cpp
1640 #: src/client/keycode.cpp
1644 #: src/client/keycode.cpp
1648 #: src/client/keycode.cpp
1652 #: src/client/keycode.cpp
1656 #: src/client/keycode.cpp
1660 #: src/client/keycode.cpp
1664 #: src/client/keycode.cpp
1668 #: src/client/keycode.cpp
1672 #: src/client/keycode.cpp
1673 msgid "IME Mode Change"
1676 #: src/client/keycode.cpp
1677 msgid "IME Nonconvert"
1680 #: src/client/keycode.cpp
1684 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1688 #: src/client/keycode.cpp
1692 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgid "Left Control"
1696 #: src/client/keycode.cpp
1700 #: src/client/keycode.cpp
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgid "Left Windows"
1708 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1709 #: src/client/keycode.cpp
1713 #: src/client/keycode.cpp
1714 msgid "Middle Button"
1717 #: src/client/keycode.cpp
1721 #: src/client/keycode.cpp
1725 #: src/client/keycode.cpp
1729 #: src/client/keycode.cpp
1733 #: src/client/keycode.cpp
1737 #: src/client/keycode.cpp
1741 #: src/client/keycode.cpp
1745 #: src/client/keycode.cpp
1749 #: src/client/keycode.cpp
1753 #: src/client/keycode.cpp
1757 #: src/client/keycode.cpp
1761 #: src/client/keycode.cpp
1765 #: src/client/keycode.cpp
1769 #: src/client/keycode.cpp
1773 #: src/client/keycode.cpp
1777 #: src/client/keycode.cpp
1781 #: src/client/keycode.cpp
1785 #: src/client/keycode.cpp
1789 #: src/client/keycode.cpp
1793 #: src/client/keycode.cpp
1797 #: src/client/keycode.cpp
1801 #. ~ "Print screen" key
1802 #: src/client/keycode.cpp
1806 #: src/client/keycode.cpp
1810 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1814 #: src/client/keycode.cpp
1815 msgid "Right Button"
1818 #: src/client/keycode.cpp
1819 msgid "Right Control"
1822 #: src/client/keycode.cpp
1826 #: src/client/keycode.cpp
1830 #: src/client/keycode.cpp
1831 msgid "Right Windows"
1834 #: src/client/keycode.cpp
1836 msgstr "Scroll Lock键"
1839 #: src/client/keycode.cpp
1843 #: src/client/keycode.cpp
1847 #: src/client/keycode.cpp
1851 #: src/client/keycode.cpp
1855 #: src/client/keycode.cpp
1859 #: src/client/keycode.cpp
1863 #: src/client/keycode.cpp
1867 #: src/client/keycode.cpp
1871 #: src/client/keycode.cpp
1875 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 #: src/client/minimap.cpp
1880 msgid "Minimap hidden"
1883 #: src/client/minimap.cpp
1885 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1886 msgstr "雷达小地图,放大至%d倍"
1888 #: src/client/minimap.cpp
1890 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1891 msgstr "地表模式小地图, 放大至%d倍"
1893 #: src/client/minimap.cpp
1894 msgid "Minimap in texture mode"
1897 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1898 msgid "Failed to open webpage"
1901 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1902 msgid "Opening webpage"
1905 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1906 msgid "Passwords do not match!"
1909 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1910 msgid "Register and Join"
1913 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1916 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1917 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1919 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1920 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1922 "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
1923 "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
1924 "请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
1926 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1930 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1931 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1932 msgstr "“Aux1” = 向下爬"
1934 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1938 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "Automatic jumping"
1942 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1946 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1951 msgid "Block bounds"
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1955 msgid "Change camera"
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1979 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1980 msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式"
1982 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2002 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2006 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2007 msgid "Key already in use"
2010 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2011 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2012 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
2014 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2015 msgid "Local command"
2018 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2022 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2031 msgid "Range select"
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 msgid "Toggle chat log"
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2058 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 msgid "Toggle minimap"
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 msgid "Toggle noclip"
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgid "Toggle pitchmove"
2072 msgstr "启用/禁用仰角移动模式"
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2078 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2082 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2083 msgid "Confirm Password"
2086 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2087 msgid "New Password"
2090 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2091 msgid "Old Password"
2094 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2098 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2102 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2104 msgid "Sound Volume: %d%%"
2107 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2108 #. Don't forget the space.
2109 #: src/gui/modalMenu.cpp
2113 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2114 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2115 #. language code (e.g. "de" for German).
2116 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2123 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2125 "(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n"
2126 "如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2131 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2134 "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"Aux1\"按钮。\n"
2135 "如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"Aux1\"按钮。"
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2140 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2141 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2142 "point by increasing 'scale'.\n"
2143 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2144 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2146 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2148 "分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n"
2150 "可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n"
2151 "点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n"
2152 "默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2160 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2161 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2162 "not have to fit inside the world.\n"
2163 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2164 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2165 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2167 "节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n"
2171 "增加这些以“放大”到分形的细节。\n"
2173 "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2177 msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2181 msgstr "控制波状丘陵形状/大小的2D噪声。"
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2185 msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。"
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2189 msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。"
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2193 msgstr "控制波状丘陵的大小/频率的2D噪声。"
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2197 msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2201 msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。"
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "3D mode parallax strength"
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "3D noise defining giant caverns."
2217 msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。"
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2222 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2230 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2231 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2232 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2235 "如果改变了默认值,噪波“scale”(默认为0.7)可能需要\n"
2236 "调整,因为当这个噪波的值范围大约为-2.0到2.0时,\n"
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2241 msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "3D noise defining terrain."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2249 msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2253 msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 "Currently supported:\n"
2259 "- none: no 3d output.\n"
2260 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2261 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2262 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2263 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2264 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2265 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2266 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2270 "- 无(none): 无 3D 输出。\n"
2271 "- 立体影片(anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n"
2272 "- 交错(interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n"
2273 "- 顶底(topbottom):上下分屏。\n"
2274 "- 并列(sidebyside):左右分屏。\n"
2275 "- 内斜视(crossview):内斜视左右分屏3D。\n"
2276 "- 翻页(pageflip):基于四重缓冲的 3D。\n"
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2282 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2284 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2289 msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。"
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2293 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "ABM interval"
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "ABM time budget"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2305 msgstr "待显示方块队列的绝对限制"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Acceleration in air"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2313 msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Active Block Modifiers"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Active block management interval"
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Active block range"
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Active object send range"
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 "Address to connect to.\n"
2334 "Leave this blank to start a local server.\n"
2335 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2339 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Adds particles when digging a node."
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2349 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2354 msgstr "调整检测到的显示密度,用来缩放 UI 元素。"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2360 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2361 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2362 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2363 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2366 "增加值,就增加密度。可以是正值或负值。\n"
2367 "值等于 0.0, 容积的 50% 是悬空岛。\n"
2368 "值等于 2.0,(值可以更高,取决于“mgv7_np_floatland”,但一定要测试确定)\n"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2378 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2379 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2380 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2381 "light, it has very little effect on natural night light."
2383 "通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n"
2384 "更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n"
2386 "这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Always fly and fast"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Ambient occlusion gamma"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2399 msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Amplifies the valleys."
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Anisotropic filtering"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Announce server"
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Announce to this serverlist."
2415 msgstr "向服务器表公开服务器。"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Append item name"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Append item name to tooltip."
2423 msgstr "添加物品名称至工具栏。"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Apple trees noise"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2436 "the arm when the camera moves."
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Ask to reconnect after crash"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2450 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2452 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2454 "as well as sometimes on land).\n"
2455 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2457 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2459 "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
2462 "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
2464 "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
2466 "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Automatic forward key"
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Automatically report to the serverlist."
2478 msgstr "自动报告到服务器列表。"
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Autosave screen size"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Autoscaling mode"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2494 msgstr "用于攀登/降落的Aux1键"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Backward key"
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Base ground level"
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Base terrain height."
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Basic privileges"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Beach noise threshold"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Bilinear filtering"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Bind address"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2534 msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Block send optimize distance"
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Bold and italic font path"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Bold and italic monospace font path"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Bold font path"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Bold monospace font path"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Build inside player"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2571 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2572 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2573 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2575 "相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n"
2577 "增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n"
2578 "0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Camera smoothing"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Camera update toggle key"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Cave noise #1"
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Cave noise #2"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Cavern limit"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Cavern noise"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Cavern taper"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Cavern threshold"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Cavern upper limit"
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 "Center of light curve boost range.\n"
2639 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Chat command time message threshold"
2646 msgstr "显示聊天消息执行时间的阀值(秒)"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Chat commands"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Chat font size"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Chat log level"
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Chat message count limit"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Chat message format"
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Chat message kick threshold"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Chat message max length"
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Chat toggle key"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Chat weblinks"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Cinematic mode"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Cinematic mode key"
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Clean transparent textures"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2709 "在聊天控制台输出中启用了可点击的网页链接(中键单击或 Ctrl + 左键单击)。"
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Client and Server"
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Client modding"
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Client side modding restrictions"
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Client side node lookup range restriction"
2729 msgstr "客户端方块查询范围限制"
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Climbing speed"
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Cloud radius"
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Clouds are a client side effect."
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Clouds in menu"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Colored shadows"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2762 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2764 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2765 "You can also specify content ratings.\n"
2766 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2767 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2769 "逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n"
2770 "\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n"
2773 "这些评分独立于Minetest版本,\n"
2774 "完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2779 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2781 "以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n"
2782 "这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2787 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2789 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n"
2790 "函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2799 "-1 - use default compression level\n"
2800 "0 - least compression, fastest\n"
2801 "9 - best compression, slowest"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2807 "-1 - use default compression level\n"
2808 "0 - least compression, fastest\n"
2809 "9 - best compression, slowest"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Connect glass"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Connect to external media server"
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Connects glass if supported by node."
2822 msgstr "如果方块支持则连通玻璃。"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Console alpha"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Console color"
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Console height"
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2838 msgstr "ContentDB标签黑名单"
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2842 msgstr "ContentDB 最大并发下载量"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "ContentDB URL"
2846 msgstr "ContentDB网址"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Continuous forward"
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2855 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2857 "自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 "Controls length of day/night cycle.\n"
2868 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2872 "72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2876 msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2880 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Controls steepness/height of hills."
2884 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2889 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2890 "intensive noise calculations."
2892 "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n"
2893 "值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声\n"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Crash message"
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Crosshair alpha"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2912 "This also applies to the object crosshair."
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Crosshair color"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2924 "Also controls the object crosshair color"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Debug info toggle key"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Debug log file size threshold"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Debug log level"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Dec. volume key"
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2955 msgstr "减小此值以增加液体对运动的阻力。"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Dedicated server step"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Default acceleration"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Default game"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 "Default game when creating a new world.\n"
2972 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2975 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Default password"
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Default privileges"
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Default report format"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Default stack size"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 "Define shadow filtering quality.\n"
2996 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
2997 "but also uses more resources."
3000 "使用 PCF 或 泊松盘(Poisson disk)算法模拟软阴影效果\n"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Defines areas where trees have apples."
3005 msgstr "定义树上长苹果的区域."
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3013 msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3017 msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3021 msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3025 msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3029 msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Defines the base ground level."
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Defines the depth of the river channel."
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3041 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Defines the width of the river channel."
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Defines the width of the river valley."
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Defines tree areas and tree density."
3053 msgstr "定义森林面积和森林密度。"
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3058 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3060 "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
3061 "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Delay in sending blocks after building"
3065 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3069 msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Deprecated Lua API handling"
3073 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3087 msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Desert noise threshold"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3096 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3098 "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
3099 "当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Desynchronize block animation"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Digging particles"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Disable anticheat"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Disallow empty passwords"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Display Density Scaling Factor"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3127 msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Double tap jump for fly"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3135 msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Drop item key"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Dump the mapgen debug information."
3143 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Dungeon maximum Y"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Dungeon minimum Y"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Dungeon noise"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3160 "Required for IPv6 connections to work at all."
3162 "为客户端和服务端启用IPv6支持。\n"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 "Enable Lua modding support on client.\n"
3168 "This support is experimental and API can change."
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3176 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3179 "启用泊松盘(Poisson disk)滤镜。\n"
3180 "使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 "Enable colored shadows.\n"
3186 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3189 "在半透明节点上投射彩色阴影。会消耗超多的资源。"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Enable console window"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Enable creative mode for all players"
3197 msgstr "为所有玩家启用创造模式"
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Enable joysticks"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Enable mod channels support."
3205 msgstr "启用 mod 频道支持。"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Enable mod security"
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Enable players getting damage and dying."
3213 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3217 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Enable register confirmation"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3226 "If disabled, new account will be registered automatically."
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3234 "Disable for speed or for different looks."
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3242 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3244 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3248 "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
3249 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3254 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3256 "when connecting to the server."
3258 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
3259 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n"
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 "Enable vertex buffer objects.\n"
3265 "This should greatly improve graphics performance."
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3273 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3276 "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3281 "Ignored if bind_address is set.\n"
3282 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3284 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n"
3285 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3291 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3292 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3293 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3295 "开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n"
3296 "模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Enables animation of inventory items."
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3306 msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Enables minimap."
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 "Enables the sound system.\n"
3315 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3316 "sound controls will be non-functional.\n"
3317 "Changing this setting requires a restart."
3320 "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n"
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3327 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3328 msgstr "允许不影响可玩性的轻微视觉错误,以此减少 CPU 负载,或提高渲染性能。"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Engine profiling data print interval"
3332 msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Entity methods"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3341 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3342 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3344 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3345 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3347 "悬空岛锥度的指数,更改锥度的行为。\n"
3348 "值等于1.0,创建一个统一的,线性锥度。\n"
3349 "值大于1.0,创建一个平滑的、合适的锥度,默认分隔的悬空岛。\n"
3350 "值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别,\n"
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "FPS when unfocused or paused"
3355 msgstr "游戏暂停时最高 FPS"
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Factor noise"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Fall bobbing factor"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Fallback font path"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Fast mode acceleration"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Fast mode speed"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Fast movement"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3392 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3394 "快速移动(通过“Aux1”键)。\n"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Field of view"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Field of view in degrees."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3411 "客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n"
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Filler depth"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Filler depth noise"
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Filmic tone mapping"
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3429 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3430 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3431 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3433 "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
3434 "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
3435 "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时移除该效果。\n"
3436 "该过滤器将在启用mipmapping的时候被自动应用。"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3444 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。"
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3448 msgstr "定义决定通道的2个3D噪声的第一项。"
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Fixed map seed"
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Fixed virtual joystick"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Floatland density"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Floatland maximum Y"
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Floatland minimum Y"
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Floatland noise"
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Floatland taper exponent"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Floatland tapering distance"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Floatland water level"
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Fog toggle key"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Font bold by default"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Font italic by default"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Font shadow alpha"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Font size divisible by"
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3533 msgstr "默认字体大小,单位pt。"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3538 msgstr "等宽字体大小,单位pt。"
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3543 "Value 0 will use the default font size."
3545 "最近聊天文本和聊天提示的字体大小(pt)。\n"
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3552 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3554 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3556 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3563 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3565 "玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n"
3566 "@name, @message, @timestamp (可选)"
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Format of screenshots."
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Formspec Default Background Color"
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3590 msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。"
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3594 msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3598 msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3602 msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。"
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3610 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。"
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Fractal type"
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3618 msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3624 msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3629 msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3635 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3636 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3637 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3639 "客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n"
3641 "将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n"
3642 "玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Fullscreen mode."
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "GUI scaling filter"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3663 msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Global callbacks"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 "Global map generation attributes.\n"
3673 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3674 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3677 "在地图生成器 v6 中‘decorations’标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
3678 "在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。"
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3683 "Controls the contrast of the highest light levels."
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3691 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Ground level"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Ground noise"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "HUD scale factor"
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "HUD toggle key"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3727 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3728 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3729 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3731 "处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
3732 "- none:不记录废弃的调用。\n"
3733 "- log:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
3734 "- error:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。"
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 "Have the profiler instrument itself:\n"
3739 "* Instrument an empty function.\n"
3740 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3742 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Heat blend noise"
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3760 msgstr "初始窗口高度,全屏模式下忽略该值。"
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "Height noise"
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "Height select noise"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid "Hill steepness"
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Hill threshold"
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid "Hilliness1 noise"
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid "Hilliness2 noise"
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid "Hilliness3 noise"
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "Hilliness4 noise"
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3796 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3801 "in nodes per second per second."
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3809 "in nodes per second per second."
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3817 "in nodes per second per second."
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Hotbar next key"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Hotbar previous key"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Hotbar slot 1 key"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Hotbar slot 10 key"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Hotbar slot 11 key"
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Hotbar slot 12 key"
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Hotbar slot 13 key"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Hotbar slot 14 key"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Hotbar slot 15 key"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Hotbar slot 16 key"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Hotbar slot 17 key"
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Hotbar slot 18 key"
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Hotbar slot 19 key"
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Hotbar slot 2 key"
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Hotbar slot 20 key"
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Hotbar slot 21 key"
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Hotbar slot 22 key"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Hotbar slot 23 key"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Hotbar slot 24 key"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Hotbar slot 25 key"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar slot 26 key"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar slot 27 key"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 28 key"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 29 key"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 3 key"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 30 key"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 31 key"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 32 key"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Hotbar slot 4 key"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Hotbar slot 5 key"
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Hotbar slot 6 key"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Hotbar slot 7 key"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Hotbar slot 8 key"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Hotbar slot 9 key"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "How deep to make rivers."
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3965 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3966 "Requires waving liquids to be enabled."
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3975 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3977 "在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "How wide to make rivers."
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Humidity blend noise"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Humidity noise"
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "Humidity variation for biomes."
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4007 "to not waste CPU power for no benefit."
4009 "如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n"
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4016 msgstr "如果禁用,“Aux1”键将用于快速飞行(飞行和快速模式同时启用)。"
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4021 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4022 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4024 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4026 "如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
4027 "剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
4028 "的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
4029 "不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4035 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4037 "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
4038 "这需要服务器的“noclip”权限。"
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4046 "如果启用,“Aux1”键将代替潜行键的向下攀爬和\n"
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4052 "This option is only read when server starts."
4054 "如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4059 msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4064 "Only enable this if you know what you are doing."
4066 "如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
4067 "只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4073 msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4077 msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4083 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4085 "如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
4086 "在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。"
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4092 "to this distance from the player to the node."
4094 "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4100 "seconds, add the time information to the chat command message"
4102 "如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4108 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4109 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4110 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4112 "如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n"
4113 "这个文件将被移动到debug.txt.1, \n"
4114 "如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n"
4115 "仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。"
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4119 msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Ignore world errors"
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4131 msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4135 msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4139 msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Inc. volume key"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4147 msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。"
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 "Instrument builtin.\n"
4152 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Instrument chat commands on registration."
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4165 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4168 "(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4173 msgstr "注册时计数ABM的行为函数。"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4178 msgstr "注册时计数LBM的行为函数。"
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4182 msgstr "注册时计数实体的方法。"
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid "Instrumentation"
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4190 msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4194 msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Inventory items animations"
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Inventory key"
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid "Invert mouse"
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "Invert vertical mouse movement."
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Italic font path"
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Italic monospace font path"
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Item entity TTL"
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 "Iterations of the recursive function.\n"
4231 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4232 "increases processing load.\n"
4233 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4238 "在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。"
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid "Joystick button repetition interval"
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid "Joystick dead zone"
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Joystick type"
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 "W component of hypercomplex constant.\n"
4265 "Alters the shape of the fractal.\n"
4266 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4267 "Range roughly -2 to 2."
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 "X component of hypercomplex constant.\n"
4279 "Alters the shape of the fractal.\n"
4280 "Range roughly -2 to 2."
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4291 "Alters the shape of the fractal.\n"
4292 "Range roughly -2 to 2."
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4303 "Alters the shape of the fractal.\n"
4304 "Range roughly -2 to 2."
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Jumping speed"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4338 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4342 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4343 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 "Key for decreasing the volume.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4352 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 "Key for digging.\n"
4359 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4363 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4373 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4374 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 "Key for increasing the viewing range.\n"
4379 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4384 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 "Key for increasing the volume.\n"
4389 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4394 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 "Key for jumping.\n"
4399 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4400 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4403 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4409 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4413 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 "Key for moving the player backward.\n"
4419 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4425 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4426 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 "Key for moving the player forward.\n"
4431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 "Key for moving the player left.\n"
4441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 "Key for moving the player right.\n"
4451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 "Key for muting the game.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4481 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 "Key for opening the chat window.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 "Key for opening the inventory.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 "Key for placing.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4516 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4536 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4546 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4566 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4576 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4582 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4586 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4602 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4603 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4606 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4616 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4626 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4632 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4633 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4636 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4642 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4643 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4646 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4647 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4656 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4663 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4666 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4676 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4677 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4686 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4696 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4702 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4703 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4706 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4712 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4713 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4716 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4717 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4722 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4723 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4726 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4732 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4733 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4736 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4742 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4743 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4746 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4747 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4756 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4762 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4763 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4766 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4772 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4773 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4776 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4782 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4783 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4786 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4796 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4802 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4806 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4812 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4813 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4816 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4826 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4833 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4836 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4842 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4846 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4856 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 "Key for sneaking.\n"
4862 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4868 "若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n"
4869 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4875 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4876 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4879 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 "Key for taking screenshots.\n"
4885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4889 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 "Key for toggling autoforward.\n"
4895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4899 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4909 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 "Key for toggling display of minimap.\n"
4915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4919 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 "Key for toggling fast mode.\n"
4925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4929 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 "Key for toggling flying.\n"
4935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4939 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 "Key for toggling noclip mode.\n"
4945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4946 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4949 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4959 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4965 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4966 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4968 "启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n"
4969 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 "Key for toggling the display of chat.\n"
4975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4979 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4980 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4989 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4990 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 "Key for toggling the display of fog.\n"
4995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4999 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
5005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5009 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
5015 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5016 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5018 "启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n"
5019 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
5025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5028 "启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n"
5029 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5039 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 "Key to use view zoom when possible.\n"
5045 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5046 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5049 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5054 msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Lake steepness"
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Lake threshold"
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Large cave depth"
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Large cave maximum number"
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Large cave minimum number"
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Large cave proportion flooded"
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Large chat console key"
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Leaves style"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 "- Fancy: all faces visible\n"
5096 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5097 "- Opaque: disable transparency"
5101 "- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n"
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5114 "服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 "Length of liquid waves.\n"
5120 "Requires waving liquids to be enabled."
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5131 msgstr "NodeTimer执行循环时长"
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Length of time between active block management cycles"
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5140 "- <nothing> (no logging)\n"
5141 "- none (messages with no level)\n"
5148 "写入debug.txt的日志等级:\n"
5150 "- 无等级(none)(无等级的消息)\n"
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Light curve boost"
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Light curve boost center"
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 msgid "Light curve boost spread"
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Light curve gamma"
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Light curve high gradient"
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Light curve low gradient"
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5184 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5185 "Value is stored per-world."
5187 "从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n"
5188 "地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5194 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5195 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5196 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5197 "Only has an effect if compiled with cURL."
5200 "- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n"
5201 "- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n"
5202 "- 主菜单下载(例如mod管理器)\n"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Liquid fluidity"
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Liquid loop max"
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid "Liquid queue purge time"
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 msgid "Liquid sinking"
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Liquid update interval in seconds."
5227 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Liquid update tick"
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Load the game profiler"
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5240 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5241 "Useful for mod developers and server operators."
5243 "读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n"
5244 "提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n"
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Loading Block Modifiers"
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Main menu script"
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5266 msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Makes all liquids opaque"
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5274 msgstr "磁盘存储的映射压缩级别"
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5278 msgstr "网络传输的地图压缩级别"
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Map directory"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5286 msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。"
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5291 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5299 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5300 "ocean, islands and underground."
5302 "针对Fractal地图生成器的属性。\n"
5303 "'terrain'启用非分形地图的生成:\n"
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5309 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5310 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5311 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5312 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5313 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5315 "针对Valley地图生成器的属性。\n"
5316 "'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n"
5317 "'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n"
5318 "'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n"
5320 "'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。"
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5324 msgstr "针对v5地图生成器的属性。"
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5329 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5330 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5331 "the 'jungles' flag is ignored."
5334 "'snowboimes'启用新版5生物群系系统。\n"
5335 "当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n"
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5341 "'ridges': Rivers.\n"
5342 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5343 "'caverns': Giant caves deep underground."
5347 "'floatlands':漂浮于大气中的陆块。\n"
5348 "'caverns':地下深处的巨大洞穴。"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Map generation limit"
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Map save interval"
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Map shadows update frames"
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Mapblock limit"
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Mapblock unload timeout"
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Mapgen Carpathian"
5381 msgstr "地图生成器Carpathian"
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5385 msgstr "地图生成器Carpathian标签"
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5393 msgstr "地图生成器Flat标签"
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Mapgen Fractal"
5397 msgstr "地图生成器Fractal"
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5401 msgstr "地图生成器Fractal标签"
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5409 msgstr "地图生成器 v5 标签"
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5417 msgstr "地图生成器 v6 标签"
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5425 msgstr "地图生成器 v7 标签"
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Mapgen Valleys"
5429 msgstr "地图生成器Valleys"
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5433 msgstr "地图生成器Valleys标签"
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid "Mapgen debug"
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Max block generate distance"
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Max block send distance"
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Max liquids processed per step."
5453 msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。"
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5457 msgstr "最大clearobjects额外方块数"
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid "Max. packets per iteration"
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5469 msgstr "窗口未聚焦或游戏暂停时的最大 FPS。"
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "Maximum distance to render shadows."
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Maximum hotbar width"
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5485 msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。"
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5489 msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。"
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5496 "最大液体阻力。控制快速进入液体时\n"
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5502 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5503 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5505 "同时发送至每个客户端的方块最大数。\n"
5507 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5511 msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5516 "This limit is enforced per player."
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5524 "This limit is enforced per player."
5526 "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5533 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5535 "最大并发下载数。 超过此限制的下载将排队。 这应该低于 curl_parallel_limit(卷"
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5540 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5545 "Set to -1 for unlimited amount."
5547 "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n"
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5553 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5556 "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n"
5557 "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n"
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5562 msgstr "同时连接的玩家最大数量。"
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5566 msgstr "显示的最近消息最大数量"
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5570 msgstr "方块内静态存储的对象最大数。"
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Maximum objects per block"
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5579 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5581 "窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n"
5582 "有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。"
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5586 msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5590 msgstr "显示最大聊天记录的行度"
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5595 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5605 msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5610 "stated in milliseconds."
5611 msgstr "交互式请求(例如服务器列表获取)可能需要的最长时间,以毫秒为单位。"
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Maximum users"
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Message of the day"
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5631 msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Method used to highlight selected object."
5635 msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5639 msgstr "写入聊天的最小日志级别。"
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Minimap scan height"
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5655 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。"
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5659 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。"
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Minimum texture size"
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Mod channels"
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5676 msgstr "更改hud栏元素大小。"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Monospace font path"
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Monospace font size"
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid "Monospace font size divisible by"
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Mountain height noise"
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Mountain noise"
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Mountain variation noise"
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Mountain zero level"
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid "Mouse sensitivity"
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5722 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5725 "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5738 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5739 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5740 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5742 "创建新世界时使用的地图生成器名称。\n"
5743 "在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n"
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 "Name of the player.\n"
5750 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5751 "When starting from the main menu, this is overridden."
5754 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5760 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 "Network port to listen (UDP).\n"
5773 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "New users need to input this password."
5780 msgstr "新用户需要输入此密码。"
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Node highlighting"
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "NodeTimer interval"
5796 msgstr "NodeTimer间隔"
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "Number of emerge threads"
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 "Number of emerge threads to use.\n"
5810 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5811 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5812 "Any other value:\n"
5813 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5814 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5815 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5816 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5817 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5821 "- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
5825 "警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
5826 "干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
5827 "‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5834 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5835 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5837 "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
5838 "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
5839 "(4096=100MB,按经验法则)。"
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Online Content Repository"
5843 msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "Opaque liquids"
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5852 msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5860 "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Optional override for chat weblink color."
5865 msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。"
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5871 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5875 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5876 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5882 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5884 "路径保存截图。可以是绝对路径或相对路径。\n"
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5891 msgstr "着色器目录路径。如果未定义路径,则使用默认路径。"
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5895 msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5901 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5904 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5905 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5912 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5915 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5916 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5917 "此字体用于控制台、性能分析图界面等。"
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "Pause on lost window focus"
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5925 msgstr "每个玩家从磁盘加载的队列块的限制"
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5929 msgstr "每个玩家要生成的生产队列限制"
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Pitch move key"
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Pitch move mode"
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Place repetition interval"
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5955 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid "Player transfer distance"
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid "Player versus player"
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "Poisson filtering"
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 "Port to connect to (UDP).\n"
5980 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5983 "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。"
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5988 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5990 "按住鼠标时,防止重复破坏和重复放置。 \n"
5991 "当您意外地频繁破坏或放置方块时启用此功能。"
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5995 msgstr "阻止 mod 执行不安全操作,如运行 shell 命令。"
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
6000 "0 = disable. Useful for developers."
6002 "以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的性能分析数据。 \n"
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
6007 msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限"
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Profiler toggle key"
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "Prometheus listener address"
6023 msgstr "Prometheus 监听器地址"
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 "Prometheus listener address.\n"
6029 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
6030 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
6031 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
6033 "Prometheus 监听器地址。\n"
6034 "如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的,\n"
6035 "在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n"
6036 "可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标"
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
6040 msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
6045 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
6048 "以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n"
6049 "大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。"
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
6053 msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。"
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Random input"
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 msgid "Range select key"
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid "Recent Chat Messages"
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid "Regular font path"
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Remote media"
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
6082 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
6085 "使用该设置来防止玩家在消息中使用颜色"
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
6089 msgstr "将默认主菜单替换为自定义主菜单。"
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
6098 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
6099 "for no restrictions:\n"
6100 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
6101 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
6102 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
6103 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
6104 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
6105 "csm_restriction_noderange)\n"
6106 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
6108 "在服务器上限制一些客户端上的功能。\n"
6109 "将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为\n"
6111 "LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端 mod)\n"
6112 "CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n"
6113 "READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n"
6114 "READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n"
6115 "LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端 get_node 调用限制为\n"
6116 "csm_restriction_noderange)\n"
6117 "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)"
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Ridge mountain spread noise"
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Ridge underwater noise"
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Ridged mountain size noise"
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "River channel depth"
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "River channel width"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "River valley width"
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid "Rollback recording"
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid "Rolling hill size noise"
6171 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 msgid "Rolling hills spread noise"
6175 #: src/settings_translation_file.cpp
6176 msgid "Round minimap"
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 msgid "Safe digging and placing"
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6185 msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 msgid "Save the map received by the client on disk."
6189 msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
6191 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 msgid "Save window size automatically when modified."
6193 msgstr "当窗口大小改变时自动保存。"
6195 #: src/settings_translation_file.cpp
6196 msgid "Saving map received from server"
6197 msgstr "保存从服务器收到的地图"
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6202 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6203 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6204 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6205 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6208 "使用最近的邻近抗锯齿滤镜缩放GUI。\n"
6209 "这会将粗边处理光滑,并且在缩小时,\n"
6210 "以在非整数缩放大小下模糊化部分边界\n"
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Screen height"
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Screen width"
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Screenshot folder"
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Screenshot format"
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "Screenshot quality"
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6236 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6237 "Use 0 for default quality."
6240 "1 代表最差品质,100 代表最佳品质。\n"
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid "Seabed noise"
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6249 msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪声的第二项。"
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6253 msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。"
6255 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6261 msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6265 msgstr "边框颜色 (红,绿,蓝) 选择框。"
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid "Selection box color"
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Selection box width"
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6278 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6279 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6280 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6281 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6282 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6283 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6284 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6285 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6286 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6287 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6288 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6289 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6290 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6291 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6292 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6293 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6294 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6295 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6297 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
6298 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
6299 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
6300 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
6301 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
6302 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
6303 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
6304 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
6305 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
6306 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
6307 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
6308 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
6309 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
6310 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6311 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6312 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6313 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6314 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6315 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid "Server / Singleplayer"
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Server address"
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "Server description"
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Server side occlusion culling"
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid "Serverlist URL"
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6350 msgid "Serverlist file"
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6356 "A restart is required after changing this."
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6363 msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6367 "Set the shadow strength.\n"
6368 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6371 "较低的值表示较亮的阴影,较高的值表示较暗的阴影。"
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 "Set the soft shadow radius size.\n"
6377 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6378 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
6381 "较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n"
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6387 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6388 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6389 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6391 "以度为单位设置太阳/月亮轨道的倾斜度\n"
6392 "值 0 表示没有倾斜/垂直轨道。\n"
6395 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6399 "Requires shaders to be enabled."
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6407 "Requires shaders to be enabled."
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6415 "Requires shaders to be enabled."
6417 "设置为真以启用摇动流体(例如水)。\n"
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 "Set to true to enable waving plants.\n"
6423 "Requires shaders to be enabled."
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6431 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6432 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6434 "将阴影纹理质量设置为 32 位。\n"
6435 "如果为 false(否),将使用 16 位纹理。\n"
6438 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6444 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6447 "This only works with the OpenGL video backend."
6449 "着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n"
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 msgid "Shadow filter quality"
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6460 msgstr "渲染阴影的节点中的阴影贴图最大距离"
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "Shadow map texture size"
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6473 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6475 msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6477 #: src/settings_translation_file.cpp
6478 msgid "Shadow strength"
6481 #: src/settings_translation_file.cpp
6482 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6483 msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。"
6485 #: src/settings_translation_file.cpp
6486 msgid "Show debug info"
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6490 msgid "Show entity selection boxes"
6493 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 "Show entity selection boxes\n"
6497 "A restart is required after changing this."
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid "Shutdown message"
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6514 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6515 "increasing this value above 5.\n"
6516 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6517 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6520 "地图生成器生成的地图块的大小,以地图区块(16方块)表示。\n"
6521 "警告!:将此值增加到大于5没有益处,而且有\n"
6524 "修改此值适用于特殊用途,建议不改变\n"
6527 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6530 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6531 "thread, thus reducing jitter."
6533 "网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n"
6534 "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n"
6537 #: src/settings_translation_file.cpp
6538 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6541 #: src/settings_translation_file.cpp
6545 #: src/settings_translation_file.cpp
6546 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6547 msgstr "斜率和填充共同工作来修改高度。"
6549 #: src/settings_translation_file.cpp
6550 msgid "Small cave maximum number"
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6554 msgid "Small cave minimum number"
6557 #: src/settings_translation_file.cpp
6558 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6559 msgstr "在边界上的混合生物群系的湿度变化。"
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6562 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6563 msgstr "在边界上的混合生物群系的温度变化。"
6565 #: src/settings_translation_file.cpp
6566 msgid "Smooth lighting"
6569 #: src/settings_translation_file.cpp
6571 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6572 "Useful for recording videos."
6574 "当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n"
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6578 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6579 msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6583 msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。"
6585 #: src/settings_translation_file.cpp
6589 #: src/settings_translation_file.cpp
6590 msgid "Sneaking speed"
6593 #: src/settings_translation_file.cpp
6594 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6595 msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
6597 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Soft shadow radius"
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6609 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6610 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6611 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6613 "客户端从指定的 URL 而不是使用 UDP 获取媒体。\n"
6614 "$filename 应该可以通过 cURL 从 $remote_media$filename 访问。\n"
6615 "(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n"
6616 "没有在其中的文件将会以通常的方式获取。"
6618 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6621 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6624 "指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n"
6625 "请注意,mod或游戏可能会为某些(或所有)项目明确设置堆栈。"
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6629 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6630 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6631 "will consume more resources.\n"
6632 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6634 "把完整地更新一次阴影贴图这项任务分配给多少帧去完成。\n"
6635 "较高的值可能会使阴影滞后,较低的值\n"
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6641 "Spread of light curve boost range.\n"
6642 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6643 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 msgid "Static spawnpoint"
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "Steepness noise"
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6658 msgid "Step mountain size noise"
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6662 msgid "Step mountain spread noise"
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6667 msgstr "3D 模式视差的强度。"
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6671 "Strength of light curve boost.\n"
6672 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6673 "curve that is boosted in brightness."
6676 "3 个'boost'参数定义了在亮度上提升的\n"
6679 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 msgid "Strict protocol checking"
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 msgid "Strip color codes"
6687 #: src/settings_translation_file.cpp
6689 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6690 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6691 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6692 "upper tapering).\n"
6693 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6694 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6695 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6696 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6697 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6698 "world surface below."
6700 "放置在固体浮地层的可选水的表面水平。\n"
6701 "默认情况下,水处于禁用状态,并且仅在设置此值时才放置\n"
6702 "在'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'上(\n"
6704 "***警告,世界存档和服务器性能的潜在危险***:\n"
6705 "启用水放置时,必须配置和测试悬空岛\n"
6706 "通过将\"mgv7_floatland_density\"设置为 2.0(或其他\n"
6707 "所需的值,具体取决于mgv7_np_floatland\"),确保是固体层,\n"
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid "Synchronous SQLite"
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6716 msgid "Temperature variation for biomes."
6719 #: src/settings_translation_file.cpp
6720 msgid "Terrain alternative noise"
6723 #: src/settings_translation_file.cpp
6724 msgid "Terrain base noise"
6727 #: src/settings_translation_file.cpp
6728 msgid "Terrain height"
6731 #: src/settings_translation_file.cpp
6732 msgid "Terrain higher noise"
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6736 msgid "Terrain noise"
6739 #: src/settings_translation_file.cpp
6741 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6742 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6743 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6749 #: src/settings_translation_file.cpp
6751 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6752 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6753 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6756 "控制被湖泊覆盖的世界区域的比例。\n"
6759 #: src/settings_translation_file.cpp
6760 msgid "Terrain persistence noise"
6763 #: src/settings_translation_file.cpp
6764 msgid "Texture path"
6767 #: src/settings_translation_file.cpp
6769 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6770 "This must be a power of two.\n"
6771 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6775 "数值更大,阴影更好,但运算也更加复杂。"
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6779 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6780 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6781 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6782 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6783 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6784 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6787 #: src/settings_translation_file.cpp
6788 msgid "The URL for the content repository"
6791 #: src/settings_translation_file.cpp
6793 msgid "The dead zone of the joystick"
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6799 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6802 #: src/settings_translation_file.cpp
6804 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6805 msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点。"
6807 #: src/settings_translation_file.cpp
6809 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6812 #: src/settings_translation_file.cpp
6813 msgid "The identifier of the joystick to use"
6816 #: src/settings_translation_file.cpp
6817 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6818 msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
6820 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6823 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6824 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6825 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6826 "Requires waving liquids to be enabled."
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6830 msgid "The network interface that the server listens on."
6831 msgstr "服务器监听的网络接口。"
6833 #: src/settings_translation_file.cpp
6835 "The privileges that new users automatically get.\n"
6836 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6839 "在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。"
6841 #: src/settings_translation_file.cpp
6843 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6845 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6846 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6847 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6849 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6852 #: src/settings_translation_file.cpp
6854 "The rendering back-end.\n"
6855 "A restart is required after changing this.\n"
6856 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6858 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6859 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6862 #: src/settings_translation_file.cpp
6864 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6865 "in-game view frustum around."
6867 "摇杆轴灵敏度(用于移动子游戏中棱台体形状的\n"
6870 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6873 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6874 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6875 "set to the nearest valid value."
6878 #: src/settings_translation_file.cpp
6880 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6881 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6882 "items. A value of 0 disables the functionality."
6885 #: src/settings_translation_file.cpp
6887 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6888 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6891 #: src/settings_translation_file.cpp
6893 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6894 "when holding down a joystick button combination."
6897 #: src/settings_translation_file.cpp
6899 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6903 #: src/settings_translation_file.cpp
6904 msgid "The type of joystick"
6907 #: src/settings_translation_file.cpp
6909 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6910 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6911 "'altitude_dry' is enabled."
6913 "如果'altitude_chill'开启,则热量下降20的垂直距离\n"
6914 "已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n"
6915 "已启用“ altitude_dry”。"
6917 #: src/settings_translation_file.cpp
6919 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6920 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
6922 #: src/settings_translation_file.cpp
6924 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6925 "Setting it to -1 disables the feature."
6927 "项目实体(删除的项目)生存的时间(以秒为单位)。\n"
6930 #: src/settings_translation_file.cpp
6931 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6932 msgstr "一天中开始一个新世界的时间,以毫小时为单位(0-23999)。"
6934 #: src/settings_translation_file.cpp
6935 msgid "Time send interval"
6938 #: src/settings_translation_file.cpp
6942 #: src/settings_translation_file.cpp
6943 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6944 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
6946 #: src/settings_translation_file.cpp
6948 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6950 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6954 #: src/settings_translation_file.cpp
6955 msgid "Toggle camera mode key"
6958 #: src/settings_translation_file.cpp
6959 msgid "Tooltip delay"
6962 #: src/settings_translation_file.cpp
6963 msgid "Touch screen threshold"
6966 #: src/settings_translation_file.cpp
6967 msgid "Tradeoffs for performance"
6970 #: src/settings_translation_file.cpp
6974 #: src/settings_translation_file.cpp
6975 msgid "Trilinear filtering"
6978 #: src/settings_translation_file.cpp
6982 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6986 "可用于在较慢的机器上使最小地图更平滑。"
6988 #: src/settings_translation_file.cpp
6989 msgid "Trusted mods"
6992 #: src/settings_translation_file.cpp
6993 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6994 msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
6996 #: src/settings_translation_file.cpp
6997 msgid "Undersampling"
7000 #: src/settings_translation_file.cpp
7002 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
7003 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
7004 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
7006 "Higher values result in a less detailed image."
7009 #: src/settings_translation_file.cpp
7010 msgid "Unlimited player transfer distance"
7013 #: src/settings_translation_file.cpp
7014 msgid "Unload unused server data"
7017 #: src/settings_translation_file.cpp
7018 msgid "Upper Y limit of dungeons."
7021 #: src/settings_translation_file.cpp
7022 msgid "Upper Y limit of floatlands."
7025 #: src/settings_translation_file.cpp
7026 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
7027 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
7029 #: src/settings_translation_file.cpp
7030 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
7031 msgstr "主菜单背景使用云动画。"
7033 #: src/settings_translation_file.cpp
7034 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
7037 #: src/settings_translation_file.cpp
7038 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
7039 msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
7041 #: src/settings_translation_file.cpp
7043 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
7044 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
7045 "Gamma correct downscaling is not supported."
7048 #: src/settings_translation_file.cpp
7050 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
7051 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
7052 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
7053 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
7054 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
7055 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
7056 "A restart is required after changing this option."
7059 #: src/settings_translation_file.cpp
7060 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
7061 msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
7063 #: src/settings_translation_file.cpp
7067 #: src/settings_translation_file.cpp
7071 #: src/settings_translation_file.cpp
7072 msgid "Valley depth"
7075 #: src/settings_translation_file.cpp
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7081 msgid "Valley profile"
7084 #: src/settings_translation_file.cpp
7085 msgid "Valley slope"
7088 #: src/settings_translation_file.cpp
7089 msgid "Variation of biome filler depth."
7090 msgstr "生物群落填充物深度的变化。"
7092 #: src/settings_translation_file.cpp
7093 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
7094 msgstr "最大山体高度的变化(以节点为单位)。"
7096 #: src/settings_translation_file.cpp
7097 msgid "Variation of number of caves."
7100 #: src/settings_translation_file.cpp
7102 "Variation of terrain vertical scale.\n"
7103 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
7106 #: src/settings_translation_file.cpp
7107 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
7110 #: src/settings_translation_file.cpp
7112 "Varies roughness of terrain.\n"
7113 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
7116 #: src/settings_translation_file.cpp
7118 msgid "Varies steepness of cliffs."
7119 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
7121 #: src/settings_translation_file.cpp
7122 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
7125 #: src/settings_translation_file.cpp
7126 msgid "Vertical screen synchronization."
7129 #: src/settings_translation_file.cpp
7130 msgid "Video driver"
7133 #: src/settings_translation_file.cpp
7134 msgid "View bobbing factor"
7137 #: src/settings_translation_file.cpp
7138 msgid "View distance in nodes."
7139 msgstr "可视距离(以节点方块为单位)。"
7141 #: src/settings_translation_file.cpp
7142 msgid "View range decrease key"
7145 #: src/settings_translation_file.cpp
7146 msgid "View range increase key"
7149 #: src/settings_translation_file.cpp
7150 msgid "View zoom key"
7153 #: src/settings_translation_file.cpp
7154 msgid "Viewing range"
7157 #: src/settings_translation_file.cpp
7158 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7161 #: src/settings_translation_file.cpp
7165 #: src/settings_translation_file.cpp
7168 "Volume of all sounds.\n"
7169 "Requires the sound system to be enabled."
7174 #: src/settings_translation_file.cpp
7176 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7177 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7178 "Alters the shape of the fractal.\n"
7179 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7180 "Range roughly -2 to 2."
7183 #: src/settings_translation_file.cpp
7184 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7185 msgstr "步行和飞行速度,单位为方块每秒。"
7187 #: src/settings_translation_file.cpp
7188 msgid "Walking speed"
7191 #: src/settings_translation_file.cpp
7192 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7193 msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
7195 #: src/settings_translation_file.cpp
7199 #: src/settings_translation_file.cpp
7201 msgid "Water surface level of the world."
7204 #: src/settings_translation_file.cpp
7205 msgid "Waving Nodes"
7208 #: src/settings_translation_file.cpp
7209 msgid "Waving leaves"
7212 #: src/settings_translation_file.cpp
7213 msgid "Waving liquids"
7216 #: src/settings_translation_file.cpp
7217 msgid "Waving liquids wave height"
7220 #: src/settings_translation_file.cpp
7221 msgid "Waving liquids wave speed"
7224 #: src/settings_translation_file.cpp
7225 msgid "Waving liquids wavelength"
7228 #: src/settings_translation_file.cpp
7229 msgid "Waving plants"
7232 #: src/settings_translation_file.cpp
7234 msgid "Weblink color"
7237 #: src/settings_translation_file.cpp
7239 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7240 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7241 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7244 #: src/settings_translation_file.cpp
7246 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7247 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
7248 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7249 "properly support downloading textures back from hardware."
7252 #: src/settings_translation_file.cpp
7254 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7255 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7256 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7257 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7258 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
7259 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7260 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7261 "texture autoscaling."
7264 #: src/settings_translation_file.cpp
7266 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
7267 "Mods may still set a background."
7270 #: src/settings_translation_file.cpp
7271 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7274 #: src/settings_translation_file.cpp
7276 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7277 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7280 #: src/settings_translation_file.cpp
7281 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7284 #: src/settings_translation_file.cpp
7286 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7287 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7289 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
7290 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
7292 #: src/settings_translation_file.cpp
7293 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7294 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
7296 #: src/settings_translation_file.cpp
7298 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7299 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7300 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7304 #: src/settings_translation_file.cpp
7306 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7307 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
7309 #: src/settings_translation_file.cpp
7311 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7314 #: src/settings_translation_file.cpp
7316 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7317 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
7319 #: src/settings_translation_file.cpp
7321 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7323 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7326 #: src/settings_translation_file.cpp
7328 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7329 "Not needed if starting from the main menu."
7331 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
7334 #: src/settings_translation_file.cpp
7335 msgid "World start time"
7338 #: src/settings_translation_file.cpp
7340 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7341 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7342 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7343 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7344 "See also texture_min_size.\n"
7345 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7348 #: src/settings_translation_file.cpp
7349 msgid "World-aligned textures mode"
7352 #: src/settings_translation_file.cpp
7353 msgid "Y of flat ground."
7356 #: src/settings_translation_file.cpp
7358 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7362 #: src/settings_translation_file.cpp
7364 msgid "Y of upper limit of large caves."
7365 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
7367 #: src/settings_translation_file.cpp
7368 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7371 #: src/settings_translation_file.cpp
7373 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7374 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7375 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7376 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7379 #: src/settings_translation_file.cpp
7380 msgid "Y-level of average terrain surface."
7383 #: src/settings_translation_file.cpp
7384 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7387 #: src/settings_translation_file.cpp
7388 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7391 #: src/settings_translation_file.cpp
7392 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7393 msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
7395 #: src/settings_translation_file.cpp
7396 msgid "Y-level of seabed."
7399 #: src/settings_translation_file.cpp
7400 msgid "cURL file download timeout"
7401 msgstr "cURL 文件下载超时"
7403 #: src/settings_translation_file.cpp
7405 msgid "cURL interactive timeout"
7408 #: src/settings_translation_file.cpp
7409 msgid "cURL parallel limit"
7412 #~ msgid "- Creative Mode: "
7413 #~ msgstr "- 创造模式: "
7415 #~ msgid "- Damage: "
7419 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7420 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7422 #~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
7423 #~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
7425 #~ msgid "Address / Port"
7429 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7431 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7433 #~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
7434 #~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
7436 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7437 #~ msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
7442 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7443 #~ msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
7445 #~ msgid "Bump Mapping"
7448 #~ msgid "Bumpmapping"
7452 #~ "Changes the main menu UI:\n"
7453 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
7454 #~ "chooser, etc.\n"
7455 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
7457 #~ "necessary for smaller screens."
7460 #~ "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
7461 #~ "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
7464 #~ msgid "Config mods"
7467 #~ msgid "Configure"
7472 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
7473 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
7475 #~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
7476 #~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
7478 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7479 #~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
7484 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7485 #~ msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
7487 #~ msgid "Damage enabled"
7491 #~ msgid "Darkness sharpness"
7492 #~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
7495 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
7496 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
7498 #~ "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
7499 #~ "仅使用 cURL 编译时有效果。"
7502 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
7503 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
7505 #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
7506 #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
7509 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7510 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7515 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7516 #~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
7518 #~ msgid "Enable VBO"
7522 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7524 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7525 #~ "Requires shaders to be enabled."
7527 #~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
7531 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7532 #~ msgstr "启用电影基调映射"
7535 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7536 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7538 #~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
7542 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7543 #~ "Requires shaders to be enabled."
7549 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7550 #~ "when set to higher number than 0."
7552 #~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
7555 #~ msgid "FPS in pause menu"
7556 #~ msgstr "暂停菜单 FPS"
7558 #~ msgid "Fallback font shadow"
7561 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7562 #~ msgstr "后备字体阴影透明度"
7564 #~ msgid "Fallback font size"
7567 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7568 #~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
7570 #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
7571 #~ msgstr "后备字体大小,单位pt。"
7573 #~ msgid "FreeType fonts"
7574 #~ msgstr "FreeType 字体"
7576 #~ msgid "Full screen BPP"
7582 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7585 #~ msgid "Generate normalmaps"
7588 #~ msgid "High-precision FPU"
7591 #~ msgid "IPv6 support."
7592 #~ msgstr "IPv6 支持。"
7594 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7595 #~ msgstr "安装:文件:”$1“"
7598 #~ msgid "Lava depth"
7601 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7602 #~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
7607 #~ msgid "Main menu style"
7610 #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
7611 #~ msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
7613 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7614 #~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
7616 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7617 #~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
7619 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7620 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
7622 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7623 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
7625 #~ msgid "Name / Password"
7628 #~ msgid "Name/Password"
7634 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7637 #~ msgid "Normalmaps strength"
7640 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7641 #~ msgstr "视差遮蔽迭代数。"
7647 #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
7649 #~ msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
7651 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7652 #~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
7654 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7655 #~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
7657 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7660 #~ msgid "Parallax occlusion"
7663 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7666 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7669 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7672 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7675 #~ msgid "Parallax occlusion strength"
7678 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
7679 #~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
7681 #~ msgid "Path to save screenshots at."
7682 #~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
7684 #~ msgid "PvP enabled"
7687 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7690 #~ msgid "Select Package File:"
7694 #~ "Set the shadow update time.\n"
7695 #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
7697 #~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
7700 #~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
7701 #~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
7704 #~ msgid "Shadow limit"
7708 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7710 #~ msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
7715 #~ msgid "Special key"
7718 #~ msgid "Start Singleplayer"
7721 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
7722 #~ msgstr "生成的一般地图强度。"
7724 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
7725 #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
7727 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7728 #~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
7730 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7736 #~ msgid "Waving Water"
7739 #~ msgid "Waving water"
7743 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
7744 #~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
7749 #~ msgid "You died."
7752 #~ msgid "needs_fallback_font"