1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-05-10 00:06+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Трапилася помилка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Повторне підключення"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgstr "Завантаження..."
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
87 msgstr "Залежить від:"
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgstr "Увімкнути все"
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
106 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
108 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
109 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgstr "Приховати гру"
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 msgid "Hide mp content"
118 msgstr "Приховати мп контент"
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgstr "Модифікація:"
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 msgid "A world named \"$1\" already exists"
139 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
147 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
150 msgid "Download one from minetest.net"
151 msgstr "Завантажте з minetest.net"
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
159 msgstr "Генератор світу"
161 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
162 msgid "No worldname given or no game selected"
163 msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
165 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
170 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
171 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
173 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
178 msgid "You have no subgames installed."
179 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
182 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
183 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
185 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
186 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
192 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
193 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
196 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
197 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
212 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
213 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
216 msgid "(No description of setting given)"
217 msgstr "(пояснення відсутнє)"
219 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
220 msgid "< Back to Settings page"
221 msgstr "< Назад до Налаштувань"
223 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
240 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
241 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
247 "<octaves>, <persistence>"
249 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
250 "<octaves>, <persistence>"
252 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
260 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
261 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
264 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
265 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
266 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
268 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
269 msgid "Please enter a valid integer."
270 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
272 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
273 msgid "Please enter a valid number."
274 msgstr "Будь-ласка введіть дійсний номер."
276 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
277 msgid "Possible values are: "
278 msgstr "Можливі значення: "
280 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
281 msgid "Restore Default"
282 msgstr "Відновити як було"
284 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgstr "Вибрати шлях"
288 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
289 msgid "Show technical names"
290 msgstr "Показувати технічні назви"
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "The value must be greater than $1."
294 msgstr "Значення має бути більше за $1."
296 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 msgid "The value must be lower than $1."
298 msgstr "Значення має бути менше ніж $1."
300 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
303 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
306 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
309 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
310 msgid "Failed to install $1 to $2"
311 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
313 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
314 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
315 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
318 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
320 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
322 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
323 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
325 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
328 #: builtin/mainmenu/store.lua
330 msgstr "Вийти з крамнички"
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
333 msgid "Downloading $1, please wait..."
334 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
341 msgid "Page $1 of $2"
342 msgstr "Сторінка $1 з $2"
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 msgstr "Коротка назва:"
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
357 msgid "Successfully installed:"
358 msgstr "Успішно встановлено:"
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
362 msgstr "Невідсортоване"
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
366 msgstr "Перевстановити"
368 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
369 msgid "Active Contributors"
370 msgstr "Активні учасники"
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Core Developers"
374 msgstr "Основні розробники ядра гри"
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
381 msgid "Previous Contributors"
382 msgstr "Колишні учасники"
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
385 msgid "Previous Core Developers"
386 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
388 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
389 msgid "Installed Mods:"
390 msgstr "Встановлені модифікації:"
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "Mod information:"
394 msgstr "Інформація модифікації:"
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "No mod description available"
398 msgstr "Опис модифікації відсутній"
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
402 msgstr "Перейменувати"
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
405 msgid "Select Mod File:"
406 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
408 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
409 msgid "Uninstall selected mod"
410 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
412 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
413 msgid "Uninstall selected modpack"
414 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
416 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
417 msgid "Address / Port"
418 msgstr "Адреса / Порт"
420 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
424 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
426 msgstr "Під'єднатися"
428 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
429 msgid "Creative mode"
432 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
434 msgid "Damage enabled"
437 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
438 msgid "Del. Favorite"
439 msgstr "Видалити мітку"
441 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
445 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
446 msgid "Name / Password"
447 msgstr "Ім'я / Пароль"
449 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
451 msgstr "Бої увімкнено"
453 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
455 msgstr "Закріпити адресу"
457 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
461 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
462 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
463 msgid "Creative Mode"
466 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
467 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
468 msgid "Enable Damage"
469 msgstr "Увімкнути поранення"
471 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
472 msgid "Name/Password"
475 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
479 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
480 msgid "No world created or selected!"
481 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
483 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
487 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
491 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
492 msgid "Select World:"
493 msgstr "Виберіть світ:"
495 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
499 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
501 msgstr "Порт сервера"
503 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
507 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
513 msgstr "Об'ємні хмари"
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
523 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
524 msgid "Advanced Settings"
525 msgstr "Додаткові налаштування"
527 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
528 msgid "Antialiasing:"
529 msgstr "Згладжування:"
531 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
533 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
534 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 msgid "Bilinear Filter"
538 msgstr "Білінійна фільтрація"
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
543 msgstr "Бамп-маппінг"
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
547 msgstr "Змінити клавіші"
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 msgid "Connected Glass"
551 msgstr "З'єднане скло"
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
562 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
563 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
571 msgstr "Без фільтрування"
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 msgid "Node Highlighting"
579 msgstr "Підсвічувати блок"
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
582 msgid "Node Outlining"
583 msgstr "Виділяти блок рамкою"
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 msgid "Normal Mapping"
591 msgstr "Текстурування нормалів"
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
594 msgid "Opaque Leaves"
595 msgstr "Непрозоре листя"
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 msgstr "Непрозора вода"
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
602 msgid "Parallax Occlusion"
603 msgstr "Паралаксова оклюзія"
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgstr "Налаштування"
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
618 msgid "Simple Leaves"
619 msgstr "Просте листя"
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgid "Smooth Lighting"
623 msgstr "Згладжене освітлення"
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 msgstr "Текстурування:"
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
632 "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати драйвер OpenGL."
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
636 msgstr "Тоновий шейдер"
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Touchthreshold (px)"
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Trilinear Filter"
644 msgstr "Трилінійна фільтрація"
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Waving Leaves"
648 msgstr "Коливати листя"
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 msgid "Waving Plants"
652 msgstr "Коливати квіти"
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgstr "Коливати воду"
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgstr "Налаштувати модифікації"
666 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
668 msgstr "Головне Меню"
670 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
671 msgid "Start Singleplayer"
672 msgstr "Почати одиночну гру"
674 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
678 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
680 msgstr "Одиночна гра"
682 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
683 msgid "No information available"
684 msgstr "Інформація відсутня"
686 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
687 msgid "Select texture pack:"
688 msgstr "Оберіть набір текстур:"
690 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
692 msgstr "Набори текстур"
695 msgid "Connection timed out."
696 msgstr "Час очікування вийшов."
703 msgid "Initializing nodes"
704 msgstr "Ініціалізація блоків"
707 msgid "Initializing nodes..."
708 msgstr "Ініціалізація блоків..."
711 msgid "Loading textures..."
712 msgstr "Завантаження текстур..."
715 msgid "Rebuilding shaders..."
716 msgstr "Перебудова шейдерів..."
718 #: src/client/clientlauncher.cpp
719 msgid "Connection error (timed out?)"
720 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
722 #: src/client/clientlauncher.cpp
723 msgid "Could not find or load game \""
724 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
726 #: src/client/clientlauncher.cpp
728 msgid "Invalid gamespec."
729 msgstr "Помилкова конфігурація гри."
731 #: src/client/clientlauncher.cpp
733 msgstr "Головне Меню"
735 #: src/client/clientlauncher.cpp
736 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
737 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
739 #: src/client/clientlauncher.cpp
740 msgid "Player name too long."
741 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
743 #: src/client/clientlauncher.cpp
744 msgid "Provided world path doesn't exist: "
745 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
747 #: src/fontengine.cpp
748 msgid "needs_fallback_font"
754 "Check debug.txt for details."
757 "Деталі у файлі debug.txt."
761 msgstr "Змінити клавіші"
764 msgid "Change Password"
765 msgstr "Змінити Пароль"
768 msgid "Connecting to server..."
769 msgstr "Підключення до сервера..."
776 msgid "Creating client..."
777 msgstr "Створення клієнта..."
780 msgid "Creating server..."
781 msgstr "Створення сервера..."
785 "Default Controls:\n"
787 "- Space: jump/climb\n"
788 "- Shift: sneak/go down\n"
791 "- Mouse: turn/look\n"
792 "- Mouse left: dig/punch\n"
793 "- Mouse right: place/use\n"
794 "- Mouse wheel: select item\n"
797 "Стандартне керування клавішами:\n"
799 "- Space: стрибок/лізти вгору\n"
800 "- Shift: крастися/лізти вниз\n"
801 "- Q: кинути предмет\n"
803 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
804 "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
805 "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
806 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
811 "Default Controls:\n"
813 "- single tap: button activate\n"
814 "- double tap: place/use\n"
815 "- slide finger: look around\n"
816 "Menu/Inventory visible:\n"
817 "- double tap (outside):\n"
819 "- touch stack, touch slot:\n"
821 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
822 " --> place single item to slot\n"
824 "Стандартне керування дотиком:\n"
825 "Коли меню не відображається:\n"
826 "- один дотик: активувати кнопку\n"
827 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
828 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
829 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
830 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
832 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
833 " --> перемістити купу\n"
834 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
835 " --> помістити один предмет у комірку\n"
839 msgstr "Вихід в меню"
846 msgid "Item definitions..."
847 msgstr "Визначення предметів..."
862 msgid "Node definitions..."
863 msgstr "Визначення блоків..."
866 msgid "Resolving address..."
867 msgstr "Отримання адреси..."
871 msgstr "Переродитися"
874 msgid "Shutting down..."
875 msgstr "Вимкнення..."
879 msgstr "Гучність звуку"
883 msgstr "Ви загинули."
885 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
889 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
893 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
897 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
898 msgid "\"Use\" = climb down"
899 msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору"
901 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
918 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
919 msgstr "Двічі доторкніться до \"стрибок\" щоб полетіти"
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
938 msgid "Key already in use"
939 msgstr "Клавіша вже використовується"
941 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
942 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
944 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
947 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
951 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
953 msgstr "Надрукувати стак"
955 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
957 msgstr "Вибір діапазону"
959 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
963 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
967 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
968 msgid "Toggle Cinematic"
969 msgstr "Переключити кінематографічний режим"
971 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
973 msgstr "Переключити швидкий режим"
975 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
977 msgstr "Переключити режим польоту"
979 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
980 msgid "Toggle noclip"
981 msgstr "Переключити режим проходження крізь стіни"
983 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
985 msgstr "Використовувати"
987 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
989 msgstr "Натисніть клавішу"
991 #: src/guiPasswordChange.cpp
995 #: src/guiPasswordChange.cpp
996 msgid "Confirm Password"
997 msgstr "Підтвердження нового пароля"
999 #: src/guiPasswordChange.cpp
1000 msgid "New Password"
1001 msgstr "Новий Пароль"
1003 #: src/guiPasswordChange.cpp
1004 msgid "Old Password"
1005 msgstr "Старий Пароль"
1007 #: src/guiPasswordChange.cpp
1008 msgid "Passwords do not match!"
1009 msgstr "Паролі не збігаються!"
1011 #: src/guiVolumeChange.cpp
1015 #: src/guiVolumeChange.cpp
1016 msgid "Sound Volume: "
1017 msgstr "Гучність Звуку: "
1049 msgstr "Конвертувати"
1109 msgstr "Ліва кнопка"
1112 msgid "Left Control"
1113 msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
1117 msgstr "Ліва клавіша Menu"
1121 msgstr "Ліва клавіша Shift"
1124 msgid "Left Windows"
1125 msgstr "Ліва клавіша Win"
1132 msgid "Middle Button"
1133 msgstr "Середня кнопка"
1141 msgstr "Змінити режим"
1149 msgstr "Не обернено"
1233 msgstr "Print Screen"
1246 msgid "Right Button"
1247 msgstr "Права кнопка"
1250 msgid "Right Control"
1251 msgstr "Права клавіша Ctrl"
1255 msgstr "Права клавіша Menu"
1259 msgstr "Права клавіша Shift"
1262 msgid "Right Windows"
1263 msgstr "Права клавіша Win"
1267 msgstr "Scroll Lock"
1299 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1303 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1313 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1314 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1316 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1323 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1325 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше)\n"
1326 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)"
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 msgstr "Об'ємні хмари"
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1339 "Currently supported:\n"
1340 "- none: no 3d output.\n"
1341 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1342 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1343 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1344 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1345 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1351 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid "Acceleration in air"
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 msgid "Active Block Management interval"
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Active Block Modifier interval"
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Active block range"
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Active object send range"
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 "Address to connect to.\n"
1389 "Leave this blank to start a local server.\n"
1390 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1393 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1402 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1410 msgid "Altitude Chill"
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid "Always fly and fast"
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "Ambient occlusion gamma"
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "Amplifies the valleys"
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Anisotropic filtering"
1427 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Announce server"
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 "Announce to this serverlist.\n"
1436 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Ask to reconnect after crash"
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Backward key"
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Base terrain height"
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Basic Privileges"
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Bilinear filtering"
1471 msgstr "Білінійна фільтрація"
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Bind address"
1475 msgstr "Закріплення адреси"
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Build inside player"
1483 msgstr "Будувати в межах гравця"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgstr "Бамп-маппінг"
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Camera smoothing"
1491 msgstr "Згладжування руху камери"
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1495 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Camera update toggle key"
1500 msgstr "Клавіша для контролю оновлення камери"
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Cave noise #1"
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Cave noise #2"
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid "Chat toggle key"
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1529 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1530 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1531 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1532 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1533 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1534 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1535 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1536 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1537 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1538 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1539 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1540 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1541 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1542 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1543 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1544 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1545 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1546 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Cinematic mode"
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Cinematic mode key"
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Clean transparent textures"
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Client and Server"
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid "Climbing speed"
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid "Cloud height"
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Cloud radius"
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Clouds are a client side effect."
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid "Clouds in menu"
1591 msgstr "Хмари в меню"
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1600 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1605 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1606 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Connect glass"
1615 msgstr "З'єднувати скло"
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid "Connect to external media server"
1619 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Connects glass if supported by node."
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Console alpha"
1627 msgstr "Консоль (альфа)"
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid "Console color"
1631 msgstr "Колір консолі"
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid "Continuous forward"
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 "Controls length of day/night cycle.\n"
1652 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1656 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1659 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1663 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 msgid "Controls steepness/height of hills."
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 msgid "Crash message"
1678 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1681 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1687 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "Crosshair alpha"
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1699 msgid "Crosshair color"
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 msgid "Crouch speed"
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Debug info toggle key"
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "Debug log level"
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid "Dedicated server step"
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid "Default acceleration"
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid "Default game"
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 "Default game when creating a new world.\n"
1741 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Default password"
1746 msgstr "Стандартний пароль"
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid "Default privileges"
1750 msgstr "Стандартні права"
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1755 "Only has an effect if compiled with cURL."
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 "Defines sampling step of texture.\n"
1761 "A higher value results in smoother normal maps."
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid "Deprecated Lua API handling"
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "Descending speed"
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Desynchronize block animation"
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "Detailed mod profiling"
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 "Determines terrain shape.\n"
1809 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1810 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "Disable anticheat"
1815 msgstr "Вимкнути античіт"
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "Disallow empty passwords"
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Double tap jump for fly"
1827 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1831 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 msgid "Drop item key"
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgstr "Увімкнути VBO"
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Enable mod security"
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Enable players getting damage and dying."
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1860 "Disable for speed or for different looks."
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1866 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1868 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1875 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1877 "when connecting to the server."
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1883 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1884 "Ignored if bind_address is set."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Enables animation of inventory items."
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1895 "or need to be auto-generated.\n"
1896 "Requires shaders to be enabled."
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Enables filmic tone mapping"
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Enables minimap."
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1914 "Requires bumpmapping to be enabled."
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1920 "Requires shaders to be enabled."
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1926 "when set to higher number than 0."
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "FPS in pause menu"
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Fall bobbing"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Fallback font"
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Fallback font shadow"
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Fallback font shadow alpha"
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Fallback font size"
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Fast mode acceleration"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Fast mode speed"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Fast movement"
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 "Fast movement (via use key).\n"
1976 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Field of view"
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Field of view in degrees."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1990 "the Multiplayer Tab."
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Filler Depth"
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Filmic tone mapping"
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2004 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2005 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2006 "at texture load time."
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Fixed map seed"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Fog toggle key"
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid "Font shadow alpha"
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Format of screenshots."
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "Freetype fonts"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgstr "Повний екран"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Full screen BPP"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Fullscreen mode."
2095 msgstr "Повноекранний режим."
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "GUI scaling filter"
2104 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Generate normalmaps"
2120 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 "Global map generation attributes.\n"
2125 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2126 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2127 "The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
2128 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2129 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2131 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgstr "HTTP Модифікації"
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "HUD toggle key"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2153 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2154 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2155 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Height component of the initial window size."
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Height on which clouds are appearing."
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "High-precision FPU"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "How deep to make rivers"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2181 "mapblocks (16 nodes).\n"
2182 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2197 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "How wide to make rivers"
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "IPv6 support."
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2219 "to not waste CPU power for no benefit."
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2232 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2244 "This option is only read when server starts."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2254 "Only enable this if you know what you are doing."
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2265 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Ignore world errors"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Inventory items animations"
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Inventory key"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Invert mouse"
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Invert vertical mouse movement."
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Item entity TTL"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 "Iterations of the recursive function.\n"
2319 "Controls the amount of fine detail."
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2326 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2327 "Range roughly -2 to 2."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2334 "Range roughly -2 to 2."
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2341 "Range roughly -2 to 2."
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2348 "Range roughly -2 to 2."
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Jumping speed"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 "Key for increasing the viewing range.\n"
2376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 "Key for jumping.\n"
2383 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2384 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 "Key for moving the player backward.\n"
2397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 "Key for moving the player forward.\n"
2404 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 "Key for moving the player left.\n"
2411 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 "Key for moving the player right.\n"
2418 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2419 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 "Key for opening the chat console.\n"
2425 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2426 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2432 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2433 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 "Key for opening the chat window.\n"
2439 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2440 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 "Key for opening the inventory.\n"
2446 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2453 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2454 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 "Key for sneaking.\n"
2460 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 "Key for taking screenshots.\n"
2476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2483 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 "Key for toggling display of minimap.\n"
2490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 "Key for toggling fast mode.\n"
2497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 "Key for toggling flying.\n"
2504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 "Key for toggling noclip mode.\n"
2511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2525 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2539 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2546 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2553 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2554 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2560 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Key use for climbing/descending"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Large cave depth"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Lava Features"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Leaves style"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 "- Fancy: all faces visible\n"
2588 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2589 "- Opaque: disable transparency"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgstr "Ліва клавіша"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2599 "updated over network."
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2613 "- <nothing> (no logging)\n"
2614 "- none (messages with no level)\n"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2633 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2634 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2635 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2636 "Only has an effect if compiled with cURL."
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Liquid fluidity"
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Liquid loop max"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Liquid queue purge time"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Liquid update interval in seconds."
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Liquid update tick"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Main menu game manager"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Main menu mod manager"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Main menu script"
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Map directory"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2695 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2697 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2698 "would tend to pool,\n"
2699 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2700 "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
2701 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2702 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2704 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2710 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2711 "The default flags set in the engine are: none\n"
2712 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2713 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2715 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2721 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2722 "flag is ignored.\n"
2723 "The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
2724 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2725 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2727 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2733 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2734 "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
2735 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2736 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2738 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Map generation limit"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Map save interval"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Mapblock limit"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Mapblock unload timeout"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Mapgen Valleys"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Mapgen debug"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Mapgen flags"
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Mapgen flat cave width"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Mapgen flat flags"
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Mapgen flat ground level"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Mapgen fractal"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Mapgen fractal cave width"
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Mapgen fractal fractal"
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Mapgen fractal iterations"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Mapgen fractal julia w"
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Mapgen fractal julia x"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Mapgen fractal julia y"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Mapgen fractal julia z"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Mapgen fractal offset"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Mapgen fractal scale"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Mapgen fractal slice w"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Mapgen v5 cave width"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Mapgen v6 flags"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Mapgen v7 cave width"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Mapgen v7 flags"
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Massive cave depth"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Massive cave noise"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Massive caves form here."
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Max block generate distance"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Max block send distance"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Max liquids processed per step."
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Max. packets per iteration"
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Maximum hotbar width"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3100 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3106 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3116 "Set to -1 for unlimited amount."
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3122 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3137 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Maximum users"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Maxmimum objects per block"
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Message of the day"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Method used to highlight selected object."
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Minimap scan height"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Minimum texture size for filters"
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgstr "Mіп-текстурування"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Mod profiling"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Modstore details URL"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Modstore download URL"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Modstore mods list URL"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Monospace font path"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Monospace font size"
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Mouse sensitivity"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3235 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 "Multiplier for view bobbing.\n"
3241 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3247 "Creating a world in the main menu will override this."
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 "Name of the player.\n"
3253 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3254 "When starting from the main menu, this is overridden."
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 "Network port to listen (UDP).\n"
3269 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "New users need to input this password."
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Node highlighting"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "NodeTimer interval"
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Normalmaps sampling"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Normalmaps strength"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Number of emerge threads"
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3316 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3318 "at the cost of slightly buggy caves."
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3324 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3325 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Parallax occlusion"
3342 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Parallax occlusion Scale"
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Parallax occlusion bias"
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Parallax occlusion iterations"
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Parallax occlusion mode"
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Parallax occlusion strength"
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Path to save screenshots at."
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3383 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgstr "Ім'я гравця"
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Player transfer distance"
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Player versus Player"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 "Port to connect to (UDP).\n"
3401 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Profiler toggle key"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "Profiling print interval"
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3427 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Random input"
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Range select key"
3441 msgstr "Вибір діапазону"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Remote media"
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgstr "Права клавіша"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Rightclick repetition interval"
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Rollback recording"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Round minimap"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Save the map received by the client on disk."
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Saving map received from server"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 "Scale gui by a user specified value.\n"
3498 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3499 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3500 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3501 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Screen height"
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Screen width"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgstr "Знімок екрану"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Screenshot folder"
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Screenshot format"
3522 msgstr "Формат знімку"
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Screenshot quality"
3526 msgstr "Якість знімку"
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3531 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3532 "Use 0 for default quality."
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Selection box color"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Selection box width"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Server / Singleplayer"
3557 msgstr "Сервер / Гра"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgstr "Адреса сервера"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Server address"
3565 msgstr "Адреса сервера"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Server description"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgstr "Назва сервера"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgstr "Порт сервера"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Serverlist URL"
3581 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Serverlist file"
3585 msgstr "Файл списку публічних серверів"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3590 "A restart is required after changing this."
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 "Set to true enables waving leaves.\n"
3596 "Requires shaders to be enabled."
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 "Set to true enables waving plants.\n"
3602 "Requires shaders to be enabled."
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 "Set to true enables waving water.\n"
3608 "Requires shaders to be enabled."
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3615 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Show debug info"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Show entity selection boxes"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Shutdown message"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Smooth lighting"
3646 msgstr "Згладжене освітлення"
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3651 "Useful for recording videos."
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3673 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3674 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3675 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Static spawnpoint"
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Strength of generated normalmaps."
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Strength of parallax."
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid "Strict protocol checking"
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "Support older servers"
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Synchronous SQLite"
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "Terrain Height"
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3709 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3710 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3716 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3717 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Texture path"
3722 msgstr "Шлях до текстури"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "The depth of dirt or other filler"
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "The network interface that the server listens on."
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 "The privileges that new users automatically get.\n"
3739 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3749 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3750 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3751 "set to the nearest valid value."
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3757 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3758 "items. A value of 0 disables the functionality."
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3764 "right mouse button."
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "This font will be used for certain languages."
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Time in between active block management cycles"
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3778 "Setting it to -1 disables the feature."
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Time send interval"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3797 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Toggle camera mode key"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Tooltip delay"
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Trilinear filtering"
3811 msgstr "Трилінійна фільтрація"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Trusted mods"
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Unlimited player transfer distance"
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Unload unused server data"
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Useful for mod developers."
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Valley Depth"
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Valley Profile"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Valley Slope"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Valleys C Flags"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "Vertical screen synchronization."
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Video driver"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "View bobbing"
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 "View distance in nodes.\n"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "View range decrease key"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "View range increase key"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Viewing range"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgstr "Гучність звуку"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3933 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3934 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3935 "Range roughly -2 to 2."
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Walking speed"
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Water Features"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Water surface level of the world."
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Waving Nodes"
3957 msgstr "Блоки, що коливаються"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Waving leaves"
3961 msgstr "Листя, що коливається"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Waving plants"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Waving water"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Waving water height"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Waving water length"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Waving water speed"
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3986 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3987 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3993 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3994 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3995 "propery support downloading textures back from hardware."
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4001 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4002 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4003 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4004 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4005 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 "Where the map generator stops.\n"
4013 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4014 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4015 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4016 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4031 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4041 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4056 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4057 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4058 "Disabling this option will protect your password better."
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Width component of the initial window size."
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4072 "Not needed if starting from the main menu."
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Y of flat ground."
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "cURL file download timeout"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "cURL parallel limit"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "cURL timeout"
4096 #~ msgid "Preload inventory textures"
4097 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
4099 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4100 #~ msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
4102 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4103 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4106 #~ msgid "Downloading"
4109 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4111 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4112 #~ "Перемістити один предмет"
4114 #~ msgid "is required by:"
4115 #~ msgstr "необхідний для:"
4117 #~ msgid "Configuration saved. "
4118 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
4120 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4121 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
4123 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4124 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4126 #~ msgid "Show Public"
4127 #~ msgstr "Показати Публічні"
4129 #~ msgid "Show Favorites"
4130 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4132 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4133 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4135 #~ msgid "Create world"
4136 #~ msgstr "Створити світ"
4138 #~ msgid "Address required."
4139 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4141 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4142 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4144 #~ msgid "Files to be deleted"
4145 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4147 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4148 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4150 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4151 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4153 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4154 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4157 #~ msgid "Finite Liquid"
4158 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4160 #~ msgid "Preload item visuals"
4161 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4165 #~ msgstr "Старий Пароль"
4168 #~ msgid "Game Name"
4172 #~ msgid "If enabled, "
4173 #~ msgstr "Увімкнено"
4176 #~ msgid "If disabled "
4177 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4183 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4184 #~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
4186 #~ msgid "Public Serverlist"
4187 #~ msgstr "Список публічних серверів"
4189 #~ msgid "No of course not!"
4190 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"