]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/uk/minetest.po
Run updatepo.sh
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
10 "minetest/uk/>\n"
11 "Language: uk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
18
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
20 msgid "Respawn"
21 msgstr "Переродитися"
22
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
24 #, fuzzy
25 msgid "You died"
26 msgstr "Ви загинули."
27
28 #: builtin/fstk/ui.lua
29 #, fuzzy
30 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
31 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 #, fuzzy
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Трапилася помилка:"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Main menu"
40 msgstr "Головне меню"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Ok"
44 msgstr "Гаразд"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "Reconnect"
48 msgstr "Повторне підключення"
49
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Loading..."
56 msgstr "Завантаження..."
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
72 msgstr ""
73 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
74 "з'єднання."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We only support protocol version $1."
78 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
79
80 #: builtin/mainmenu/common.lua
81 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
82 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
89 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
90 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Скасувати"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
95 msgid "Dependencies:"
96 msgstr "Залежить від:"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable all"
100 msgstr "Вимкнути все"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #, fuzzy
104 msgid "Disable modpack"
105 msgstr "Вимкнено"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Enable all"
109 msgstr "Увімкнути все"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #, fuzzy
113 msgid "Enable modpack"
114 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
120 "characters [a-z0-9_] are allowed."
121 msgstr ""
122 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
123 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "Mod:"
127 msgstr "Мод:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #, fuzzy
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Опис модифікації відсутній"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 #, fuzzy
136 msgid "No modpack description provided."
137 msgstr "Опис модифікації відсутній"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
140 msgid "Optional dependencies:"
141 msgstr "Необов'язкові залежності:"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
145 msgid "Save"
146 msgstr "Зберегти"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
149 msgid "World:"
150 msgstr "Світ:"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
153 msgid "enabled"
154 msgstr "увімкнено"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
157 msgid "All packages"
158 msgstr ""
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
161 msgid "Back"
162 msgstr "Назад"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
165 #, fuzzy
166 msgid "Back to Main Menu"
167 msgstr "Головне Меню"
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
170 #, fuzzy
171 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
172 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #, fuzzy
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
181 msgid "Games"
182 msgstr "Ігри"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "Install"
186 msgstr "Встановити"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 msgid "Mods"
191 msgstr "Модифікації"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
195 msgstr ""
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No results"
199 msgstr ""
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
203 msgid "Search"
204 msgstr "Пошук"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 #, fuzzy
208 msgid "Texture packs"
209 msgstr "Набори текстур"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 #, fuzzy
213 msgid "Uninstall"
214 msgstr "Встановити"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 msgid "Update"
218 msgstr ""
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
221 msgid "A world named \"$1\" already exists"
222 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
225 msgid "Create"
226 msgstr "Створити"
227
228 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
229 #, fuzzy
230 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
231 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Download one from minetest.net"
235 msgstr "Завантажте з minetest.net"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
238 msgid "Game"
239 msgstr "Гра"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
242 msgid "Mapgen"
243 msgstr "Генератор світу"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 #, fuzzy
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Вибір діапазону"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 msgid "Seed"
253 msgstr "Зерно"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "World name"
261 msgstr "Назва світу"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 #, fuzzy
265 msgid "You have no games installed."
266 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
269 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
270 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
274 #: src/client/keycode.cpp
275 msgid "Delete"
276 msgstr "Видалити"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
279 #, fuzzy
280 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
281 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
284 #, fuzzy
285 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
286 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
289 msgid "Delete World \"$1\"?"
290 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 msgid "Accept"
294 msgstr "Прийняти"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
297 msgid "Rename Modpack:"
298 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
301 msgid ""
302 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
303 "override any renaming here."
304 msgstr ""
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 msgid "(No description of setting given)"
308 msgstr "(пояснення відсутнє)"
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 msgid "2D Noise"
312 msgstr ""
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "< Back to Settings page"
316 msgstr "< Назад до Налаштувань"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 msgid "Browse"
320 msgstr "Переглянути"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
323 msgid "Disabled"
324 msgstr "Вимкнено"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
327 msgid "Edit"
328 msgstr "Правити"
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "Enabled"
332 msgstr "Увімкнено"
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 #, fuzzy
336 msgid "Lacunarity"
337 msgstr "Безпека"
338
339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
340 msgid "Octaves"
341 msgstr ""
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
344 msgid "Offset"
345 msgstr ""
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
348 msgid "Persistance"
349 msgstr ""
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
352 msgid "Please enter a valid integer."
353 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
356 msgid "Please enter a valid number."
357 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
360 msgid "Restore Default"
361 msgstr "Відновити як було"
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
364 msgid "Scale"
365 msgstr ""
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
368 #, fuzzy
369 msgid "Select directory"
370 msgstr "Тека мапи"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 #, fuzzy
374 msgid "Select file"
375 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "Show technical names"
379 msgstr "Показувати технічні назви"
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "The value must be at least $1."
383 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
386 msgid "The value must not be larger than $1."
387 msgstr "Значення має бути не більше $1."
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 msgid "X"
391 msgstr ""
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 msgid "X spread"
395 msgstr ""
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 msgid "Y"
399 msgstr ""
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 msgid "Y spread"
403 msgstr ""
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 msgid "Z"
407 msgstr ""
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 msgid "Z spread"
411 msgstr ""
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 msgid "absvalue"
415 msgstr ""
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
418 #, fuzzy
419 msgid "defaults"
420 msgstr "Стандартна гра"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
423 msgid "eased"
424 msgstr ""
425
426 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
427 #, fuzzy
428 msgid "$1 (Enabled)"
429 msgstr "Увімкнено"
430
431 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
432 #, fuzzy
433 msgid "$1 mods"
434 msgstr "3D режим"
435
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Failed to install $1 to $2"
438 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
439
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
441 #, fuzzy
442 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
443 msgstr ""
444 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
445
446 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
447 #, fuzzy
448 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
449 msgstr ""
450 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
451 "модифікацій $1"
452
453 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
454 #, fuzzy
455 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
456 msgstr ""
457 "\n"
458 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
459 "пошкоджено"
460
461 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
462 #, fuzzy
463 msgid "Install: file: \"$1\""
464 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
465
466 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
467 #, fuzzy
468 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
469 msgstr ""
470 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
471 "модифікацій $1"
472
473 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
474 #, fuzzy
475 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
476 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
477
478 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
479 #, fuzzy
480 msgid "Unable to install a game as a $1"
481 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
482
483 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
484 #, fuzzy
485 msgid "Unable to install a mod as a $1"
486 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
487
488 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
489 #, fuzzy
490 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
491 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
492
493 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
494 msgid "Browse online content"
495 msgstr ""
496
497 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
498 #, fuzzy
499 msgid "Content"
500 msgstr "Продовжити"
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
503 #, fuzzy
504 msgid "Disable Texture Pack"
505 msgstr "Оберіть набір текстур:"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 #, fuzzy
509 msgid "Information:"
510 msgstr "Інформація модифікації:"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
513 #, fuzzy
514 msgid "Installed Packages:"
515 msgstr "Встановлені модифікації:"
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
518 msgid "No dependencies."
519 msgstr "Без залежностей."
520
521 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
522 #, fuzzy
523 msgid "No package description available"
524 msgstr "Опис модифікації відсутній"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
527 msgid "Rename"
528 msgstr "Перейменувати"
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
531 #, fuzzy
532 msgid "Select Package File:"
533 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
536 #, fuzzy
537 msgid "Uninstall Package"
538 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
541 #, fuzzy
542 msgid "Use Texture Pack"
543 msgstr "Набори текстур"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
546 msgid "Active Contributors"
547 msgstr "Активні учасники"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
550 msgid "Core Developers"
551 msgstr "Розробники ядра"
552
553 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
554 msgid "Credits"
555 msgstr "Подяка"
556
557 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
558 msgid "Previous Contributors"
559 msgstr "Попередні учасники"
560
561 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
562 msgid "Previous Core Developers"
563 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
564
565 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
566 msgid "Announce Server"
567 msgstr "Публічний"
568
569 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
570 msgid "Bind Address"
571 msgstr "Закріпити адресу"
572
573 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
574 msgid "Configure"
575 msgstr "Налаштувати"
576
577 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
578 msgid "Creative Mode"
579 msgstr "Творчість"
580
581 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
582 msgid "Enable Damage"
583 msgstr "Поранення"
584
585 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
586 msgid "Host Game"
587 msgstr "Грати (сервер)"
588
589 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
590 msgid "Host Server"
591 msgstr "Сервер"
592
593 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
594 msgid "Name/Password"
595 msgstr "Ім'я/Пароль"
596
597 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
598 msgid "New"
599 msgstr "Новий"
600
601 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
602 msgid "No world created or selected!"
603 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
604
605 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
606 msgid "Play Game"
607 msgstr "Грати"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
610 msgid "Port"
611 msgstr "Порт"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 msgid "Select World:"
615 msgstr "Виберіть світ:"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
618 msgid "Server Port"
619 msgstr "Порт сервера"
620
621 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
622 #, fuzzy
623 msgid "Start Game"
624 msgstr "Грати (сервер)"
625
626 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
627 msgid "Address / Port"
628 msgstr "Адреса / Порт"
629
630 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
631 msgid "Connect"
632 msgstr "Під'єднатися"
633
634 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
635 msgid "Creative mode"
636 msgstr "Творчість"
637
638 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
639 msgid "Damage enabled"
640 msgstr "Поранення"
641
642 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
643 msgid "Del. Favorite"
644 msgstr "Видалити мітку"
645
646 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
647 msgid "Favorite"
648 msgstr "Улюблені"
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
651 #, fuzzy
652 msgid "Join Game"
653 msgstr "Грати (сервер)"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 msgid "Name / Password"
657 msgstr "Ім'я / Пароль"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
660 msgid "Ping"
661 msgstr "Пінг"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgid "PvP enabled"
665 msgstr "Бої увімкнено"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
668 msgid "2x"
669 msgstr "2x"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "3D Clouds"
673 msgstr "Об'ємні хмари"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "4x"
677 msgstr "4x"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "8x"
681 msgstr "8x"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 #, fuzzy
685 msgid "All Settings"
686 msgstr "Налаштування"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Antialiasing:"
690 msgstr "Згладжування:"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
694 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 #, fuzzy
698 msgid "Autosave Screen Size"
699 msgstr "Зберігати розмір вікна"
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Bilinear Filter"
703 msgstr "Білінійна фільтрація"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 msgid "Bump Mapping"
707 msgstr "Бамп маппінг"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
710 msgid "Change Keys"
711 msgstr "Змінити клавіші"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Connected Glass"
715 msgstr "З'єднувати скло"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 msgid "Fancy Leaves"
719 msgstr "Гарне листя"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
722 #, fuzzy
723 msgid "Generate Normal Maps"
724 msgstr "Генерувати карти нормалей"
725
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 msgid "Mipmap"
728 msgstr "Міпмапи"
729
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
732 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
733
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 msgid "No"
736 msgstr "Ні"
737
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 msgid "No Filter"
740 msgstr "Без фільтрації"
741
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 msgid "No Mipmap"
744 msgstr "Без міпмап"
745
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Node Highlighting"
748 msgstr "Підсвічувати блок"
749
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "Node Outlining"
752 msgstr "Виділяти блок рамкою"
753
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
755 msgid "None"
756 msgstr "Нічого"
757
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgid "Opaque Leaves"
760 msgstr "Непрозоре листя"
761
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 msgid "Opaque Water"
764 msgstr "Непрозора вода"
765
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
767 msgid "Parallax Occlusion"
768 msgstr "Паралаксова оклюзія"
769
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
771 msgid "Particles"
772 msgstr "Часточки"
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
775 msgid "Reset singleplayer world"
776 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
777
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
779 msgid "Screen:"
780 msgstr "Екран:"
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
783 msgid "Settings"
784 msgstr "Налаштування"
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
787 msgid "Shaders"
788 msgstr "Шейдери"
789
790 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
791 msgid "Shaders (unavailable)"
792 msgstr ""
793
794 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
795 msgid "Simple Leaves"
796 msgstr "Просте листя"
797
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
799 msgid "Smooth Lighting"
800 msgstr "Згладжене освітлення"
801
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
803 msgid "Texturing:"
804 msgstr "Текстурування:"
805
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
807 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
808 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
809
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
811 msgid "Tone Mapping"
812 msgstr "Тоновий шейдер"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 #, fuzzy
816 msgid "Touchthreshold: (px)"
817 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
818
819 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
820 msgid "Trilinear Filter"
821 msgstr "Трилінійна фільтрація"
822
823 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 msgid "Waving Leaves"
825 msgstr "Коливати листя"
826
827 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
828 msgid "Waving Plants"
829 msgstr "Коливати квіти"
830
831 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
832 msgid "Waving Water"
833 msgstr "Коливати воду"
834
835 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
836 msgid "Yes"
837 msgstr "Так"
838
839 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
840 msgid "Config mods"
841 msgstr "Налаштувати модифікації"
842
843 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
844 msgid "Main"
845 msgstr "Головне Меню"
846
847 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
848 msgid "Start Singleplayer"
849 msgstr "Почати одиночну гру"
850
851 #: src/client/client.cpp
852 msgid "Connection timed out."
853 msgstr "Час очікування вийшов."
854
855 #: src/client/client.cpp
856 msgid "Done!"
857 msgstr "Виконано!"
858
859 #: src/client/client.cpp
860 msgid "Initializing nodes"
861 msgstr "Ініціалізація блоків"
862
863 #: src/client/client.cpp
864 msgid "Initializing nodes..."
865 msgstr "Ініціалізація блоків..."
866
867 #: src/client/client.cpp
868 msgid "Loading textures..."
869 msgstr "Завантаження текстур..."
870
871 #: src/client/client.cpp
872 msgid "Rebuilding shaders..."
873 msgstr "Перебудова шейдерів..."
874
875 #: src/client/clientlauncher.cpp
876 msgid "Connection error (timed out?)"
877 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
878
879 #: src/client/clientlauncher.cpp
880 msgid "Could not find or load game \""
881 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
882
883 #: src/client/clientlauncher.cpp
884 msgid "Invalid gamespec."
885 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
886
887 #: src/client/clientlauncher.cpp
888 msgid "Main Menu"
889 msgstr "Головне Меню"
890
891 #: src/client/clientlauncher.cpp
892 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
893 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
894
895 #: src/client/clientlauncher.cpp
896 msgid "Player name too long."
897 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
898
899 #: src/client/clientlauncher.cpp
900 msgid "Please choose a name!"
901 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
902
903 #: src/client/clientlauncher.cpp
904 msgid "Provided password file failed to open: "
905 msgstr ""
906
907 #: src/client/clientlauncher.cpp
908 msgid "Provided world path doesn't exist: "
909 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
910
911 #: src/client/fontengine.cpp
912 msgid "needs_fallback_font"
913 msgstr ""
914
915 #: src/client/game.cpp
916 msgid ""
917 "\n"
918 "Check debug.txt for details."
919 msgstr ""
920 "\n"
921 "Подробиці у файлі debug.txt."
922
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "- Address: "
925 msgstr "- Адреса: "
926
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "- Creative Mode: "
929 msgstr "- Творчість: "
930
931 #: src/client/game.cpp
932 msgid "- Damage: "
933 msgstr "- Поранення: "
934
935 #: src/client/game.cpp
936 msgid "- Mode: "
937 msgstr "- Тип: "
938
939 #: src/client/game.cpp
940 msgid "- Port: "
941 msgstr "- Порт: "
942
943 #: src/client/game.cpp
944 msgid "- Public: "
945 msgstr "- Публічний: "
946
947 #: src/client/game.cpp
948 msgid "- PvP: "
949 msgstr "- PvP (бої): "
950
951 #: src/client/game.cpp
952 msgid "- Server Name: "
953 msgstr "- Назва сервера: "
954
955 #: src/client/game.cpp
956 msgid "Automatic forwards disabled"
957 msgstr ""
958
959 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Automatic forwards enabled"
961 msgstr ""
962
963 #: src/client/game.cpp
964 #, fuzzy
965 msgid "Camera update disabled"
966 msgstr "Контроль оновлення камери"
967
968 #: src/client/game.cpp
969 #, fuzzy
970 msgid "Camera update enabled"
971 msgstr "Контроль оновлення камери"
972
973 #: src/client/game.cpp
974 msgid "Change Password"
975 msgstr "Змінити пароль"
976
977 #: src/client/game.cpp
978 #, fuzzy
979 msgid "Cinematic mode disabled"
980 msgstr "Кінорежим"
981
982 #: src/client/game.cpp
983 #, fuzzy
984 msgid "Cinematic mode enabled"
985 msgstr "Кінорежим"
986
987 #: src/client/game.cpp
988 msgid "Client side scripting is disabled"
989 msgstr ""
990
991 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Connecting to server..."
993 msgstr "Підключення до сервера..."
994
995 #: src/client/game.cpp
996 msgid "Continue"
997 msgstr "Продовжити"
998
999 #: src/client/game.cpp
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "Controls:\n"
1003 "- %s: move forwards\n"
1004 "- %s: move backwards\n"
1005 "- %s: move left\n"
1006 "- %s: move right\n"
1007 "- %s: jump/climb\n"
1008 "- %s: sneak/go down\n"
1009 "- %s: drop item\n"
1010 "- %s: inventory\n"
1011 "- Mouse: turn/look\n"
1012 "- Mouse left: dig/punch\n"
1013 "- Mouse right: place/use\n"
1014 "- Mouse wheel: select item\n"
1015 "- %s: chat\n"
1016 msgstr ""
1017 "Стандартне керування клавішами:\n"
1018 "- %s: вперед\n"
1019 "- %s: назад\n"
1020 "- %s: ліворуч\n"
1021 "- %s: праворуч\n"
1022 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
1023 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
1024 "- %s: кинути предмет\n"
1025 "- %s: інвентар\n"
1026 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
1027 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
1028 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
1029 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
1030 "- %s: чат\n"
1031
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Creating client..."
1034 msgstr "Створення клієнта..."
1035
1036 #: src/client/game.cpp
1037 msgid "Creating server..."
1038 msgstr "Створення сервера..."
1039
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Debug info shown"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid ""
1054 "Default Controls:\n"
1055 "No menu visible:\n"
1056 "- single tap: button activate\n"
1057 "- double tap: place/use\n"
1058 "- slide finger: look around\n"
1059 "Menu/Inventory visible:\n"
1060 "- double tap (outside):\n"
1061 " -->close\n"
1062 "- touch stack, touch slot:\n"
1063 " --> move stack\n"
1064 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1065 " --> place single item to slot\n"
1066 msgstr ""
1067 "Стандартне керування дотиком:\n"
1068 "Коли меню не відображається:\n"
1069 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1070 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1071 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1072 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1073 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1074 " --> закрити\n"
1075 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1076 " --> перемістити купу\n"
1077 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1078 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1079
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Exit to Menu"
1090 msgstr "Вихід в меню"
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "Exit to OS"
1094 msgstr "Вихід з гри"
1095
1096 #: src/client/game.cpp
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Fast mode disabled"
1099 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1100
1101 #: src/client/game.cpp
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Fast mode enabled"
1104 msgstr "Поранення"
1105
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/client/game.cpp
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Fly mode disabled"
1113 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Fly mode enabled"
1118 msgstr "Поранення"
1119
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Fog disabled"
1127 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1128
1129 #: src/client/game.cpp
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Fog enabled"
1132 msgstr "увімкнено"
1133
1134 #: src/client/game.cpp
1135 msgid "Game info:"
1136 msgstr "Інформація про гру:"
1137
1138 #: src/client/game.cpp
1139 msgid "Game paused"
1140 msgstr "Гра на паузі"
1141
1142 #: src/client/game.cpp
1143 msgid "Hosting server"
1144 msgstr "Сервер (хост)"
1145
1146 #: src/client/game.cpp
1147 msgid "Item definitions..."
1148 msgstr "Визначення предметів..."
1149
1150 #: src/client/game.cpp
1151 msgid "KiB/s"
1152 msgstr "КіБ/сек"
1153
1154 #: src/client/game.cpp
1155 msgid "Media..."
1156 msgstr "Ресурси..."
1157
1158 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "MiB/s"
1160 msgstr "МіБ/сек"
1161
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/client/game.cpp
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Minimap hidden"
1169 msgstr "Мінімапа"
1170
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Noclip mode disabled"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Noclip mode enabled"
1202 msgstr "Поранення"
1203
1204 #: src/client/game.cpp
1205 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/client/game.cpp
1209 msgid "Node definitions..."
1210 msgstr "Визначення блоків..."
1211
1212 #: src/client/game.cpp
1213 msgid "Off"
1214 msgstr "Вимкнено"
1215
1216 #: src/client/game.cpp
1217 msgid "On"
1218 msgstr "Увімкнено"
1219
1220 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "Pitch move mode disabled"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Pitch move mode enabled"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "Profiler graph shown"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "Remote server"
1234 msgstr "Віддалений сервер"
1235
1236 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Resolving address..."
1238 msgstr "Отримання адреси..."
1239
1240 #: src/client/game.cpp
1241 msgid "Shutting down..."
1242 msgstr "Вимкнення..."
1243
1244 #: src/client/game.cpp
1245 msgid "Singleplayer"
1246 msgstr "Одиночна гра"
1247
1248 #: src/client/game.cpp
1249 msgid "Sound Volume"
1250 msgstr "Гучність звуку"
1251
1252 #: src/client/game.cpp
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Sound muted"
1255 msgstr "Гучність звуку"
1256
1257 #: src/client/game.cpp
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Sound unmuted"
1260 msgstr "Гучність звуку"
1261
1262 #: src/client/game.cpp
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "Viewing range changed to %d"
1265 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 #, c-format
1269 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/client/game.cpp
1273 #, c-format
1274 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/client/game.cpp
1278 #, c-format
1279 msgid "Volume changed to %d%%"
1280 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Wireframe shown"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1291 msgid "ok"
1292 msgstr "гаразд"
1293
1294 #: src/client/gameui.cpp
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Chat hidden"
1297 msgstr "Чат"
1298
1299 #: src/client/gameui.cpp
1300 msgid "Chat shown"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/client/gameui.cpp
1304 msgid "HUD hidden"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/client/gameui.cpp
1308 msgid "HUD shown"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/client/gameui.cpp
1312 msgid "Profiler hidden"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/client/gameui.cpp
1316 #, c-format
1317 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/client/keycode.cpp
1321 msgid "Apps"
1322 msgstr "Додатки"
1323
1324 #: src/client/keycode.cpp
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Backspace"
1327 msgstr "Назад"
1328
1329 #: src/client/keycode.cpp
1330 msgid "Caps Lock"
1331 msgstr "Caps Lock"
1332
1333 #: src/client/keycode.cpp
1334 msgid "Clear"
1335 msgstr "Очистити"
1336
1337 #: src/client/keycode.cpp
1338 msgid "Control"
1339 msgstr "Ctrl"
1340
1341 #: src/client/keycode.cpp
1342 msgid "Down"
1343 msgstr "Вниз"
1344
1345 #: src/client/keycode.cpp
1346 msgid "End"
1347 msgstr "End"
1348
1349 #: src/client/keycode.cpp
1350 msgid "Erase EOF"
1351 msgstr "Стерти EOF"
1352
1353 #: src/client/keycode.cpp
1354 msgid "Execute"
1355 msgstr "Виконати"
1356
1357 #: src/client/keycode.cpp
1358 msgid "Help"
1359 msgstr "Допомога"
1360
1361 #: src/client/keycode.cpp
1362 msgid "Home"
1363 msgstr "Home"
1364
1365 #: src/client/keycode.cpp
1366 msgid "IME Accept"
1367 msgstr "IME Прийняти"
1368
1369 #: src/client/keycode.cpp
1370 msgid "IME Convert"
1371 msgstr "IME Конвертувати"
1372
1373 #: src/client/keycode.cpp
1374 msgid "IME Escape"
1375 msgstr "IME Esc"
1376
1377 #: src/client/keycode.cpp
1378 msgid "IME Mode Change"
1379 msgstr "IME Змінити режим"
1380
1381 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgid "IME Nonconvert"
1383 msgstr "IME Не обернено"
1384
1385 #: src/client/keycode.cpp
1386 msgid "Insert"
1387 msgstr "Insert"
1388
1389 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1390 msgid "Left"
1391 msgstr "Ліворуч"
1392
1393 #: src/client/keycode.cpp
1394 msgid "Left Button"
1395 msgstr "Ліва кнопка"
1396
1397 #: src/client/keycode.cpp
1398 msgid "Left Control"
1399 msgstr "Лівий Ctrl"
1400
1401 #: src/client/keycode.cpp
1402 msgid "Left Menu"
1403 msgstr "Лівий Menu"
1404
1405 #: src/client/keycode.cpp
1406 msgid "Left Shift"
1407 msgstr "Лівий Shift"
1408
1409 #: src/client/keycode.cpp
1410 msgid "Left Windows"
1411 msgstr "Лівий Win"
1412
1413 #: src/client/keycode.cpp
1414 msgid "Menu"
1415 msgstr "Меню"
1416
1417 #: src/client/keycode.cpp
1418 msgid "Middle Button"
1419 msgstr "Середня кнопка"
1420
1421 #: src/client/keycode.cpp
1422 msgid "Num Lock"
1423 msgstr "Num Lock"
1424
1425 #: src/client/keycode.cpp
1426 msgid "Numpad *"
1427 msgstr "Num *"
1428
1429 #: src/client/keycode.cpp
1430 msgid "Numpad +"
1431 msgstr "Num +"
1432
1433 #: src/client/keycode.cpp
1434 msgid "Numpad -"
1435 msgstr "Num -"
1436
1437 #: src/client/keycode.cpp
1438 msgid "Numpad ."
1439 msgstr "Num ."
1440
1441 #: src/client/keycode.cpp
1442 msgid "Numpad /"
1443 msgstr "Num /"
1444
1445 #: src/client/keycode.cpp
1446 msgid "Numpad 0"
1447 msgstr "Num 0"
1448
1449 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgid "Numpad 1"
1451 msgstr "Num 1"
1452
1453 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgid "Numpad 2"
1455 msgstr "Num 2"
1456
1457 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgid "Numpad 3"
1459 msgstr "Num 3"
1460
1461 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgid "Numpad 4"
1463 msgstr "Num 4"
1464
1465 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgid "Numpad 5"
1467 msgstr "Num 5"
1468
1469 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgid "Numpad 6"
1471 msgstr "Num 6"
1472
1473 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgid "Numpad 7"
1475 msgstr "Num 7"
1476
1477 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgid "Numpad 8"
1479 msgstr "Num 8"
1480
1481 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgid "Numpad 9"
1483 msgstr "Num 9"
1484
1485 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgid "OEM Clear"
1487 msgstr "OEM Clear"
1488
1489 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgid "Page down"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgid "Page up"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/client/keycode.cpp
1498 msgid "Pause"
1499 msgstr "Пауза"
1500
1501 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgid "Play"
1503 msgstr "Грати"
1504
1505 #: src/client/keycode.cpp
1506 msgid "Print"
1507 msgstr "Print Screen"
1508
1509 #: src/client/keycode.cpp
1510 msgid "Return"
1511 msgstr "Ввід"
1512
1513 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1514 msgid "Right"
1515 msgstr "Праворуч"
1516
1517 #: src/client/keycode.cpp
1518 msgid "Right Button"
1519 msgstr "Права кнопка"
1520
1521 #: src/client/keycode.cpp
1522 msgid "Right Control"
1523 msgstr "Правий Ctrl"
1524
1525 #: src/client/keycode.cpp
1526 msgid "Right Menu"
1527 msgstr "Правий Menu"
1528
1529 #: src/client/keycode.cpp
1530 msgid "Right Shift"
1531 msgstr "Правий Shift"
1532
1533 #: src/client/keycode.cpp
1534 msgid "Right Windows"
1535 msgstr "Правий Win"
1536
1537 #: src/client/keycode.cpp
1538 msgid "Scroll Lock"
1539 msgstr "Scroll Lock"
1540
1541 #: src/client/keycode.cpp
1542 msgid "Select"
1543 msgstr "Обрати"
1544
1545 #: src/client/keycode.cpp
1546 msgid "Shift"
1547 msgstr "Shift"
1548
1549 #: src/client/keycode.cpp
1550 msgid "Sleep"
1551 msgstr "Сон"
1552
1553 #: src/client/keycode.cpp
1554 msgid "Snapshot"
1555 msgstr "Знімок"
1556
1557 #: src/client/keycode.cpp
1558 msgid "Space"
1559 msgstr "Пробіл"
1560
1561 #: src/client/keycode.cpp
1562 msgid "Tab"
1563 msgstr "Tab"
1564
1565 #: src/client/keycode.cpp
1566 msgid "Up"
1567 msgstr "Вгору"
1568
1569 #: src/client/keycode.cpp
1570 msgid "X Button 1"
1571 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1572
1573 #: src/client/keycode.cpp
1574 msgid "X Button 2"
1575 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1576
1577 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1578 msgid "Zoom"
1579 msgstr "Збільшити"
1580
1581 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1582 msgid "Passwords do not match!"
1583 msgstr "Паролі не збігаються!"
1584
1585 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1586 msgid "Register and Join"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1593 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1594 "created on this server.\n"
1595 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1596 "creation or click Cancel to abort."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1600 msgid "Proceed"
1601 msgstr "Далі"
1602
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 #, fuzzy
1605 msgid "\"Special\" = climb down"
1606 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1607
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Autoforward"
1611 msgstr "Вперед"
1612
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Automatic jumping"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1618 msgid "Backward"
1619 msgstr "Назад"
1620
1621 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Change camera"
1624 msgstr "Змінити клавіші"
1625
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 msgid "Chat"
1628 msgstr "Чат"
1629
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1631 msgid "Command"
1632 msgstr "Команда"
1633
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Console"
1636 msgstr "Консоль"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Dec. range"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Dec. volume"
1644 msgstr "Зменшити звук"
1645
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1648 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1649
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Drop"
1652 msgstr "Викинути"
1653
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 msgid "Forward"
1656 msgstr "Вперед"
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Inc. range"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Inc. volume"
1664 msgstr "Збільшити звук"
1665
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Inventory"
1668 msgstr "Інвентар"
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Jump"
1672 msgstr "Стрибок"
1673
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Key already in use"
1676 msgstr "Клавіша вже використовується"
1677
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1680 msgstr ""
1681 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1682 "conf)"
1683
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1685 msgid "Local command"
1686 msgstr "Команда (локальна)"
1687
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 msgid "Mute"
1690 msgstr "Вимкнути звук"
1691
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1693 msgid "Next item"
1694 msgstr "Наступний слот"
1695
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1697 msgid "Prev. item"
1698 msgstr "Попередній слот"
1699
1700 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Range select"
1702 msgstr "Вибір діапазону"
1703
1704 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Screenshot"
1706 msgstr "Знімок екрану"
1707
1708 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1709 msgid "Sneak"
1710 msgstr "Крастися"
1711
1712 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1713 msgid "Special"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1717 msgid "Toggle Cinematic"
1718 msgstr "Кінематографічний режим"
1719
1720 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Toggle HUD"
1723 msgstr "Політ"
1724
1725 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Toggle chat log"
1728 msgstr "Прискорення"
1729
1730 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1731 msgid "Toggle fast"
1732 msgstr "Прискорення"
1733
1734 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1735 msgid "Toggle fly"
1736 msgstr "Політ"
1737
1738 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Toggle fog"
1741 msgstr "Політ"
1742
1743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Toggle minimap"
1746 msgstr "Прохід крізь стіни"
1747
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgid "Toggle noclip"
1750 msgstr "Прохід крізь стіни"
1751
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1753 msgid "press key"
1754 msgstr "Натисніть клавішу"
1755
1756 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1757 msgid "Change"
1758 msgstr "Змінити"
1759
1760 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1761 msgid "Confirm Password"
1762 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1763
1764 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1765 msgid "New Password"
1766 msgstr "Новий пароль"
1767
1768 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1769 msgid "Old Password"
1770 msgstr "Старий пароль"
1771
1772 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1773 msgid "Exit"
1774 msgstr "Вихід"
1775
1776 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Muted"
1779 msgstr "Вимкнути звук"
1780
1781 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1782 msgid "Sound Volume: "
1783 msgstr "Гучність Звуку: "
1784
1785 #: src/gui/modalMenu.cpp
1786 msgid "Enter "
1787 msgstr "Ввід "
1788
1789 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1790 msgid "LANG_CODE"
1791 msgstr "uk"
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid ""
1795 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1796 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid ""
1801 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1802 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1803 "circle."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid ""
1808 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1809 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1810 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1811 "point by increasing 'scale'.\n"
1812 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1813 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1814 "situations.\n"
1815 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid ""
1820 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1821 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1822 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1823 "not have to fit inside the world.\n"
1824 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1825 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1826 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid ""
1831 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1832 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1833 msgstr ""
1834 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1835 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1836
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "3D clouds"
1863 msgstr "Об'ємні хмари"
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "3D mode"
1867 msgstr "3D режим"
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "3D noise defining giant caverns."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid ""
1875 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1876 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "3D noise defining terrain."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid ""
1893 "3D support.\n"
1894 "Currently supported:\n"
1895 "-    none: no 3d output.\n"
1896 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1897 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1898 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1899 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1900 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1901 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1902 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid ""
1907 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1908 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 #, fuzzy
1921 msgid "ABM interval"
1922 msgstr "Інтервал збереження мапи"
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Acceleration in air"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Active Block Modifiers"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Active block management interval"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Active block range"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Active object send range"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid ""
1950 "Address to connect to.\n"
1951 "Leave this blank to start a local server.\n"
1952 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "Adds particles when digging a node."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid ""
1961 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1962 "screens."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid ""
1967 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1968 "brighter.\n"
1969 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Advanced"
1974 msgstr "Додатково"
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Altitude chill"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Always fly and fast"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Ambient occlusion gamma"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Amplifies the valleys."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Anisotropic filtering"
2002 msgstr "Анізотропна фільтрація"
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Announce server"
2006 msgstr "Публічний сервер"
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Announce to this serverlist."
2011 msgstr "Публічний сервер"
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Append item name"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Append item name to tooltip."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Apple trees noise"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Arm inertia"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid ""
2031 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2032 "the arm when the camera moves."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Ask to reconnect after crash"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid ""
2041 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2042 "to\n"
2043 "clients.\n"
2044 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2045 "visible\n"
2046 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2047 "caves,\n"
2048 "as well as sometimes on land).\n"
2049 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2050 "optimization.\n"
2051 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Automatic forwards key"
2057 msgstr "Вперед"
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid ""
2061 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
2062 "type: bool"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "Automatically report to the serverlist."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "Autosave screen size"
2071 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2072
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Autoscaling mode"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Backward key"
2079 msgstr "Назад"
2080
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Base ground level"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Base terrain height."
2088 msgstr "Висота екрана"
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Basic"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Basic privileges"
2097 msgstr "Стандартні права"
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Beach noise"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Beach noise threshold"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Bilinear filtering"
2109 msgstr "Білінійна фільтрація"
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Bind address"
2113 msgstr "Закріплення адреси"
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "Biome noise"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "Block send optimize distance"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "Build inside player"
2133 msgstr "Будувати в межах гравця"
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "Builtin"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "Bumpmapping"
2141 msgstr "Бамп-маппінг"
2142
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid ""
2145 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2146 "Most users will not need to change this.\n"
2147 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2148 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "Camera smoothing"
2153 msgstr "Згладжування руху камери"
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2157 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "Camera update toggle key"
2161 msgstr "Контроль оновлення камери"
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "Cave noise"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "Cave noise #1"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "Cave noise #2"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "Cave width"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "Cave1 noise"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid "Cave2 noise"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Cavern limit"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Cavern noise"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Cavern taper"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "Cavern threshold"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "Cavern upper limit"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Center of light curve mid-boost."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid ""
2213 "Changes the main menu UI:\n"
2214 "-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2215 "etc.\n"
2216 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2217 "be\n"
2218 "necessary for smaller screens.\n"
2219 "-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Chat key"
2224 msgstr "Чат"
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Chat message count limit"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Chat message kick threshold"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Chat message max length"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Chat toggle key"
2240 msgstr "Чат"
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Chatcommands"
2244 msgstr "Команди чату"
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Chunk size"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Cinematic mode"
2252 msgstr "Кінорежим"
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Cinematic mode key"
2256 msgstr "Кінорежим"
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Clean transparent textures"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Client"
2264 msgstr "Клієнт"
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Client and Server"
2268 msgstr "Клієнт і сервер"
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Client modding"
2272 msgstr "Клієнт-моди"
2273
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Client side modding restrictions"
2277 msgstr "Клієнт-моди"
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Client side node lookup range restriction"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Climbing speed"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Cloud radius"
2289 msgstr "Радіус хмар"
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Clouds"
2293 msgstr "Хмари"
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Clouds are a client side effect."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Clouds in menu"
2301 msgstr "Хмари в меню"
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Colored fog"
2305 msgstr "Кольоровий туман"
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid ""
2309 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2310 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid ""
2315 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2316 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Command key"
2321 msgstr "Команда"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Connect glass"
2325 msgstr "З'єднувати скло"
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Connect to external media server"
2329 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Connects glass if supported by node."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Console alpha"
2337 msgstr "Консоль (альфа)"
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Console color"
2341 msgstr "Колір консолі"
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Console height"
2345 msgstr "Висота консолі"
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Content Store"
2350 msgstr "Вийти з крамнички"
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Continuous forward"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid ""
2358 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2359 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Controls"
2364 msgstr "Керування"
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid ""
2368 "Controls length of day/night cycle.\n"
2369 "Examples:\n"
2370 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Controls steepness/height of hills."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid ""
2383 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2384 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Crash message"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Creative"
2397 msgstr "Творчість"
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Crosshair alpha"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Crosshair color"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "DPI"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Damage"
2421 msgstr "Поранення"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Darkness sharpness"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Debug info toggle key"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Debug log level"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Dec. volume key"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Dedicated server step"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Default acceleration"
2445 msgstr "Стандартне прискорення"
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Default game"
2449 msgstr "Стандартна гра"
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid ""
2453 "Default game when creating a new world.\n"
2454 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2455 msgstr ""
2456 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2457 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Default password"
2461 msgstr "Стандартний пароль"
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Default privileges"
2465 msgstr "Стандартні права"
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Default report format"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid ""
2473 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2474 "Only has an effect if compiled with cURL."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid ""
2479 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2480 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Defines areas where trees have apples."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid ""
2513 "Defines sampling step of texture.\n"
2514 "A higher value results in smoother normal maps."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Defines the base ground level."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Defines tree areas and tree density."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid ""
2531 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2532 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Delay in sending blocks after building"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Deprecated Lua API handling"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid ""
2557 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2558 "serverlist."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Desert noise threshold"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid ""
2567 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2568 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Desynchronize block animation"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Digging particles"
2577 msgstr "Часточки при копанні"
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Disable anticheat"
2581 msgstr "Вимкнути античіт"
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Disallow empty passwords"
2585 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2589 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Double tap jump for fly"
2593 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2597 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Drop item key"
2601 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Dump the mapgen debug information."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Dungeon maximum Y"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Dungeon minimum Y"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid ""
2617 "Enable Lua modding support on client.\n"
2618 "This support is experimental and API can change."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Enable VBO"
2623 msgstr "Увімкнути VBO"
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Enable console window"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Enable joysticks"
2636 msgstr "Увімкнути джойстик"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Enable mod channels support."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Enable mod security"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Enable players getting damage and dying."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid ""
2656 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2657 "Disable for speed or for different looks."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid ""
2662 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2663 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2664 "connecting\n"
2665 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2666 "expecting."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid ""
2671 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2672 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2673 "textures)\n"
2674 "when connecting to the server."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid ""
2679 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2680 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid ""
2685 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2686 "Ignored if bind_address is set."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Enables animation of inventory items."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid ""
2695 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2696 "texture pack\n"
2697 "or need to be auto-generated.\n"
2698 "Requires shaders to be enabled."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Enables filmic tone mapping"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Enables minimap."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid ""
2715 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2716 "Requires bumpmapping to be enabled."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid ""
2721 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2722 "Requires shaders to be enabled."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Engine profiling data print interval"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Entity methods"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid ""
2735 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2736 "when set to higher number than 0."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "FPS in pause menu"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "FSAA"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Factor noise"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Fall bobbing factor"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Fallback font"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Fallback font shadow"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Fallback font shadow alpha"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Fallback font size"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Fast key"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Fast mode acceleration"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Fast mode speed"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Fast movement"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid ""
2789 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2790 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Field of view"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Field of view in degrees."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid ""
2803 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2804 "the\n"
2805 "Multiplayer Tab."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Filler depth"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Filler depth noise"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Filmic tone mapping"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid ""
2822 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2823 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2824 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2825 "at texture load time."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Filtering"
2830 msgstr "Фільтрація"
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Fixed map seed"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Fixed virtual joystick"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Floatland base height noise"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Floatland base noise"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Floatland level"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Floatland mountain density"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Floatland mountain exponent"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Floatland mountain height"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Fly key"
2874 msgstr "Кнопка для польоту"
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Flying"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Fog"
2882 msgstr "Туман"
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Fog start"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Fog toggle key"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Font path"
2894 msgstr "Шлях до шрифту"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Font shadow"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Font shadow alpha"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Font size"
2914 msgstr "Розмір шрифту"
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Format of screenshots."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Formspec Default Background Color"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Forward key"
2954 msgstr "Вперед"
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Fractal type"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "FreeType fonts"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid ""
2974 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2975 "nodes)."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid ""
2980 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid ""
2985 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2986 "\n"
2987 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2988 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2989 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Full screen"
2994 msgstr "Повний екран"
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Full screen BPP"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Fullscreen mode."
3002 msgstr "Повноекранний режим."
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "GUI scaling"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "GUI scaling filter"
3010 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Gamma"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Generate normalmaps"
3022 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Global callbacks"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid ""
3030 "Global map generation attributes.\n"
3031 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3032 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3033 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3034 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Graphics"
3047 msgstr "Графіка"
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Gravity"
3051 msgstr "Гравітація"
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Ground level"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Ground noise"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 #, fuzzy
3063 msgid "HTTP mods"
3064 msgstr "HTTP Модифікації"
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "HUD scale factor"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "HUD toggle key"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid ""
3076 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3077 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3078 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3079 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid ""
3084 "Have the profiler instrument itself:\n"
3085 "* Instrument an empty function.\n"
3086 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3087 "call).\n"
3088 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Heat blend noise"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Heat noise"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Height component of the initial window size."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Height noise"
3105 msgstr "Висотний шум"
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Height select noise"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "High-precision FPU"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Hill steepness"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Hill threshold"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Hilliness1 noise"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Hilliness2 noise"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Hilliness3 noise"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Hilliness4 noise"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Hotbar next key"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Hotbar previous key"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Hotbar slot 1 key"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Hotbar slot 10 key"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Hotbar slot 11 key"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Hotbar slot 12 key"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Hotbar slot 13 key"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Hotbar slot 14 key"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Hotbar slot 15 key"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Hotbar slot 16 key"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Hotbar slot 17 key"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Hotbar slot 18 key"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Hotbar slot 19 key"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Hotbar slot 2 key"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Hotbar slot 20 key"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Hotbar slot 21 key"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Hotbar slot 22 key"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Hotbar slot 23 key"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Hotbar slot 24 key"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Hotbar slot 25 key"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Hotbar slot 26 key"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Hotbar slot 27 key"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Hotbar slot 28 key"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Hotbar slot 29 key"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Hotbar slot 3 key"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Hotbar slot 30 key"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Hotbar slot 31 key"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Hotbar slot 32 key"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Hotbar slot 4 key"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Hotbar slot 5 key"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Hotbar slot 6 key"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Hotbar slot 7 key"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Hotbar slot 8 key"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Hotbar slot 9 key"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "How deep to make rivers."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid ""
3285 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3286 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "How wide to make rivers."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Humidity blend noise"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Humidity noise"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Humidity variation for biomes."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "IPv6"
3307 msgstr "IPv6"
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "IPv6 server"
3311 msgstr "Сервер IPv6"
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "IPv6 support."
3315 msgstr "Підтримка IPv6."
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid ""
3319 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3320 "to not waste CPU power for no benefit."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid ""
3325 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3326 "are\n"
3327 "enabled."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid ""
3332 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3333 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3334 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3335 "invisible\n"
3336 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid ""
3341 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3342 "player's pitch."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid ""
3347 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3348 "nodes.\n"
3349 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid ""
3354 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3355 "down and\n"
3356 "descending."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid ""
3361 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3362 "This option is only read when server starts."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid ""
3371 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3372 "Only enable this if you know what you are doing."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3382 "you stand.\n"
3383 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid ""
3388 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3389 "limited\n"
3390 "to this distance from the player to the node."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Ignore world errors"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "In-Game"
3403 msgstr "У грі"
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Inc. volume key"
3419 msgstr "Збільшити гучність"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid ""
3423 "Instrument builtin.\n"
3424 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid ""
3433 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3434 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid ""
3439 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid ""
3444 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Instrumentation"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Inventory items animations"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Inventory key"
3469 msgstr "Інвентар"
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Invert mouse"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Invert vertical mouse movement."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Item entity TTL"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Iterations"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid ""
3489 "Iterations of the recursive function.\n"
3490 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3491 "increases processing load.\n"
3492 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Joystick ID"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Joystick button repetition interval"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Joystick type"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid ""
3513 "Julia set only.\n"
3514 "W component of hypercomplex constant.\n"
3515 "Alters the shape of the fractal.\n"
3516 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3517 "Range roughly -2 to 2."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid ""
3522 "Julia set only.\n"
3523 "X component of hypercomplex constant.\n"
3524 "Alters the shape of the fractal.\n"
3525 "Range roughly -2 to 2."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid ""
3530 "Julia set only.\n"
3531 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3532 "Alters the shape of the fractal.\n"
3533 "Range roughly -2 to 2."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid ""
3538 "Julia set only.\n"
3539 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3540 "Alters the shape of the fractal.\n"
3541 "Range roughly -2 to 2."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Julia w"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Julia x"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Julia y"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Julia z"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Jump key"
3562 msgstr "Стрибок"
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Jumping speed"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid ""
3570 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid ""
3577 "Key for decreasing the volume.\n"
3578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid ""
3584 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid ""
3591 "Key for increasing the viewing range.\n"
3592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid ""
3598 "Key for increasing the volume.\n"
3599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid ""
3605 "Key for jumping.\n"
3606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid ""
3612 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3613 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3614 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid ""
3619 "Key for moving the player backward.\n"
3620 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid ""
3627 "Key for moving the player forward.\n"
3628 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid ""
3634 "Key for moving the player left.\n"
3635 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid ""
3641 "Key for moving the player right.\n"
3642 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3643 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid ""
3648 "Key for muting the game.\n"
3649 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3650 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid ""
3655 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3656 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid ""
3662 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3663 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3664 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid ""
3669 "Key for opening the chat window.\n"
3670 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid ""
3676 "Key for opening the inventory.\n"
3677 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3678 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid ""
3683 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3684 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3685 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid ""
3690 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3691 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3692 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid ""
3697 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3698 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3699 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid ""
3704 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid ""
3711 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3712 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3713 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid ""
3718 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3719 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3720 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid ""
3725 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid ""
3732 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3733 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3734 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid ""
3739 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3740 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3741 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid ""
3746 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3747 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid ""
3753 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid ""
3760 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3761 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3762 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid ""
3767 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3768 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3769 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid ""
3774 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3775 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid ""
3781 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3782 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3783 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid ""
3788 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3789 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3790 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid ""
3795 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3796 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid ""
3802 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3803 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3804 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid ""
3809 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3810 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3811 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid ""
3816 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3817 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3818 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid ""
3823 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3824 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3825 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid ""
3830 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3831 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3832 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid ""
3837 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3838 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid ""
3844 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid ""
3851 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid ""
3858 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid ""
3865 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid ""
3872 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid ""
3879 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid ""
3886 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid ""
3893 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid ""
3907 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid ""
3914 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "Key for sneaking.\n"
3922 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3923 "disabled.\n"
3924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3925 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid ""
3930 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3931 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3932 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid ""
3937 "Key for taking screenshots.\n"
3938 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3939 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid ""
3944 "Key for toggling autoforward.\n"
3945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3946 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid ""
3951 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3952 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3953 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid ""
3958 "Key for toggling display of minimap.\n"
3959 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid ""
3965 "Key for toggling fast mode.\n"
3966 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid ""
3972 "Key for toggling flying.\n"
3973 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3974 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid ""
3979 "Key for toggling noclip mode.\n"
3980 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3981 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid ""
3986 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3988 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid ""
3993 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3994 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3995 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid ""
4000 "Key for toggling the display of chat.\n"
4001 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4002 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid ""
4007 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4008 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4009 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid ""
4014 "Key for toggling the display of fog.\n"
4015 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4016 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid ""
4021 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4022 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid ""
4028 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4029 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid ""
4035 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4036 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4037 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid ""
4042 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4043 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid ""
4049 "Key to use view zoom when possible.\n"
4050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Lake steepness"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "Lake threshold"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Language"
4068 msgstr "Мова"
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Large cave depth"
4072 msgstr "Глибина великих печер"
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Large chat console key"
4076 msgstr "Консоль (повна)"
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Lava depth"
4081 msgstr "Глибина великих печер"
4082
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Leaves style"
4085 msgstr "Стиль листя"
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid ""
4089 "Leaves style:\n"
4090 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4091 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4092 "-   Opaque: disable transparency"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "Left key"
4097 msgstr "Ліва клавіша"
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid ""
4101 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4102 "updated over\n"
4103 "network."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "Length of time between active block management cycles"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid ""
4120 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4121 "-    <nothing> (no logging)\n"
4122 "-    none (messages with no level)\n"
4123 "-    error\n"
4124 "-    warning\n"
4125 "-    action\n"
4126 "-    info\n"
4127 "-    verbose"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Light curve mid boost"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Light curve mid boost center"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid "Light curve mid boost spread"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "Lightness sharpness"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid ""
4156 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4157 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4158 "Value is stored per-world."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid ""
4163 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4164 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4165 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4166 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4167 "Only has an effect if compiled with cURL."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Liquid fluidity"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Liquid loop max"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Liquid queue purge time"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Liquid sinking speed"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Liquid update interval in seconds."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Liquid update tick"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Load the game profiler"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid ""
4204 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4205 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4206 "Useful for mod developers and server operators."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid "Loading Block Modifiers"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Main menu script"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Main menu style"
4224 msgstr "Головне меню"
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid ""
4228 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Makes all liquids opaque"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid "Map directory"
4241 msgstr "Тека мапи"
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid ""
4245 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4246 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4247 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid ""
4252 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4253 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4254 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4255 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4256 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4257 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid ""
4262 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4263 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4264 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4265 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid ""
4270 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4271 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4272 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid ""
4277 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4278 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4279 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4280 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4281 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4282 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid ""
4287 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4288 "'ridges' enables the rivers.\n"
4289 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4290 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Map generation limit"
4295 msgstr "Межі генерації мапи"
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Map save interval"
4299 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4300
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Mapblock limit"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Mapblock unload timeout"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid "Mapgen Carpathian"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Mapgen Flat"
4328 msgstr "Генератор світу"
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Mapgen Fractal"
4337 msgstr "Генератор світу"
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Mapgen V5"
4342 msgstr "Генератор світу"
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Mapgen V6"
4351 msgstr "Генератор світу"
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Mapgen V7"
4360 msgstr "Генератор світу"
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Mapgen Valleys"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid "Mapgen debug"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Mapgen flags"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid "Mapgen name"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid "Max block generate distance"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "Max block send distance"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Max liquids processed per step."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Max. packets per iteration"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Maximum FPS"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid "Maximum hotbar width"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid ""
4424 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4425 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4426 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid ""
4435 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4436 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid ""
4441 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4442 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid ""
4451 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4452 "Set to -1 for unlimited amount."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid ""
4457 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4458 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4459 "client number."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Maximum objects per block"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid ""
4480 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4481 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid ""
4494 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4495 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Maximum users"
4504 msgstr "Максимум користувачів"
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Menus"
4508 msgstr "Меню"
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Mesh cache"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Message of the day"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid "Method used to highlight selected object."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Minimap"
4528 msgstr "Мінімапа"
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Minimap key"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Minimap scan height"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Minimum texture size"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Mipmapping"
4544 msgstr "Mіп-текстурування"
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Mod channels"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Monospace font path"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Monospace font size"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Mountain height noise"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Mountain noise"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Mountain variation noise"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Mountain zero level"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Mouse sensitivity"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid "Mud noise"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid ""
4592 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4593 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Mute key"
4598 msgstr "Вимкнути звук"
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Mute sound"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid ""
4606 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4607 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4608 "Current stable mapgens:\n"
4609 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4610 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4611 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid ""
4616 "Name of the player.\n"
4617 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4618 "When starting from the main menu, this is overridden."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid ""
4623 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Near plane"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Network"
4632 msgstr "Мережа"
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid ""
4636 "Network port to listen (UDP).\n"
4637 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "New users need to input this password."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Noclip"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Noclip key"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Node highlighting"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "NodeTimer interval"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Noises"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Normalmaps sampling"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Normalmaps strength"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Number of emerge threads"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid ""
4678 "Number of emerge threads to use.\n"
4679 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4680 "threads.\n"
4681 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4682 "cost\n"
4683 "of slightly buggy caves."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid ""
4688 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4689 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4690 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Opaque liquids"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid ""
4703 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4704 "formspec is\n"
4705 "open."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Parallax occlusion"
4718 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Parallax occlusion bias"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Parallax occlusion iterations"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Parallax occlusion mode"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Parallax occlusion scale"
4735 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Parallax occlusion strength"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Path to save screenshots at."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid ""
4751 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4752 "used."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4757 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Pause on lost window focus"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Physics"
4765 msgstr "Фізика"
4766
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Pitch fly key"
4770 msgstr "Кнопка для польоту"
4771
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Pitch fly mode"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid ""
4778 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4779 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Player name"
4784 msgstr "Ім'я гравця"
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Player transfer distance"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Player versus player"
4793 msgstr "Гравець проти гравця"
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid ""
4797 "Port to connect to (UDP).\n"
4798 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid ""
4803 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4804 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid ""
4813 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4814 "0 = disable. Useful for developers."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Profiler"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Profiler toggle key"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Profiling"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Projecting dungeons"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid ""
4839 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4840 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4841 "corners."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Random input"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Range select key"
4854 msgstr "Вибір діапазону"
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Recent Chat Messages"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Remote media"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Remote port"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid ""
4870 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4871 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Report path"
4880 msgstr "Шлях для звіту"
4881
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 msgid ""
4884 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4885 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4886 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4887 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4888 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4889 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4890 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4891 "csm_restriction_noderange)"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Ridge mountain spread noise"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Ridge noise"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Ridge underwater noise"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Ridged mountain size noise"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Right key"
4912 msgstr "Права клавіша"
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Rightclick repetition interval"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "River depth"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 #, fuzzy
4924 msgid "River noise"
4925 msgstr "Висотний шум"
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "River size"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Rollback recording"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Rolling hill size noise"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Rolling hills spread noise"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Round minimap"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Safe digging and placing"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Save the map received by the client on disk."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Save window size automatically when modified."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Saving map received from server"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid ""
4969 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4970 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4971 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4972 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4973 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Screen height"
4978 msgstr "Висота екрана"
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Screen width"
4982 msgstr "Ширина екрана"
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Screenshot folder"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Screenshot format"
4990 msgstr "Формат знімку"
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Screenshot quality"
4994 msgstr "Якість знімку"
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid ""
4998 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4999 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5000 "Use 0 for default quality."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Seabed noise"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Security"
5017 msgstr "Безпека"
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Selection box color"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Selection box width"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid ""
5037 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5038 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5039 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5040 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5041 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5042 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5043 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5044 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5045 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5046 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5047 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5048 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5049 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5050 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5051 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5052 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5053 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5054 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5055 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Server / Singleplayer"
5060 msgstr "Сервер / Гра"
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Server URL"
5064 msgstr "Адреса сервера"
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Server address"
5068 msgstr "Адреса сервера"
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Server description"
5072 msgstr "Опис сервера"
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Server name"
5076 msgstr "Назва сервера"
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Server port"
5080 msgstr "Порт сервера"
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Server side occlusion culling"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Serverlist URL"
5088 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Serverlist file"
5092 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid ""
5096 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5097 "A restart is required after changing this."
5098 msgstr ""
5099 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5100 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid ""
5108 "Set to true enables waving leaves.\n"
5109 "Requires shaders to be enabled."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid ""
5114 "Set to true enables waving plants.\n"
5115 "Requires shaders to be enabled."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid ""
5120 "Set to true enables waving water.\n"
5121 "Requires shaders to be enabled."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Shader path"
5126 msgstr "Шлях до шейдерів"
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid ""
5130 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5131 "video\n"
5132 "cards.\n"
5133 "This only works with the OpenGL video backend."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Shadow limit"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Show debug info"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Show entity selection boxes"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Show non-free packages"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid ""
5158 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5159 "as defined by the Free Software Foundation."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Shutdown message"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid ""
5168 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5169 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5170 "increasing this value above 5.\n"
5171 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5172 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5173 "recommended."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid ""
5178 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5179 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5180 "thread, thus reducing jitter."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Slice w"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Smooth lighting"
5201 msgstr "Згладжене освітлення"
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid ""
5205 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5206 "Useful for recording videos."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid "Sneak key"
5219 msgstr "Крастися"
5220
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Sneaking speed"
5224 msgstr "Крастися"
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Sound"
5228 msgstr "Звук"
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Special key"
5233 msgstr "Крастися"
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Special key for climbing/descending"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid ""
5241 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5242 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5243 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5244 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid ""
5249 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5250 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Static spawnpoint"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Steepness noise"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Step mountain size noise"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Step mountain spread noise"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Strength of generated normalmaps."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Strength of parallax."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Strict protocol checking"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Strip color codes"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Synchronous SQLite"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Temperature variation for biomes."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Terrain alternative noise"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid "Terrain base noise"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Terrain height"
5308 msgstr "Висота екрана"
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Terrain higher noise"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Terrain noise"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid ""
5320 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5321 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5322 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid ""
5327 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5328 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5329 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Terrain persistence noise"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Texture path"
5338 msgstr "Шлях до текстури"
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid ""
5342 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5343 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5344 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5345 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5346 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5347 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid ""
5352 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5353 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid ""
5362 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "The identifier of the joystick to use"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "The network interface that the server listens on."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid ""
5379 "The privileges that new users automatically get.\n"
5380 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid ""
5385 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5386 "the\n"
5387 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5388 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5389 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5390 "maintained.\n"
5391 "This should be configured together with active_object_range."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid ""
5396 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5397 "A restart is required after changing this.\n"
5398 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5399 "otherwise.\n"
5400 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5401 "shader support currently."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid ""
5406 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5407 "ingame view frustum around."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid ""
5412 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5413 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5414 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5415 "set to the nearest valid value."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid ""
5420 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5421 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5422 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid ""
5427 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5428 "when holding down a joystick button combination."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid ""
5433 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5434 "right\n"
5435 "mouse button."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "The type of joystick"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid ""
5444 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5445 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5446 "'altitude_dry' is enabled."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "This font will be used for certain languages."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid ""
5459 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5460 "Setting it to -1 disables the feature."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "Time send interval"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "Time speed"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid ""
5481 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5482 "something.\n"
5483 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5484 "node."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Toggle camera mode key"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Tooltip delay"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Touch screen threshold"
5498 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Trees noise"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Trilinear filtering"
5506 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid ""
5510 "True = 256\n"
5511 "False = 128\n"
5512 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Trusted mods"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid ""
5521 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Undersampling"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid ""
5534 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5535 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5536 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5537 "image."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Unlimited player transfer distance"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Unload unused server data"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid ""
5570 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5571 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5572 "Gamma correct downscaling is not supported."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "VBO"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "VSync"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Valley depth"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "Valley fill"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Valley profile"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Valley slope"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Variation of biome filler depth."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Variation of number of caves."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid ""
5621 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5622 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid ""
5631 "Varies roughness of terrain.\n"
5632 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Varies steepness of cliffs."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Vertical screen synchronization."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid "Video driver"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "View bobbing factor"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid "View distance in nodes."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "View range decrease key"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "View range increase key"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid "View zoom key"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "Viewing range"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid "Volume"
5677 msgstr "Гучність звуку"
5678
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid ""
5681 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5682 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5683 "Alters the shape of the fractal.\n"
5684 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5685 "Range roughly -2 to 2."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Walking speed"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "Water level"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Water surface level of the world."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Waving Nodes"
5702 msgstr "Блоки, що коливаються"
5703
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Waving leaves"
5706 msgstr "Листя, що коливається"
5707
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Waving plants"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Waving water"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Waving water height"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Waving water length"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Waving water speed"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid ""
5730 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5731 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5732 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid ""
5737 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5738 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5739 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5740 "properly support downloading textures back from hardware."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid ""
5745 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5746 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5747 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5748 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5749 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5750 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5751 "enabled.\n"
5752 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5753 "texture autoscaling."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid ""
5758 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid ""
5771 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5772 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid ""
5781 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5782 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid ""
5791 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Width component of the initial window size."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid ""
5804 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5805 "background.\n"
5806 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid ""
5811 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5812 "Not needed if starting from the main menu."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 #, fuzzy
5817 msgid "World start time"
5818 msgstr "Назва світу"
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid ""
5822 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5823 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5824 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5825 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5826 "See also texture_min_size.\n"
5827 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "World-aligned textures mode"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Y of flat ground."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid ""
5840 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5841 "vertically."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Y of upper limit of large caves."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Y-level of average terrain surface."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Y-level of seabed."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "cURL file download timeout"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid "cURL parallel limit"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "cURL timeout"
5894 msgstr ""
5895
5896 #~ msgid "Disable MP"
5897 #~ msgstr "Вимкнути модпак"
5898
5899 #~ msgid "Enable MP"
5900 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
5901
5902 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
5903 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
5904
5905 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
5906 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
5907
5908 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
5909 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
5910
5911 #~ msgid ""
5912 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
5913 #~ "<octaves>, <persistence>"
5914 #~ msgstr ""
5915 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
5916 #~ "<octaves>, <persistence>"
5917
5918 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
5919 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
5920
5921 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
5922 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
5923
5924 #~ msgid "Possible values are: "
5925 #~ msgstr "Можливі значення: "
5926
5927 #~ msgid "Select path"
5928 #~ msgstr "Вибрати шлях"
5929
5930 #~ msgid "Subgame Mods"
5931 #~ msgstr "Вбудовані моди"
5932
5933 #~ msgid "Page $1 of $2"
5934 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
5935
5936 #~ msgid "Rating"
5937 #~ msgstr "Оцінка"
5938
5939 #~ msgid "Shortname:"
5940 #~ msgstr "Коротка назва:"
5941
5942 #~ msgid "Successfully installed:"
5943 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
5944
5945 #~ msgid "Unsorted"
5946 #~ msgstr "Невідсортоване"
5947
5948 #~ msgid "re-Install"
5949 #~ msgstr "Перевстановити"
5950
5951 #~ msgid "Local Game"
5952 #~ msgstr "Локальна гра"
5953
5954 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
5955 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
5956
5957 #~ msgid "Play Online"
5958 #~ msgstr "Мережа"
5959
5960 #~ msgid "Normal Mapping"
5961 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
5962
5963 #~ msgid "No information available"
5964 #~ msgstr "Інформація відсутня"
5965
5966 #~ msgid "Volume changed to 0%"
5967 #~ msgstr "Гучність 0%"
5968
5969 #~ msgid "Volume changed to 100%"
5970 #~ msgstr "Гучність 100%"
5971
5972 #~ msgid "Print stacks"
5973 #~ msgstr "Надрукувати стак"
5974
5975 #~ msgid "Use"
5976 #~ msgstr "Використати"
5977
5978 #~ msgid "Next"
5979 #~ msgstr "Next"
5980
5981 #~ msgid "Prior"
5982 #~ msgstr "Page Up"
5983
5984 #~ msgid "Cloud height"
5985 #~ msgstr "Висота хмар"
5986
5987 #~ msgid "Console key"
5988 #~ msgstr "Консоль"
5989
5990 #~ msgid "Inventory image hack"
5991 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
5992
5993 #~ msgid "Lava Features"
5994 #~ msgstr "Особливості лави"
5995
5996 #~ msgid "Hide mp content"
5997 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
5998
5999 #~ msgid "Attn"
6000 #~ msgstr "Увага"
6001
6002 #~ msgid "Capital"
6003 #~ msgstr "Caps Lock"
6004
6005 #~ msgid "Comma"
6006 #~ msgstr "Кома"
6007
6008 #~ msgid "Final"
6009 #~ msgstr "Кінець"
6010
6011 #~ msgid "Minus"
6012 #~ msgstr "Мінус"
6013
6014 #~ msgid "PA1"
6015 #~ msgstr "PA1"
6016
6017 #~ msgid "Period"
6018 #~ msgstr "Крапка"
6019
6020 #~ msgid "Plus"
6021 #~ msgstr "Плюс"
6022
6023 #~ msgid "No of course not!"
6024 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
6025
6026 #~ msgid "Public Serverlist"
6027 #~ msgstr "Список публічних серверів"
6028
6029 #~ msgid "No!!!"
6030 #~ msgstr "Ні!!!"
6031
6032 #, fuzzy
6033 #~ msgid "If enabled, "
6034 #~ msgstr "Увімкнено"
6035
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "Password"
6038 #~ msgstr "Старий Пароль"
6039
6040 #~ msgid "Preload item visuals"
6041 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
6042
6043 #, fuzzy
6044 #~ msgid "Finite Liquid"
6045 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
6046
6047 #~ msgid "Failed to delete all world files"
6048 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
6049
6050 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
6051 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
6052
6053 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
6054 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
6055
6056 #~ msgid "Files to be deleted"
6057 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
6058
6059 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
6060 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
6061
6062 #~ msgid "Address required."
6063 #~ msgstr "Адреса необхідна."
6064
6065 #~ msgid "Create world"
6066 #~ msgstr "Створити світ"
6067
6068 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
6069 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
6070
6071 #~ msgid "Show Favorites"
6072 #~ msgstr "Показати Улюблені"
6073
6074 #~ msgid "Show Public"
6075 #~ msgstr "Показати Публічні"
6076
6077 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
6078 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
6079
6080 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
6081 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація.  "
6082
6083 #~ msgid "Configuration saved.  "
6084 #~ msgstr "Налаштування Збережено.  "
6085
6086 #~ msgid "is required by:"
6087 #~ msgstr "необхідний для:"
6088
6089 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
6090 #~ msgstr ""
6091 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
6092 #~ "Перемістити один предмет"
6093
6094 #, fuzzy
6095 #~ msgid "Downloading"
6096 #~ msgstr "Вниз"
6097
6098 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
6099 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
6100
6101 #, fuzzy
6102 #~ msgid "Preload inventory textures"
6103 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
6104
6105 #~ msgid "Advanced Settings"
6106 #~ msgstr "Додаткові налаштування"