]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/zh_CN/minetest.po
Update po files, minetest.conf.example and settings_translation_file.cpp
[dragonfireclient.git] / po / zh_CN / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-30 16:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Jun Zhang <zhangjunphy@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/zh_CN/>\n"
15 "Language: zh_CN\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Lua 脚本错误:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "错误:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "主菜单"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "确定"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "重新连接"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "服务器请求重新连接:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "载入中..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "协议版本不匹配. "
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "服务器要求协议版本为 $1. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "服务器支持的协议版本为 $1 至 $2. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接."
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We only support protocol version $1."
68 msgstr "我们只支持协议版本 $1."
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
72 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2."
73
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
77 #: src/keycode.cpp
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "取消"
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
82 msgid "Depends:"
83 msgstr "依赖于:"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
86 msgid "Disable MP"
87 msgstr "禁用MOD包"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Enable MP"
91 msgstr "启用MOD包"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Enable all"
95 msgstr "全部启用"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid ""
99 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
100 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
101 msgstr "无法启用 MOD \"$1\": 含有不支持的字符. 允许的字符为 [a-z0-9_]."
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Hide Game"
105 msgstr "隐藏游戏"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide mp content"
109 msgstr "隐藏MOD包内容"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Mod:"
113 msgstr "MOD:"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
117 msgid "Save"
118 msgstr "保存"
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 msgid "World:"
122 msgstr "世界:"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "enabled"
126 msgstr "启用"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
129 msgid "A world named \"$1\" already exists"
130 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "Create"
134 msgstr "创建"
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
138 msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download one from minetest.net"
142 msgstr "从minetest.net下载一个"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
145 msgid "Game"
146 msgstr "游戏"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 msgid "Mapgen"
150 msgstr "地图生成器"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
153 msgid "No worldname given or no game selected"
154 msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "Seed"
158 msgstr "种子"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
162 msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 msgid "World name"
166 msgstr "世界名称"
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "You have no subgames installed."
170 msgstr "你没有安装任何游戏."
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
173 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
174 msgstr "你确认要删除\"$1\"?"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
177 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
178 msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
182 msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "No of course not!"
186 msgstr "当然不!"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
189 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
190 msgid "Yes"
191 msgstr "是"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
194 msgid "Delete World \"$1\"?"
195 msgstr "删除世界“$1”?"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 msgid "No"
199 msgstr "否"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
202 msgid "Accept"
203 msgstr "接受"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
206 msgid "Rename Modpack:"
207 msgstr "重命名MOD包:"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
210 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
211 msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
214 msgid "(No description of setting given)"
215 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "< Back to Settings page"
219 msgstr ""
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 msgid "Browse"
223 msgstr "浏览"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 msgid "Disabled"
227 msgstr "已禁用"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
230 msgid "Edit"
231 msgstr "设置"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
234 msgid "Enabled"
235 msgstr "已启用"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
238 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
239 msgstr "格式: (X, Y, Z)."
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
242 msgid ""
243 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
244 "<octaves>, <persistence>"
245 msgstr ""
246 "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
247 "<octaves>, <persistence>"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
250 msgid "Games"
251 msgstr "游戏"
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
254 msgid "Mods"
255 msgstr "MODS"
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
258 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
259 msgstr ""
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
263 msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Please enter a valid integer."
267 msgstr "请输入一个整数类型."
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a valid number."
271 msgstr "请输入一个合法的数字."
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Possible values are: "
275 msgstr "可设置的 flag: "
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Restore Default"
279 msgstr "回复初始设置"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Select path"
283 msgstr "选择路径"
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "Show technical names"
287 msgstr "显示高级设置"
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "The value must be greater than $1."
291 msgstr "这个值必须大于 $1."
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgid "The value must be lower than $1."
295 msgstr "这个值必须小于 $1."
296
297 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
298 msgid ""
299 "\n"
300 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
301 msgstr ""
302 "\n"
303 "安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏"
304
305 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
306 msgid "Failed to install $1 to $2"
307 msgstr "无法安装$1到$2"
308
309 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
310 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
311 msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
312
313 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
314 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
315 msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
316
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
318 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
319 msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
320
321 #: builtin/mainmenu/store.lua
322 msgid "Close store"
323 msgstr "关闭商店"
324
325 #: builtin/mainmenu/store.lua
326 msgid "Downloading $1, please wait..."
327 msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
328
329 #: builtin/mainmenu/store.lua
330 msgid "Install"
331 msgstr "安装"
332
333 #: builtin/mainmenu/store.lua
334 msgid "Page $1 of $2"
335 msgstr "第$1页,共$2页"
336
337 #: builtin/mainmenu/store.lua
338 msgid "Rating"
339 msgstr "评级"
340
341 #: builtin/mainmenu/store.lua
342 msgid "Search"
343 msgstr "搜索"
344
345 #: builtin/mainmenu/store.lua
346 msgid "Shortname:"
347 msgstr "短名称:"
348
349 #: builtin/mainmenu/store.lua
350 msgid "Successfully installed:"
351 msgstr "成功的安装:"
352
353 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 msgid "Unsorted"
355 msgstr "未分类"
356
357 #: builtin/mainmenu/store.lua
358 msgid "re-Install"
359 msgstr "重新安装"
360
361 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
362 msgid "Active Contributors"
363 msgstr "积极贡献者"
364
365 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
366 msgid "Core Developers"
367 msgstr "内部开发人员"
368
369 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
370 msgid "Credits"
371 msgstr "归功"
372
373 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
374 msgid "Previous Contributors"
375 msgstr "前贡献者"
376
377 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
378 msgid "Previous Core Developers"
379 msgstr "前核心开发人员"
380
381 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
382 msgid "Installed Mods:"
383 msgstr "已安装的MOD:"
384
385 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
386 msgid "Mod information:"
387 msgstr "MOD资料:"
388
389 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
390 msgid "No mod description available"
391 msgstr "无MOD资料可得"
392
393 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
394 msgid "Rename"
395 msgstr "改名"
396
397 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
398 msgid "Select Mod File:"
399 msgstr "选择MOD文件:"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
402 msgid "Uninstall selected mod"
403 msgstr "删除选中的MOD"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
406 msgid "Uninstall selected modpack"
407 msgstr "删除选中的MOD包"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
410 msgid "Address / Port :"
411 msgstr "地址/端口:"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
414 msgid "Client"
415 msgstr "客户端"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
418 msgid "Connect"
419 msgstr "连接"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
422 msgid "Creative mode"
423 msgstr "创造模式"
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
426 msgid "Damage enabled"
427 msgstr "启用伤害"
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
430 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
431 msgid "Delete"
432 msgstr "删除"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
435 msgid "Name / Password :"
436 msgstr "用户名/密码:"
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
439 msgid "Public Serverlist"
440 msgstr "公共服务器列表"
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
443 msgid "PvP enabled"
444 msgstr "启用 PvP"
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
447 msgid "Bind Address"
448 msgstr "绑定地址"
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
451 msgid "Configure"
452 msgstr "配置"
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
455 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
456 msgid "Creative Mode"
457 msgstr "创造模式"
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
460 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
461 msgid "Enable Damage"
462 msgstr "开启伤害风险"
463
464 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
465 msgid "Name/Password"
466 msgstr "名字/密码"
467
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
469 msgid "New"
470 msgstr "新建"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
473 msgid "No world created or selected!"
474 msgstr "未创建或选择世界!"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
477 msgid "Port"
478 msgstr "端口"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
481 msgid "Public"
482 msgstr "公共服务器"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
485 msgid "Select World:"
486 msgstr "选择世界:"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
489 msgid "Server"
490 msgstr "服务器"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
493 msgid "Server Port"
494 msgstr "服务器端口"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
497 msgid "Start Game"
498 msgstr "启动游戏"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "2x"
502 msgstr ""
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 #, fuzzy
506 msgid "3D Clouds"
507 msgstr "3D 云彩"
508
509 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
510 msgid "4x"
511 msgstr ""
512
513 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
514 msgid "8x"
515 msgstr ""
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
518 #, fuzzy
519 msgid "Advanced Settings"
520 msgstr "设置"
521
522 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
523 msgid "Antialiasing:"
524 msgstr ""
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
527 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
528 msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
531 #, fuzzy
532 msgid "Bilinear Filter"
533 msgstr "双线性过滤"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
536 #, fuzzy
537 msgid "Bumpmapping"
538 msgstr "贴图处理"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
541 msgid "Change keys"
542 msgstr "改变键位设置"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 #, fuzzy
546 msgid "Connected Glass"
547 msgstr "连接的玻璃"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 #, fuzzy
551 msgid "Enable Particles"
552 msgstr "全部启用"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
555 #, fuzzy
556 msgid "Fancy Leaves"
557 msgstr "花式树"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
560 #, fuzzy
561 msgid "Generate Normalmaps"
562 msgstr "产生法线贴图"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 #, fuzzy
566 msgid "Mipmap"
567 msgstr "贴图处理"
568
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
570 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
571 msgstr ""
572
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 #, fuzzy
575 msgid "No Filter"
576 msgstr "各向异性过滤"
577
578 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 #, fuzzy
580 msgid "No Mipmap"
581 msgstr "贴图处理"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 msgid "No!!!"
585 msgstr "不!!!"
586
587 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
588 #, fuzzy
589 msgid "Node Highlighting"
590 msgstr "平滑光照"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
593 msgid "None"
594 msgstr "无"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
597 #, fuzzy
598 msgid "Opaque Leaves"
599 msgstr "不透明的水"
600
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
602 msgid "Opaque Water"
603 msgstr "不透明的水"
604
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
606 msgid "Parallax Occlusion"
607 msgstr "视差贴图"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
610 msgid "Settings"
611 msgstr "设置"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
614 msgid "Shaders"
615 msgstr "着色器"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
618 #, fuzzy
619 msgid "Simple Leaves"
620 msgstr "摇动的叶子"
621
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 #, fuzzy
624 msgid "Smooth Lighting"
625 msgstr "平滑光照"
626
627 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
628 msgid "Texturing:"
629 msgstr ""
630
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
633 msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 msgid "Touchthreshold (px)"
637 msgstr "触控阈值(像素)"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 #, fuzzy
641 msgid "Trilinear Filter"
642 msgstr "三线性过滤"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 #, fuzzy
646 msgid "Waving Leaves"
647 msgstr "摇动的叶子"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 #, fuzzy
651 msgid "Waving Plants"
652 msgstr "摇动的植物"
653
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
655 #, fuzzy
656 msgid "Waving Water"
657 msgstr "摇动的水"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
660 msgid "Config mods"
661 msgstr "配置 MOD"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 #, fuzzy
665 msgid "Main"
666 msgstr "主菜单"
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
669 msgid "Start Singleplayer"
670 msgstr "单人游戏"
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
673 msgid "Play"
674 msgstr "开始游戏"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
677 msgid "Singleplayer"
678 msgstr "单人游戏"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
681 msgid "No information available"
682 msgstr "无资料可得"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
685 msgid "Select texture pack:"
686 msgstr "选择材质包:"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
689 msgid "Texturepacks"
690 msgstr "材质包"
691
692 #: src/client.cpp
693 msgid "Connection timed out."
694 msgstr "连接超时."
695
696 #: src/client.cpp
697 msgid "Done!"
698 msgstr "完成!"
699
700 #: src/client.cpp
701 msgid "Initializing nodes"
702 msgstr "初始化节点中"
703
704 #: src/client.cpp
705 msgid "Initializing nodes..."
706 msgstr "初始化节点..."
707
708 #: src/client.cpp
709 msgid "Loading textures..."
710 msgstr "载入材质..."
711
712 #: src/client.cpp
713 msgid "Rebuilding shaders..."
714 msgstr "重建渲染器..."
715
716 #: src/client/clientlauncher.cpp
717 msgid "Connection error (timed out?)"
718 msgstr "连接出错(超时?)"
719
720 #: src/client/clientlauncher.cpp
721 msgid "Could not find or load game \""
722 msgstr "无法找到或载入游戏模式"
723
724 #: src/client/clientlauncher.cpp
725 msgid "Invalid gamespec."
726 msgstr "非法游戏模式规格。"
727
728 #: src/client/clientlauncher.cpp
729 msgid "Main Menu"
730 msgstr "主菜单"
731
732 #: src/client/clientlauncher.cpp
733 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
734 msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
735
736 #: src/client/clientlauncher.cpp
737 msgid "Player name too long."
738 msgstr "玩家的名字太长了."
739
740 #: src/client/clientlauncher.cpp
741 msgid "Provided world path doesn't exist: "
742 msgstr "提供的世界路径不存在: "
743
744 #: src/fontengine.cpp
745 msgid "needs_fallback_font"
746 msgstr "yes"
747
748 #: src/game.cpp
749 msgid ""
750 "\n"
751 "Check debug.txt for details."
752 msgstr ""
753 "\n"
754 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
755
756 #: src/game.cpp
757 msgid "Change Keys"
758 msgstr "更改键位设置"
759
760 #: src/game.cpp
761 msgid "Change Password"
762 msgstr "更改密码"
763
764 #: src/game.cpp
765 msgid "Connecting to server..."
766 msgstr "正在连接服务器..."
767
768 #: src/game.cpp
769 msgid "Continue"
770 msgstr "继续"
771
772 #: src/game.cpp
773 msgid "Creating client..."
774 msgstr "正在建立客户端..."
775
776 #: src/game.cpp
777 msgid "Creating server..."
778 msgstr "建立服务器...."
779
780 #: src/game.cpp
781 msgid ""
782 "Default Controls:\n"
783 "- WASD: move\n"
784 "- Space: jump/climb\n"
785 "- Shift: sneak/go down\n"
786 "- Q: drop item\n"
787 "- I: inventory\n"
788 "- Mouse: turn/look\n"
789 "- Mouse left: dig/punch\n"
790 "- Mouse right: place/use\n"
791 "- Mouse wheel: select item\n"
792 "- T: chat\n"
793 msgstr ""
794 "默认控制:\n"
795 "W/A/S/D: 移动\n"
796 "空格: 跳/爬\n"
797 "Shift: 潜行/向下\n"
798 "Q: 丢物品\n"
799 "I: 物品栏\n"
800 "鼠标:转身/环顾\n"
801 "鼠标左键: 挖\n"
802 "鼠标右键: 放/使用\n"
803 "鼠标滚轮: 选择物品\n"
804 "T: 聊天\n"
805
806 #: src/game.cpp
807 msgid ""
808 "Default Controls:\n"
809 "No menu visible:\n"
810 "- single tap: button activate\n"
811 "- double tap: place/use\n"
812 "- slide finger: look around\n"
813 "Menu/Inventory visible:\n"
814 "- double tap (outside):\n"
815 " -->close\n"
816 "- touch stack, touch slot:\n"
817 " --> move stack\n"
818 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
819 " --> place single item to slot\n"
820 msgstr ""
821 "默认按键:\n"
822 "菜单界面外:\n"
823 "- 单击: 激活按钮\n"
824 "- 双击: 放置/使用\n"
825 "- 滑动手指: 改变视角\n"
826 "菜单/物品栏:\n"
827 "- 双击 (界面区域外):\n"
828 " --> 关闭\n"
829 "- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
830 " --> 移动一组物品\n"
831 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
832 " --> 移动一个物品\n"
833
834 #: src/game.cpp
835 msgid "Exit to Menu"
836 msgstr "退出至菜单"
837
838 #: src/game.cpp
839 msgid "Exit to OS"
840 msgstr "退出至操作系统"
841
842 #: src/game.cpp
843 msgid "Item definitions..."
844 msgstr "物品定义..."
845
846 #: src/game.cpp
847 msgid "KiB/s"
848 msgstr "KiB/s"
849
850 #: src/game.cpp
851 msgid "Media..."
852 msgstr "媒体..."
853
854 #: src/game.cpp
855 msgid "MiB/s"
856 msgstr "MiB/s"
857
858 #: src/game.cpp
859 msgid "Node definitions..."
860 msgstr "方块定义..."
861
862 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
863 msgid "Proceed"
864 msgstr "继续"
865
866 #: src/game.cpp
867 msgid "Resolving address..."
868 msgstr "正在解析地址..."
869
870 #: src/game.cpp
871 msgid "Respawn"
872 msgstr "重生"
873
874 #: src/game.cpp
875 msgid "Shutting down..."
876 msgstr "关闭..."
877
878 #: src/game.cpp
879 msgid "Sound Volume"
880 msgstr "音量"
881
882 #: src/game.cpp
883 msgid "You died."
884 msgstr "你死了。"
885
886 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
887 msgid "Enter "
888 msgstr "输入 "
889
890 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
891 msgid "ok"
892 msgstr "确定"
893
894 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
895 msgid "\"Use\" = climb down"
896 msgstr "“使用” = 向下爬"
897
898 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
899 msgid "Backward"
900 msgstr "向后"
901
902 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
903 msgid "Chat"
904 msgstr "聊天"
905
906 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
907 msgid "Command"
908 msgstr "命令"
909
910 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
911 msgid "Console"
912 msgstr "控制台"
913
914 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
915 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
916 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
917
918 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
919 msgid "Drop"
920 msgstr "丢出"
921
922 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
923 msgid "Forward"
924 msgstr "向前"
925
926 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
927 msgid "Inventory"
928 msgstr "物品栏"
929
930 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
931 msgid "Jump"
932 msgstr "跳"
933
934 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
935 msgid "Key already in use"
936 msgstr "按键已被占用"
937
938 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
939 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
940 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
941
942 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
943 msgid "Left"
944 msgstr "向左"
945
946 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
947 msgid "Print stacks"
948 msgstr "打印栈"
949
950 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
951 msgid "Range select"
952 msgstr "选择范围"
953
954 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
955 msgid "Right"
956 msgstr "向右"
957
958 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
959 msgid "Sneak"
960 msgstr "潜行"
961
962 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
963 msgid "Toggle Cinematic"
964 msgstr "切换电影模式"
965
966 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
967 msgid "Toggle fast"
968 msgstr "切换快速移动模式"
969
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
971 msgid "Toggle fly"
972 msgstr "切换飞行模式"
973
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
975 msgid "Toggle noclip"
976 msgstr "切换穿墙模式"
977
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
979 msgid "Use"
980 msgstr "使用"
981
982 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
983 msgid "press key"
984 msgstr "按键"
985
986 #: src/guiPasswordChange.cpp
987 msgid "Change"
988 msgstr "更改"
989
990 #: src/guiPasswordChange.cpp
991 msgid "Confirm Password"
992 msgstr "确认密码"
993
994 #: src/guiPasswordChange.cpp
995 msgid "New Password"
996 msgstr "新密码"
997
998 #: src/guiPasswordChange.cpp
999 msgid "Old Password"
1000 msgstr "旧密码"
1001
1002 #: src/guiPasswordChange.cpp
1003 msgid "Passwords do not match!"
1004 msgstr "密码不匹配!"
1005
1006 #: src/guiVolumeChange.cpp
1007 msgid "Exit"
1008 msgstr "退出"
1009
1010 #: src/guiVolumeChange.cpp
1011 msgid "Sound Volume: "
1012 msgstr "音量: "
1013
1014 #: src/keycode.cpp
1015 msgid "Apps"
1016 msgstr "应用"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Attn"
1020 msgstr "Attn键"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Back"
1024 msgstr "退格"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Capital"
1028 msgstr "大写"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Clear"
1032 msgstr "Clear键"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Comma"
1036 msgstr "逗号"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Control"
1040 msgstr "Ctrl键"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 msgid "Convert"
1044 msgstr "转换"
1045
1046 #: src/keycode.cpp
1047 msgid "CrSel"
1048 msgstr "CrSel键"
1049
1050 #: src/keycode.cpp
1051 msgid "Down"
1052 msgstr "向下"
1053
1054 #: src/keycode.cpp
1055 msgid "End"
1056 msgstr "End键"
1057
1058 #: src/keycode.cpp
1059 msgid "Erase OEF"
1060 msgstr "Erase OEF键"
1061
1062 #: src/keycode.cpp
1063 msgid "Escape"
1064 msgstr "Escape键"
1065
1066 #: src/keycode.cpp
1067 msgid "ExSel"
1068 msgstr "ExSel键"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "Execute"
1072 msgstr "执行"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "Final"
1076 msgstr "Final键"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "Help"
1080 msgstr "帮助"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Home"
1084 msgstr "Home键"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Insert"
1088 msgstr "插入"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Junja"
1092 msgstr "Junja键"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Kana"
1096 msgstr "假名"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Kanji"
1100 msgstr "Kanji键"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Left Button"
1104 msgstr "左键"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Left Control"
1108 msgstr "左Control键"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Left Menu"
1112 msgstr "左菜单"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Left Shift"
1116 msgstr "左Shift键"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Left Windows"
1120 msgstr "左窗口"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Menu"
1124 msgstr "菜单"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Middle Button"
1128 msgstr "中键"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Minus"
1132 msgstr "减号"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Mode Change"
1136 msgstr "改变模式"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Next"
1140 msgstr "下一个"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Nonconvert"
1144 msgstr "无变换"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Num Lock"
1148 msgstr "小键盘锁"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Numpad *"
1152 msgstr "小键盘*"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Numpad +"
1156 msgstr "小键盘+"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "Numpad -"
1160 msgstr "小键盘-"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "Numpad /"
1164 msgstr "小键盘/"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "Numpad 0"
1168 msgstr "小键盘0"
1169
1170 #: src/keycode.cpp
1171 msgid "Numpad 1"
1172 msgstr "小键盘1"
1173
1174 #: src/keycode.cpp
1175 msgid "Numpad 2"
1176 msgstr "小键盘2"
1177
1178 #: src/keycode.cpp
1179 msgid "Numpad 3"
1180 msgstr "小键盘3"
1181
1182 #: src/keycode.cpp
1183 msgid "Numpad 4"
1184 msgstr "小键盘4"
1185
1186 #: src/keycode.cpp
1187 msgid "Numpad 5"
1188 msgstr "小键盘5"
1189
1190 #: src/keycode.cpp
1191 msgid "Numpad 6"
1192 msgstr "小键盘6"
1193
1194 #: src/keycode.cpp
1195 msgid "Numpad 7"
1196 msgstr "小键盘7"
1197
1198 #: src/keycode.cpp
1199 msgid "Numpad 8"
1200 msgstr "小键盘8"
1201
1202 #: src/keycode.cpp
1203 msgid "Numpad 9"
1204 msgstr "小键盘9"
1205
1206 #: src/keycode.cpp
1207 msgid "OEM Clear"
1208 msgstr "OEM Clear键"
1209
1210 #: src/keycode.cpp
1211 msgid "PA1"
1212 msgstr "PA1键"
1213
1214 #: src/keycode.cpp
1215 msgid "Pause"
1216 msgstr "暂停"
1217
1218 #: src/keycode.cpp
1219 msgid "Period"
1220 msgstr "句号"
1221
1222 #: src/keycode.cpp
1223 msgid "Plus"
1224 msgstr "加号"
1225
1226 #: src/keycode.cpp
1227 msgid "Print"
1228 msgstr "打印"
1229
1230 #: src/keycode.cpp
1231 msgid "Prior"
1232 msgstr "Prior键"
1233
1234 #: src/keycode.cpp
1235 msgid "Return"
1236 msgstr "回车"
1237
1238 #: src/keycode.cpp
1239 msgid "Right Button"
1240 msgstr "右键"
1241
1242 #: src/keycode.cpp
1243 msgid "Right Control"
1244 msgstr "右Control键"
1245
1246 #: src/keycode.cpp
1247 msgid "Right Menu"
1248 msgstr "右菜单"
1249
1250 #: src/keycode.cpp
1251 msgid "Right Shift"
1252 msgstr "右Shift键"
1253
1254 #: src/keycode.cpp
1255 msgid "Right Windows"
1256 msgstr "右窗口"
1257
1258 #: src/keycode.cpp
1259 msgid "Scroll Lock"
1260 msgstr "Scroll Lock键"
1261
1262 #: src/keycode.cpp
1263 msgid "Select"
1264 msgstr "选择"
1265
1266 #: src/keycode.cpp
1267 msgid "Shift"
1268 msgstr "Shift键"
1269
1270 #: src/keycode.cpp
1271 msgid "Sleep"
1272 msgstr "睡眠"
1273
1274 #: src/keycode.cpp
1275 msgid "Snapshot"
1276 msgstr "快照"
1277
1278 #: src/keycode.cpp
1279 msgid "Space"
1280 msgstr "空格"
1281
1282 #: src/keycode.cpp
1283 msgid "Tab"
1284 msgstr "Tab键"
1285
1286 #: src/keycode.cpp
1287 msgid "Up"
1288 msgstr "向上"
1289
1290 #: src/keycode.cpp
1291 msgid "X Button 1"
1292 msgstr "X键1"
1293
1294 #: src/keycode.cpp
1295 msgid "X Button 2"
1296 msgstr "X键2"
1297
1298 #: src/keycode.cpp
1299 msgid "Zoom"
1300 msgstr "缩放"
1301
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid ""
1304 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1305 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1306 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1307 "sets.\n"
1308 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 msgid ""
1313 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1314 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1315 msgstr ""
1316 "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
1317 "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
1318
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1320 msgid "3D clouds"
1321 msgstr "3D 云彩"
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 msgid "3D mode"
1325 msgstr "3D 模式"
1326
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 msgid ""
1329 "3D support.\n"
1330 "Currently supported:\n"
1331 "-    none: no 3d output.\n"
1332 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1333 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1334 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1335 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1336 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid ""
1341 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1342 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/settings_translation_file.cpp
1354 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid "Acceleration in air"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Active block range"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Active object send range"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid ""
1371 "Address to connect to.\n"
1372 "Leave this blank to start a local server.\n"
1373 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid ""
1378 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1379 "screens."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid ""
1384 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1385 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1389 msgid "Advanced"
1390 msgstr "高级联机设置"
1391
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Altitude Chill"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Always fly and fast"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid "Ambient occlusion gamma"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 msgid "Amplifies the valleys"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid "Anisotropic filtering"
1410 msgstr "各向异性过滤"
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Announce server"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid ""
1418 "Announce to this serverlist.\n"
1419 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1420 "minetest.net."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Ask to reconnect after crash"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Backward key"
1438 msgstr "向后"
1439
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Base terrain height"
1443 msgstr "摇动的水"
1444
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Basic"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Bilinear filtering"
1451 msgstr "双线性过滤"
1452
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Bind address"
1456 msgstr "绑定地址"
1457
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Build inside player"
1465 msgstr "多人游戏"
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Camera smoothing"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Camera update toggle key"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Cave noise #1"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Cave noise #2"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Chat key"
1494 msgstr "改变键位设置"
1495
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Chat toggle key"
1499 msgstr "改变键位设置"
1500
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid ""
1503 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1504 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1505 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1506 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1507 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1508 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1509 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1510 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1511 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1512 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1513 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1514 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1515 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1516 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1517 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1518 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1519 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1520 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1521 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "Chunk size"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Cinematic mode"
1531 msgstr "创造模式"
1532
1533 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Cinematic mode key"
1536 msgstr "创造模式"
1537
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 msgid "Clean transparent textures"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid "Client and Server"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Climbing speed"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 msgid "Cloud height"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Cloud radius"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 msgid "Clouds"
1560 msgstr "云彩"
1561
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Clouds are a client side effect."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid "Clouds in menu"
1568 msgstr "主菜单显示云彩"
1569
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Colored fog"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid ""
1576 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1577 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid ""
1582 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1583 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/settings_translation_file.cpp
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Command key"
1589 msgstr "命令"
1590
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Connect glass"
1594 msgstr "连接的玻璃"
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Connect to external media server"
1599 msgstr "正在连接服务器..."
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Connects glass if supported by node."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Console alpha"
1608 msgstr "控制台"
1609
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Console color"
1613 msgstr "控制台"
1614
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Console key"
1618 msgstr "控制台"
1619
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid "Continuous forward"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1625 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/settings_translation_file.cpp
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Controls"
1631 msgstr "Ctrl键"
1632
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid ""
1635 "Controls length of day/night cycle.\n"
1636 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1637 "unchanged."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid ""
1642 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1643 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 msgid "Controls steepness/height of hills."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid "Crash message"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 msgid ""
1660 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1661 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid ""
1666 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1667 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid "Crosshair alpha"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/settings_translation_file.cpp
1679 msgid "Crosshair color"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 msgid "Crouch speed"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "DPI"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Damage"
1697 msgstr "开启伤害风险"
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Debug info toggle key"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Debug log level"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Dedicated server step"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Default acceleration"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Default game"
1718 msgstr "编辑游戏"
1719
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid ""
1722 "Default game when creating a new world.\n"
1723 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Default password"
1729 msgstr "新密码"
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Default privileges"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid ""
1737 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1738 "Only has an effect if compiled with cURL."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid ""
1743 "Defines sampling step of texture.\n"
1744 "A higher value results in smoother normal maps."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Deprecated Lua API handling"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Descending speed"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid ""
1773 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1774 "serverlist."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Desynchronize block animation"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Detailed mod profiling"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid ""
1791 "Determines terrain shape.\n"
1792 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1793 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Disable anticheat"
1799 msgstr "启用粒子效果"
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Disallow empty passwords"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Double tap jump for fly"
1812 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1817 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
1818
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Drop item key"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Enable VBO"
1830 msgstr "启用MOD包"
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Enable mod security"
1835 msgstr "网上MOD库"
1836
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "Enable players getting damage and dying."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid ""
1847 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1848 "Disable for speed or for different looks."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid ""
1853 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1854 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1855 "connecting\n"
1856 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1857 "expecting."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid ""
1862 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1863 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1864 "textures)\n"
1865 "when connecting to the server."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid ""
1870 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1871 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1872 "Ignored if bind_address is set."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Enables animation of inventory items."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid ""
1881 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1882 "texture pack\n"
1883 "or need to be auto-generated.\n"
1884 "Requires shaders to be enabled."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Enables filmic tone mapping"
1894 msgstr "开启伤害风险"
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Enables minimap."
1899 msgstr "开启伤害风险"
1900
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid ""
1903 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1904 "Requires bumpmapping to be enabled."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid ""
1909 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1910 "Requires shaders to be enabled."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid ""
1915 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1916 "when set to higher number than 0."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "FPS in pause menu"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "FSAA"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "Fall bobbing"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Fallback font"
1934 msgstr "yes"
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Fallback font shadow"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Fallback font shadow alpha"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Fallback font size"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Fast key"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Fast mode acceleration"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Fast mode speed"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid "Fast movement"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 msgid ""
1966 "Fast movement (via use key).\n"
1967 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Field of view"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Field of view in degrees."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid ""
1980 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1981 "the Multiplayer Tab."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Filler Depth"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Filmic tone mapping"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid ""
1994 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1995 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1996 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1997 "at texture load time."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Filtering"
2003 msgstr "各向异性过滤"
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Fixed map seed"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Fly key"
2012 msgstr "飞行模式"
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Flying"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Fog"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Fog toggle key"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Font path"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Font shadow"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Font shadow alpha"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Font size"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Forward key"
2053 msgstr "向前"
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Freetype fonts"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid ""
2061 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2062 "nodes)."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid ""
2067 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid ""
2072 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Full screen"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Full screen BPP"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Fullscreen mode."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "GUI scaling"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 #, fuzzy
2093 msgid "GUI scaling filter"
2094 msgstr "GUI缩放因子"
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Gamma"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "General"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Generate normalmaps"
2111 msgstr "产生法线贴图"
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid ""
2115 "Global map generation attributes.\n"
2116 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2117 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2118 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2119 "default.\n"
2120 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Graphics"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "Gravity"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 #, fuzzy
2133 msgid "HTTP Mods"
2134 msgstr "MODS"
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "HUD toggle key"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid ""
2142 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2143 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2144 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2145 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Height component of the initial window size."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Height on which clouds are appearing."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "High-precision FPU"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "How deep to make rivers"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid ""
2170 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2171 "mapblocks (16 nodes).\n"
2172 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid ""
2177 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2187 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "How wide to make rivers"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "IPv6"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "IPv6 server"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "IPv6 support."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid ""
2208 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2209 "to not waste CPU power for no benefit."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid ""
2214 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2215 "enabled."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid ""
2220 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2221 "nodes.\n"
2222 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid ""
2227 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2228 "and descending."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid ""
2233 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2234 "This option is only read when server starts."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid ""
2243 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2244 "Only enable this if you know what you are doing."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid ""
2253 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2254 "you stand.\n"
2255 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Ignore world errors"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 #, fuzzy
2268 msgid "In-Game"
2269 msgstr "游戏"
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Inventory items animations"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Inventory key"
2294 msgstr "物品栏"
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Invert mouse"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Invert vertical mouse movement."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Item entity TTL"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid ""
2310 "Iterations of the recursive function.\n"
2311 "Controls the amount of fine detail."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid ""
2316 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2317 "shape.\n"
2318 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2319 "Range roughly -2 to 2."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid ""
2324 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2325 "shape.\n"
2326 "Range roughly -2 to 2."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid ""
2331 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2332 "shape.\n"
2333 "Range roughly -2 to 2."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid ""
2338 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2339 "shape.\n"
2340 "Range roughly -2 to 2."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Jump key"
2346 msgstr "跳"
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Jumping speed"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid ""
2354 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid ""
2361 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid ""
2368 "Key for increasing the viewing range.\n"
2369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid ""
2375 "Key for jumping.\n"
2376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid ""
2382 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2383 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2384 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid ""
2389 "Key for moving the player backward.\n"
2390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid ""
2396 "Key for moving the player forward.\n"
2397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid ""
2403 "Key for moving the player left.\n"
2404 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid ""
2410 "Key for moving the player right.\n"
2411 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid ""
2417 "Key for opening the chat console.\n"
2418 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2419 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid ""
2424 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2425 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2426 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid ""
2431 "Key for opening the chat window.\n"
2432 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2433 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid ""
2438 "Key for opening the inventory.\n"
2439 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2440 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid ""
2445 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2446 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid ""
2452 "Key for sneaking.\n"
2453 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2454 "disabled.\n"
2455 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid ""
2461 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid ""
2468 "Key for taking screenshots.\n"
2469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid ""
2475 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid ""
2482 "Key for toggling display of minimap.\n"
2483 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid ""
2489 "Key for toggling fast mode.\n"
2490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid ""
2496 "Key for toggling flying.\n"
2497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid ""
2503 "Key for toggling noclip mode.\n"
2504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid ""
2510 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid ""
2517 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid ""
2524 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2525 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid ""
2531 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid ""
2538 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2539 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid ""
2545 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2546 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid ""
2552 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2553 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2554 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Key use for climbing/descending"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Language"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Large cave depth"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Lava Features"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Leaves style"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid ""
2579 "Leaves style:\n"
2580 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2581 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2582 "-   Opaque: disable transparency"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Left key"
2588 msgstr "左菜单"
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid ""
2592 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2593 "updated over network."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid ""
2598 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2599 "-    <nothing> (no logging)\n"
2600 "-    none (messages with no level)\n"
2601 "-    error\n"
2602 "-    warning\n"
2603 "-    action\n"
2604 "-    info\n"
2605 "-    verbose"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid ""
2618 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2619 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2620 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2621 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2622 "Only has an effect if compiled with cURL."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Liquid fluidity"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Liquid loop max"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Liquid queue purge time"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Liquid sink"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Liquid update interval in seconds."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Liquid update tick"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Main menu game manager"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Main menu mod manager"
2660 msgstr "主菜单"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Main menu script"
2665 msgstr "主菜单"
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid ""
2669 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Map directory"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid ""
2682 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2683 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2684 "default.\n"
2685 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2686 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2687 "issues.\n"
2688 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2689 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid ""
2694 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2695 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2696 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2697 "default.\n"
2698 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid ""
2703 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2704 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2705 "ignored.\n"
2706 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2707 "default.\n"
2708 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid ""
2713 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2714 "'ridges' are the rivers.\n"
2715 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2716 "default.\n"
2717 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Map generation limit"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Map save interval"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Mapblock limit"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Mapblock unload timeout"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Mapgen Valleys"
2739 msgstr "地图生成器"
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Mapgen debug"
2756 msgstr "地图生成器"
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Mapgen flags"
2761 msgstr "地图生成器"
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Mapgen flat"
2766 msgstr "地图生成器"
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Mapgen flat flags"
2783 msgstr "地图生成器"
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mapgen flat ground level"
2788 msgstr "地图生成器"
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2801 msgstr "视差贴图"
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2806 msgstr "地图生成器"
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Mapgen fractal"
2819 msgstr "地图生成器"
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Mapgen fractal fractal"
2836 msgstr "地图生成器"
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Mapgen fractal iterations"
2841 msgstr "视差贴图"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Mapgen fractal julia w"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Mapgen fractal julia x"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Mapgen fractal julia y"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Mapgen fractal julia z"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Mapgen fractal offset"
2862 msgstr "地图生成器"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Mapgen fractal scale"
2867 msgstr "地图生成器"
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Mapgen fractal slice w"
2876 msgstr "地图生成器"
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Mapgen name"
2885 msgstr "地图生成器"
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mapgen v5"
2890 msgstr "地图生成器"
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Mapgen v6"
2915 msgstr "地图生成器"
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Mapgen v6 flags"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Mapgen v7"
2976 msgstr "地图生成器"
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Mapgen v7 flags"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Massive cave depth"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Massive cave noise"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Massive caves form here."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Max block generate distance"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Max block send distance"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Max liquids processed per step."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Max. packets per iteration"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Maximum FPS"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Maximum hotbar width"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid ""
3080 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3081 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid ""
3086 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3087 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid ""
3096 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3097 "Set to -1 for unlimited amount."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3103 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3104 "client number."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid ""
3117 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3118 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Maximum users"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Maxmimum objects per block"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Menus"
3144 msgstr "菜单"
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Mesh cache"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Message of the day"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Method used to highlight selected object."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Minimap"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Minimap key"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Minimap scan height"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Minimum texture size for filters"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Mipmapping"
3181 msgstr "贴图处理"
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Mod profiling"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Modstore details URL"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Modstore download URL"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Modstore mods list URL"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Monospace font path"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Monospace font size"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Mouse sensitivity"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid ""
3217 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3218 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid ""
3223 "Multiplier for view bobbing.\n"
3224 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid ""
3229 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3230 "Creating a world in the main menu will override this."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid ""
3235 "Name of the player.\n"
3236 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3237 "When starting from the main menu, this is overridden."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid ""
3242 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Network"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid ""
3251 "Network port to listen (UDP).\n"
3252 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "New users need to input this password."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Noclip"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Noclip key"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Node highlighting"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Noises"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Normalmaps sampling"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Normalmaps strength"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Number of emerge threads"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid ""
3293 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3294 "number\n"
3295 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3296 "speed greatly\n"
3297 "at the cost of slightly buggy caves."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid ""
3302 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3303 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3304 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Parallax occlusion"
3322 msgstr "视差贴图"
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Parallax occlusion Scale"
3327 msgstr "视差贴图"
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Parallax occlusion bias"
3332 msgstr "视差贴图"
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Parallax occlusion iterations"
3337 msgstr "视差贴图"
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Parallax occlusion mode"
3342 msgstr "视差贴图"
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Parallax occlusion strength"
3347 msgstr "视差贴图"
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Path to save screenshots at."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Physics"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid ""
3367 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3368 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Player name"
3374 msgstr "玩家的名字太长了"
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Player transfer distance"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Player versus Player"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid ""
3386 "Port to connect to (UDP).\n"
3387 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Profiler toggle key"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Profiling print interval"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid ""
3408 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3409 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3410 "corners."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Random input"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Range select key"
3424 msgstr "选择范围"
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Remote media"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Remote port"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Right key"
3441 msgstr "右菜单"
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Rightclick repetition interval"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "River Depth"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "River Noise"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "River Size"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Rollback recording"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Round minimap"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Save the map received by the client on disk."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Saving map received from server"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid ""
3481 "Scale gui by a user specified value.\n"
3482 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3483 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3484 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3485 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Screen height"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Screen width"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Screenshot"
3499 msgstr "快照"
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Screenshot folder"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Security"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Selection box color"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Selection box width"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Server / Singleplayer"
3528 msgstr "单人游戏"
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Server URL"
3533 msgstr "服务器"
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Server address"
3538 msgstr "服务器端口"
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Server description"
3543 msgstr "服务器端口"
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Server name"
3548 msgstr "服务器"
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Server port"
3553 msgstr "服务器端口"
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Serverlist URL"
3558 msgstr "公共服务器列表"
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Serverlist file"
3563 msgstr "公共服务器列表"
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid ""
3567 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3568 "A restart is required after changing this."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid ""
3573 "Set to true enables waving leaves.\n"
3574 "Requires shaders to be enabled."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid ""
3579 "Set to true enables waving plants.\n"
3580 "Requires shaders to be enabled."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid ""
3585 "Set to true enables waving water.\n"
3586 "Requires shaders to be enabled."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid ""
3591 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3592 "video cards.\n"
3593 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Show debug info"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Shutdown message"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid ""
3610 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3611 "nodes)."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Smooth lighting"
3621 msgstr "平滑光照"
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid ""
3625 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3626 "Useful for recording videos."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Sneak key"
3640 msgstr "潜行"
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Sound"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid ""
3648 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3649 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3650 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3651 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Static spawnpoint"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Strength of generated normalmaps."
3661 msgstr "产生法线贴图"
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Strength of parallax."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Strict protocol checking"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Synchronous SQLite"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Terrain Height"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid ""
3681 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3682 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3683 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid ""
3688 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3689 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3690 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Texture path"
3696 msgstr "材质包"
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "The depth of dirt or other filler"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "The network interface that the server listens on."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid ""
3712 "The privileges that new users automatically get.\n"
3713 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid ""
3722 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3723 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3724 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3725 "set to the nearest valid value."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid ""
3730 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3731 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3732 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid ""
3737 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3738 "right mouse button."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "This font will be used for certain languages."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid ""
3747 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3748 "Setting it to -1 disables the feature."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Time send interval"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "Time speed"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3766 "something.\n"
3767 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3768 "node."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Toggle camera mode key"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Tone Mapping"
3778 msgstr "贴图处理"
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Tooltip delay"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Trilinear filtering"
3787 msgstr "三线性过滤"
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid ""
3791 "True = 256\n"
3792 "False = 128\n"
3793 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Trusted mods"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Unlimited player transfer distance"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Unload unused server data"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Use key"
3831 msgstr "按键"
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Useful for mod developers."
3844 msgstr "内部开发人员"
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "V-Sync"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "VBO"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Valley Depth"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Valley Fill"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Valley Profile"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Valley Slope"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Valleys C Flags"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Vertical screen synchronization."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Video driver"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "View bobbing"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid ""
3888 "View distance in nodes.\n"
3889 "Min = 20"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "View range decrease key"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "View range increase key"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Viewing range"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Volume"
3907 msgstr "音量"
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid ""
3911 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3912 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3913 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3914 "Range roughly -2 to 2."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Walking speed"
3920 msgstr "摇动的叶子"
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Water Features"
3925 msgstr "物品材质..."
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Water level"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "Water surface level of the world."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Waving Nodes"
3938 msgstr "摇动的叶子"
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Waving leaves"
3943 msgstr "摇动的叶子"
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Waving plants"
3948 msgstr "摇动的植物"
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Waving water"
3953 msgstr "摇动的水"
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Waving water height"
3958 msgstr "摇动的水"
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Waving water length"
3963 msgstr "摇动的水"
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Waving water speed"
3968 msgstr "摇动的水"
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid ""
3972 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3973 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3974 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid ""
3979 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3980 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3981 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3982 "propery support downloading textures back from hardware."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid ""
3987 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3988 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3989 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3990 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3991 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3992 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3993 "enabled."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "Where the map generator stops.\n"
3999 "Please note:\n"
4000 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4001 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4002 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4003 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid ""
4008 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid ""
4017 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4018 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid ""
4027 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4028 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid ""
4037 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Width component of the initial window size."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid ""
4050 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4051 "Not needed if starting from the main menu."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Y of flat ground."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "cURL file download timeout"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "cURL parallel limit"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "cURL timeout"
4072 msgstr ""
4073
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "If disabled "
4076 #~ msgstr "禁用MOD包"
4077
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "If enabled, "
4080 #~ msgstr "启用"
4081
4082 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4083 #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
4084
4085 #~ msgid "Game Name"
4086 #~ msgstr "游戏名"
4087
4088 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
4089 #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
4090
4091 #~ msgid "GAMES"
4092 #~ msgstr "游戏"
4093
4094 #~ msgid "Mods:"
4095 #~ msgstr "MODS:"
4096
4097 #~ msgid "new game"
4098 #~ msgstr "新建游戏"
4099
4100 #~ msgid "EDIT GAME"
4101 #~ msgstr "编辑游戏"
4102
4103 #~ msgid "Remove selected mod"
4104 #~ msgstr "删除选中MOD"
4105
4106 #~ msgid "<<-- Add mod"
4107 #~ msgstr "<<-- 添加MOD"
4108
4109 #~ msgid "CLIENT"
4110 #~ msgstr "客户端"
4111
4112 #~ msgid "Favorites:"
4113 #~ msgstr "最爱的服务器:"
4114
4115 #~ msgid "START SERVER"
4116 #~ msgstr "启动服务器"
4117
4118 #~ msgid "Name"
4119 #~ msgstr "名字"
4120
4121 #~ msgid "Password"
4122 #~ msgstr "密码"
4123
4124 #~ msgid "SETTINGS"
4125 #~ msgstr "设置"
4126
4127 #~ msgid "Preload item visuals"
4128 #~ msgstr "预先加载物品图像"
4129
4130 #~ msgid "Finite Liquid"
4131 #~ msgstr "液体有限延伸"
4132
4133 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
4134 #~ msgstr "单人游戏"
4135
4136 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
4137 #~ msgstr "材质包"
4138
4139 #~ msgid "MODS"
4140 #~ msgstr "MODS"
4141
4142 #~ msgid "Add mod:"
4143 #~ msgstr "添加MOD:"
4144
4145 #~ msgid "Local install"
4146 #~ msgstr "本地安装"
4147
4148 #~ msgid ""
4149 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
4150 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
4151 #~ msgstr ""
4152 #~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
4153 #~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
4154
4155 #~ msgid ""
4156 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
4157 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
4158 #~ msgstr ""
4159 #~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
4160 #~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
4161
4162 #~ msgid ""
4163 #~ "Default Controls:\n"
4164 #~ "- WASD: Walk\n"
4165 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
4166 #~ "- Mouse right: place/use\n"
4167 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
4168 #~ "- 0...9: select item\n"
4169 #~ "- Shift: sneak\n"
4170 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
4171 #~ "- I: Inventory menu\n"
4172 #~ "- ESC: This menu\n"
4173 #~ "- T: Chat\n"
4174 #~ msgstr ""
4175 #~ "默认控制:\n"
4176 #~ "W/A/S/D: 走\n"
4177 #~ "空格: 跳\n"
4178 #~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
4179 #~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
4180 #~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
4181 #~ "0-9: 选择物品\n"
4182 #~ "Shift: 潜行\n"
4183 #~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
4184 #~ "I:物品栏\n"
4185 #~ "ESC:菜单\n"
4186 #~ "T:聊天\n"
4187
4188 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4189 #~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
4190
4191 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4192 #~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
4193
4194 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4195 #~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
4196
4197 #~ msgid "Files to be deleted"
4198 #~ msgstr "将被删除的文件"
4199
4200 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4201 #~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
4202
4203 #~ msgid "Address required."
4204 #~ msgstr "需要地址。"
4205
4206 #~ msgid "Create world"
4207 #~ msgstr "创造世界"
4208
4209 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4210 #~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
4211
4212 #~ msgid "Show Favorites"
4213 #~ msgstr "显示最爱"
4214
4215 #~ msgid "Show Public"
4216 #~ msgstr "显示公共"
4217
4218 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4219 #~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
4220
4221 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
4222 #~ msgstr "警告:配置不一致。  "
4223
4224 #~ msgid "Configuration saved.  "
4225 #~ msgstr "配置已保存。  "
4226
4227 #~ msgid "is required by:"
4228 #~ msgstr "被需要:"
4229
4230 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4231 #~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
4232
4233 #~ msgid " MB/s"
4234 #~ msgstr "兆字节/秒"
4235
4236 #~ msgid " KB/s"
4237 #~ msgstr "千字节/秒"
4238
4239 #, fuzzy
4240 #~ msgid "Downloading"
4241 #~ msgstr "下载中"
4242
4243 #~ msgid "Touch free target"
4244 #~ msgstr "自由触摸目标"
4245
4246 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4247 #~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
4248
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4251 #~ msgstr "重置单人游戏"
4252
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "Preload inventory textures"
4255 #~ msgstr "载入中..."