]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/uk/minetest.po
Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
10 "minetest/uk/>\n"
11 "Language: uk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
18
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
20 msgid "Respawn"
21 msgstr "Переродитися"
22
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
24 #, fuzzy
25 msgid "You died"
26 msgstr "Ви загинули."
27
28 #: builtin/fstk/ui.lua
29 #, fuzzy
30 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
31 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 #, fuzzy
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Трапилася помилка:"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Main menu"
40 msgstr "Головне меню"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Ok"
44 msgstr "Гаразд"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "Reconnect"
48 msgstr "Повторне підключення"
49
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Loading..."
56 msgstr "Завантаження..."
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
72 msgstr ""
73 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
74 "з'єднання."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We only support protocol version $1."
78 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
79
80 #: builtin/mainmenu/common.lua
81 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
82 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
89 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
90 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Скасувати"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
95 msgid "Dependencies:"
96 msgstr "Залежить від:"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable all"
100 msgstr "Вимкнути все"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #, fuzzy
104 msgid "Disable modpack"
105 msgstr "Вимкнено"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Enable all"
109 msgstr "Увімкнути все"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #, fuzzy
113 msgid "Enable modpack"
114 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
120 "characters [a-z0-9_] are allowed."
121 msgstr ""
122 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
123 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "Mod:"
127 msgstr "Мод:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #, fuzzy
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Опис модифікації відсутній"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 #, fuzzy
136 msgid "No modpack description provided."
137 msgstr "Опис модифікації відсутній"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
140 msgid "Optional dependencies:"
141 msgstr "Необов'язкові залежності:"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
145 msgid "Save"
146 msgstr "Зберегти"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
149 msgid "World:"
150 msgstr "Світ:"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
153 msgid "enabled"
154 msgstr "увімкнено"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
157 msgid "All packages"
158 msgstr ""
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
161 msgid "Back"
162 msgstr "Назад"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
165 #, fuzzy
166 msgid "Back to Main Menu"
167 msgstr "Головне Меню"
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
170 #, fuzzy
171 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
172 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #, fuzzy
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
181 msgid "Games"
182 msgstr "Ігри"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "Install"
186 msgstr "Встановити"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 msgid "Mods"
191 msgstr "Модифікації"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
195 msgstr ""
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No results"
199 msgstr ""
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
203 msgid "Search"
204 msgstr "Пошук"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 #, fuzzy
208 msgid "Texture packs"
209 msgstr "Набори текстур"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 #, fuzzy
213 msgid "Uninstall"
214 msgstr "Встановити"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 msgid "Update"
218 msgstr ""
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
221 msgid "A world named \"$1\" already exists"
222 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
225 msgid "Create"
226 msgstr "Створити"
227
228 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
229 #, fuzzy
230 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
231 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Download one from minetest.net"
235 msgstr "Завантажте з minetest.net"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
238 msgid "Game"
239 msgstr "Гра"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
242 msgid "Mapgen"
243 msgstr "Генератор світу"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 #, fuzzy
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Вибір діапазону"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 msgid "Seed"
253 msgstr "Зерно"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "World name"
261 msgstr "Назва світу"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 #, fuzzy
265 msgid "You have no games installed."
266 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
269 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
270 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
274 #: src/client/keycode.cpp
275 msgid "Delete"
276 msgstr "Видалити"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
279 #, fuzzy
280 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
281 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
284 #, fuzzy
285 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
286 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
289 msgid "Delete World \"$1\"?"
290 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 msgid "Accept"
294 msgstr "Прийняти"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
297 msgid "Rename Modpack:"
298 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
301 msgid ""
302 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
303 "override any renaming here."
304 msgstr ""
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 msgid "(No description of setting given)"
308 msgstr "(пояснення відсутнє)"
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 msgid "2D Noise"
312 msgstr ""
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "< Back to Settings page"
316 msgstr "< Назад до Налаштувань"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 msgid "Browse"
320 msgstr "Переглянути"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
323 msgid "Disabled"
324 msgstr "Вимкнено"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
327 msgid "Edit"
328 msgstr "Правити"
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "Enabled"
332 msgstr "Увімкнено"
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 #, fuzzy
336 msgid "Lacunarity"
337 msgstr "Безпека"
338
339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
340 msgid "Octaves"
341 msgstr ""
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
344 msgid "Offset"
345 msgstr ""
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
348 msgid "Persistance"
349 msgstr ""
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
352 msgid "Please enter a valid integer."
353 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
356 msgid "Please enter a valid number."
357 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
360 msgid "Restore Default"
361 msgstr "Відновити як було"
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
364 msgid "Scale"
365 msgstr ""
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
368 #, fuzzy
369 msgid "Select directory"
370 msgstr "Тека мапи"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 #, fuzzy
374 msgid "Select file"
375 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "Show technical names"
379 msgstr "Показувати технічні назви"
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "The value must be at least $1."
383 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
386 msgid "The value must not be larger than $1."
387 msgstr "Значення має бути не більше $1."
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 msgid "X"
391 msgstr ""
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 msgid "X spread"
395 msgstr ""
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 msgid "Y"
399 msgstr ""
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 msgid "Y spread"
403 msgstr ""
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 msgid "Z"
407 msgstr ""
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 msgid "Z spread"
411 msgstr ""
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 msgid "absvalue"
415 msgstr ""
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
418 #, fuzzy
419 msgid "defaults"
420 msgstr "Стандартна гра"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
423 msgid "eased"
424 msgstr ""
425
426 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
427 #, fuzzy
428 msgid "$1 (Enabled)"
429 msgstr "Увімкнено"
430
431 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
432 #, fuzzy
433 msgid "$1 mods"
434 msgstr "3D режим"
435
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Failed to install $1 to $2"
438 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
439
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
441 #, fuzzy
442 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
443 msgstr ""
444 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
445
446 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
447 #, fuzzy
448 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
449 msgstr ""
450 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
451 "модифікацій $1"
452
453 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
454 #, fuzzy
455 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
456 msgstr ""
457 "\n"
458 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
459 "пошкоджено"
460
461 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
462 #, fuzzy
463 msgid "Install: file: \"$1\""
464 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
465
466 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
467 #, fuzzy
468 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
469 msgstr ""
470 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
471 "модифікацій $1"
472
473 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
474 #, fuzzy
475 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
476 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
477
478 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
479 #, fuzzy
480 msgid "Unable to install a game as a $1"
481 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
482
483 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
484 #, fuzzy
485 msgid "Unable to install a mod as a $1"
486 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
487
488 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
489 #, fuzzy
490 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
491 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
492
493 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
494 msgid "Browse online content"
495 msgstr ""
496
497 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
498 #, fuzzy
499 msgid "Content"
500 msgstr "Продовжити"
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
503 #, fuzzy
504 msgid "Disable Texture Pack"
505 msgstr "Оберіть набір текстур:"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 #, fuzzy
509 msgid "Information:"
510 msgstr "Інформація модифікації:"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
513 #, fuzzy
514 msgid "Installed Packages:"
515 msgstr "Встановлені модифікації:"
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
518 msgid "No dependencies."
519 msgstr "Без залежностей."
520
521 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
522 #, fuzzy
523 msgid "No package description available"
524 msgstr "Опис модифікації відсутній"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
527 msgid "Rename"
528 msgstr "Перейменувати"
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
531 #, fuzzy
532 msgid "Select Package File:"
533 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
536 #, fuzzy
537 msgid "Uninstall Package"
538 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
541 #, fuzzy
542 msgid "Use Texture Pack"
543 msgstr "Набори текстур"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
546 msgid "Active Contributors"
547 msgstr "Активні учасники"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
550 msgid "Core Developers"
551 msgstr "Розробники ядра"
552
553 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
554 msgid "Credits"
555 msgstr "Подяка"
556
557 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
558 msgid "Previous Contributors"
559 msgstr "Попередні учасники"
560
561 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
562 msgid "Previous Core Developers"
563 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
564
565 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
566 msgid "Announce Server"
567 msgstr "Публічний"
568
569 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
570 msgid "Bind Address"
571 msgstr "Закріпити адресу"
572
573 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
574 msgid "Configure"
575 msgstr "Налаштувати"
576
577 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
578 msgid "Creative Mode"
579 msgstr "Творчість"
580
581 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
582 msgid "Enable Damage"
583 msgstr "Поранення"
584
585 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
586 msgid "Host Game"
587 msgstr "Грати (сервер)"
588
589 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
590 msgid "Host Server"
591 msgstr "Сервер"
592
593 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
594 msgid "Name/Password"
595 msgstr "Ім'я/Пароль"
596
597 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
598 msgid "New"
599 msgstr "Новий"
600
601 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
602 msgid "No world created or selected!"
603 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
604
605 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
606 msgid "Play Game"
607 msgstr "Грати"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
610 msgid "Port"
611 msgstr "Порт"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 msgid "Select World:"
615 msgstr "Виберіть світ:"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
618 msgid "Server Port"
619 msgstr "Порт сервера"
620
621 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
622 #, fuzzy
623 msgid "Start Game"
624 msgstr "Грати (сервер)"
625
626 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
627 msgid "Address / Port"
628 msgstr "Адреса / Порт"
629
630 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
631 msgid "Connect"
632 msgstr "Під'єднатися"
633
634 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
635 msgid "Creative mode"
636 msgstr "Творчість"
637
638 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
639 msgid "Damage enabled"
640 msgstr "Поранення"
641
642 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
643 msgid "Del. Favorite"
644 msgstr "Видалити мітку"
645
646 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
647 msgid "Favorite"
648 msgstr "Улюблені"
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
651 #, fuzzy
652 msgid "Join Game"
653 msgstr "Грати (сервер)"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 msgid "Name / Password"
657 msgstr "Ім'я / Пароль"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
660 msgid "Ping"
661 msgstr "Пінг"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgid "PvP enabled"
665 msgstr "Бої увімкнено"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
668 msgid "2x"
669 msgstr "2x"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "3D Clouds"
673 msgstr "Об'ємні хмари"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "4x"
677 msgstr "4x"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "8x"
681 msgstr "8x"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 #, fuzzy
685 msgid "All Settings"
686 msgstr "Налаштування"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Antialiasing:"
690 msgstr "Згладжування:"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
694 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 #, fuzzy
698 msgid "Autosave Screen Size"
699 msgstr "Зберігати розмір вікна"
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Bilinear Filter"
703 msgstr "Білінійна фільтрація"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 msgid "Bump Mapping"
707 msgstr "Бамп маппінг"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
710 msgid "Change Keys"
711 msgstr "Змінити клавіші"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Connected Glass"
715 msgstr "З'єднувати скло"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 msgid "Fancy Leaves"
719 msgstr "Гарне листя"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
722 #, fuzzy
723 msgid "Generate Normal Maps"
724 msgstr "Генерувати карти нормалей"
725
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 msgid "Mipmap"
728 msgstr "Міпмапи"
729
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
732 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
733
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 msgid "No"
736 msgstr "Ні"
737
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 msgid "No Filter"
740 msgstr "Без фільтрації"
741
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 msgid "No Mipmap"
744 msgstr "Без міпмап"
745
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Node Highlighting"
748 msgstr "Підсвічувати блок"
749
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "Node Outlining"
752 msgstr "Виділяти блок рамкою"
753
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
755 msgid "None"
756 msgstr "Нічого"
757
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgid "Opaque Leaves"
760 msgstr "Непрозоре листя"
761
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 msgid "Opaque Water"
764 msgstr "Непрозора вода"
765
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
767 msgid "Parallax Occlusion"
768 msgstr "Паралаксова оклюзія"
769
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
771 msgid "Particles"
772 msgstr "Часточки"
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
775 msgid "Reset singleplayer world"
776 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
777
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
779 msgid "Screen:"
780 msgstr "Екран:"
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
783 msgid "Settings"
784 msgstr "Налаштування"
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
787 msgid "Shaders"
788 msgstr "Шейдери"
789
790 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
791 msgid "Shaders (unavailable)"
792 msgstr ""
793
794 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
795 msgid "Simple Leaves"
796 msgstr "Просте листя"
797
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
799 msgid "Smooth Lighting"
800 msgstr "Згладжене освітлення"
801
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
803 msgid "Texturing:"
804 msgstr "Текстурування:"
805
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
807 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
808 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
809
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
811 msgid "Tone Mapping"
812 msgstr "Тоновий шейдер"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 #, fuzzy
816 msgid "Touchthreshold: (px)"
817 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
818
819 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
820 msgid "Trilinear Filter"
821 msgstr "Трилінійна фільтрація"
822
823 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 msgid "Waving Leaves"
825 msgstr "Коливати листя"
826
827 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
828 msgid "Waving Plants"
829 msgstr "Коливати квіти"
830
831 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
832 msgid "Waving Water"
833 msgstr "Коливати воду"
834
835 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
836 msgid "Yes"
837 msgstr "Так"
838
839 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
840 msgid "Config mods"
841 msgstr "Налаштувати модифікації"
842
843 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
844 msgid "Main"
845 msgstr "Головне Меню"
846
847 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
848 msgid "Start Singleplayer"
849 msgstr "Почати одиночну гру"
850
851 #: src/client/client.cpp
852 msgid "Connection timed out."
853 msgstr "Час очікування вийшов."
854
855 #: src/client/client.cpp
856 msgid "Done!"
857 msgstr "Виконано!"
858
859 #: src/client/client.cpp
860 msgid "Initializing nodes"
861 msgstr "Ініціалізація блоків"
862
863 #: src/client/client.cpp
864 msgid "Initializing nodes..."
865 msgstr "Ініціалізація блоків..."
866
867 #: src/client/client.cpp
868 msgid "Loading textures..."
869 msgstr "Завантаження текстур..."
870
871 #: src/client/client.cpp
872 msgid "Rebuilding shaders..."
873 msgstr "Перебудова шейдерів..."
874
875 #: src/client/clientlauncher.cpp
876 msgid "Connection error (timed out?)"
877 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
878
879 #: src/client/clientlauncher.cpp
880 msgid "Could not find or load game \""
881 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
882
883 #: src/client/clientlauncher.cpp
884 msgid "Invalid gamespec."
885 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
886
887 #: src/client/clientlauncher.cpp
888 msgid "Main Menu"
889 msgstr "Головне Меню"
890
891 #: src/client/clientlauncher.cpp
892 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
893 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
894
895 #: src/client/clientlauncher.cpp
896 msgid "Player name too long."
897 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
898
899 #: src/client/clientlauncher.cpp
900 msgid "Please choose a name!"
901 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
902
903 #: src/client/clientlauncher.cpp
904 msgid "Provided password file failed to open: "
905 msgstr ""
906
907 #: src/client/clientlauncher.cpp
908 msgid "Provided world path doesn't exist: "
909 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
910
911 #: src/client/fontengine.cpp
912 msgid "needs_fallback_font"
913 msgstr ""
914
915 #: src/client/game.cpp
916 msgid ""
917 "\n"
918 "Check debug.txt for details."
919 msgstr ""
920 "\n"
921 "Подробиці у файлі debug.txt."
922
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "- Address: "
925 msgstr "- Адреса: "
926
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "- Creative Mode: "
929 msgstr "- Творчість: "
930
931 #: src/client/game.cpp
932 msgid "- Damage: "
933 msgstr "- Поранення: "
934
935 #: src/client/game.cpp
936 msgid "- Mode: "
937 msgstr "- Тип: "
938
939 #: src/client/game.cpp
940 msgid "- Port: "
941 msgstr "- Порт: "
942
943 #: src/client/game.cpp
944 msgid "- Public: "
945 msgstr "- Публічний: "
946
947 #: src/client/game.cpp
948 msgid "- PvP: "
949 msgstr "- PvP (бої): "
950
951 #: src/client/game.cpp
952 msgid "- Server Name: "
953 msgstr "- Назва сервера: "
954
955 #: src/client/game.cpp
956 msgid "Automatic forwards disabled"
957 msgstr ""
958
959 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Automatic forwards enabled"
961 msgstr ""
962
963 #: src/client/game.cpp
964 #, fuzzy
965 msgid "Camera update disabled"
966 msgstr "Контроль оновлення камери"
967
968 #: src/client/game.cpp
969 #, fuzzy
970 msgid "Camera update enabled"
971 msgstr "Контроль оновлення камери"
972
973 #: src/client/game.cpp
974 msgid "Change Password"
975 msgstr "Змінити пароль"
976
977 #: src/client/game.cpp
978 #, fuzzy
979 msgid "Cinematic mode disabled"
980 msgstr "Кінорежим"
981
982 #: src/client/game.cpp
983 #, fuzzy
984 msgid "Cinematic mode enabled"
985 msgstr "Кінорежим"
986
987 #: src/client/game.cpp
988 msgid "Client side scripting is disabled"
989 msgstr ""
990
991 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Connecting to server..."
993 msgstr "Підключення до сервера..."
994
995 #: src/client/game.cpp
996 msgid "Continue"
997 msgstr "Продовжити"
998
999 #: src/client/game.cpp
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "Controls:\n"
1003 "- %s: move forwards\n"
1004 "- %s: move backwards\n"
1005 "- %s: move left\n"
1006 "- %s: move right\n"
1007 "- %s: jump/climb\n"
1008 "- %s: sneak/go down\n"
1009 "- %s: drop item\n"
1010 "- %s: inventory\n"
1011 "- Mouse: turn/look\n"
1012 "- Mouse left: dig/punch\n"
1013 "- Mouse right: place/use\n"
1014 "- Mouse wheel: select item\n"
1015 "- %s: chat\n"
1016 msgstr ""
1017 "Стандартне керування клавішами:\n"
1018 "- %s: вперед\n"
1019 "- %s: назад\n"
1020 "- %s: ліворуч\n"
1021 "- %s: праворуч\n"
1022 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
1023 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
1024 "- %s: кинути предмет\n"
1025 "- %s: інвентар\n"
1026 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
1027 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
1028 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
1029 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
1030 "- %s: чат\n"
1031
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Creating client..."
1034 msgstr "Створення клієнта..."
1035
1036 #: src/client/game.cpp
1037 msgid "Creating server..."
1038 msgstr "Створення сервера..."
1039
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Debug info shown"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid ""
1054 "Default Controls:\n"
1055 "No menu visible:\n"
1056 "- single tap: button activate\n"
1057 "- double tap: place/use\n"
1058 "- slide finger: look around\n"
1059 "Menu/Inventory visible:\n"
1060 "- double tap (outside):\n"
1061 " -->close\n"
1062 "- touch stack, touch slot:\n"
1063 " --> move stack\n"
1064 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1065 " --> place single item to slot\n"
1066 msgstr ""
1067 "Стандартне керування дотиком:\n"
1068 "Коли меню не відображається:\n"
1069 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1070 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1071 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1072 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1073 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1074 " --> закрити\n"
1075 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1076 " --> перемістити купу\n"
1077 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1078 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1079
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Exit to Menu"
1090 msgstr "Вихід в меню"
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "Exit to OS"
1094 msgstr "Вихід з гри"
1095
1096 #: src/client/game.cpp
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Fast mode disabled"
1099 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1100
1101 #: src/client/game.cpp
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Fast mode enabled"
1104 msgstr "Поранення"
1105
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/client/game.cpp
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Fly mode disabled"
1113 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Fly mode enabled"
1118 msgstr "Поранення"
1119
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Fog disabled"
1127 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1128
1129 #: src/client/game.cpp
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Fog enabled"
1132 msgstr "увімкнено"
1133
1134 #: src/client/game.cpp
1135 msgid "Game info:"
1136 msgstr "Інформація про гру:"
1137
1138 #: src/client/game.cpp
1139 msgid "Game paused"
1140 msgstr "Гра на паузі"
1141
1142 #: src/client/game.cpp
1143 msgid "Hosting server"
1144 msgstr "Сервер (хост)"
1145
1146 #: src/client/game.cpp
1147 msgid "Item definitions..."
1148 msgstr "Визначення предметів..."
1149
1150 #: src/client/game.cpp
1151 msgid "KiB/s"
1152 msgstr "КіБ/сек"
1153
1154 #: src/client/game.cpp
1155 msgid "Media..."
1156 msgstr "Ресурси..."
1157
1158 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "MiB/s"
1160 msgstr "МіБ/сек"
1161
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/client/game.cpp
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Minimap hidden"
1169 msgstr "Мінімапа"
1170
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Noclip mode disabled"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Noclip mode enabled"
1202 msgstr "Поранення"
1203
1204 #: src/client/game.cpp
1205 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/client/game.cpp
1209 msgid "Node definitions..."
1210 msgstr "Визначення блоків..."
1211
1212 #: src/client/game.cpp
1213 msgid "Off"
1214 msgstr "Вимкнено"
1215
1216 #: src/client/game.cpp
1217 msgid "On"
1218 msgstr "Увімкнено"
1219
1220 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "Pitch move mode disabled"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Pitch move mode enabled"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "Profiler graph shown"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "Remote server"
1234 msgstr "Віддалений сервер"
1235
1236 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Resolving address..."
1238 msgstr "Отримання адреси..."
1239
1240 #: src/client/game.cpp
1241 msgid "Shutting down..."
1242 msgstr "Вимкнення..."
1243
1244 #: src/client/game.cpp
1245 msgid "Singleplayer"
1246 msgstr "Одиночна гра"
1247
1248 #: src/client/game.cpp
1249 msgid "Sound Volume"
1250 msgstr "Гучність звуку"
1251
1252 #: src/client/game.cpp
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Sound muted"
1255 msgstr "Гучність звуку"
1256
1257 #: src/client/game.cpp
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Sound unmuted"
1260 msgstr "Гучність звуку"
1261
1262 #: src/client/game.cpp
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "Viewing range changed to %d"
1265 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 #, c-format
1269 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/client/game.cpp
1273 #, c-format
1274 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/client/game.cpp
1278 #, c-format
1279 msgid "Volume changed to %d%%"
1280 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Wireframe shown"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1291 msgid "ok"
1292 msgstr "гаразд"
1293
1294 #: src/client/gameui.cpp
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Chat hidden"
1297 msgstr "Чат"
1298
1299 #: src/client/gameui.cpp
1300 msgid "Chat shown"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/client/gameui.cpp
1304 msgid "HUD hidden"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/client/gameui.cpp
1308 msgid "HUD shown"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/client/gameui.cpp
1312 msgid "Profiler hidden"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/client/gameui.cpp
1316 #, c-format
1317 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/client/keycode.cpp
1321 msgid "Apps"
1322 msgstr "Додатки"
1323
1324 #: src/client/keycode.cpp
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Backspace"
1327 msgstr "Назад"
1328
1329 #: src/client/keycode.cpp
1330 msgid "Caps Lock"
1331 msgstr "Caps Lock"
1332
1333 #: src/client/keycode.cpp
1334 msgid "Clear"
1335 msgstr "Очистити"
1336
1337 #: src/client/keycode.cpp
1338 msgid "Control"
1339 msgstr "Ctrl"
1340
1341 #: src/client/keycode.cpp
1342 msgid "Down"
1343 msgstr "Вниз"
1344
1345 #: src/client/keycode.cpp
1346 msgid "End"
1347 msgstr "End"
1348
1349 #: src/client/keycode.cpp
1350 msgid "Erase EOF"
1351 msgstr "Стерти EOF"
1352
1353 #: src/client/keycode.cpp
1354 msgid "Execute"
1355 msgstr "Виконати"
1356
1357 #: src/client/keycode.cpp
1358 msgid "Help"
1359 msgstr "Допомога"
1360
1361 #: src/client/keycode.cpp
1362 msgid "Home"
1363 msgstr "Home"
1364
1365 #: src/client/keycode.cpp
1366 msgid "IME Accept"
1367 msgstr "IME Прийняти"
1368
1369 #: src/client/keycode.cpp
1370 msgid "IME Convert"
1371 msgstr "IME Конвертувати"
1372
1373 #: src/client/keycode.cpp
1374 msgid "IME Escape"
1375 msgstr "IME Esc"
1376
1377 #: src/client/keycode.cpp
1378 msgid "IME Mode Change"
1379 msgstr "IME Змінити режим"
1380
1381 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgid "IME Nonconvert"
1383 msgstr "IME Не обернено"
1384
1385 #: src/client/keycode.cpp
1386 msgid "Insert"
1387 msgstr "Insert"
1388
1389 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1390 msgid "Left"
1391 msgstr "Ліворуч"
1392
1393 #: src/client/keycode.cpp
1394 msgid "Left Button"
1395 msgstr "Ліва кнопка"
1396
1397 #: src/client/keycode.cpp
1398 msgid "Left Control"
1399 msgstr "Лівий Ctrl"
1400
1401 #: src/client/keycode.cpp
1402 msgid "Left Menu"
1403 msgstr "Лівий Menu"
1404
1405 #: src/client/keycode.cpp
1406 msgid "Left Shift"
1407 msgstr "Лівий Shift"
1408
1409 #: src/client/keycode.cpp
1410 msgid "Left Windows"
1411 msgstr "Лівий Win"
1412
1413 #: src/client/keycode.cpp
1414 msgid "Menu"
1415 msgstr "Меню"
1416
1417 #: src/client/keycode.cpp
1418 msgid "Middle Button"
1419 msgstr "Середня кнопка"
1420
1421 #: src/client/keycode.cpp
1422 msgid "Num Lock"
1423 msgstr "Num Lock"
1424
1425 #: src/client/keycode.cpp
1426 msgid "Numpad *"
1427 msgstr "Num *"
1428
1429 #: src/client/keycode.cpp
1430 msgid "Numpad +"
1431 msgstr "Num +"
1432
1433 #: src/client/keycode.cpp
1434 msgid "Numpad -"
1435 msgstr "Num -"
1436
1437 #: src/client/keycode.cpp
1438 msgid "Numpad ."
1439 msgstr "Num ."
1440
1441 #: src/client/keycode.cpp
1442 msgid "Numpad /"
1443 msgstr "Num /"
1444
1445 #: src/client/keycode.cpp
1446 msgid "Numpad 0"
1447 msgstr "Num 0"
1448
1449 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgid "Numpad 1"
1451 msgstr "Num 1"
1452
1453 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgid "Numpad 2"
1455 msgstr "Num 2"
1456
1457 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgid "Numpad 3"
1459 msgstr "Num 3"
1460
1461 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgid "Numpad 4"
1463 msgstr "Num 4"
1464
1465 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgid "Numpad 5"
1467 msgstr "Num 5"
1468
1469 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgid "Numpad 6"
1471 msgstr "Num 6"
1472
1473 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgid "Numpad 7"
1475 msgstr "Num 7"
1476
1477 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgid "Numpad 8"
1479 msgstr "Num 8"
1480
1481 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgid "Numpad 9"
1483 msgstr "Num 9"
1484
1485 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgid "OEM Clear"
1487 msgstr "OEM Clear"
1488
1489 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgid "Page down"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgid "Page up"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/client/keycode.cpp
1498 msgid "Pause"
1499 msgstr "Пауза"
1500
1501 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgid "Play"
1503 msgstr "Грати"
1504
1505 #: src/client/keycode.cpp
1506 msgid "Print"
1507 msgstr "Print Screen"
1508
1509 #: src/client/keycode.cpp
1510 msgid "Return"
1511 msgstr "Ввід"
1512
1513 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1514 msgid "Right"
1515 msgstr "Праворуч"
1516
1517 #: src/client/keycode.cpp
1518 msgid "Right Button"
1519 msgstr "Права кнопка"
1520
1521 #: src/client/keycode.cpp
1522 msgid "Right Control"
1523 msgstr "Правий Ctrl"
1524
1525 #: src/client/keycode.cpp
1526 msgid "Right Menu"
1527 msgstr "Правий Menu"
1528
1529 #: src/client/keycode.cpp
1530 msgid "Right Shift"
1531 msgstr "Правий Shift"
1532
1533 #: src/client/keycode.cpp
1534 msgid "Right Windows"
1535 msgstr "Правий Win"
1536
1537 #: src/client/keycode.cpp
1538 msgid "Scroll Lock"
1539 msgstr "Scroll Lock"
1540
1541 #: src/client/keycode.cpp
1542 msgid "Select"
1543 msgstr "Обрати"
1544
1545 #: src/client/keycode.cpp
1546 msgid "Shift"
1547 msgstr "Shift"
1548
1549 #: src/client/keycode.cpp
1550 msgid "Sleep"
1551 msgstr "Сон"
1552
1553 #: src/client/keycode.cpp
1554 msgid "Snapshot"
1555 msgstr "Знімок"
1556
1557 #: src/client/keycode.cpp
1558 msgid "Space"
1559 msgstr "Пробіл"
1560
1561 #: src/client/keycode.cpp
1562 msgid "Tab"
1563 msgstr "Tab"
1564
1565 #: src/client/keycode.cpp
1566 msgid "Up"
1567 msgstr "Вгору"
1568
1569 #: src/client/keycode.cpp
1570 msgid "X Button 1"
1571 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1572
1573 #: src/client/keycode.cpp
1574 msgid "X Button 2"
1575 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1576
1577 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1578 msgid "Zoom"
1579 msgstr "Збільшити"
1580
1581 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1582 msgid "Passwords do not match!"
1583 msgstr "Паролі не збігаються!"
1584
1585 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1586 msgid "Register and Join"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1593 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1594 "created on this server.\n"
1595 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1596 "creation or click Cancel to abort."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1600 msgid "Proceed"
1601 msgstr "Далі"
1602
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 #, fuzzy
1605 msgid "\"Special\" = climb down"
1606 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1607
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Autoforward"
1611 msgstr "Вперед"
1612
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Automatic jumping"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1618 msgid "Backward"
1619 msgstr "Назад"
1620
1621 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Change camera"
1624 msgstr "Змінити клавіші"
1625
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 msgid "Chat"
1628 msgstr "Чат"
1629
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1631 msgid "Command"
1632 msgstr "Команда"
1633
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Console"
1636 msgstr "Консоль"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Dec. range"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Dec. volume"
1644 msgstr "Зменшити звук"
1645
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1648 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1649
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Drop"
1652 msgstr "Викинути"
1653
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 msgid "Forward"
1656 msgstr "Вперед"
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Inc. range"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Inc. volume"
1664 msgstr "Збільшити звук"
1665
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Inventory"
1668 msgstr "Інвентар"
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Jump"
1672 msgstr "Стрибок"
1673
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Key already in use"
1676 msgstr "Клавіша вже використовується"
1677
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1680 msgstr ""
1681 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1682 "conf)"
1683
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1685 msgid "Local command"
1686 msgstr "Команда (локальна)"
1687
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 msgid "Mute"
1690 msgstr "Вимкнути звук"
1691
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1693 msgid "Next item"
1694 msgstr "Наступний слот"
1695
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1697 msgid "Prev. item"
1698 msgstr "Попередній слот"
1699
1700 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Range select"
1702 msgstr "Вибір діапазону"
1703
1704 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Screenshot"
1706 msgstr "Знімок екрану"
1707
1708 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1709 msgid "Sneak"
1710 msgstr "Крастися"
1711
1712 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1713 msgid "Special"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1717 msgid "Toggle Cinematic"
1718 msgstr "Кінематографічний режим"
1719
1720 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Toggle HUD"
1723 msgstr "Політ"
1724
1725 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Toggle chat log"
1728 msgstr "Прискорення"
1729
1730 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1731 msgid "Toggle fast"
1732 msgstr "Прискорення"
1733
1734 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1735 msgid "Toggle fly"
1736 msgstr "Політ"
1737
1738 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Toggle fog"
1741 msgstr "Політ"
1742
1743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Toggle minimap"
1746 msgstr "Прохід крізь стіни"
1747
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgid "Toggle noclip"
1750 msgstr "Прохід крізь стіни"
1751
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1753 msgid "press key"
1754 msgstr "Натисніть клавішу"
1755
1756 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1757 msgid "Change"
1758 msgstr "Змінити"
1759
1760 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1761 msgid "Confirm Password"
1762 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1763
1764 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1765 msgid "New Password"
1766 msgstr "Новий пароль"
1767
1768 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1769 msgid "Old Password"
1770 msgstr "Старий пароль"
1771
1772 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1773 msgid "Exit"
1774 msgstr "Вихід"
1775
1776 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Muted"
1779 msgstr "Вимкнути звук"
1780
1781 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1782 msgid "Sound Volume: "
1783 msgstr "Гучність Звуку: "
1784
1785 #: src/gui/modalMenu.cpp
1786 msgid "Enter "
1787 msgstr "Ввід "
1788
1789 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1790 msgid "LANG_CODE"
1791 msgstr "uk"
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid ""
1795 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1796 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid ""
1801 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1802 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1803 "circle."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid ""
1808 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1809 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1810 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1811 "point by increasing 'scale'.\n"
1812 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1813 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1814 "situations.\n"
1815 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid ""
1820 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1821 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1822 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1823 "not have to fit inside the world.\n"
1824 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1825 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1826 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid ""
1831 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1832 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1833 msgstr ""
1834 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1835 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1836
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "3D clouds"
1863 msgstr "Об'ємні хмари"
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "3D mode"
1867 msgstr "3D режим"
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "3D noise defining giant caverns."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid ""
1875 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1876 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "3D noise defining terrain."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid ""
1893 "3D support.\n"
1894 "Currently supported:\n"
1895 "-    none: no 3d output.\n"
1896 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1897 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1898 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1899 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1900 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1901 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1902 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid ""
1907 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1908 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 #, fuzzy
1921 msgid "ABM interval"
1922 msgstr "Інтервал збереження мапи"
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Acceleration in air"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Active Block Modifiers"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Active block management interval"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Active block range"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Active object send range"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid ""
1950 "Address to connect to.\n"
1951 "Leave this blank to start a local server.\n"
1952 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "Adds particles when digging a node."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid ""
1961 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1962 "screens."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid ""
1967 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1968 "brighter.\n"
1969 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Advanced"
1974 msgstr "Додатково"
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Altitude chill"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Always fly and fast"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Ambient occlusion gamma"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Amplifies the valleys."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Anisotropic filtering"
2002 msgstr "Анізотропна фільтрація"
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Announce server"
2006 msgstr "Публічний сервер"
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Announce to this serverlist."
2011 msgstr "Публічний сервер"
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Append item name"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Append item name to tooltip."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Apple trees noise"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Arm inertia"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid ""
2031 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2032 "the arm when the camera moves."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Ask to reconnect after crash"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid ""
2041 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2042 "to\n"
2043 "clients.\n"
2044 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2045 "visible\n"
2046 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2047 "caves,\n"
2048 "as well as sometimes on land).\n"
2049 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2050 "optimization.\n"
2051 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Automatic forwards key"
2057 msgstr "Вперед"
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Automatically report to the serverlist."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Autosave screen size"
2069 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Autoscaling mode"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Backward key"
2077 msgstr "Назад"
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Base ground level"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Base terrain height."
2086 msgstr "Висота екрана"
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Basic"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Basic privileges"
2095 msgstr "Стандартні права"
2096
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "Beach noise"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "Beach noise threshold"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "Bilinear filtering"
2107 msgstr "Білінійна фільтрація"
2108
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Bind address"
2111 msgstr "Закріплення адреси"
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Biome noise"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Block send optimize distance"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Build inside player"
2131 msgstr "Будувати в межах гравця"
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Builtin"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Bumpmapping"
2139 msgstr "Бамп-маппінг"
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid ""
2143 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2144 "Most users will not need to change this.\n"
2145 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2146 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Camera smoothing"
2151 msgstr "Згладжування руху камери"
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2155 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Camera update toggle key"
2159 msgstr "Контроль оновлення камери"
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Cave noise"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Cave noise #1"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Cave noise #2"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Cave width"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Cave1 noise"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Cave2 noise"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Cavern limit"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Cavern noise"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Cavern taper"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Cavern threshold"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Cavern upper limit"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "Center of light curve mid-boost."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid ""
2211 "Changes the main menu UI:\n"
2212 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2213 "etc.\n"
2214 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2215 "be\n"
2216 "necessary for smaller screens."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Chat key"
2221 msgstr "Чат"
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Chat message count limit"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Chat message kick threshold"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Chat message max length"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Chat toggle key"
2237 msgstr "Чат"
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Chatcommands"
2241 msgstr "Команди чату"
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Chunk size"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Cinematic mode"
2249 msgstr "Кінорежим"
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Cinematic mode key"
2253 msgstr "Кінорежим"
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Clean transparent textures"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Client"
2261 msgstr "Клієнт"
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Client and Server"
2265 msgstr "Клієнт і сервер"
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Client modding"
2269 msgstr "Клієнт-моди"
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Client side modding restrictions"
2274 msgstr "Клієнт-моди"
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Client side node lookup range restriction"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Climbing speed"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Cloud radius"
2286 msgstr "Радіус хмар"
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Clouds"
2290 msgstr "Хмари"
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Clouds are a client side effect."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Clouds in menu"
2298 msgstr "Хмари в меню"
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Colored fog"
2302 msgstr "Кольоровий туман"
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid ""
2306 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2307 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2308 "software',\n"
2309 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2310 "You can also specify content ratings.\n"
2311 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2312 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid ""
2317 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2318 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid ""
2323 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2324 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Command key"
2329 msgstr "Команда"
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Connect glass"
2333 msgstr "З'єднувати скло"
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Connect to external media server"
2337 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Connects glass if supported by node."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Console alpha"
2345 msgstr "Консоль (альфа)"
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Console color"
2349 msgstr "Колір консолі"
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Console height"
2353 msgstr "Висота консолі"
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 #, fuzzy
2361 msgid "ContentDB URL"
2362 msgstr "Продовжити"
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Continuous forward"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid ""
2370 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2371 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Controls"
2376 msgstr "Керування"
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid ""
2380 "Controls length of day/night cycle.\n"
2381 "Examples:\n"
2382 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Controls steepness/height of hills."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid ""
2395 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2396 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Crash message"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Creative"
2409 msgstr "Творчість"
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Crosshair alpha"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Crosshair color"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "DPI"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Damage"
2433 msgstr "Поранення"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Darkness sharpness"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Debug info toggle key"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Debug log level"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Dec. volume key"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Dedicated server step"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Default acceleration"
2457 msgstr "Стандартне прискорення"
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Default game"
2461 msgstr "Стандартна гра"
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid ""
2465 "Default game when creating a new world.\n"
2466 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2467 msgstr ""
2468 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2469 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Default password"
2473 msgstr "Стандартний пароль"
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Default privileges"
2477 msgstr "Стандартні права"
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Default report format"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid ""
2485 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2486 "Only has an effect if compiled with cURL."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid ""
2491 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2492 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines areas where trees have apples."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid ""
2525 "Defines sampling step of texture.\n"
2526 "A higher value results in smoother normal maps."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Defines the base ground level."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Defines tree areas and tree density."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid ""
2543 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2544 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Delay in sending blocks after building"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Deprecated Lua API handling"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid ""
2569 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2570 "serverlist."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Desert noise threshold"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid ""
2579 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2580 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Desynchronize block animation"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Digging particles"
2589 msgstr "Часточки при копанні"
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Disable anticheat"
2593 msgstr "Вимкнути античіт"
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Disallow empty passwords"
2597 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2601 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Double tap jump for fly"
2605 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2609 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Drop item key"
2613 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Dump the mapgen debug information."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Dungeon maximum Y"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Dungeon minimum Y"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid ""
2629 "Enable Lua modding support on client.\n"
2630 "This support is experimental and API can change."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Enable VBO"
2635 msgstr "Увімкнути VBO"
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Enable console window"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Enable joysticks"
2648 msgstr "Увімкнути джойстик"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enable mod channels support."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Enable mod security"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Enable players getting damage and dying."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Enable register confirmation"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid ""
2672 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2673 "If disabled, new account will be registered automatically."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid ""
2678 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2679 "Disable for speed or for different looks."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid ""
2684 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2685 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2686 "connecting\n"
2687 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2688 "expecting."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid ""
2693 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2694 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2695 "textures)\n"
2696 "when connecting to the server."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid ""
2701 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2702 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid ""
2707 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2708 "Ignored if bind_address is set."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Enables animation of inventory items."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid ""
2717 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2718 "texture pack\n"
2719 "or need to be auto-generated.\n"
2720 "Requires shaders to be enabled."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Enables filmic tone mapping"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Enables minimap."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid ""
2737 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2738 "Requires bumpmapping to be enabled."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid ""
2743 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2744 "Requires shaders to be enabled."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Engine profiling data print interval"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Entity methods"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid ""
2757 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2758 "when set to higher number than 0."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "FPS in pause menu"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "FSAA"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Factor noise"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Fall bobbing factor"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Fallback font"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Fallback font shadow"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Fallback font shadow alpha"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Fallback font size"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Fast key"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Fast mode acceleration"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Fast mode speed"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Fast movement"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid ""
2811 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2812 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Field of view"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Field of view in degrees."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid ""
2825 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2826 "the\n"
2827 "Multiplayer Tab."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Filler depth"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Filler depth noise"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Filmic tone mapping"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid ""
2844 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2845 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2846 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2847 "at texture load time."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Filtering"
2852 msgstr "Фільтрація"
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Fixed map seed"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Fixed virtual joystick"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Floatland base height noise"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Floatland base noise"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Floatland level"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Floatland mountain density"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Floatland mountain exponent"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Floatland mountain height"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Fly key"
2896 msgstr "Кнопка для польоту"
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Flying"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Fog"
2904 msgstr "Туман"
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Fog start"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Fog toggle key"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Font path"
2916 msgstr "Шлях до шрифту"
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Font shadow"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Font shadow alpha"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Font size"
2936 msgstr "Розмір шрифту"
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Format of screenshots."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Formspec Default Background Color"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Forward key"
2976 msgstr "Вперед"
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Fractal type"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "FreeType fonts"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid ""
2996 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2997 "nodes)."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid ""
3002 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid ""
3007 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3008 "\n"
3009 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3010 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3011 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Full screen"
3016 msgstr "Повний екран"
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Full screen BPP"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Fullscreen mode."
3024 msgstr "Повноекранний режим."
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "GUI scaling"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "GUI scaling filter"
3032 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Gamma"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Generate normalmaps"
3044 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Global callbacks"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid ""
3052 "Global map generation attributes.\n"
3053 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3054 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3055 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3056 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Graphics"
3069 msgstr "Графіка"
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Gravity"
3073 msgstr "Гравітація"
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Ground level"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Ground noise"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 #, fuzzy
3085 msgid "HTTP mods"
3086 msgstr "HTTP Модифікації"
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "HUD scale factor"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "HUD toggle key"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid ""
3098 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3099 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3100 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3101 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid ""
3106 "Have the profiler instrument itself:\n"
3107 "* Instrument an empty function.\n"
3108 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3109 "call).\n"
3110 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Heat blend noise"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Heat noise"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Height component of the initial window size."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Height noise"
3127 msgstr "Висотний шум"
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Height select noise"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "High-precision FPU"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Hill steepness"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Hill threshold"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Hilliness1 noise"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Hilliness2 noise"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hilliness3 noise"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Hilliness4 noise"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Hotbar next key"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Hotbar previous key"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Hotbar slot 1 key"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Hotbar slot 10 key"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Hotbar slot 11 key"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Hotbar slot 12 key"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Hotbar slot 13 key"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Hotbar slot 14 key"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Hotbar slot 15 key"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Hotbar slot 16 key"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Hotbar slot 17 key"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Hotbar slot 18 key"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Hotbar slot 19 key"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Hotbar slot 2 key"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Hotbar slot 20 key"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Hotbar slot 21 key"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Hotbar slot 22 key"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Hotbar slot 23 key"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Hotbar slot 24 key"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Hotbar slot 25 key"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Hotbar slot 26 key"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Hotbar slot 27 key"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Hotbar slot 28 key"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Hotbar slot 29 key"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Hotbar slot 3 key"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Hotbar slot 30 key"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Hotbar slot 31 key"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Hotbar slot 32 key"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Hotbar slot 4 key"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Hotbar slot 5 key"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Hotbar slot 6 key"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Hotbar slot 7 key"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Hotbar slot 8 key"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Hotbar slot 9 key"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "How deep to make rivers."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid ""
3307 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3308 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "How wide to make rivers."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Humidity blend noise"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Humidity noise"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Humidity variation for biomes."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "IPv6"
3329 msgstr "IPv6"
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "IPv6 server"
3333 msgstr "Сервер IPv6"
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "IPv6 support."
3337 msgstr "Підтримка IPv6."
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid ""
3341 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3342 "to not waste CPU power for no benefit."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid ""
3347 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3348 "are\n"
3349 "enabled."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid ""
3354 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3355 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3356 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3357 "invisible\n"
3358 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid ""
3363 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3364 "nodes.\n"
3365 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid ""
3370 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3371 "down and\n"
3372 "descending."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid ""
3377 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3378 "This option is only read when server starts."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid ""
3387 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3388 "Only enable this if you know what you are doing."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid ""
3393 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3394 "or swimming."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid ""
3403 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3404 "you stand.\n"
3405 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid ""
3410 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3411 "limited\n"
3412 "to this distance from the player to the node."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Ignore world errors"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "In-Game"
3425 msgstr "У грі"
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Inc. volume key"
3441 msgstr "Збільшити гучність"
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid ""
3445 "Instrument builtin.\n"
3446 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid ""
3455 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3456 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid ""
3461 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid ""
3466 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Instrumentation"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Inventory items animations"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Inventory key"
3491 msgstr "Інвентар"
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Invert mouse"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Invert vertical mouse movement."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Item entity TTL"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Iterations"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid ""
3511 "Iterations of the recursive function.\n"
3512 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3513 "increases processing load.\n"
3514 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Joystick ID"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Joystick button repetition interval"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Joystick type"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid ""
3535 "Julia set only.\n"
3536 "W component of hypercomplex constant.\n"
3537 "Alters the shape of the fractal.\n"
3538 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3539 "Range roughly -2 to 2."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid ""
3544 "Julia set only.\n"
3545 "X component of hypercomplex constant.\n"
3546 "Alters the shape of the fractal.\n"
3547 "Range roughly -2 to 2."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid ""
3552 "Julia set only.\n"
3553 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3554 "Alters the shape of the fractal.\n"
3555 "Range roughly -2 to 2."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid ""
3560 "Julia set only.\n"
3561 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3562 "Alters the shape of the fractal.\n"
3563 "Range roughly -2 to 2."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Julia w"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Julia x"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Julia y"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Julia z"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Jump key"
3584 msgstr "Стрибок"
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Jumping speed"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid ""
3592 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3593 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid ""
3599 "Key for decreasing the volume.\n"
3600 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid ""
3606 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3607 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid ""
3613 "Key for increasing the viewing range.\n"
3614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3615 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid ""
3620 "Key for increasing the volume.\n"
3621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid ""
3627 "Key for jumping.\n"
3628 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid ""
3634 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3635 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid ""
3641 "Key for moving the player backward.\n"
3642 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid ""
3649 "Key for moving the player forward.\n"
3650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid ""
3656 "Key for moving the player left.\n"
3657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid ""
3663 "Key for moving the player right.\n"
3664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid ""
3670 "Key for muting the game.\n"
3671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid ""
3677 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid ""
3684 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid ""
3691 "Key for opening the chat window.\n"
3692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid ""
3698 "Key for opening the inventory.\n"
3699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid ""
3705 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid ""
3712 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3713 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid ""
3719 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3720 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid ""
3726 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid ""
3733 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3734 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3735 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 msgid ""
3740 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid ""
3747 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3748 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3749 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid ""
3754 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3755 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3756 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid ""
3761 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3762 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3763 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid ""
3768 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3769 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid ""
3775 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid ""
3782 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3783 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3784 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid ""
3789 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3790 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid ""
3796 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3797 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3798 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid ""
3803 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3804 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid ""
3810 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3811 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid ""
3817 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3818 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3819 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid ""
3824 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid ""
3831 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3833 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid ""
3838 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3839 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid ""
3845 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3846 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid ""
3852 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid ""
3859 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3860 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3861 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid ""
3866 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3867 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3868 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid ""
3873 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3874 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3875 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid ""
3880 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3881 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3882 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid ""
3887 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3888 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid ""
3894 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid ""
3901 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3902 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3903 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid ""
3908 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3909 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid ""
3915 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3916 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3917 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid ""
3922 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3923 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3924 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid ""
3929 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3930 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3931 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid ""
3936 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3937 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3938 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid ""
3943 "Key for sneaking.\n"
3944 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3945 "disabled.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid ""
3952 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3953 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid ""
3959 "Key for taking screenshots.\n"
3960 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3961 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid ""
3966 "Key for toggling autoforward.\n"
3967 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3968 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid ""
3973 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3974 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3975 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid ""
3980 "Key for toggling display of minimap.\n"
3981 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3982 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid ""
3987 "Key for toggling fast mode.\n"
3988 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid ""
3994 "Key for toggling flying.\n"
3995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid ""
4001 "Key for toggling noclip mode.\n"
4002 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4003 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid ""
4008 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4009 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid ""
4015 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4016 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4017 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid ""
4022 "Key for toggling the display of chat.\n"
4023 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4024 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid ""
4029 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4031 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid ""
4036 "Key for toggling the display of fog.\n"
4037 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4038 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid ""
4043 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4044 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid ""
4050 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4051 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4052 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid ""
4057 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4058 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid ""
4064 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid ""
4071 "Key to use view zoom when possible.\n"
4072 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Lake steepness"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Lake threshold"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "Language"
4090 msgstr "Мова"
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "Large cave depth"
4094 msgstr "Глибина великих печер"
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Large chat console key"
4098 msgstr "Консоль (повна)"
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Lava depth"
4103 msgstr "Глибина великих печер"
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "Leaves style"
4107 msgstr "Стиль листя"
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid ""
4111 "Leaves style:\n"
4112 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4113 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4114 "-   Opaque: disable transparency"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Left key"
4119 msgstr "Ліва клавіша"
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid ""
4123 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4124 "updated over\n"
4125 "network."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid "Length of time between active block management cycles"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 msgid ""
4142 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4143 "-    <nothing> (no logging)\n"
4144 "-    none (messages with no level)\n"
4145 "-    error\n"
4146 "-    warning\n"
4147 "-    action\n"
4148 "-    info\n"
4149 "-    verbose"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid "Light curve mid boost"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid "Light curve mid boost center"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 msgid "Light curve mid boost spread"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid "Lightness sharpness"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 msgid ""
4178 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4179 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4180 "Value is stored per-world."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid ""
4185 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4186 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4187 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4188 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4189 "Only has an effect if compiled with cURL."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Liquid fluidity"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Liquid loop max"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid "Liquid queue purge time"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "Liquid sinking speed"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Liquid update interval in seconds."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Liquid update tick"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Load the game profiler"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid ""
4226 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4227 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4228 "Useful for mod developers and server operators."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Loading Block Modifiers"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid "Main menu script"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Main menu style"
4246 msgstr "Головне меню"
4247
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid ""
4250 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Makes all liquids opaque"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Map directory"
4263 msgstr "Тека мапи"
4264
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid ""
4267 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4268 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4269 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid ""
4274 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4275 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4276 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4277 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4278 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4279 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid ""
4284 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4285 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4286 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4287 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid ""
4292 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4293 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4294 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid ""
4299 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4300 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4301 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4302 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4303 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4304 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid ""
4309 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4310 "'ridges' enables the rivers.\n"
4311 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4312 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Map generation limit"
4317 msgstr "Межі генерації мапи"
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Map save interval"
4321 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Mapblock limit"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Mapblock unload timeout"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Mapgen Carpathian"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Mapgen Flat"
4350 msgstr "Генератор світу"
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Mapgen Fractal"
4359 msgstr "Генератор світу"
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Mapgen V5"
4364 msgstr "Генератор світу"
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Mapgen V6"
4373 msgstr "Генератор світу"
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Mapgen V7"
4382 msgstr "Генератор світу"
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Mapgen Valleys"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "Mapgen debug"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Mapgen flags"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid "Mapgen name"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Max block generate distance"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Max block send distance"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Max liquids processed per step."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Max. packets per iteration"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Maximum FPS"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Maximum hotbar width"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid ""
4446 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4447 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4448 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid ""
4457 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4458 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid ""
4463 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4464 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid ""
4473 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4474 "Set to -1 for unlimited amount."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid ""
4479 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4480 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4481 "client number."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Maximum objects per block"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid ""
4502 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4503 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid ""
4516 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4517 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Maximum users"
4526 msgstr "Максимум користувачів"
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Menus"
4530 msgstr "Меню"
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Mesh cache"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Message of the day"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Method used to highlight selected object."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Minimap"
4550 msgstr "Мінімапа"
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Minimap key"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Minimap scan height"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Minimum texture size"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Mipmapping"
4566 msgstr "Mіп-текстурування"
4567
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Mod channels"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Monospace font path"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Monospace font size"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Mountain height noise"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Mountain noise"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Mountain variation noise"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Mountain zero level"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Mouse sensitivity"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Mud noise"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid ""
4614 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4615 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Mute key"
4620 msgstr "Вимкнути звук"
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Mute sound"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid ""
4628 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4629 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4630 "Current stable mapgens:\n"
4631 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4632 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4633 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid ""
4638 "Name of the player.\n"
4639 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4640 "When starting from the main menu, this is overridden."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid ""
4645 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Near plane"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Network"
4654 msgstr "Мережа"
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid ""
4658 "Network port to listen (UDP).\n"
4659 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "New users need to input this password."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Noclip"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Noclip key"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Node highlighting"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "NodeTimer interval"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Noises"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Normalmaps sampling"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Normalmaps strength"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Number of emerge threads"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid ""
4700 "Number of emerge threads to use.\n"
4701 "Empty or 0 value:\n"
4702 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4703 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4704 "Any other value:\n"
4705 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4706 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4707 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4708 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4709 "'on_generated'.\n"
4710 "For many users the optimum setting may be '1'."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 msgid ""
4715 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4716 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4717 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Online Content Repository"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Opaque liquids"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid ""
4734 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4735 "formspec is\n"
4736 "open."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid "Parallax occlusion"
4749 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4750
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid "Parallax occlusion bias"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Parallax occlusion iterations"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Parallax occlusion mode"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Parallax occlusion scale"
4766 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4767
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Parallax occlusion strength"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Path to save screenshots at."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid ""
4782 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4783 "used."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4788 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Pause on lost window focus"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Physics"
4796 msgstr "Фізика"
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Pitch move key"
4801 msgstr "Кнопка для польоту"
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Pitch move mode"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid ""
4809 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4810 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Player name"
4815 msgstr "Ім'я гравця"
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Player transfer distance"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Player versus player"
4824 msgstr "Гравець проти гравця"
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid ""
4828 "Port to connect to (UDP).\n"
4829 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid ""
4834 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4835 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid ""
4844 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4845 "0 = disable. Useful for developers."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Profiler"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Profiler toggle key"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Profiling"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Projecting dungeons"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid ""
4870 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4871 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4872 "corners."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Random input"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Range select key"
4885 msgstr "Вибір діапазону"
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Recent Chat Messages"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Remote media"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Remote port"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid ""
4901 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4902 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid "Report path"
4911 msgstr "Шлях для звіту"
4912
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid ""
4915 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4916 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4917 "for no restrictions:\n"
4918 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4919 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4920 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4921 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4922 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4923 "csm_restriction_noderange)\n"
4924 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Ridge mountain spread noise"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Ridge noise"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Ridge underwater noise"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Ridged mountain size noise"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Right key"
4945 msgstr "Права клавіша"
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Rightclick repetition interval"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "River depth"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 #, fuzzy
4957 msgid "River noise"
4958 msgstr "Висотний шум"
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "River size"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Rollback recording"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Rolling hill size noise"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Rolling hills spread noise"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Round minimap"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Safe digging and placing"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Save the map received by the client on disk."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Save window size automatically when modified."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Saving map received from server"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid ""
5002 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5003 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5004 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5005 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5006 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Screen height"
5011 msgstr "Висота екрана"
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Screen width"
5015 msgstr "Ширина екрана"
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "Screenshot folder"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Screenshot format"
5023 msgstr "Формат знімку"
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Screenshot quality"
5027 msgstr "Якість знімку"
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid ""
5031 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5032 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5033 "Use 0 for default quality."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Seabed noise"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Security"
5050 msgstr "Безпека"
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Selection box color"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Selection box width"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid ""
5070 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5071 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5072 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5073 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5074 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5075 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5076 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5077 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5078 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5079 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5080 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5081 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5082 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5083 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5084 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5085 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5086 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5087 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5088 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgid "Server / Singleplayer"
5093 msgstr "Сервер / Гра"
5094
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid "Server URL"
5097 msgstr "Адреса сервера"
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Server address"
5101 msgstr "Адреса сервера"
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Server description"
5105 msgstr "Опис сервера"
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Server name"
5109 msgstr "Назва сервера"
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Server port"
5113 msgstr "Порт сервера"
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Server side occlusion culling"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Serverlist URL"
5121 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Serverlist file"
5125 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5126
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid ""
5129 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5130 "A restart is required after changing this."
5131 msgstr ""
5132 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5133 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5134
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 msgid ""
5141 "Set to true enables waving leaves.\n"
5142 "Requires shaders to be enabled."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid ""
5147 "Set to true enables waving plants.\n"
5148 "Requires shaders to be enabled."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid ""
5153 "Set to true enables waving water.\n"
5154 "Requires shaders to be enabled."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Shader path"
5159 msgstr "Шлях до шейдерів"
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid ""
5163 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5164 "video\n"
5165 "cards.\n"
5166 "This only works with the OpenGL video backend."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Shadow limit"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Show debug info"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Show entity selection boxes"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Shutdown message"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid ""
5191 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5192 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5193 "increasing this value above 5.\n"
5194 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5195 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5196 "recommended."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid ""
5201 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5202 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5203 "thread, thus reducing jitter."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Slice w"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Smooth lighting"
5224 msgstr "Згладжене освітлення"
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid ""
5228 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5229 "Useful for recording videos."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Sneak key"
5242 msgstr "Крастися"
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Sneaking speed"
5247 msgstr "Крастися"
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Sound"
5251 msgstr "Звук"
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Special key"
5256 msgstr "Крастися"
5257
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Special key for climbing/descending"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid ""
5264 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5265 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5266 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5267 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid ""
5272 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5273 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Static spawnpoint"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Steepness noise"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Step mountain size noise"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Step mountain spread noise"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Strength of generated normalmaps."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Strength of parallax."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Strict protocol checking"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Strip color codes"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Synchronous SQLite"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Temperature variation for biomes."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Terrain alternative noise"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Terrain base noise"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Terrain height"
5331 msgstr "Висота екрана"
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid "Terrain higher noise"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Terrain noise"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid ""
5343 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5344 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5345 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid ""
5350 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5351 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5352 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Terrain persistence noise"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Texture path"
5361 msgstr "Шлях до текстури"
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid ""
5365 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5366 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5367 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5368 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5369 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5370 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "The URL for the content repository"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid ""
5379 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5380 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid ""
5389 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "The identifier of the joystick to use"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "The network interface that the server listens on."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid ""
5406 "The privileges that new users automatically get.\n"
5407 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid ""
5412 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5413 "the\n"
5414 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5415 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5416 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5417 "maintained.\n"
5418 "This should be configured together with active_object_range."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid ""
5423 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5424 "A restart is required after changing this.\n"
5425 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5426 "otherwise.\n"
5427 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5428 "shader support currently."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid ""
5433 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5434 "ingame view frustum around."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid ""
5439 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5440 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5441 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5442 "set to the nearest valid value."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid ""
5447 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5448 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5449 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid ""
5454 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5455 "when holding down a joystick button combination."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid ""
5460 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5461 "right\n"
5462 "mouse button."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "The type of joystick"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid ""
5471 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5472 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5473 "'altitude_dry' is enabled."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "This font will be used for certain languages."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid ""
5486 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5487 "Setting it to -1 disables the feature."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Time send interval"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Time speed"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid ""
5508 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5509 "something.\n"
5510 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5511 "node."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Toggle camera mode key"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Tooltip delay"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Touch screen threshold"
5525 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Trees noise"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Trilinear filtering"
5533 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5534
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid ""
5537 "True = 256\n"
5538 "False = 128\n"
5539 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Trusted mods"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid ""
5548 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Undersampling"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid ""
5561 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5562 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5563 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5564 "image."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Unlimited player transfer distance"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Unload unused server data"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid ""
5597 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5598 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5599 "Gamma correct downscaling is not supported."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "VBO"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "VSync"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Valley depth"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid "Valley fill"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid "Valley profile"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Valley slope"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Variation of biome filler depth."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Variation of number of caves."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid ""
5648 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5649 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid ""
5658 "Varies roughness of terrain.\n"
5659 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Varies steepness of cliffs."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Vertical screen synchronization."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Video driver"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "View bobbing factor"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "View distance in nodes."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "View range decrease key"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "View range increase key"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "View zoom key"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Viewing range"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Volume"
5704 msgstr "Гучність звуку"
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid ""
5708 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5709 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5710 "Alters the shape of the fractal.\n"
5711 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5712 "Range roughly -2 to 2."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Walking speed"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Water level"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Water surface level of the world."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Waving Nodes"
5729 msgstr "Блоки, що коливаються"
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Waving leaves"
5733 msgstr "Листя, що коливається"
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Waving plants"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Waving water"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Waving water height"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid "Waving water length"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "Waving water speed"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid ""
5757 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5758 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5759 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid ""
5764 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5765 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5766 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5767 "properly support downloading textures back from hardware."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid ""
5772 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5773 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5774 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5775 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5776 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5777 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5778 "enabled.\n"
5779 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5780 "texture autoscaling."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid ""
5785 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid ""
5798 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5799 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid ""
5808 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5809 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid ""
5818 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Width component of the initial window size."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid ""
5831 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5832 "background.\n"
5833 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid ""
5838 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5839 "Not needed if starting from the main menu."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 #, fuzzy
5844 msgid "World start time"
5845 msgstr "Назва світу"
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid ""
5849 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5850 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5851 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5852 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5853 "See also texture_min_size.\n"
5854 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "World-aligned textures mode"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Y of flat ground."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid ""
5867 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5868 "vertically."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Y of upper limit of large caves."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Y-level of average terrain surface."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "Y-level of seabed."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "cURL file download timeout"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "cURL parallel limit"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "cURL timeout"
5921 msgstr ""
5922
5923 #~ msgid "Advanced Settings"
5924 #~ msgstr "Додаткові налаштування"
5925
5926 #, fuzzy
5927 #~ msgid "Preload inventory textures"
5928 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
5929
5930 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5931 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
5932
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "Downloading"
5935 #~ msgstr "Вниз"
5936
5937 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5938 #~ msgstr ""
5939 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
5940 #~ "Перемістити один предмет"
5941
5942 #~ msgid "is required by:"
5943 #~ msgstr "необхідний для:"
5944
5945 #~ msgid "Configuration saved.  "
5946 #~ msgstr "Налаштування Збережено.  "
5947
5948 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
5949 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація.  "
5950
5951 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5952 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
5953
5954 #~ msgid "Show Public"
5955 #~ msgstr "Показати Публічні"
5956
5957 #~ msgid "Show Favorites"
5958 #~ msgstr "Показати Улюблені"
5959
5960 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5961 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
5962
5963 #~ msgid "Create world"
5964 #~ msgstr "Створити світ"
5965
5966 #~ msgid "Address required."
5967 #~ msgstr "Адреса необхідна."
5968
5969 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5970 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
5971
5972 #~ msgid "Files to be deleted"
5973 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
5974
5975 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5976 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
5977
5978 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5979 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
5980
5981 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5982 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
5983
5984 #, fuzzy
5985 #~ msgid "Finite Liquid"
5986 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
5987
5988 #~ msgid "Preload item visuals"
5989 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
5990
5991 #, fuzzy
5992 #~ msgid "Password"
5993 #~ msgstr "Старий Пароль"
5994
5995 #, fuzzy
5996 #~ msgid "If enabled, "
5997 #~ msgstr "Увімкнено"
5998
5999 #~ msgid "No!!!"
6000 #~ msgstr "Ні!!!"
6001
6002 #~ msgid "Public Serverlist"
6003 #~ msgstr "Список публічних серверів"
6004
6005 #~ msgid "No of course not!"
6006 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
6007
6008 #~ msgid "Plus"
6009 #~ msgstr "Плюс"
6010
6011 #~ msgid "Period"
6012 #~ msgstr "Крапка"
6013
6014 #~ msgid "PA1"
6015 #~ msgstr "PA1"
6016
6017 #~ msgid "Minus"
6018 #~ msgstr "Мінус"
6019
6020 #~ msgid "Final"
6021 #~ msgstr "Кінець"
6022
6023 #~ msgid "Comma"
6024 #~ msgstr "Кома"
6025
6026 #~ msgid "Capital"
6027 #~ msgstr "Caps Lock"
6028
6029 #~ msgid "Attn"
6030 #~ msgstr "Увага"
6031
6032 #~ msgid "Hide mp content"
6033 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
6034
6035 #~ msgid "Lava Features"
6036 #~ msgstr "Особливості лави"
6037
6038 #~ msgid "Inventory image hack"
6039 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
6040
6041 #~ msgid "Console key"
6042 #~ msgstr "Консоль"
6043
6044 #~ msgid "Cloud height"
6045 #~ msgstr "Висота хмар"
6046
6047 #~ msgid "Prior"
6048 #~ msgstr "Page Up"
6049
6050 #~ msgid "Next"
6051 #~ msgstr "Next"
6052
6053 #~ msgid "Use"
6054 #~ msgstr "Використати"
6055
6056 #~ msgid "Print stacks"
6057 #~ msgstr "Надрукувати стак"
6058
6059 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6060 #~ msgstr "Гучність 100%"
6061
6062 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6063 #~ msgstr "Гучність 0%"
6064
6065 #~ msgid "No information available"
6066 #~ msgstr "Інформація відсутня"
6067
6068 #~ msgid "Normal Mapping"
6069 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
6070
6071 #~ msgid "Play Online"
6072 #~ msgstr "Мережа"
6073
6074 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6075 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
6076
6077 #~ msgid "Local Game"
6078 #~ msgstr "Локальна гра"
6079
6080 #~ msgid "re-Install"
6081 #~ msgstr "Перевстановити"
6082
6083 #~ msgid "Unsorted"
6084 #~ msgstr "Невідсортоване"
6085
6086 #~ msgid "Successfully installed:"
6087 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
6088
6089 #~ msgid "Shortname:"
6090 #~ msgstr "Коротка назва:"
6091
6092 #~ msgid "Rating"
6093 #~ msgstr "Оцінка"
6094
6095 #~ msgid "Page $1 of $2"
6096 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
6097
6098 #~ msgid "Subgame Mods"
6099 #~ msgstr "Вбудовані моди"
6100
6101 #~ msgid "Select path"
6102 #~ msgstr "Вибрати шлях"
6103
6104 #~ msgid "Possible values are: "
6105 #~ msgstr "Можливі значення: "
6106
6107 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6108 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
6109
6110 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6111 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
6112
6113 #~ msgid ""
6114 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6115 #~ "<octaves>, <persistence>"
6116 #~ msgstr ""
6117 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6118 #~ "<octaves>, <persistence>"
6119
6120 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6121 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
6122
6123 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6124 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
6125
6126 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6127 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
6128
6129 #~ msgid "Enable MP"
6130 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
6131
6132 #~ msgid "Disable MP"
6133 #~ msgstr "Вимкнути модпак"
6134
6135 #, fuzzy
6136 #~ msgid "Content Store"
6137 #~ msgstr "Вийти з крамнички"