1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 11:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
23 #: builtin/client/init.lua
27 #: builtin/client/init.lua
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
33 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "An error occured:"
37 msgstr "Трапилася помилка:"
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
47 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgstr "Повторне підключення"
51 #: builtin/fstk/ui.lua
52 msgid "The server has requested a reconnect:"
53 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
55 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
57 msgstr "Завантаження..."
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Protocol version mismatch. "
61 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server enforces protocol version $1. "
65 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
69 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
74 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We only support protocol version $1."
79 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
81 #: builtin/mainmenu/common.lua
82 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
83 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
96 msgstr "Залежить від:"
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgstr "Вимкнути модпак"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgstr "Вимкнути модпак"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgstr "Увімкнути модпак"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgstr "Увімкнути все"
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
118 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
120 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
121 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
128 msgid "Optional dependencies:"
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "A world named \"$1\" already exists"
146 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
153 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
154 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "Download one from minetest.net"
158 msgstr "Завантажте з minetest.net"
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
166 msgstr "Генератор світу"
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "No worldname given or no game selected"
170 msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
178 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
185 msgid "You have no subgames installed."
186 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
190 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
193 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
198 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
199 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
202 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
203 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
205 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
206 msgid "Delete World \"$1\"?"
207 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
213 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
214 msgid "Rename Modpack:"
215 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
219 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 msgid "(No description of setting given)"
223 msgstr "(пояснення відсутнє)"
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 msgid "< Back to Settings page"
227 msgstr "< Назад до Налаштувань"
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
245 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
247 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
253 "<octaves>, <persistence>"
255 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
256 "<octaves>, <persistence>"
258 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
267 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
270 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
271 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
272 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
274 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
275 msgid "Please enter a valid integer."
276 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
278 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
279 msgid "Please enter a valid number."
280 msgstr "Будь-ласка введіть дійсний номер."
282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgid "Possible values are: "
284 msgstr "Можливі значення: "
286 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
287 msgid "Restore Default"
288 msgstr "Відновити як було"
290 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
291 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 msgstr "Вибрати шлях"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
300 msgid "Show technical names"
301 msgstr "Показувати технічні назви"
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "The value must be at least $1."
306 msgstr "Значення має бути більше за $1."
308 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 msgid "The value must not be larger than $1."
311 msgstr "Значення має бути менше ніж $1."
313 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
316 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
319 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
322 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
323 msgid "Failed to install $1 to $2"
324 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
327 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
328 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
330 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
331 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
333 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
335 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
336 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
338 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
341 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
345 #: builtin/mainmenu/store.lua
347 msgstr "Вийти з крамнички"
349 #: builtin/mainmenu/store.lua
350 msgid "Downloading $1, please wait..."
351 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
353 #: builtin/mainmenu/store.lua
357 #: builtin/mainmenu/store.lua
358 msgid "Page $1 of $2"
359 msgstr "Сторінка $1 з $2"
361 #: builtin/mainmenu/store.lua
365 #: builtin/mainmenu/store.lua
367 msgstr "Коротка назва:"
369 #: builtin/mainmenu/store.lua
370 msgid "Successfully installed:"
371 msgstr "Успішно встановлено:"
373 #: builtin/mainmenu/store.lua
375 msgstr "Невідсортоване"
377 #: builtin/mainmenu/store.lua
379 msgstr "Перевстановити"
381 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
382 msgid "Active Contributors"
383 msgstr "Активні учасники"
385 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
386 msgid "Core Developers"
387 msgstr "Основні розробники ядра гри"
389 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
393 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
394 msgid "Previous Contributors"
395 msgstr "Колишні учасники"
397 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
398 msgid "Previous Core Developers"
399 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
401 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
403 msgid "Announce Server"
404 msgstr "Публічний сервер"
406 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
408 msgstr "Закріпити адресу"
410 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
414 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
415 msgid "Creative Mode"
418 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
419 msgid "Enable Damage"
422 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
425 msgstr "Приховати гру"
427 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
432 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
437 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
438 msgid "Name/Password"
441 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
445 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
446 msgid "No world created or selected!"
447 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
449 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
454 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
458 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
459 msgid "Select World:"
460 msgstr "Виберіть світ:"
462 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
464 msgstr "Порт сервера"
466 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
467 msgid "Installed Mods:"
468 msgstr "Встановлені модифікації:"
470 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
471 msgid "Mod information:"
472 msgstr "Інформація модифікації:"
474 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
475 msgid "No dependencies."
478 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
479 msgid "No mod description available"
480 msgstr "Опис модифікації відсутній"
482 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
484 msgstr "Перейменувати"
486 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
487 msgid "Select Mod File:"
488 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
490 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
491 msgid "Uninstall selected mod"
492 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
494 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
495 msgid "Uninstall selected modpack"
496 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
498 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
499 msgid "Address / Port"
500 msgstr "Адреса / Порт"
502 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
504 msgstr "Під'єднатися"
506 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
507 msgid "Creative mode"
510 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
512 msgid "Damage enabled"
515 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
516 msgid "Del. Favorite"
517 msgstr "Видалити мітку"
519 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
523 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
524 msgid "Name / Password"
525 msgstr "Ім'я / Пароль"
527 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
531 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
536 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
538 msgstr "Бої увімкнено"
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgstr "Об'ємні хмари"
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
556 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 msgid "Advanced Settings"
558 msgstr "Додаткові налаштування"
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 msgid "Antialiasing:"
562 msgstr "Згладжування:"
564 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
566 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
567 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
570 msgid "Autosave screen size"
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 msgid "Bilinear Filter"
575 msgstr "Білінійна фільтрація"
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 msgstr "Бамп маппінг"
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
583 msgstr "Змінити клавіші"
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
586 msgid "Connected Glass"
587 msgstr "З'єднувати скло"
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
598 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
599 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgstr "Без фільтрації"
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 msgid "Node Highlighting"
615 msgstr "Підсвічувати блок"
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
618 msgid "Node Outlining"
619 msgstr "Виділяти блок рамкою"
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 msgid "Normal Mapping"
627 msgstr "Текстурування нормалів"
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "Opaque Leaves"
631 msgstr "Непрозоре листя"
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 msgstr "Непрозора вода"
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
638 msgid "Parallax Occlusion"
639 msgstr "Паралаксова оклюзія"
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "Reset singleplayer world"
647 msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgstr "Знімок екрану"
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgstr "Налаштування"
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Simple Leaves"
664 msgstr "Просте листя"
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 msgid "Smooth Lighting"
668 msgstr "Згладжене освітлення"
670 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgstr "Текстурування:"
674 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
675 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
677 "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати драйвер OpenGL."
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
681 msgstr "Тоновий шейдер"
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Touchthreshold (px)"
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 msgid "Trilinear Filter"
689 msgstr "Трилінійна фільтрація"
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "Waving Leaves"
693 msgstr "Коливати листя"
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 msgid "Waving Plants"
697 msgstr "Коливати квіти"
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgstr "Коливати воду"
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
709 msgstr "Налаштувати модифікації"
711 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
713 msgstr "Головне Меню"
715 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
716 msgid "Start Singleplayer"
717 msgstr "Почати одиночну гру"
719 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
720 msgid "No information available"
721 msgstr "Інформація відсутня"
723 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
724 msgid "Select texture pack:"
725 msgstr "Оберіть набір текстур:"
727 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
729 msgstr "Набори текстур"
732 msgid "Connection timed out."
733 msgstr "Час очікування вийшов."
740 msgid "Initializing nodes"
741 msgstr "Ініціалізація блоків"
744 msgid "Initializing nodes..."
745 msgstr "Ініціалізація блоків..."
748 msgid "Loading textures..."
749 msgstr "Завантаження текстур..."
752 msgid "Rebuilding shaders..."
753 msgstr "Перебудова шейдерів..."
755 #: src/client/clientlauncher.cpp
756 msgid "Connection error (timed out?)"
757 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
759 #: src/client/clientlauncher.cpp
760 msgid "Could not find or load game \""
761 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
763 #: src/client/clientlauncher.cpp
765 msgid "Invalid gamespec."
766 msgstr "Помилкова конфігурація гри."
768 #: src/client/clientlauncher.cpp
770 msgstr "Головне Меню"
772 #: src/client/clientlauncher.cpp
773 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
774 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
776 #: src/client/clientlauncher.cpp
777 msgid "Player name too long."
778 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
780 #: src/client/clientlauncher.cpp
781 msgid "Please choose a name!"
784 #: src/client/clientlauncher.cpp
785 msgid "Provided world path doesn't exist: "
786 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
788 #: src/fontengine.cpp
789 msgid "needs_fallback_font"
795 "Check debug.txt for details."
798 "Деталі у файлі debug.txt."
803 msgstr "Закріпити адресу"
807 msgid "- Creative Mode: "
835 msgid "- Server Name: "
836 msgstr "Назва сервера"
840 msgstr "Змінити клавіші"
843 msgid "Change Password"
844 msgstr "Змінити Пароль"
847 msgid "Connecting to server..."
848 msgstr "Підключення до сервера..."
858 "- %s: move forwards\n"
859 "- %s: move backwards\n"
863 "- %s: sneak/go down\n"
866 "- Mouse: turn/look\n"
867 "- Mouse left: dig/punch\n"
868 "- Mouse right: place/use\n"
869 "- Mouse wheel: select item\n"
872 "Стандартне керування клавішами:\n"
874 "- Space: стрибок/лізти вгору\n"
875 "- Shift: крастися/лізти вниз\n"
876 "- Q: кинути предмет\n"
878 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
879 "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
880 "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
881 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
885 msgid "Creating client..."
886 msgstr "Створення клієнта..."
889 msgid "Creating server..."
890 msgstr "Створення сервера..."
894 "Default Controls:\n"
896 "- single tap: button activate\n"
897 "- double tap: place/use\n"
898 "- slide finger: look around\n"
899 "Menu/Inventory visible:\n"
900 "- double tap (outside):\n"
902 "- touch stack, touch slot:\n"
904 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
905 " --> place single item to slot\n"
907 "Стандартне керування дотиком:\n"
908 "Коли меню не відображається:\n"
909 "- один дотик: активувати кнопку\n"
910 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
911 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
912 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
913 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
915 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
916 " --> перемістити купу\n"
917 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
918 " --> помістити один предмет у комірку\n"
922 msgstr "Вихід в меню"
939 msgid "Hosting server"
940 msgstr "Створення сервера..."
943 msgid "Item definitions..."
944 msgstr "Визначення предметів..."
959 msgid "Node definitions..."
960 msgstr "Визначення блоків..."
972 msgid "Remote server"
973 msgstr "Публічний сервер"
976 msgid "Resolving address..."
977 msgstr "Отримання адреси..."
980 msgid "Shutting down..."
981 msgstr "Вимкнення..."
985 msgstr "Одиночна гра"
989 msgstr "Гучність звуку"
993 msgid "Volume changed to %d%%"
997 msgid "Volume changed to 0%"
1001 msgid "Volume changed to 100%"
1004 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
1008 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
1012 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
1016 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1017 msgid "\"Use\" = climb down"
1018 msgstr "\"Використовувати\" = підніматися вгору"
1020 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1024 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1028 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1032 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1036 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1040 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1041 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1042 msgstr "Двічі доторкніться до \"стрибок\" щоб полетіти"
1044 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1048 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1052 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1055 msgstr "Гучність звуку"
1057 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1061 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1065 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1066 msgid "Key already in use"
1067 msgstr "Клавіша вже використовується"
1069 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1070 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1072 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1075 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1079 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1081 msgid "Local command"
1082 msgstr "Команди чату"
1084 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1088 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1092 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1096 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1097 msgid "Print stacks"
1098 msgstr "Надрукувати стак"
1100 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1101 msgid "Range select"
1102 msgstr "Вибір діапазону"
1104 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1108 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1112 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1113 msgid "Toggle Cinematic"
1114 msgstr "Переключити кінематографічний режим"
1116 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1118 msgstr "Переключити швидкий режим"
1120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1122 msgstr "Переключити режим польоту"
1124 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1125 msgid "Toggle noclip"
1126 msgstr "Переключити режим проходження крізь стіни"
1128 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1130 msgstr "Використовувати"
1132 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1137 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1139 msgstr "Натисніть клавішу"
1141 #: src/guiPasswordChange.cpp
1145 #: src/guiPasswordChange.cpp
1146 msgid "Confirm Password"
1147 msgstr "Підтвердження нового пароля"
1149 #: src/guiPasswordChange.cpp
1150 msgid "New Password"
1151 msgstr "Новий Пароль"
1153 #: src/guiPasswordChange.cpp
1154 msgid "Old Password"
1155 msgstr "Старий Пароль"
1157 #: src/guiPasswordChange.cpp
1158 msgid "Passwords do not match!"
1159 msgstr "Паролі не збігаються!"
1161 #: src/guiVolumeChange.cpp
1165 #: src/guiVolumeChange.cpp
1166 msgid "Sound Volume: "
1167 msgstr "Гучність Звуку: "
1221 msgstr "Конвертувати"
1230 msgid "IME Mode Change"
1231 msgstr "Змінити режим"
1235 msgid "IME Nonconvert"
1236 msgstr "Не обернено"
1244 msgstr "Ліва кнопка"
1247 msgid "Left Control"
1248 msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
1252 msgstr "Ліва клавіша Menu"
1256 msgstr "Ліва клавіша Shift"
1259 msgid "Left Windows"
1260 msgstr "Ліва клавіша Win"
1267 msgid "Middle Button"
1268 msgstr "Середня кнопка"
1353 msgstr "Print Screen"
1366 msgid "Right Button"
1367 msgstr "Права кнопка"
1370 msgid "Right Control"
1371 msgstr "Права клавіша Ctrl"
1375 msgstr "Права клавіша Menu"
1379 msgstr "Права клавіша Shift"
1382 msgid "Right Windows"
1383 msgstr "Права клавіша Win"
1387 msgstr "Scroll Lock"
1419 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1423 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1428 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1429 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1431 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1438 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1440 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше)\n"
1441 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)"
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgstr "Об'ємні хмари"
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid "3D noise defining giant caverns."
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1457 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1458 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 "Currently supported:\n"
1469 "- none: no 3d output.\n"
1470 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1471 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1472 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1473 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1474 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1479 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1480 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1496 msgid "Acceleration in air"
1499 #: src/settings_translation_file.cpp
1500 msgid "Active Block Management interval"
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 msgid "Active Block Modifier interval"
1507 #: src/settings_translation_file.cpp
1508 msgid "Active Block Modifiers"
1511 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 msgid "Active block range"
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 msgid "Active object send range"
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1521 "Address to connect to.\n"
1522 "Leave this blank to start a local server.\n"
1523 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Adds particles when digging a node."
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1540 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1548 msgid "Altitude Chill"
1551 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 msgid "Always fly and fast"
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Ambient occlusion gamma"
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Amplifies the valleys"
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
1566 "when no supported render was found."
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid "Anisotropic filtering"
1571 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid "Announce server"
1576 msgstr "Публічний сервер"
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 "Announce to this serverlist.\n"
1581 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Apple trees noise"
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid "Ask to reconnect after crash"
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1601 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1602 "visible rendering glitches.\n"
1603 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
1604 "sometimes on land)\n"
1605 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
1607 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1620 msgid "Backward key"
1623 #: src/settings_translation_file.cpp
1624 msgid "Base terrain height"
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Basic Privileges"
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 msgid "Beach noise threshold"
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1644 msgid "Bilinear filtering"
1645 msgstr "Білінійна фільтрація"
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid "Bind address"
1649 msgstr "Закріплення адреси"
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1652 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1663 #: src/settings_translation_file.cpp
1664 msgid "Build inside player"
1665 msgstr "Будувати в межах гравця"
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgstr "Бамп-маппінг"
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "Camera smoothing"
1677 msgstr "Згладжування руху камери"
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1681 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Camera update toggle key"
1686 msgstr "Клавіша для контролю оновлення камери"
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Cave noise #1"
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1697 msgid "Cave noise #2"
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Cavern limit"
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Cavern noise"
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid "Cavern taper"
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid "Cavern threshold"
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 msgid "Chat toggle key"
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Chatcommands"
1743 msgstr "Команди чату"
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1748 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1749 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1750 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1751 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1752 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1753 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1754 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1755 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1756 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1757 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1758 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1759 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1760 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1761 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1762 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1763 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1764 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1765 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid "Cinematic mode"
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid "Cinematic mode key"
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid "Clean transparent textures"
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Client and Server"
1790 msgstr "Клієнт і сервер"
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Client modding"
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Climbing speed"
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Cloud height"
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Cloud radius"
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "Clouds are a client side effect."
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "Clouds in menu"
1819 msgstr "Хмари в меню"
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1828 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1834 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "Connect glass"
1843 msgstr "З'єднувати скло"
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Connect to external media server"
1847 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Connects glass if supported by node."
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "Console alpha"
1855 msgstr "Консоль (альфа)"
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "Console color"
1859 msgstr "Колір консолі"
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "Console height"
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Continuous forward"
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 "Controls length of day/night cycle.\n"
1885 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Controls steepness/height of hills."
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
1900 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Crash message"
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1914 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1920 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Crosshair alpha"
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Crosshair color"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Crouch speed"
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Debug info toggle key"
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid "Debug log level"
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 msgid "Dec. volume key"
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid "Dedicated server step"
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Default acceleration"
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Default game"
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 "Default game when creating a new world.\n"
1983 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "Default password"
1988 msgstr "Стандартний пароль"
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Default privileges"
1992 msgstr "Стандартні права"
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Default report format"
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2001 "Only has an effect if compiled with cURL."
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2011 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Defines areas where trees have apples."
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 "Defines sampling step of texture.\n"
2042 "A higher value results in smoother normal maps."
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Defines tree areas and tree density."
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2056 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Delay in sending blocks after building"
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Deprecated Lua API handling"
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Descending speed"
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Desert noise threshold"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2096 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Desynchronize block animation"
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Digging particles"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Disable anticheat"
2110 msgstr "Вимкнути античіт"
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Disable escape sequences"
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
2119 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
2121 "the escape sequences generated by mods."
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Disallow empty passwords"
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Double tap jump for fly"
2134 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2138 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Drop item key"
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Dump the mapgen debug infos."
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Enable Joysticks"
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 "Enable Lua modding support on client.\n"
2155 "This support is experimental and API can change."
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgstr "Увімкнути VBO"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Enable console window"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Enable mod security"
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Enable players getting damage and dying."
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2185 "Disable for speed or for different looks."
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2191 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2193 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2200 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2202 "when connecting to the server."
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "Enable view bobbing"
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2212 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
2218 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2219 "Ignored if bind_address is set."
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Enables animation of inventory items."
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2230 "or need to be auto-generated.\n"
2231 "Requires shaders to be enabled."
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Enables filmic tone mapping"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Enables minimap."
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2249 "Requires bumpmapping to be enabled."
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2255 "Requires shaders to be enabled."
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Enables view bobbing when walking."
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Engine profiling data print interval"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Entity methods"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2273 "when set to higher number than 0."
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "FPS in pause menu"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Factor noise"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Fall bobbing factor"
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Fallback font"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Fallback font shadow"
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Fallback font shadow alpha"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Fallback font size"
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Fast mode acceleration"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Fast mode speed"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Fast movement"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 "Fast movement (via use key).\n"
2327 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Field of view"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Field of view for zoom"
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Field of view in degrees."
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2345 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2351 "the Multiplayer Tab."
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Filler Depth"
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Filler depth noise"
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Filmic tone mapping"
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2369 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2370 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2371 "at texture load time."
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Fixed map seed"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Floatland base height noise"
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Floatland base noise"
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Floatland level"
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Floatland mountain density"
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Floatland mountain height"
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Fog toggle key"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Font shadow alpha"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Format of screenshots."
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Fractal type"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Freetype fonts"
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgstr "Повний екран"
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Full screen BPP"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Fullscreen mode."
2496 msgstr "Повноекранний режим."
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "GUI scaling filter"
2505 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Generate normalmaps"
2521 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Global callbacks"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 "Global map generation attributes.\n"
2530 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2531 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2532 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2534 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Ground level"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgstr "HTTP Модифікації"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "HUD scale factor"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "HUD toggle key"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2564 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2565 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2566 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 "Have the profiler instrument itself:\n"
2572 "* Instrument an empty function.\n"
2573 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2575 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Heat blend noise"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Height component of the initial window size."
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Height noise"
2593 msgstr "Права клавіша Win"
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Height on which clouds are appearing."
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Height select noise"
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "High-precision FPU"
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Hill steepness"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Hill threshold"
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Hotbar next key"
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Hotbar previous key"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "How deep to make rivers"
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2634 "mapblocks (16 nodes).\n"
2635 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2641 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "How wide to make rivers"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Humidity blend noise"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Humidity noise"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Humidity variation for biomes."
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "IPv6 support."
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2675 "to not waste CPU power for no benefit."
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
2687 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
2688 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
2690 "so that the utility of noclip mode is reduced."
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2697 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2709 "This option is only read when server starts."
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2719 "Only enable this if you know what you are doing."
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2734 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Ignore world errors"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Inc. volume key"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 "Instrument builtin.\n"
2769 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2779 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Instrumentation"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Inventory image hack"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Inventory items animations"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Inventory key"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Invert mouse"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Invert vertical mouse movement."
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Item entity TTL"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 "Iterations of the recursive function.\n"
2840 "Controls the amount of fine detail."
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Joystick Type"
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Joystick button repetition interval"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2863 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2864 "Range roughly -2 to 2."
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2871 "Range roughly -2 to 2."
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2878 "Range roughly -2 to 2."
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2885 "Range roughly -2 to 2."
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Jumping speed"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 "Key for decreasing the volume.\n"
2922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 "Key for increasing the viewing range.\n"
2936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 "Key for increasing the volume.\n"
2943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 "Key for jumping.\n"
2950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 "Key for moving the player backward.\n"
2964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 "Key for moving the player forward.\n"
2971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 "Key for moving the player left.\n"
2978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 "Key for moving the player right.\n"
2985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 "Key for muting the game.\n"
2992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 "Key for opening the chat console.\n"
2999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 "Key for opening the chat window.\n"
3020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 "Key for opening the inventory.\n"
3027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
3034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 "Key for sneaking.\n"
3055 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3057 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3058 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3064 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3065 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 "Key for taking screenshots.\n"
3071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 "Key for toggling autorun.\n"
3078 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3079 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 "Key for toggling display of minimap.\n"
3092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 "Key for toggling fast mode.\n"
3099 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 "Key for toggling flying.\n"
3106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 "Key for toggling noclip mode.\n"
3113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 "Key for toggling the display of the chat.\n"
3141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 "Key for toggling the display of the fog.\n"
3148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 "Key to use view zoom when possible.\n"
3176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Key use for climbing/descending"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Lake steepness"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Lake threshold"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Large cave depth"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Large chat console key"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Lava Features"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Leaves style"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 "- Fancy: all faces visible\n"
3217 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3218 "- Opaque: disable transparency"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgstr "Ліва клавіша"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3228 "updated over network."
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3242 "- <nothing> (no logging)\n"
3243 "- none (messages with no level)\n"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3262 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3263 "Value is stored per-world."
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3269 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3270 "- Serverlist download and server announcement.\n"
3271 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3272 "Only has an effect if compiled with cURL."
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Liquid fluidity"
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Liquid loop max"
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Liquid queue purge time"
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Liquid update interval in seconds."
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Liquid update tick"
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Load the game profiler"
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
3310 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
3311 "Useful for mod developers and server operators."
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Loading Block Modifiers"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Main menu game manager"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Main menu mod manager"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Main menu script"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Makes all liquids opaque"
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Map directory"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
3350 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
3352 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
3353 "would tend to pool,\n"
3354 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
3355 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3357 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3363 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
3364 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3366 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3372 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3374 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3380 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3381 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3382 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3383 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3385 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3391 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3392 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3393 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3395 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Map generation limit"
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Map save interval"
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Mapblock limit"
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Mapblock unload timeout"
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Mapgen Valleys"
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Mapgen debug"
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Mapgen flags"
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Mapgen flat specific flags"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Mapgen fractal"
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Massive cave depth"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Massive cave noise"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Massive caves form here."
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Max block generate distance"
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Max block send distance"
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Max liquids processed per step."
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Max. packets per iteration"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Maximum hotbar width"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3537 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3543 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3553 "Set to -1 for unlimited amount."
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3559 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Maximum objects per block"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3578 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Maximum users"
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Message of the day"
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Method used to highlight selected object."
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Minimap scan height"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Minimum texture size for filters"
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgstr "Mіп-текстурування"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Modstore details URL"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Modstore download URL"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Modstore mods list URL"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Monospace font path"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Monospace font size"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Mountain height noise"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Mountain noise"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Mouse sensitivity"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3684 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3695 "Creating a world in the main menu will override this."
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 "Name of the player.\n"
3701 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3702 "When starting from the main menu, this is overridden."
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 "Network port to listen (UDP).\n"
3717 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "New users need to input this password."
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Node highlighting"
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "NodeTimer interval"
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Normalmaps sampling"
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Normalmaps strength"
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Number of emerge threads"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3760 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3762 "at the cost of slightly buggy caves."
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3768 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3769 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Opaque liquids"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Parallax occlusion"
3794 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Parallax occlusion Scale"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Parallax occlusion bias"
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Parallax occlusion iterations"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Parallax occlusion mode"
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Parallax occlusion strength"
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Path to save screenshots at."
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3841 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgstr "Ім'я гравця"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Player transfer distance"
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Player versus Player"
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 "Port to connect to (UDP).\n"
3859 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3869 "disable. Useful for developers."
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Profiler toggle key"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3891 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid "Random input"
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid "Range select key"
3905 msgstr "Вибір діапазону"
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "Remote media"
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgstr "Вибрати шлях"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Ridge underwater noise"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgstr "Права клавіша"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Rightclick repetition interval"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Rollback recording"
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "Round minimap"
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid "Save the map received by the client on disk."
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "Saving map received from server"
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 "Scale gui by a user specified value.\n"
3983 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3984 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3985 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3986 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Screen height"
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Screen width"
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgstr "Знімок екрану"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Screenshot folder"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Screenshot format"
4007 msgstr "Формат знімку"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Screenshot quality"
4011 msgstr "Якість знімку"
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4016 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4017 "Use 0 for default quality."
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Seabed noise"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Selection box color"
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Selection box width"
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid "Server / Singleplayer"
4050 msgstr "Сервер / Гра"
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgstr "Адреса сервера"
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid "Server address"
4058 msgstr "Адреса сервера"
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid "Server description"
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgstr "Назва сервера"
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgstr "Порт сервера"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Server side occlusion culling"
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Serverlist URL"
4078 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Serverlist file"
4082 msgstr "Файл списку публічних серверів"
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4087 "A restart is required after changing this."
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 "Set to true enables waving leaves.\n"
4093 "Requires shaders to be enabled."
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 "Set to true enables waving plants.\n"
4099 "Requires shaders to be enabled."
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 "Set to true enables waving water.\n"
4105 "Requires shaders to be enabled."
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
4117 "This only works with the OpenGL video backend."
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Shadow limit"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid "Show debug info"
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid "Show entity selection boxes"
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid "Shutdown message"
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4149 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4150 "thread, thus reducing jitter."
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Smooth lighting"
4171 msgstr "Згладжене освітлення"
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
4176 "Useful for recording videos."
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4198 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4199 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4200 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Static spawnpoint"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Status message on connection"
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid "Steepness noise"
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid "Strength of generated normalmaps."
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Strength of parallax."
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Strict protocol checking"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Support older servers"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Synchronous SQLite"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Temperature variation for biomes."
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid "Terrain Height"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "Terrain alt noise"
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Terrain base noise"
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Terrain higher noise"
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Terrain noise"
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4262 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4263 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4269 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4270 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid "Terrain persistence noise"
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 msgid "Texture path"
4279 msgstr "Шлях до текстури"
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4288 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid "The depth of dirt or other filler"
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "The identifier of the joystick to use"
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "The network interface that the server listens on."
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 "The privileges that new users automatically get.\n"
4311 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
4321 "ingame view frustum around."
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
4327 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
4328 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
4329 "set to the nearest valid value."
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4335 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4336 "items. A value of 0 disables the functionality."
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
4342 "when holding down a joystick button combination."
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4348 "right mouse button."
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "The type of joystick"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "This font will be used for certain languages."
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Time in between active block management cycles"
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4366 "Setting it to -1 disables the feature."
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid "Time send interval"
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4385 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid "Toggle camera mode key"
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Tooltip delay"
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Trilinear filtering"
4403 msgstr "Трилінійна фільтрація"
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Trusted mods"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgid "Undersampling"
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
4433 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
4434 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid "Unlimited player transfer distance"
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid "Unload unused server data"
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Valley Depth"
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Valley Profile"
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Valley Slope"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Valleys C Flags"
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Variation of biome filler depth."
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Variation of number of caves."
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 "Variation of terrain vertical scale.\n"
4521 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 "Varies roughness of terrain.\n"
4531 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Varies steepness of cliffs."
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Vertical screen synchronization."
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Video driver"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "View bobbing factor"
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "View distance in nodes."
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "View range decrease key"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "View range increase key"
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "View zoom key"
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Viewing range"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgstr "Гучність звуку"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4577 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4578 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4579 "Range roughly -2 to 2."
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Walking speed"
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid "Water Features"
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Water surface level of the world."
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Waving Nodes"
4601 msgstr "Блоки, що коливаються"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Waving leaves"
4605 msgstr "Листя, що коливається"
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Waving plants"
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid "Waving water"
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Waving water height"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Waving water length"
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Waving water speed"
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4630 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4631 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4637 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4638 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4639 "properly support downloading textures back from hardware."
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4645 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4646 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4647 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4648 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4649 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4665 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4675 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4690 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4691 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4692 "Disabling this option will protect your password better."
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Width component of the initial window size."
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4707 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4713 "Not needed if starting from the main menu."
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Y of flat ground."
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Y-level of average terrain surface."
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Y-level of seabed."
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "block send optimize distance"
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "cURL file download timeout"
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "cURL parallel limit"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "cURL timeout"
4772 #~ msgid "Hide mp content"
4773 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
4779 #~ msgstr "Caps Lock"
4799 #~ msgid "No of course not!"
4800 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
4802 #~ msgid "Public Serverlist"
4803 #~ msgstr "Список публічних серверів"
4806 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4807 #~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
4813 #~ msgid "If disabled "
4814 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4817 #~ msgid "If enabled, "
4818 #~ msgstr "Увімкнено"
4822 #~ msgstr "Старий Пароль"
4824 #~ msgid "Preload item visuals"
4825 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4828 #~ msgid "Finite Liquid"
4829 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4831 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4832 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4834 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4835 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4837 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4838 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4840 #~ msgid "Files to be deleted"
4841 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4843 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4844 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4846 #~ msgid "Address required."
4847 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4849 #~ msgid "Create world"
4850 #~ msgstr "Створити світ"
4852 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4853 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4855 #~ msgid "Show Favorites"
4856 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4858 #~ msgid "Show Public"
4859 #~ msgstr "Показати Публічні"
4861 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4862 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4864 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4865 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
4867 #~ msgid "Configuration saved. "
4868 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
4870 #~ msgid "is required by:"
4871 #~ msgstr "необхідний для:"
4873 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4875 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4876 #~ "Перемістити один предмет"
4879 #~ msgid "Downloading"
4882 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4883 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4886 #~ msgid "Preload inventory textures"
4887 #~ msgstr "Завантаження текстур..."