3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
28 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
31 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Трапилася помилка:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
46 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgstr "Повторне підключення"
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
56 msgstr "Завантаження..."
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
73 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We only support protocol version $1."
78 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
80 #: builtin/mainmenu/common.lua
81 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
82 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
89 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
90 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
96 msgstr "Залежить від:"
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgstr "Вимкнути все"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Disable modpack"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgstr "Увімкнути все"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Enable modpack"
114 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
120 "characters [a-z0-9_] are allowed."
122 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
123 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Опис модифікації відсутній"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 msgid "No modpack description provided."
137 msgstr "Опис модифікації відсутній"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
140 msgid "Optional dependencies:"
141 msgstr "Необов'язкові залежності:"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 msgid "Back to Main Menu"
167 msgstr "Головне Меню"
169 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
172 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 msgid "Texture packs"
209 msgstr "Набори текстур"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
220 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
221 msgid "A world named \"$1\" already exists"
222 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
224 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
228 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
231 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Download one from minetest.net"
235 msgstr "Завантажте з minetest.net"
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
243 msgstr "Генератор світу"
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Вибір діапазону"
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
265 msgid "You have no games installed."
266 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
269 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
270 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
274 #: src/client/keycode.cpp
278 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
280 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
281 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
285 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
286 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
289 msgid "Delete World \"$1\"?"
290 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
296 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
297 msgid "Rename Modpack:"
298 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
300 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
302 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
303 "override any renaming here."
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 msgid "(No description of setting given)"
308 msgstr "(пояснення відсутнє)"
310 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "< Back to Settings page"
316 msgstr "< Назад до Налаштувань"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
347 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
352 msgid "Please enter a valid integer."
353 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
355 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
356 msgid "Please enter a valid number."
357 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
360 msgid "Restore Default"
361 msgstr "Відновити як було"
363 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
367 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "Select directory"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "Show technical names"
379 msgstr "Показувати технічні назви"
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "The value must be at least $1."
383 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
386 msgid "The value must not be larger than $1."
387 msgstr "Значення має бути не більше $1."
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
420 msgstr "Стандартна гра"
422 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
426 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
431 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Failed to install $1 to $2"
438 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
442 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
444 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
446 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
450 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
453 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
455 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
458 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
461 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
463 msgid "Install: file: \"$1\""
464 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
466 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
470 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
473 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
475 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
476 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
478 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
480 msgid "Unable to install a game as a $1"
481 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
483 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
485 msgid "Unable to install a mod as a $1"
486 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
488 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
490 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
491 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
493 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
494 msgid "Browse online content"
497 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
502 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Disable Texture Pack"
505 msgstr "Оберіть набір текстур:"
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
510 msgstr "Інформація модифікації:"
512 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
514 msgid "Installed Packages:"
515 msgstr "Встановлені модифікації:"
517 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
518 msgid "No dependencies."
519 msgstr "Без залежностей."
521 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
523 msgid "No package description available"
524 msgstr "Опис модифікації відсутній"
526 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
528 msgstr "Перейменувати"
530 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
532 msgid "Select Package File:"
533 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
535 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
537 msgid "Uninstall Package"
538 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
540 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
542 msgid "Use Texture Pack"
543 msgstr "Набори текстур"
545 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
546 msgid "Active Contributors"
547 msgstr "Активні учасники"
549 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
550 msgid "Core Developers"
551 msgstr "Розробники ядра"
553 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
557 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
558 msgid "Previous Contributors"
559 msgstr "Попередні учасники"
561 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
562 msgid "Previous Core Developers"
563 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
565 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
566 msgid "Announce Server"
569 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
571 msgstr "Закріпити адресу"
573 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
577 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
578 msgid "Creative Mode"
581 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
582 msgid "Enable Damage"
585 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
587 msgstr "Грати (сервер)"
589 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
593 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
594 msgid "Name/Password"
597 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
601 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
602 msgid "No world created or selected!"
603 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
605 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
613 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 msgid "Select World:"
615 msgstr "Виберіть світ:"
617 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
619 msgstr "Порт сервера"
621 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
624 msgstr "Грати (сервер)"
626 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
627 msgid "Address / Port"
628 msgstr "Адреса / Порт"
630 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
632 msgstr "Під'єднатися"
634 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
635 msgid "Creative mode"
638 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
639 msgid "Damage enabled"
642 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
643 msgid "Del. Favorite"
644 msgstr "Видалити мітку"
646 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
650 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
653 msgstr "Грати (сервер)"
655 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 msgid "Name / Password"
657 msgstr "Ім'я / Пароль"
659 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
663 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
665 msgstr "Бої увімкнено"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 msgstr "Об'ємні хмари"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
686 msgstr "Налаштування"
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Antialiasing:"
690 msgstr "Згладжування:"
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
694 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Autosave Screen Size"
699 msgstr "Зберігати розмір вікна"
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Bilinear Filter"
703 msgstr "Білінійна фільтрація"
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 msgstr "Бамп маппінг"
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
711 msgstr "Змінити клавіші"
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Connected Glass"
715 msgstr "З'єднувати скло"
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Generate Normal Maps"
724 msgstr "Генерувати карти нормалей"
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
732 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgstr "Без фільтрації"
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Node Highlighting"
748 msgstr "Підсвічувати блок"
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "Node Outlining"
752 msgstr "Виділяти блок рамкою"
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgid "Opaque Leaves"
760 msgstr "Непрозоре листя"
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgstr "Непрозора вода"
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
767 msgid "Parallax Occlusion"
768 msgstr "Паралаксова оклюзія"
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
775 msgid "Reset singleplayer world"
776 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgstr "Налаштування"
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
790 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
791 msgid "Shaders (unavailable)"
794 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
795 msgid "Simple Leaves"
796 msgstr "Просте листя"
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
799 msgid "Smooth Lighting"
800 msgstr "Згладжене освітлення"
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
804 msgstr "Текстурування:"
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
807 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
808 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
812 msgstr "Тоновий шейдер"
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
816 msgid "Touchthreshold: (px)"
817 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
819 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
820 msgid "Trilinear Filter"
821 msgstr "Трилінійна фільтрація"
823 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 msgid "Waving Leaves"
825 msgstr "Коливати листя"
827 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
828 msgid "Waving Plants"
829 msgstr "Коливати квіти"
831 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
833 msgstr "Коливати воду"
835 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
841 msgstr "Налаштувати модифікації"
843 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
845 msgstr "Головне Меню"
847 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
848 msgid "Start Singleplayer"
849 msgstr "Почати одиночну гру"
851 #: src/client/client.cpp
852 msgid "Connection timed out."
853 msgstr "Час очікування вийшов."
855 #: src/client/client.cpp
859 #: src/client/client.cpp
860 msgid "Initializing nodes"
861 msgstr "Ініціалізація блоків"
863 #: src/client/client.cpp
864 msgid "Initializing nodes..."
865 msgstr "Ініціалізація блоків..."
867 #: src/client/client.cpp
868 msgid "Loading textures..."
869 msgstr "Завантаження текстур..."
871 #: src/client/client.cpp
872 msgid "Rebuilding shaders..."
873 msgstr "Перебудова шейдерів..."
875 #: src/client/clientlauncher.cpp
876 msgid "Connection error (timed out?)"
877 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
879 #: src/client/clientlauncher.cpp
880 msgid "Could not find or load game \""
881 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
883 #: src/client/clientlauncher.cpp
884 msgid "Invalid gamespec."
885 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
887 #: src/client/clientlauncher.cpp
889 msgstr "Головне Меню"
891 #: src/client/clientlauncher.cpp
892 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
893 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
895 #: src/client/clientlauncher.cpp
896 msgid "Player name too long."
897 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
899 #: src/client/clientlauncher.cpp
900 msgid "Please choose a name!"
901 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
903 #: src/client/clientlauncher.cpp
904 msgid "Provided password file failed to open: "
907 #: src/client/clientlauncher.cpp
908 msgid "Provided world path doesn't exist: "
909 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
911 #: src/client/fontengine.cpp
912 msgid "needs_fallback_font"
915 #: src/client/game.cpp
918 "Check debug.txt for details."
921 "Подробиці у файлі debug.txt."
923 #: src/client/game.cpp
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "- Creative Mode: "
929 msgstr "- Творчість: "
931 #: src/client/game.cpp
933 msgstr "- Поранення: "
935 #: src/client/game.cpp
939 #: src/client/game.cpp
943 #: src/client/game.cpp
945 msgstr "- Публічний: "
947 #: src/client/game.cpp
949 msgstr "- PvP (бої): "
951 #: src/client/game.cpp
952 msgid "- Server Name: "
953 msgstr "- Назва сервера: "
955 #: src/client/game.cpp
956 msgid "Automatic forwards disabled"
959 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Automatic forwards enabled"
963 #: src/client/game.cpp
965 msgid "Camera update disabled"
966 msgstr "Контроль оновлення камери"
968 #: src/client/game.cpp
970 msgid "Camera update enabled"
971 msgstr "Контроль оновлення камери"
973 #: src/client/game.cpp
974 msgid "Change Password"
975 msgstr "Змінити пароль"
977 #: src/client/game.cpp
979 msgid "Cinematic mode disabled"
982 #: src/client/game.cpp
984 msgid "Cinematic mode enabled"
987 #: src/client/game.cpp
988 msgid "Client side scripting is disabled"
991 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Connecting to server..."
993 msgstr "Підключення до сервера..."
995 #: src/client/game.cpp
999 #: src/client/game.cpp
1003 "- %s: move forwards\n"
1004 "- %s: move backwards\n"
1006 "- %s: move right\n"
1007 "- %s: jump/climb\n"
1008 "- %s: sneak/go down\n"
1011 "- Mouse: turn/look\n"
1012 "- Mouse left: dig/punch\n"
1013 "- Mouse right: place/use\n"
1014 "- Mouse wheel: select item\n"
1017 "Стандартне керування клавішами:\n"
1022 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
1023 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
1024 "- %s: кинути предмет\n"
1026 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
1027 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
1028 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
1029 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Creating client..."
1034 msgstr "Створення клієнта..."
1036 #: src/client/game.cpp
1037 msgid "Creating server..."
1038 msgstr "Створення сервера..."
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Debug info shown"
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1052 #: src/client/game.cpp
1054 "Default Controls:\n"
1055 "No menu visible:\n"
1056 "- single tap: button activate\n"
1057 "- double tap: place/use\n"
1058 "- slide finger: look around\n"
1059 "Menu/Inventory visible:\n"
1060 "- double tap (outside):\n"
1062 "- touch stack, touch slot:\n"
1064 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1065 " --> place single item to slot\n"
1067 "Стандартне керування дотиком:\n"
1068 "Коли меню не відображається:\n"
1069 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1070 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1071 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1072 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1073 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1075 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1076 " --> перемістити купу\n"
1077 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1078 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Exit to Menu"
1090 msgstr "Вихід в меню"
1092 #: src/client/game.cpp
1094 msgstr "Вихід з гри"
1096 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Fast mode disabled"
1099 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1101 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Fast mode enabled"
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1110 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Fly mode disabled"
1113 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1115 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Fly mode enabled"
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1124 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Fog disabled"
1127 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1129 #: src/client/game.cpp
1134 #: src/client/game.cpp
1136 msgstr "Інформація про гру:"
1138 #: src/client/game.cpp
1140 msgstr "Гра на паузі"
1142 #: src/client/game.cpp
1143 msgid "Hosting server"
1144 msgstr "Сервер (хост)"
1146 #: src/client/game.cpp
1147 msgid "Item definitions..."
1148 msgstr "Визначення предметів..."
1150 #: src/client/game.cpp
1154 #: src/client/game.cpp
1158 #: src/client/game.cpp
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1166 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "Minimap hidden"
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Noclip mode disabled"
1199 #: src/client/game.cpp
1201 msgid "Noclip mode enabled"
1204 #: src/client/game.cpp
1205 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1208 #: src/client/game.cpp
1209 msgid "Node definitions..."
1210 msgstr "Визначення блоків..."
1212 #: src/client/game.cpp
1216 #: src/client/game.cpp
1220 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "Pitch move mode disabled"
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Pitch move mode enabled"
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "Profiler graph shown"
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "Remote server"
1234 msgstr "Віддалений сервер"
1236 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Resolving address..."
1238 msgstr "Отримання адреси..."
1240 #: src/client/game.cpp
1241 msgid "Shutting down..."
1242 msgstr "Вимкнення..."
1244 #: src/client/game.cpp
1245 msgid "Singleplayer"
1246 msgstr "Одиночна гра"
1248 #: src/client/game.cpp
1249 msgid "Sound Volume"
1250 msgstr "Гучність звуку"
1252 #: src/client/game.cpp
1255 msgstr "Гучність звуку"
1257 #: src/client/game.cpp
1259 msgid "Sound unmuted"
1260 msgstr "Гучність звуку"
1262 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Viewing range changed to %d"
1265 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1267 #: src/client/game.cpp
1269 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1272 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1277 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Volume changed to %d%%"
1280 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Wireframe shown"
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1290 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1294 #: src/client/gameui.cpp
1299 #: src/client/gameui.cpp
1303 #: src/client/gameui.cpp
1307 #: src/client/gameui.cpp
1311 #: src/client/gameui.cpp
1312 msgid "Profiler hidden"
1315 #: src/client/gameui.cpp
1317 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1320 #: src/client/keycode.cpp
1324 #: src/client/keycode.cpp
1329 #: src/client/keycode.cpp
1333 #: src/client/keycode.cpp
1337 #: src/client/keycode.cpp
1341 #: src/client/keycode.cpp
1345 #: src/client/keycode.cpp
1349 #: src/client/keycode.cpp
1353 #: src/client/keycode.cpp
1357 #: src/client/keycode.cpp
1361 #: src/client/keycode.cpp
1365 #: src/client/keycode.cpp
1367 msgstr "IME Прийняти"
1369 #: src/client/keycode.cpp
1371 msgstr "IME Конвертувати"
1373 #: src/client/keycode.cpp
1377 #: src/client/keycode.cpp
1378 msgid "IME Mode Change"
1379 msgstr "IME Змінити режим"
1381 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgid "IME Nonconvert"
1383 msgstr "IME Не обернено"
1385 #: src/client/keycode.cpp
1389 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1393 #: src/client/keycode.cpp
1395 msgstr "Ліва кнопка"
1397 #: src/client/keycode.cpp
1398 msgid "Left Control"
1401 #: src/client/keycode.cpp
1405 #: src/client/keycode.cpp
1407 msgstr "Лівий Shift"
1409 #: src/client/keycode.cpp
1410 msgid "Left Windows"
1413 #: src/client/keycode.cpp
1417 #: src/client/keycode.cpp
1418 msgid "Middle Button"
1419 msgstr "Середня кнопка"
1421 #: src/client/keycode.cpp
1425 #: src/client/keycode.cpp
1429 #: src/client/keycode.cpp
1433 #: src/client/keycode.cpp
1437 #: src/client/keycode.cpp
1441 #: src/client/keycode.cpp
1445 #: src/client/keycode.cpp
1449 #: src/client/keycode.cpp
1453 #: src/client/keycode.cpp
1457 #: src/client/keycode.cpp
1461 #: src/client/keycode.cpp
1465 #: src/client/keycode.cpp
1469 #: src/client/keycode.cpp
1473 #: src/client/keycode.cpp
1477 #: src/client/keycode.cpp
1481 #: src/client/keycode.cpp
1485 #: src/client/keycode.cpp
1489 #: src/client/keycode.cpp
1493 #: src/client/keycode.cpp
1497 #: src/client/keycode.cpp
1501 #: src/client/keycode.cpp
1505 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgstr "Print Screen"
1509 #: src/client/keycode.cpp
1513 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1517 #: src/client/keycode.cpp
1518 msgid "Right Button"
1519 msgstr "Права кнопка"
1521 #: src/client/keycode.cpp
1522 msgid "Right Control"
1523 msgstr "Правий Ctrl"
1525 #: src/client/keycode.cpp
1527 msgstr "Правий Menu"
1529 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgstr "Правий Shift"
1533 #: src/client/keycode.cpp
1534 msgid "Right Windows"
1537 #: src/client/keycode.cpp
1539 msgstr "Scroll Lock"
1541 #: src/client/keycode.cpp
1545 #: src/client/keycode.cpp
1549 #: src/client/keycode.cpp
1553 #: src/client/keycode.cpp
1557 #: src/client/keycode.cpp
1561 #: src/client/keycode.cpp
1565 #: src/client/keycode.cpp
1569 #: src/client/keycode.cpp
1571 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1573 #: src/client/keycode.cpp
1575 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1577 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1581 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1582 msgid "Passwords do not match!"
1583 msgstr "Паролі не збігаються!"
1585 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1586 msgid "Register and Join"
1589 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1592 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1593 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1594 "created on this server.\n"
1595 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1596 "creation or click Cancel to abort."
1599 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "\"Special\" = climb down"
1606 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Automatic jumping"
1617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1623 msgid "Change camera"
1624 msgstr "Змінити клавіші"
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1644 msgstr "Зменшити звук"
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1648 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1664 msgstr "Збільшити звук"
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Key already in use"
1676 msgstr "Клавіша вже використовується"
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1681 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1685 msgid "Local command"
1686 msgstr "Команда (локальна)"
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgstr "Вимкнути звук"
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 msgstr "Наступний слот"
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1698 msgstr "Попередній слот"
1700 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Range select"
1702 msgstr "Вибір діапазону"
1704 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1706 msgstr "Знімок екрану"
1708 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1712 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1716 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1717 msgid "Toggle Cinematic"
1718 msgstr "Кінематографічний режим"
1720 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1727 msgid "Toggle chat log"
1728 msgstr "Прискорення"
1730 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1732 msgstr "Прискорення"
1734 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1738 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1745 msgid "Toggle minimap"
1746 msgstr "Прохід крізь стіни"
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgid "Toggle noclip"
1750 msgstr "Прохід крізь стіни"
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1754 msgstr "Натисніть клавішу"
1756 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1760 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1761 msgid "Confirm Password"
1762 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1764 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1765 msgid "New Password"
1766 msgstr "Новий пароль"
1768 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1769 msgid "Old Password"
1770 msgstr "Старий пароль"
1772 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1776 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1779 msgstr "Вимкнути звук"
1781 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1782 msgid "Sound Volume: "
1783 msgstr "Гучність Звуку: "
1785 #: src/gui/modalMenu.cpp
1789 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1796 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1802 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1809 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1810 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1811 "point by increasing 'scale'.\n"
1812 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1813 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1815 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1821 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1822 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1823 "not have to fit inside the world.\n"
1824 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1825 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1826 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1832 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1834 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1835 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgstr "Об'ємні хмари"
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "3D noise defining giant caverns."
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1876 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "3D noise defining terrain."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 "Currently supported:\n"
1895 "- none: no 3d output.\n"
1896 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1897 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1898 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1899 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1900 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1901 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1902 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1908 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "ABM interval"
1922 msgstr "Інтервал збереження мапи"
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Acceleration in air"
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Active Block Modifiers"
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Active block management interval"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Active block range"
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Active object send range"
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 "Address to connect to.\n"
1951 "Leave this blank to start a local server.\n"
1952 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "Adds particles when digging a node."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1969 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Altitude chill"
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Always fly and fast"
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Ambient occlusion gamma"
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Amplifies the valleys."
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Anisotropic filtering"
2002 msgstr "Анізотропна фільтрація"
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Announce server"
2006 msgstr "Публічний сервер"
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Announce to this serverlist."
2011 msgstr "Публічний сервер"
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Append item name"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Append item name to tooltip."
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Apple trees noise"
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2032 "the arm when the camera moves."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Ask to reconnect after crash"
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2044 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2046 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2048 "as well as sometimes on land).\n"
2049 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2051 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Automatic forwards key"
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Automatically report to the serverlist."
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Autosave screen size"
2069 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Autoscaling mode"
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Backward key"
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Base ground level"
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Base terrain height."
2086 msgstr "Висота екрана"
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Basic privileges"
2095 msgstr "Стандартні права"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "Beach noise threshold"
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "Bilinear filtering"
2107 msgstr "Білінійна фільтрація"
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Bind address"
2111 msgstr "Закріплення адреси"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Block send optimize distance"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Build inside player"
2131 msgstr "Будувати в межах гравця"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgstr "Бамп-маппінг"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2144 "Most users will not need to change this.\n"
2145 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2146 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Camera smoothing"
2151 msgstr "Згладжування руху камери"
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2155 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Camera update toggle key"
2159 msgstr "Контроль оновлення камери"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Cave noise #1"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Cave noise #2"
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Cavern limit"
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Cavern noise"
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Cavern taper"
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Cavern threshold"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Cavern upper limit"
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "Center of light curve mid-boost."
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 "Changes the main menu UI:\n"
2212 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2214 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2216 "necessary for smaller screens."
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Chat message count limit"
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Chat message kick threshold"
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Chat message max length"
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Chat toggle key"
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Chatcommands"
2241 msgstr "Команди чату"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Cinematic mode"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Cinematic mode key"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Clean transparent textures"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Client and Server"
2265 msgstr "Клієнт і сервер"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Client modding"
2269 msgstr "Клієнт-моди"
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Client side modding restrictions"
2274 msgstr "Клієнт-моди"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Client side node lookup range restriction"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Climbing speed"
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Cloud radius"
2286 msgstr "Радіус хмар"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Clouds are a client side effect."
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Clouds in menu"
2298 msgstr "Хмари в меню"
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgstr "Кольоровий туман"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2307 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2309 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2310 "You can also specify content ratings.\n"
2311 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2312 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2318 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2324 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Connect glass"
2333 msgstr "З'єднувати скло"
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Connect to external media server"
2337 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Connects glass if supported by node."
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Console alpha"
2345 msgstr "Консоль (альфа)"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Console color"
2349 msgstr "Колір консолі"
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Console height"
2353 msgstr "Висота консолі"
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "ContentDB URL"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Continuous forward"
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2371 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 "Controls length of day/night cycle.\n"
2382 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Controls steepness/height of hills."
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2396 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Crash message"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Crosshair alpha"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Crosshair color"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Darkness sharpness"
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Debug info toggle key"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Debug log level"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Dec. volume key"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Dedicated server step"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Default acceleration"
2457 msgstr "Стандартне прискорення"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Default game"
2461 msgstr "Стандартна гра"
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 "Default game when creating a new world.\n"
2466 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2468 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2469 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Default password"
2473 msgstr "Стандартний пароль"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Default privileges"
2477 msgstr "Стандартні права"
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Default report format"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2486 "Only has an effect if compiled with cURL."
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2492 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines areas where trees have apples."
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 "Defines sampling step of texture.\n"
2526 "A higher value results in smoother normal maps."
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Defines the base ground level."
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Defines tree areas and tree density."
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2544 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Delay in sending blocks after building"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Deprecated Lua API handling"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Desert noise threshold"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2580 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Desynchronize block animation"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Digging particles"
2589 msgstr "Часточки при копанні"
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Disable anticheat"
2593 msgstr "Вимкнути античіт"
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Disallow empty passwords"
2597 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2601 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Double tap jump for fly"
2605 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2609 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Drop item key"
2613 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Dump the mapgen debug information."
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Dungeon maximum Y"
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Dungeon minimum Y"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 "Enable Lua modding support on client.\n"
2630 "This support is experimental and API can change."
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgstr "Увімкнути VBO"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Enable console window"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Enable joysticks"
2648 msgstr "Увімкнути джойстик"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enable mod channels support."
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Enable mod security"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Enable players getting damage and dying."
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Enable register confirmation"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2673 "If disabled, new account will be registered automatically."
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2679 "Disable for speed or for different looks."
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2685 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2687 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2694 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2696 "when connecting to the server."
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2702 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2708 "Ignored if bind_address is set."
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Enables animation of inventory items."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2719 "or need to be auto-generated.\n"
2720 "Requires shaders to be enabled."
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Enables filmic tone mapping"
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Enables minimap."
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2738 "Requires bumpmapping to be enabled."
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2744 "Requires shaders to be enabled."
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Engine profiling data print interval"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Entity methods"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2758 "when set to higher number than 0."
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "FPS in pause menu"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Factor noise"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Fall bobbing factor"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Fallback font"
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Fallback font shadow"
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Fallback font shadow alpha"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Fallback font size"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Fast mode acceleration"
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Fast mode speed"
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Fast movement"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2812 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Field of view"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Field of view in degrees."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Filler depth"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Filler depth noise"
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Filmic tone mapping"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2845 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2846 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2847 "at texture load time."
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Fixed map seed"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Fixed virtual joystick"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Floatland base height noise"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Floatland base noise"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Floatland level"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Floatland mountain density"
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Floatland mountain exponent"
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Floatland mountain height"
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgstr "Кнопка для польоту"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Fog toggle key"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgstr "Шлях до шрифту"
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Font shadow alpha"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgstr "Розмір шрифту"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Format of screenshots."
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Formspec Default Background Color"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Fractal type"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "FreeType fonts"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3009 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3010 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3011 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgstr "Повний екран"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Full screen BPP"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Fullscreen mode."
3024 msgstr "Повноекранний режим."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "GUI scaling filter"
3032 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Generate normalmaps"
3044 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Global callbacks"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 "Global map generation attributes.\n"
3053 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3054 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3055 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3056 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Ground level"
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Ground noise"
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgstr "HTTP Модифікації"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "HUD scale factor"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "HUD toggle key"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3099 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3100 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3101 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 "Have the profiler instrument itself:\n"
3107 "* Instrument an empty function.\n"
3108 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3110 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Heat blend noise"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Height component of the initial window size."
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Height noise"
3127 msgstr "Висотний шум"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Height select noise"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "High-precision FPU"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Hill steepness"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Hill threshold"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Hilliness1 noise"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Hilliness2 noise"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hilliness3 noise"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Hilliness4 noise"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Hotbar next key"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Hotbar previous key"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Hotbar slot 1 key"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Hotbar slot 10 key"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Hotbar slot 11 key"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Hotbar slot 12 key"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Hotbar slot 13 key"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Hotbar slot 14 key"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Hotbar slot 15 key"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Hotbar slot 16 key"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Hotbar slot 17 key"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Hotbar slot 18 key"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Hotbar slot 19 key"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Hotbar slot 2 key"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Hotbar slot 20 key"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Hotbar slot 21 key"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Hotbar slot 22 key"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Hotbar slot 23 key"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Hotbar slot 24 key"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Hotbar slot 25 key"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Hotbar slot 26 key"
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Hotbar slot 27 key"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Hotbar slot 28 key"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Hotbar slot 29 key"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Hotbar slot 3 key"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Hotbar slot 30 key"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Hotbar slot 31 key"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Hotbar slot 32 key"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Hotbar slot 4 key"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Hotbar slot 5 key"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Hotbar slot 6 key"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Hotbar slot 7 key"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Hotbar slot 8 key"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Hotbar slot 9 key"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "How deep to make rivers."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3308 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "How wide to make rivers."
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Humidity blend noise"
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Humidity noise"
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Humidity variation for biomes."
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgstr "Сервер IPv6"
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "IPv6 support."
3337 msgstr "Підтримка IPv6."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3342 "to not waste CPU power for no benefit."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3355 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3356 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3358 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3365 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3378 "This option is only read when server starts."
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3388 "Only enable this if you know what you are doing."
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3405 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3412 "to this distance from the player to the node."
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Ignore world errors"
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Inc. volume key"
3441 msgstr "Збільшити гучність"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 "Instrument builtin.\n"
3446 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3456 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Instrumentation"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Inventory items animations"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Inventory key"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Invert mouse"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Invert vertical mouse movement."
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Item entity TTL"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 "Iterations of the recursive function.\n"
3512 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3513 "increases processing load.\n"
3514 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Joystick button repetition interval"
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Joystick type"
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 "W component of hypercomplex constant.\n"
3537 "Alters the shape of the fractal.\n"
3538 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3539 "Range roughly -2 to 2."
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 "X component of hypercomplex constant.\n"
3546 "Alters the shape of the fractal.\n"
3547 "Range roughly -2 to 2."
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3554 "Alters the shape of the fractal.\n"
3555 "Range roughly -2 to 2."
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3562 "Alters the shape of the fractal.\n"
3563 "Range roughly -2 to 2."
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Jumping speed"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3593 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 "Key for decreasing the volume.\n"
3600 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3607 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 "Key for increasing the viewing range.\n"
3614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3615 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 "Key for increasing the volume.\n"
3621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 "Key for jumping.\n"
3628 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3635 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 "Key for moving the player backward.\n"
3642 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 "Key for moving the player forward.\n"
3650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 "Key for moving the player left.\n"
3657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 "Key for moving the player right.\n"
3664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 "Key for muting the game.\n"
3671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 "Key for opening the chat window.\n"
3692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 "Key for opening the inventory.\n"
3699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3713 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3720 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3734 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3735 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3748 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3749 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3755 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3756 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3762 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3763 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3769 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3783 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3784 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3790 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3797 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3798 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3804 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3811 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3818 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3819 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3833 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3839 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3846 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3860 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3861 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3867 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3868 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3874 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3875 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3881 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3882 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3888 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3902 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3903 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3909 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3916 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3917 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3923 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3924 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3930 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3931 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3937 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3938 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 "Key for sneaking.\n"
3944 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3953 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 "Key for taking screenshots.\n"
3960 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3961 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "Key for toggling autoforward.\n"
3967 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3968 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3974 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3975 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 "Key for toggling display of minimap.\n"
3981 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3982 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 "Key for toggling fast mode.\n"
3988 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 "Key for toggling flying.\n"
3995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 "Key for toggling noclip mode.\n"
4002 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4003 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4009 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4016 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4017 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 "Key for toggling the display of chat.\n"
4023 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4024 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4031 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 "Key for toggling the display of fog.\n"
4037 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4038 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4044 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4051 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4052 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4058 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 "Key to use view zoom when possible.\n"
4072 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Lake steepness"
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Lake threshold"
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "Large cave depth"
4094 msgstr "Глибина великих печер"
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Large chat console key"
4098 msgstr "Консоль (повна)"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgstr "Глибина великих печер"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "Leaves style"
4107 msgstr "Стиль листя"
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 "- Fancy: all faces visible\n"
4113 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4114 "- Opaque: disable transparency"
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgstr "Ліва клавіша"
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid "Length of time between active block management cycles"
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4143 "- <nothing> (no logging)\n"
4144 "- none (messages with no level)\n"
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid "Light curve mid boost"
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid "Light curve mid boost center"
4160 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 msgid "Light curve mid boost spread"
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid "Lightness sharpness"
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4176 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4179 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4180 "Value is stored per-world."
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4186 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4187 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4188 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4189 "Only has an effect if compiled with cURL."
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Liquid fluidity"
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Liquid loop max"
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid "Liquid queue purge time"
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "Liquid sinking speed"
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Liquid update interval in seconds."
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Liquid update tick"
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Load the game profiler"
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4227 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4228 "Useful for mod developers and server operators."
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Loading Block Modifiers"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid "Main menu script"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid "Main menu style"
4246 msgstr "Головне меню"
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Makes all liquids opaque"
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Map directory"
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4268 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4269 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4275 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4276 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4277 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4278 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4279 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4285 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4286 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4287 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4293 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4294 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4300 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4301 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4302 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4303 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4304 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4310 "'ridges' enables the rivers.\n"
4311 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4312 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Map generation limit"
4317 msgstr "Межі генерації мапи"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Map save interval"
4321 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Mapblock limit"
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Mapblock unload timeout"
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Mapgen Carpathian"
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgstr "Генератор світу"
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid "Mapgen Fractal"
4359 msgstr "Генератор світу"
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgstr "Генератор світу"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgstr "Генератор світу"
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgstr "Генератор світу"
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Mapgen Valleys"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "Mapgen debug"
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Mapgen flags"
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Max block generate distance"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Max block send distance"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Max liquids processed per step."
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Max. packets per iteration"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Maximum hotbar width"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4447 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4448 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4458 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4464 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4474 "Set to -1 for unlimited amount."
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4480 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Maximum objects per block"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4503 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4517 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Maximum users"
4526 msgstr "Максимум користувачів"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Message of the day"
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Method used to highlight selected object."
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Minimap scan height"
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Minimum texture size"
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgstr "Mіп-текстурування"
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Mod channels"
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Monospace font path"
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Monospace font size"
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Mountain height noise"
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Mountain noise"
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Mountain variation noise"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Mountain zero level"
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Mouse sensitivity"
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4615 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgstr "Вимкнути звук"
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4629 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4630 "Current stable mapgens:\n"
4631 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4632 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4633 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 "Name of the player.\n"
4639 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4640 "When starting from the main menu, this is overridden."
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 "Network port to listen (UDP).\n"
4659 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "New users need to input this password."
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Node highlighting"
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "NodeTimer interval"
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Normalmaps sampling"
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Normalmaps strength"
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Number of emerge threads"
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 "Number of emerge threads to use.\n"
4701 "Empty or 0 value:\n"
4702 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4703 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4704 "Any other value:\n"
4705 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4706 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4707 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4708 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4710 "For many users the optimum setting may be '1'."
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4716 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4717 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Online Content Repository"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Opaque liquids"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid "Parallax occlusion"
4749 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid "Parallax occlusion bias"
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Parallax occlusion iterations"
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Parallax occlusion mode"
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Parallax occlusion scale"
4766 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Parallax occlusion strength"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Path to save screenshots at."
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4788 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Pause on lost window focus"
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Pitch move key"
4801 msgstr "Кнопка для польоту"
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Pitch move mode"
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4810 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgstr "Ім'я гравця"
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Player transfer distance"
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Player versus player"
4824 msgstr "Гравець проти гравця"
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 "Port to connect to (UDP).\n"
4829 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4835 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4845 "0 = disable. Useful for developers."
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Profiler toggle key"
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Projecting dungeons"
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4871 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Random input"
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Range select key"
4885 msgstr "Вибір діапазону"
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Recent Chat Messages"
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Remote media"
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4902 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgstr "Шлях для звіту"
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4916 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4917 "for no restrictions:\n"
4918 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4919 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4920 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4921 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4922 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4923 "csm_restriction_noderange)\n"
4924 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Ridge mountain spread noise"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Ridge underwater noise"
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Ridged mountain size noise"
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgstr "Права клавіша"
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Rightclick repetition interval"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgstr "Висотний шум"
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Rollback recording"
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Rolling hill size noise"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Rolling hills spread noise"
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Round minimap"
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Safe digging and placing"
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Save the map received by the client on disk."
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Save window size automatically when modified."
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Saving map received from server"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5003 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5004 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5005 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5006 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Screen height"
5011 msgstr "Висота екрана"
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Screen width"
5015 msgstr "Ширина екрана"
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "Screenshot folder"
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Screenshot format"
5023 msgstr "Формат знімку"
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Screenshot quality"
5027 msgstr "Якість знімку"
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5032 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5033 "Use 0 for default quality."
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Seabed noise"
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Selection box color"
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Selection box width"
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5071 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5072 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5073 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5074 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5075 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5076 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5077 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5078 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5079 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5080 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5081 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5082 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5083 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5084 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5085 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5086 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5087 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5088 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgid "Server / Singleplayer"
5093 msgstr "Сервер / Гра"
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgstr "Адреса сервера"
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Server address"
5101 msgstr "Адреса сервера"
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Server description"
5105 msgstr "Опис сервера"
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgstr "Назва сервера"
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgstr "Порт сервера"
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Server side occlusion culling"
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Serverlist URL"
5121 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Serverlist file"
5125 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5130 "A restart is required after changing this."
5132 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5133 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 "Set to true enables waving leaves.\n"
5142 "Requires shaders to be enabled."
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 "Set to true enables waving plants.\n"
5148 "Requires shaders to be enabled."
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 "Set to true enables waving water.\n"
5154 "Requires shaders to be enabled."
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgstr "Шлях до шейдерів"
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5166 "This only works with the OpenGL video backend."
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Shadow limit"
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Show debug info"
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Show entity selection boxes"
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Shutdown message"
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5192 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5193 "increasing this value above 5.\n"
5194 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5195 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5202 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5203 "thread, thus reducing jitter."
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Smooth lighting"
5224 msgstr "Згладжене освітлення"
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5229 "Useful for recording videos."
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Sneaking speed"
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Special key for climbing/descending"
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5265 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5266 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5267 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5273 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Static spawnpoint"
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Steepness noise"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Step mountain size noise"
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Step mountain spread noise"
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Strength of generated normalmaps."
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Strength of parallax."
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Strict protocol checking"
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Strip color codes"
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Synchronous SQLite"
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Temperature variation for biomes."
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Terrain alternative noise"
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Terrain base noise"
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid "Terrain height"
5331 msgstr "Висота екрана"
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid "Terrain higher noise"
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Terrain noise"
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5344 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5345 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5351 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5352 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Terrain persistence noise"
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Texture path"
5361 msgstr "Шлях до текстури"
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5366 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5367 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5368 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5369 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5370 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "The URL for the content repository"
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5380 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "The identifier of the joystick to use"
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "The network interface that the server listens on."
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 "The privileges that new users automatically get.\n"
5407 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5414 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5415 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5416 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5418 "This should be configured together with active_object_range."
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5424 "A restart is required after changing this.\n"
5425 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5427 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5428 "shader support currently."
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5434 "ingame view frustum around."
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5440 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5441 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5442 "set to the nearest valid value."
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5448 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5449 "items. A value of 0 disables the functionality."
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5455 "when holding down a joystick button combination."
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "The type of joystick"
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5472 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5473 "'altitude_dry' is enabled."
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "This font will be used for certain languages."
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5487 "Setting it to -1 disables the feature."
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Time send interval"
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5510 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Toggle camera mode key"
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Tooltip delay"
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Touch screen threshold"
5525 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Trilinear filtering"
5533 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Trusted mods"
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Undersampling"
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5562 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5563 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Unlimited player transfer distance"
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Unload unused server data"
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5598 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5599 "Gamma correct downscaling is not supported."
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Valley depth"
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid "Valley profile"
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Valley slope"
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Variation of biome filler depth."
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Variation of number of caves."
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5649 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 "Varies roughness of terrain.\n"
5659 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Varies steepness of cliffs."
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Vertical screen synchronization."
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Video driver"
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "View bobbing factor"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "View distance in nodes."
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "View range decrease key"
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "View range increase key"
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "View zoom key"
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Viewing range"
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgstr "Гучність звуку"
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5709 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5710 "Alters the shape of the fractal.\n"
5711 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5712 "Range roughly -2 to 2."
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Walking speed"
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Water surface level of the world."
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Waving Nodes"
5729 msgstr "Блоки, що коливаються"
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Waving leaves"
5733 msgstr "Листя, що коливається"
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Waving plants"
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Waving water"
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Waving water height"
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid "Waving water length"
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "Waving water speed"
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5758 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5759 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5765 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5766 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5767 "properly support downloading textures back from hardware."
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5773 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5774 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5775 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5776 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5777 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5779 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5780 "texture autoscaling."
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5799 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5809 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Width component of the initial window size."
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5833 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5839 "Not needed if starting from the main menu."
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "World start time"
5845 msgstr "Назва світу"
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5850 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5851 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5852 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5853 "See also texture_min_size.\n"
5854 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "World-aligned textures mode"
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Y of flat ground."
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Y of upper limit of large caves."
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Y-level of average terrain surface."
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "Y-level of seabed."
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "cURL file download timeout"
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "cURL parallel limit"
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "cURL timeout"
5923 #~ msgid "Advanced Settings"
5924 #~ msgstr "Додаткові налаштування"
5927 #~ msgid "Preload inventory textures"
5928 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
5930 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5931 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
5934 #~ msgid "Downloading"
5937 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5939 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
5940 #~ "Перемістити один предмет"
5942 #~ msgid "is required by:"
5943 #~ msgstr "необхідний для:"
5945 #~ msgid "Configuration saved. "
5946 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
5948 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
5949 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
5951 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5952 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
5954 #~ msgid "Show Public"
5955 #~ msgstr "Показати Публічні"
5957 #~ msgid "Show Favorites"
5958 #~ msgstr "Показати Улюблені"
5960 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5961 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
5963 #~ msgid "Create world"
5964 #~ msgstr "Створити світ"
5966 #~ msgid "Address required."
5967 #~ msgstr "Адреса необхідна."
5969 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5970 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
5972 #~ msgid "Files to be deleted"
5973 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
5975 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5976 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
5978 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5979 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
5981 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5982 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
5985 #~ msgid "Finite Liquid"
5986 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
5988 #~ msgid "Preload item visuals"
5989 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
5993 #~ msgstr "Старий Пароль"
5996 #~ msgid "If enabled, "
5997 #~ msgstr "Увімкнено"
6002 #~ msgid "Public Serverlist"
6003 #~ msgstr "Список публічних серверів"
6005 #~ msgid "No of course not!"
6006 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
6027 #~ msgstr "Caps Lock"
6032 #~ msgid "Hide mp content"
6033 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
6035 #~ msgid "Lava Features"
6036 #~ msgstr "Особливості лави"
6038 #~ msgid "Inventory image hack"
6039 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
6041 #~ msgid "Console key"
6044 #~ msgid "Cloud height"
6045 #~ msgstr "Висота хмар"
6054 #~ msgstr "Використати"
6056 #~ msgid "Print stacks"
6057 #~ msgstr "Надрукувати стак"
6059 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6060 #~ msgstr "Гучність 100%"
6062 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6063 #~ msgstr "Гучність 0%"
6065 #~ msgid "No information available"
6066 #~ msgstr "Інформація відсутня"
6068 #~ msgid "Normal Mapping"
6069 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
6071 #~ msgid "Play Online"
6074 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6075 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
6077 #~ msgid "Local Game"
6078 #~ msgstr "Локальна гра"
6080 #~ msgid "re-Install"
6081 #~ msgstr "Перевстановити"
6084 #~ msgstr "Невідсортоване"
6086 #~ msgid "Successfully installed:"
6087 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
6089 #~ msgid "Shortname:"
6090 #~ msgstr "Коротка назва:"
6095 #~ msgid "Page $1 of $2"
6096 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
6098 #~ msgid "Subgame Mods"
6099 #~ msgstr "Вбудовані моди"
6101 #~ msgid "Select path"
6102 #~ msgstr "Вибрати шлях"
6104 #~ msgid "Possible values are: "
6105 #~ msgstr "Можливі значення: "
6107 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6108 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
6110 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6111 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
6114 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6115 #~ "<octaves>, <persistence>"
6117 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6118 #~ "<octaves>, <persistence>"
6120 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6121 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
6123 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6124 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
6126 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6127 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
6129 #~ msgid "Enable MP"
6130 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
6132 #~ msgid "Disable MP"
6133 #~ msgstr "Вимкнути модпак"
6136 #~ msgid "Content Store"
6137 #~ msgstr "Вийти з крамнички"