1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
23 #: builtin/client/init.lua
27 #: builtin/client/init.lua
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
33 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "An error occured:"
37 msgstr "Трапилася помилка:"
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
47 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgstr "Повторне підключення"
51 #: builtin/fstk/ui.lua
52 msgid "The server has requested a reconnect:"
53 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
55 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
57 msgstr "Завантаження..."
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Protocol version mismatch. "
61 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server enforces protocol version $1. "
65 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
69 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
74 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We only support protocol version $1."
79 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
81 #: builtin/mainmenu/common.lua
82 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
83 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
95 msgstr "Залежить від:"
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgstr "Вимкнути модпак"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgstr "Вимкнути все"
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgstr "Увімкнути модпак"
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgstr "Увімкнути все"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
116 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
118 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
119 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
126 msgid "Optional dependencies:"
127 msgstr "Необов'язкові залежності:"
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "A world named \"$1\" already exists"
144 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
151 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
152 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
155 msgid "Download one from minetest.net"
156 msgstr "Завантажте з minetest.net"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
164 msgstr "Генератор світу"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "No worldname given or no game selected"
168 msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
176 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
178 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
182 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
183 msgid "You have no subgames installed."
184 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
188 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
191 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
196 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
197 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
200 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
201 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
204 msgid "Delete World \"$1\"?"
205 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 msgid "Rename Modpack:"
213 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
216 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
217 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
219 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
220 msgid "(No description of setting given)"
221 msgstr "(пояснення відсутнє)"
223 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
224 msgid "< Back to Settings page"
225 msgstr "< Назад до Налаштувань"
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
244 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
245 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
249 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
250 "<octaves>, <persistence>"
252 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
253 "<octaves>, <persistence>"
255 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
264 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
265 msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
268 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
269 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
271 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
272 msgid "Please enter a valid integer."
273 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
275 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276 msgid "Please enter a valid number."
277 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
280 msgid "Possible values are: "
281 msgstr "Можливі значення: "
283 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
284 msgid "Restore Default"
285 msgstr "Відновити як було"
287 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
288 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgstr "Вибрати шлях"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 msgid "Show technical names"
298 msgstr "Показувати технічні назви"
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 msgid "The value must be at least $1."
302 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "The value must not be larger than $1."
306 msgstr "Значення має бути не більше $1."
308 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
311 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
314 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
318 msgid "Failed to install $1 to $2"
319 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
321 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
322 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
323 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
325 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
326 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
328 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
330 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
331 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
333 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
336 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
338 msgstr "Вбудовані моди"
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
342 msgstr "Вийти з крамнички"
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Downloading $1, please wait..."
346 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
353 msgid "Page $1 of $2"
354 msgstr "Сторінка $1 з $2"
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
362 msgstr "Коротка назва:"
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
365 msgid "Successfully installed:"
366 msgstr "Успішно встановлено:"
368 #: builtin/mainmenu/store.lua
370 msgstr "Невідсортоване"
372 #: builtin/mainmenu/store.lua
374 msgstr "Перевстановити"
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Active Contributors"
378 msgstr "Активні учасники"
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
381 msgid "Core Developers"
382 msgstr "Розробники ядра"
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
388 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
389 msgid "Previous Contributors"
390 msgstr "Попередні учасники"
392 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
393 msgid "Previous Core Developers"
394 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
396 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
397 msgid "Announce Server"
400 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
402 msgstr "Закріпити адресу"
404 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
408 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
409 msgid "Creative Mode"
412 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
413 msgid "Enable Damage"
416 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
418 msgstr "Грати (сервер)"
420 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
424 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
426 msgstr "Локальна гра"
428 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
429 msgid "Name/Password"
432 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
436 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
437 msgid "No world created or selected!"
438 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
440 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
444 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
448 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
449 msgid "Select World:"
450 msgstr "Виберіть світ:"
452 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
454 msgstr "Порт сервера"
456 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
457 msgid "Installed Mods:"
458 msgstr "Встановлені модифікації:"
460 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
461 msgid "Mod information:"
462 msgstr "Інформація модифікації:"
464 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
465 msgid "No dependencies."
466 msgstr "Без залежностей."
468 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
469 msgid "No mod description available"
470 msgstr "Опис модифікації відсутній"
472 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
474 msgstr "Перейменувати"
476 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
477 msgid "Select Mod File:"
478 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
480 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
481 msgid "Uninstall selected mod"
482 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
484 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
485 msgid "Uninstall selected modpack"
486 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
488 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
489 msgid "Address / Port"
490 msgstr "Адреса / Порт"
492 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
494 msgstr "Під'єднатися"
496 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
497 msgid "Creative mode"
500 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
501 msgid "Damage enabled"
504 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Del. Favorite"
506 msgstr "Видалити мітку"
508 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
512 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 msgid "Name / Password"
514 msgstr "Ім'я / Пароль"
516 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
520 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
524 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
526 msgstr "Бої увімкнено"
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgstr "Об'ємні хмари"
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 msgid "Advanced Settings"
546 msgstr "Додаткові налаштування"
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
549 msgid "Antialiasing:"
550 msgstr "Згладжування:"
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
554 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
556 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 msgid "Autosave screen size"
558 msgstr "Зберігати розмір вікна"
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 msgid "Bilinear Filter"
562 msgstr "Білінійна фільтрація"
564 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
566 msgstr "Бамп маппінг"
568 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
570 msgstr "Змінити клавіші"
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 msgid "Connected Glass"
574 msgstr "З'єднувати скло"
576 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
580 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
585 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
586 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
588 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
594 msgstr "Без фільтрації"
596 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
601 msgid "Node Highlighting"
602 msgstr "Підсвічувати блок"
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 msgid "Node Outlining"
606 msgstr "Виділяти блок рамкою"
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
612 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
613 msgid "Normal Mapping"
614 msgstr "Текстурування нормалів"
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
617 msgid "Opaque Leaves"
618 msgstr "Непрозоре листя"
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgstr "Непрозора вода"
624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
625 msgid "Parallax Occlusion"
626 msgstr "Паралаксова оклюзія"
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "Reset singleplayer world"
634 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgstr "Налаштування"
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Simple Leaves"
650 msgstr "Просте листя"
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Smooth Lighting"
654 msgstr "Згладжене освітлення"
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 msgstr "Текстурування:"
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
662 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
664 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
666 msgstr "Тоновий шейдер"
668 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
669 msgid "Touchthreshold (px)"
670 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
672 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 msgid "Trilinear Filter"
674 msgstr "Трилінійна фільтрація"
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "Waving Leaves"
678 msgstr "Коливати листя"
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
681 msgid "Waving Plants"
682 msgstr "Коливати квіти"
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
686 msgstr "Коливати воду"
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
694 msgstr "Налаштувати модифікації"
696 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
698 msgstr "Головне Меню"
700 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
701 msgid "Start Singleplayer"
702 msgstr "Почати одиночну гру"
704 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
705 msgid "No information available"
706 msgstr "Інформація відсутня"
708 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
709 msgid "Select texture pack:"
710 msgstr "Оберіть набір текстур:"
712 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
714 msgstr "Набори текстур"
717 msgid "Connection timed out."
718 msgstr "Час очікування вийшов."
725 msgid "Initializing nodes"
726 msgstr "Ініціалізація блоків"
729 msgid "Initializing nodes..."
730 msgstr "Ініціалізація блоків..."
733 msgid "Loading textures..."
734 msgstr "Завантаження текстур..."
737 msgid "Rebuilding shaders..."
738 msgstr "Перебудова шейдерів..."
740 #: src/client/clientlauncher.cpp
741 msgid "Connection error (timed out?)"
742 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
744 #: src/client/clientlauncher.cpp
745 msgid "Could not find or load game \""
746 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
748 #: src/client/clientlauncher.cpp
749 msgid "Invalid gamespec."
750 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
752 #: src/client/clientlauncher.cpp
754 msgstr "Головне Меню"
756 #: src/client/clientlauncher.cpp
757 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
758 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
760 #: src/client/clientlauncher.cpp
761 msgid "Player name too long."
762 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
764 #: src/client/clientlauncher.cpp
765 msgid "Please choose a name!"
766 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
768 #: src/client/clientlauncher.cpp
769 msgid "Provided world path doesn't exist: "
770 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
772 #: src/fontengine.cpp
773 msgid "needs_fallback_font"
774 msgstr "needs_fallback_font"
779 "Check debug.txt for details."
782 "Деталі у файлі debug.txt."
789 msgid "- Creative Mode: "
790 msgstr "- Творчість: "
794 msgstr "- Поранення: "
806 msgstr "- Публічний: "
810 msgstr "- PvP (бої): "
813 msgid "- Server Name: "
814 msgstr "- Назва сервера: "
818 msgstr "Змінити клавіші"
821 msgid "Change Password"
822 msgstr "Змінити пароль"
825 msgid "Connecting to server..."
826 msgstr "Підключення до сервера..."
836 "- %s: move forwards\n"
837 "- %s: move backwards\n"
841 "- %s: sneak/go down\n"
844 "- Mouse: turn/look\n"
845 "- Mouse left: dig/punch\n"
846 "- Mouse right: place/use\n"
847 "- Mouse wheel: select item\n"
850 "Стандартне керування клавішами:\n"
855 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
856 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
857 "- %s: кинути предмет\n"
859 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
860 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
861 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
862 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
866 msgid "Creating client..."
867 msgstr "Створення клієнта..."
870 msgid "Creating server..."
871 msgstr "Створення сервера..."
875 "Default Controls:\n"
877 "- single tap: button activate\n"
878 "- double tap: place/use\n"
879 "- slide finger: look around\n"
880 "Menu/Inventory visible:\n"
881 "- double tap (outside):\n"
883 "- touch stack, touch slot:\n"
885 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
886 " --> place single item to slot\n"
888 "Стандартне керування дотиком:\n"
889 "Коли меню не відображається:\n"
890 "- один дотик: активувати кнопку\n"
891 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
892 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
893 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
894 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
896 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
897 " --> перемістити купу\n"
898 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
899 " --> помістити один предмет у комірку\n"
903 msgstr "Вихід в меню"
911 msgstr "Інформація про гру:"
915 msgstr "Гра на паузі"
918 msgid "Hosting server"
919 msgstr "Сервер (хост)"
922 msgid "Item definitions..."
923 msgstr "Визначення предметів..."
938 msgid "Node definitions..."
939 msgstr "Визначення блоків..."
950 msgid "Remote server"
951 msgstr "Віддалений сервер"
954 msgid "Resolving address..."
955 msgstr "Отримання адреси..."
958 msgid "Shutting down..."
959 msgstr "Вимкнення..."
963 msgstr "Одиночна гра"
967 msgstr "Гучність звуку"
971 msgid "Volume changed to %d%%"
972 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
975 msgid "Volume changed to 0%"
979 msgid "Volume changed to 100%"
980 msgstr "Гучність 100%"
982 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
986 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
990 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
994 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
995 msgid "\"Use\" = climb down"
996 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
998 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1002 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1006 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1010 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1014 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1016 msgstr "Зменшити звук"
1018 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1019 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1020 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1022 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1026 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1030 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1032 msgstr "Збільшити звук"
1034 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1038 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1042 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1043 msgid "Key already in use"
1044 msgstr "Клавіша вже використовується"
1046 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1047 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1049 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1052 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1056 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1057 msgid "Local command"
1058 msgstr "Команда (локальна)"
1060 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1062 msgstr "Вимкнути звук"
1064 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1066 msgstr "Наступний слот"
1068 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1070 msgstr "Попередній слот"
1072 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1073 msgid "Print stacks"
1074 msgstr "Надрукувати стак"
1076 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1077 msgid "Range select"
1078 msgstr "Вибір діапазону"
1080 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1084 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1088 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1089 msgid "Toggle Cinematic"
1090 msgstr "Кінематографічний режим"
1092 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1094 msgstr "Прискорення"
1096 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1100 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1101 msgid "Toggle noclip"
1102 msgstr "Прохід крізь стіни"
1104 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1106 msgstr "Використати"
1108 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1112 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1114 msgstr "Натисніть клавішу"
1116 #: src/guiPasswordChange.cpp
1120 #: src/guiPasswordChange.cpp
1121 msgid "Confirm Password"
1122 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1124 #: src/guiPasswordChange.cpp
1125 msgid "New Password"
1126 msgstr "Новий пароль"
1128 #: src/guiPasswordChange.cpp
1129 msgid "Old Password"
1130 msgstr "Старий пароль"
1132 #: src/guiPasswordChange.cpp
1133 msgid "Passwords do not match!"
1134 msgstr "Паролі не збігаються!"
1136 #: src/guiVolumeChange.cpp
1140 #: src/guiVolumeChange.cpp
1141 msgid "Sound Volume: "
1142 msgstr "Гучність Звуку: "
1190 msgstr "IME Прийняти"
1194 msgstr "IME Конвертувати"
1201 msgid "IME Mode Change"
1202 msgstr "IME Змінити режим"
1205 msgid "IME Nonconvert"
1206 msgstr "IME Не обернено"
1214 msgstr "Ліва кнопка"
1217 msgid "Left Control"
1226 msgstr "Лівий Shift"
1229 msgid "Left Windows"
1237 msgid "Middle Button"
1238 msgstr "Середня кнопка"
1322 msgstr "Print Screen"
1333 msgid "Right Button"
1334 msgstr "Права кнопка"
1337 msgid "Right Control"
1338 msgstr "Правий Ctrl"
1342 msgstr "Правий Menu"
1346 msgstr "Правий Shift"
1349 msgid "Right Windows"
1354 msgstr "Scroll Lock"
1386 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1390 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1394 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1395 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1396 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1398 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1401 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1404 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1406 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1407 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 msgstr "Об'ємні хмари"
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "3D noise defining giant caverns."
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1424 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 "Currently supported:\n"
1435 "- none: no 3d output.\n"
1436 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1437 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1438 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1439 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1440 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1446 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Acceleration in air"
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Active Block Management interval"
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Active Block Modifier interval"
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Active Block Modifiers"
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Active block range"
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Active object send range"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 "Address to connect to.\n"
1488 "Leave this blank to start a local server.\n"
1489 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Adds particles when digging a node."
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1506 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Altitude Chill"
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid "Always fly and fast"
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid "Ambient occlusion gamma"
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid "Amplifies the valleys"
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
1532 "when no supported render was found."
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Anisotropic filtering"
1537 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Announce server"
1541 msgstr "Публічний сервер"
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 "Announce to this serverlist.\n"
1546 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 msgid "Apple trees noise"
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 msgid "Ask to reconnect after crash"
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1566 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1567 "visible rendering glitches.\n"
1568 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
1569 "sometimes on land)\n"
1570 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
1572 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid "Backward key"
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Base terrain height"
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 msgid "Basic Privileges"
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 msgid "Beach noise threshold"
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 msgid "Bilinear filtering"
1609 msgstr "Білінійна фільтрація"
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid "Bind address"
1613 msgstr "Закріплення адреси"
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
1619 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 #: src/settings_translation_file.cpp
1624 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1628 msgid "Build inside player"
1629 msgstr "Будувати в межах гравця"
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 msgstr "Бамп-маппінг"
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 msgid "Camera smoothing"
1641 msgstr "Згладжування руху камери"
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1644 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1645 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid "Camera update toggle key"
1649 msgstr "Контроль оновлення камери"
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid "Cave noise #1"
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 msgid "Cave noise #2"
1663 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "Cavern limit"
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Cavern noise"
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Cavern taper"
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Cavern threshold"
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Chat toggle key"
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Chatcommands"
1705 msgstr "Команди чату"
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1710 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1711 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1712 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1713 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1714 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1715 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1716 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1717 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1718 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1719 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1720 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1721 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1722 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1723 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1724 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1725 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1726 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1727 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid "Cinematic mode"
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid "Cinematic mode key"
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid "Clean transparent textures"
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid "Client and Server"
1752 msgstr "Клієнт і сервер"
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "Client modding"
1756 msgstr "Клієнт-моди"
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 msgid "Climbing speed"
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid "Cloud height"
1766 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgid "Cloud radius"
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "Clouds are a client side effect."
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid "Clouds in menu"
1780 msgstr "Хмари в меню"
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1789 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1795 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "Connect glass"
1804 msgstr "З'єднувати скло"
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "Connect to external media server"
1808 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Connects glass if supported by node."
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Console alpha"
1816 msgstr "Консоль (альфа)"
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Console color"
1820 msgstr "Колір консолі"
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Console height"
1824 msgstr "Висота консолі"
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Continuous forward"
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 "Controls length of day/night cycle.\n"
1845 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "Controls steepness/height of hills."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
1860 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "Crash message"
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1874 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1880 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Crosshair alpha"
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Crosshair color"
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Crouch speed"
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "Debug info toggle key"
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Debug log level"
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "Dec. volume key"
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "Dedicated server step"
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid "Default acceleration"
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "Default game"
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 "Default game when creating a new world.\n"
1942 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Default password"
1947 msgstr "Стандартний пароль"
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Default privileges"
1951 msgstr "Стандартні права"
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Default report format"
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1960 "Only has an effect if compiled with cURL."
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
1970 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid "Defines areas where trees have apples."
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid "Defines areas with sandy beaches."
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Defines large-scale river channel structure."
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 "Defines sampling step of texture.\n"
2001 "A higher value results in smoother normal maps."
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Defines tree areas and tree density."
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2015 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Delay in sending blocks after building"
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Deprecated Lua API handling"
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Descending speed"
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Desert noise threshold"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2055 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Desynchronize block animation"
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Digging particles"
2064 msgstr "Часточки при копанні"
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Disable anticheat"
2068 msgstr "Вимкнути античіт"
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Disable escape sequences"
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
2077 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
2079 "the escape sequences generated by mods."
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Disallow empty passwords"
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Double tap jump for fly"
2092 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2096 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Drop item key"
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Dump the mapgen debug infos."
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Enable Joysticks"
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 "Enable Lua modding support on client.\n"
2113 "This support is experimental and API can change."
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgstr "Увімкнути VBO"
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Enable console window"
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Enable mod security"
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Enable players getting damage and dying."
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2143 "Disable for speed or for different looks."
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2149 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2151 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2158 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2160 "when connecting to the server."
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "Enable view bobbing"
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2170 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
2176 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2177 "Ignored if bind_address is set."
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Enables animation of inventory items."
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2188 "or need to be auto-generated.\n"
2189 "Requires shaders to be enabled."
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Enables filmic tone mapping"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Enables minimap."
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2207 "Requires bumpmapping to be enabled."
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2213 "Requires shaders to be enabled."
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Enables view bobbing when walking."
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Engine profiling data print interval"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Entity methods"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2231 "when set to higher number than 0."
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "FPS in pause menu"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Factor noise"
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Fall bobbing factor"
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Fallback font"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Fallback font shadow"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Fallback font shadow alpha"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Fallback font size"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Fast mode acceleration"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Fast mode speed"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Fast movement"
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 "Fast movement (via use key).\n"
2285 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Field of view"
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Field of view for zoom"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Field of view in degrees."
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2303 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2309 "the Multiplayer Tab."
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Filler Depth"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Filler depth noise"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Filmic tone mapping"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2327 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2328 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2329 "at texture load time."
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Fixed map seed"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Floatland base height noise"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Floatland base noise"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Floatland level"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Floatland mountain density"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Floatland mountain height"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Fog toggle key"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Font shadow alpha"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Format of screenshots."
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Fractal type"
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Freetype fonts"
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgstr "Повний екран"
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Full screen BPP"
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Fullscreen mode."
2454 msgstr "Повноекранний режим."
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "GUI scaling filter"
2462 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Generate normalmaps"
2478 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Global callbacks"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 "Global map generation attributes.\n"
2487 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2488 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2489 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2491 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Ground level"
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgstr "HTTP Модифікації"
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "HUD scale factor"
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "HUD toggle key"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2521 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2522 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2523 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 "Have the profiler instrument itself:\n"
2529 "* Instrument an empty function.\n"
2530 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2532 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Heat blend noise"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Height component of the initial window size."
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Height noise"
2549 msgstr "Висотний шум"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Height on which clouds are appearing."
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Height select noise"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "High-precision FPU"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Hill steepness"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Hill threshold"
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Hotbar next key"
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Hotbar previous key"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "How deep to make rivers"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2590 "mapblocks (16 nodes).\n"
2591 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2597 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "How wide to make rivers"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Humidity blend noise"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Humidity noise"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Humidity variation for biomes."
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "IPv6 support."
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2631 "to not waste CPU power for no benefit."
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
2643 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
2644 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
2646 "so that the utility of noclip mode is reduced."
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2653 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2665 "This option is only read when server starts."
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2675 "Only enable this if you know what you are doing."
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2690 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Ignore world errors"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Inc. volume key"
2719 msgstr "Збільшити гучність"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 "Instrument builtin.\n"
2724 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2734 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Instrumentation"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Inventory image hack"
2765 msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Inventory items animations"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Inventory key"
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Invert mouse"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Invert vertical mouse movement."
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Item entity TTL"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 "Iterations of the recursive function.\n"
2794 "Controls the amount of fine detail."
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Joystick Type"
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Joystick button repetition interval"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2817 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2818 "Range roughly -2 to 2."
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2825 "Range roughly -2 to 2."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2832 "Range roughly -2 to 2."
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2839 "Range roughly -2 to 2."
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Jumping speed"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2869 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 "Key for decreasing the volume.\n"
2876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2883 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2884 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 "Key for increasing the viewing range.\n"
2890 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 "Key for increasing the volume.\n"
2897 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2898 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 "Key for jumping.\n"
2904 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2905 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2912 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 "Key for moving the player backward.\n"
2918 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 "Key for moving the player forward.\n"
2925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 "Key for moving the player left.\n"
2932 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 "Key for moving the player right.\n"
2939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 "Key for muting the game.\n"
2946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 "Key for opening the chat console.\n"
2953 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2960 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2961 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2967 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2968 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 "Key for opening the chat window.\n"
2974 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2975 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 "Key for opening the inventory.\n"
2981 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2982 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2988 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
2995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3002 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3003 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 "Key for sneaking.\n"
3009 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3011 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 "Key for taking screenshots.\n"
3025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 "Key for toggling autorun.\n"
3032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 "Key for toggling display of minimap.\n"
3046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 "Key for toggling fast mode.\n"
3053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 "Key for toggling flying.\n"
3060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 "Key for toggling noclip mode.\n"
3067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 "Key for toggling the display of the chat.\n"
3095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 "Key for toggling the display of the fog.\n"
3102 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3109 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3116 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3117 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3123 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3124 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 "Key to use view zoom when possible.\n"
3130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Key use for climbing/descending"
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Lake steepness"
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Lake threshold"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Large cave depth"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Large chat console key"
3156 msgstr "Консоль (повна)"
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Lava Features"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Leaves style"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 "- Fancy: all faces visible\n"
3170 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3171 "- Opaque: disable transparency"
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgstr "Ліва клавіша"
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3181 "updated over network."
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3195 "- <nothing> (no logging)\n"
3196 "- none (messages with no level)\n"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3215 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3216 "Value is stored per-world."
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3222 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3223 "- Serverlist download and server announcement.\n"
3224 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3225 "Only has an effect if compiled with cURL."
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Liquid fluidity"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Liquid loop max"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Liquid queue purge time"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Liquid update interval in seconds."
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Liquid update tick"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Load the game profiler"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
3263 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
3264 "Useful for mod developers and server operators."
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Loading Block Modifiers"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Main menu game manager"
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Main menu mod manager"
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Main menu script"
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Makes all liquids opaque"
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Map directory"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
3303 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
3305 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
3306 "would tend to pool,\n"
3307 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
3308 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3310 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3316 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
3317 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3319 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3325 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3327 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3333 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3334 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3335 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3336 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3338 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3344 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3345 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3346 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3348 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Map generation limit"
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Map save interval"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Mapblock limit"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Mapblock unload timeout"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Mapgen Valleys"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Mapgen debug"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Mapgen flags"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Mapgen flat specific flags"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Mapgen fractal"
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Massive cave depth"
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Massive cave noise"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Massive caves form here."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Max block generate distance"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Max block send distance"
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Max liquids processed per step."
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Max. packets per iteration"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Maximum hotbar width"
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3490 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3496 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3506 "Set to -1 for unlimited amount."
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3512 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Maximum objects per block"
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3531 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Maximum users"
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Message of the day"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Method used to highlight selected object."
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Minimap scan height"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Minimum texture size for filters"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgstr "Mіп-текстурування"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Modstore details URL"
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Modstore download URL"
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Modstore mods list URL"
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Monospace font path"
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Monospace font size"
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Mountain height noise"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Mountain noise"
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Mouse sensitivity"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3637 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgstr "Вимкнути звук"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3647 "Creating a world in the main menu will override this."
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 "Name of the player.\n"
3653 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3654 "When starting from the main menu, this is overridden."
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 "Network port to listen (UDP).\n"
3669 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid "New users need to input this password."
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Node highlighting"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "NodeTimer interval"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Normalmaps sampling"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Normalmaps strength"
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Number of emerge threads"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3712 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3714 "at the cost of slightly buggy caves."
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3720 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3721 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Opaque liquids"
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Parallax occlusion"
3746 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Parallax occlusion Scale"
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Parallax occlusion bias"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Parallax occlusion iterations"
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Parallax occlusion mode"
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Parallax occlusion strength"
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Path to save screenshots at."
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3793 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgstr "Ім'я гравця"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Player transfer distance"
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Player versus Player"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 "Port to connect to (UDP).\n"
3811 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3821 "disable. Useful for developers."
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Profiler toggle key"
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3843 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "Random input"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "Range select key"
3857 msgstr "Вибір діапазону"
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "Remote media"
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgstr "Шлях для звіту"
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid "Ridge underwater noise"
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgstr "Права клавіша"
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid "Rightclick repetition interval"
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "Rollback recording"
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Round minimap"
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid "Save the map received by the client on disk."
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "Saving map received from server"
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 "Scale gui by a user specified value.\n"
3934 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3935 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3936 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3937 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "Screen height"
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "Screen width"
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgstr "Знімок екрану"
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid "Screenshot folder"
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Screenshot format"
3958 msgstr "Формат знімку"
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "Screenshot quality"
3962 msgstr "Якість знімку"
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3967 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3968 "Use 0 for default quality."
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Seabed noise"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Selection box color"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Selection box width"
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "Server / Singleplayer"
4001 msgstr "Сервер / Гра"
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgstr "Адреса сервера"
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Server address"
4009 msgstr "Адреса сервера"
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Server description"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgstr "Назва сервера"
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgstr "Порт сервера"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "Server side occlusion culling"
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid "Serverlist URL"
4029 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Serverlist file"
4033 msgstr "Файл списку публічних серверів"
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4038 "A restart is required after changing this."
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 "Set to true enables waving leaves.\n"
4044 "Requires shaders to be enabled."
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 "Set to true enables waving plants.\n"
4050 "Requires shaders to be enabled."
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 "Set to true enables waving water.\n"
4056 "Requires shaders to be enabled."
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgstr "Шлях до шейдерів"
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
4067 "This only works with the OpenGL video backend."
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Shadow limit"
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "Show debug info"
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid "Show entity selection boxes"
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid "Shutdown message"
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4099 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4100 "thread, thus reducing jitter."
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Smooth lighting"
4121 msgstr "Згладжене освітлення"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
4126 "Useful for recording videos."
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4148 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4149 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4150 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Static spawnpoint"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Status message on connection"
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Steepness noise"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Strength of generated normalmaps."
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Strength of parallax."
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Strict protocol checking"
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Support older servers"
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Synchronous SQLite"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid "Temperature variation for biomes."
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 msgid "Terrain Height"
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid "Terrain alt noise"
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 msgid "Terrain base noise"
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid "Terrain higher noise"
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid "Terrain noise"
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4212 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4213 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4219 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4220 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Terrain persistence noise"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Texture path"
4229 msgstr "Шлях до текстури"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4238 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid "The depth of dirt or other filler"
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "The identifier of the joystick to use"
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "The network interface that the server listens on."
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 "The privileges that new users automatically get.\n"
4261 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
4271 "ingame view frustum around."
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
4277 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
4278 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
4279 "set to the nearest valid value."
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4285 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4286 "items. A value of 0 disables the functionality."
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
4292 "when holding down a joystick button combination."
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4298 "right mouse button."
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "The type of joystick"
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "This font will be used for certain languages."
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Time in between active block management cycles"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4316 "Setting it to -1 disables the feature."
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Time send interval"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4335 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Toggle camera mode key"
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Tooltip delay"
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Trilinear filtering"
4353 msgstr "Трилінійна фільтрація"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Trusted mods"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "Undersampling"
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
4383 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
4384 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Unlimited player transfer distance"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Unload unused server data"
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Valley Depth"
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Valley Profile"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Valley Slope"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Valleys C Flags"
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Variation of biome filler depth."
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Variation of number of caves."
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 "Variation of terrain vertical scale.\n"
4471 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 "Varies roughness of terrain.\n"
4481 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Varies steepness of cliffs."
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Vertical screen synchronization."
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Video driver"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "View bobbing factor"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "View distance in nodes."
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "View range decrease key"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "View range increase key"
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgid "View zoom key"
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid "Viewing range"
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgstr "Гучність звуку"
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4527 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4528 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4529 "Range roughly -2 to 2."
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Walking speed"
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Water Features"
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Water surface level of the world."
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Waving Nodes"
4550 msgstr "Блоки, що коливаються"
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Waving leaves"
4554 msgstr "Листя, що коливається"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Waving plants"
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Waving water"
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Waving water height"
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Waving water length"
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Waving water speed"
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4579 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4580 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4586 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4587 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4588 "properly support downloading textures back from hardware."
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4594 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4595 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4596 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4597 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4598 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4614 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4624 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4639 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4640 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4641 "Disabling this option will protect your password better."
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Width component of the initial window size."
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4656 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4662 "Not needed if starting from the main menu."
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Y of flat ground."
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Y-level of average terrain surface."
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Y-level of seabed."
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid "block send optimize distance"
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid "cURL file download timeout"
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 msgid "cURL parallel limit"
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 msgid "cURL timeout"
4721 #~ msgid "Hide mp content"
4722 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
4728 #~ msgstr "Caps Lock"
4748 #~ msgid "No of course not!"
4749 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
4751 #~ msgid "Public Serverlist"
4752 #~ msgstr "Список публічних серверів"
4755 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4756 #~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
4762 #~ msgid "If disabled "
4763 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4766 #~ msgid "If enabled, "
4767 #~ msgstr "Увімкнено"
4771 #~ msgstr "Старий Пароль"
4773 #~ msgid "Preload item visuals"
4774 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4777 #~ msgid "Finite Liquid"
4778 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4780 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4781 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4783 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4784 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4786 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4787 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4789 #~ msgid "Files to be deleted"
4790 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4792 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4793 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4795 #~ msgid "Address required."
4796 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4798 #~ msgid "Create world"
4799 #~ msgstr "Створити світ"
4801 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4802 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4804 #~ msgid "Show Favorites"
4805 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4807 #~ msgid "Show Public"
4808 #~ msgstr "Показати Публічні"
4810 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4811 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4813 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4814 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
4816 #~ msgid "Configuration saved. "
4817 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
4819 #~ msgid "is required by:"
4820 #~ msgstr "необхідний для:"
4822 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4824 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4825 #~ "Перемістити один предмет"
4828 #~ msgid "Downloading"
4831 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4832 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4835 #~ msgid "Preload inventory textures"
4836 #~ msgstr "Завантаження текстур..."