3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
28 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
31 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Трапилася помилка:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
46 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgstr "Повторне підключення"
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
56 msgstr "Завантаження..."
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
73 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We only support protocol version $1."
78 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
80 #: builtin/mainmenu/common.lua
81 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
82 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
89 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
90 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
96 msgstr "Залежить від:"
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgstr "Вимкнути все"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Disable modpack"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgstr "Увімкнути все"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Enable modpack"
114 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
120 "characters [a-z0-9_] are allowed."
122 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
123 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Опис модифікації відсутній"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 msgid "No modpack description provided."
137 msgstr "Опис модифікації відсутній"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
140 msgid "Optional dependencies:"
141 msgstr "Необов'язкові залежності:"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 msgid "Back to Main Menu"
167 msgstr "Головне Меню"
169 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
172 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 msgid "Texture packs"
209 msgstr "Набори текстур"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
220 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
221 msgid "A world named \"$1\" already exists"
222 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
224 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
228 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
231 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Download one from minetest.net"
235 msgstr "Завантажте з minetest.net"
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
243 msgstr "Генератор світу"
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Вибір діапазону"
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
265 msgid "You have no games installed."
266 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
269 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
270 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
274 #: src/client/keycode.cpp
278 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
280 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
281 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
285 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
286 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
289 msgid "Delete World \"$1\"?"
290 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
296 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
297 msgid "Rename Modpack:"
298 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
300 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
302 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
303 "override any renaming here."
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 msgid "(No description of setting given)"
308 msgstr "(пояснення відсутнє)"
310 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "< Back to Settings page"
316 msgstr "< Назад до Налаштувань"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
347 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
352 msgid "Please enter a valid integer."
353 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
355 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
356 msgid "Please enter a valid number."
357 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
360 msgid "Restore Default"
361 msgstr "Відновити як було"
363 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
367 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "Select directory"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "Show technical names"
379 msgstr "Показувати технічні назви"
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "The value must be at least $1."
383 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
386 msgid "The value must not be larger than $1."
387 msgstr "Значення має бути не більше $1."
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
420 msgstr "Стандартна гра"
422 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
426 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
431 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Failed to install $1 to $2"
438 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
442 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
444 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
446 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
450 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
453 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
455 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
458 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
461 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
463 msgid "Install: file: \"$1\""
464 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
466 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
470 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
473 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
475 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
476 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
478 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
480 msgid "Unable to install a game as a $1"
481 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
483 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
485 msgid "Unable to install a mod as a $1"
486 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
488 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
490 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
491 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
493 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
494 msgid "Browse online content"
497 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
502 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Disable Texture Pack"
505 msgstr "Оберіть набір текстур:"
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
510 msgstr "Інформація модифікації:"
512 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
514 msgid "Installed Packages:"
515 msgstr "Встановлені модифікації:"
517 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
518 msgid "No dependencies."
519 msgstr "Без залежностей."
521 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
523 msgid "No package description available"
524 msgstr "Опис модифікації відсутній"
526 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
528 msgstr "Перейменувати"
530 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
532 msgid "Select Package File:"
533 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
535 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
537 msgid "Uninstall Package"
538 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
540 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
542 msgid "Use Texture Pack"
543 msgstr "Набори текстур"
545 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
546 msgid "Active Contributors"
547 msgstr "Активні учасники"
549 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
550 msgid "Core Developers"
551 msgstr "Розробники ядра"
553 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
557 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
558 msgid "Previous Contributors"
559 msgstr "Попередні учасники"
561 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
562 msgid "Previous Core Developers"
563 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
565 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
566 msgid "Announce Server"
569 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
571 msgstr "Закріпити адресу"
573 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
577 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
578 msgid "Creative Mode"
581 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
582 msgid "Enable Damage"
585 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
587 msgstr "Грати (сервер)"
589 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
593 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
594 msgid "Name/Password"
597 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
601 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
602 msgid "No world created or selected!"
603 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
605 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
613 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 msgid "Select World:"
615 msgstr "Виберіть світ:"
617 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
619 msgstr "Порт сервера"
621 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
624 msgstr "Грати (сервер)"
626 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
627 msgid "Address / Port"
628 msgstr "Адреса / Порт"
630 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
632 msgstr "Під'єднатися"
634 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
635 msgid "Creative mode"
638 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
639 msgid "Damage enabled"
642 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
643 msgid "Del. Favorite"
644 msgstr "Видалити мітку"
646 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
650 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
653 msgstr "Грати (сервер)"
655 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 msgid "Name / Password"
657 msgstr "Ім'я / Пароль"
659 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
663 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
665 msgstr "Бої увімкнено"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 msgstr "Об'ємні хмари"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
686 msgstr "Налаштування"
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Antialiasing:"
690 msgstr "Згладжування:"
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
694 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Autosave Screen Size"
699 msgstr "Зберігати розмір вікна"
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Bilinear Filter"
703 msgstr "Білінійна фільтрація"
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 msgstr "Бамп маппінг"
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
711 msgstr "Змінити клавіші"
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Connected Glass"
715 msgstr "З'єднувати скло"
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Generate Normal Maps"
724 msgstr "Генерувати карти нормалей"
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
732 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgstr "Без фільтрації"
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Node Highlighting"
748 msgstr "Підсвічувати блок"
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "Node Outlining"
752 msgstr "Виділяти блок рамкою"
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgid "Opaque Leaves"
760 msgstr "Непрозоре листя"
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgstr "Непрозора вода"
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
767 msgid "Parallax Occlusion"
768 msgstr "Паралаксова оклюзія"
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
775 msgid "Reset singleplayer world"
776 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgstr "Налаштування"
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
790 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
791 msgid "Shaders (unavailable)"
794 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
795 msgid "Simple Leaves"
796 msgstr "Просте листя"
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
799 msgid "Smooth Lighting"
800 msgstr "Згладжене освітлення"
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
804 msgstr "Текстурування:"
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
807 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
808 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
812 msgstr "Тоновий шейдер"
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
816 msgid "Touchthreshold: (px)"
817 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
819 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
820 msgid "Trilinear Filter"
821 msgstr "Трилінійна фільтрація"
823 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 msgid "Waving Leaves"
825 msgstr "Коливати листя"
827 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
828 msgid "Waving Plants"
829 msgstr "Коливати квіти"
831 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
833 msgstr "Коливати воду"
835 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
841 msgstr "Налаштувати модифікації"
843 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
845 msgstr "Головне Меню"
847 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
848 msgid "Start Singleplayer"
849 msgstr "Почати одиночну гру"
851 #: src/client/client.cpp
852 msgid "Connection timed out."
853 msgstr "Час очікування вийшов."
855 #: src/client/client.cpp
859 #: src/client/client.cpp
860 msgid "Initializing nodes"
861 msgstr "Ініціалізація блоків"
863 #: src/client/client.cpp
864 msgid "Initializing nodes..."
865 msgstr "Ініціалізація блоків..."
867 #: src/client/client.cpp
868 msgid "Loading textures..."
869 msgstr "Завантаження текстур..."
871 #: src/client/client.cpp
872 msgid "Rebuilding shaders..."
873 msgstr "Перебудова шейдерів..."
875 #: src/client/clientlauncher.cpp
876 msgid "Connection error (timed out?)"
877 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
879 #: src/client/clientlauncher.cpp
880 msgid "Could not find or load game \""
881 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
883 #: src/client/clientlauncher.cpp
884 msgid "Invalid gamespec."
885 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
887 #: src/client/clientlauncher.cpp
889 msgstr "Головне Меню"
891 #: src/client/clientlauncher.cpp
892 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
893 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
895 #: src/client/clientlauncher.cpp
896 msgid "Player name too long."
897 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
899 #: src/client/clientlauncher.cpp
900 msgid "Please choose a name!"
901 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
903 #: src/client/clientlauncher.cpp
904 msgid "Provided password file failed to open: "
907 #: src/client/clientlauncher.cpp
908 msgid "Provided world path doesn't exist: "
909 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
911 #: src/client/fontengine.cpp
912 msgid "needs_fallback_font"
915 #: src/client/game.cpp
918 "Check debug.txt for details."
921 "Подробиці у файлі debug.txt."
923 #: src/client/game.cpp
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "- Creative Mode: "
929 msgstr "- Творчість: "
931 #: src/client/game.cpp
933 msgstr "- Поранення: "
935 #: src/client/game.cpp
939 #: src/client/game.cpp
943 #: src/client/game.cpp
945 msgstr "- Публічний: "
947 #: src/client/game.cpp
949 msgstr "- PvP (бої): "
951 #: src/client/game.cpp
952 msgid "- Server Name: "
953 msgstr "- Назва сервера: "
955 #: src/client/game.cpp
956 msgid "Automatic forwards disabled"
959 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Automatic forwards enabled"
963 #: src/client/game.cpp
965 msgid "Camera update disabled"
966 msgstr "Контроль оновлення камери"
968 #: src/client/game.cpp
970 msgid "Camera update enabled"
971 msgstr "Контроль оновлення камери"
973 #: src/client/game.cpp
974 msgid "Change Password"
975 msgstr "Змінити пароль"
977 #: src/client/game.cpp
979 msgid "Cinematic mode disabled"
982 #: src/client/game.cpp
984 msgid "Cinematic mode enabled"
987 #: src/client/game.cpp
988 msgid "Client side scripting is disabled"
991 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Connecting to server..."
993 msgstr "Підключення до сервера..."
995 #: src/client/game.cpp
999 #: src/client/game.cpp
1003 "- %s: move forwards\n"
1004 "- %s: move backwards\n"
1006 "- %s: move right\n"
1007 "- %s: jump/climb\n"
1008 "- %s: sneak/go down\n"
1011 "- Mouse: turn/look\n"
1012 "- Mouse left: dig/punch\n"
1013 "- Mouse right: place/use\n"
1014 "- Mouse wheel: select item\n"
1017 "Стандартне керування клавішами:\n"
1022 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
1023 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
1024 "- %s: кинути предмет\n"
1026 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
1027 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
1028 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
1029 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Creating client..."
1034 msgstr "Створення клієнта..."
1036 #: src/client/game.cpp
1037 msgid "Creating server..."
1038 msgstr "Створення сервера..."
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Debug info shown"
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1052 #: src/client/game.cpp
1054 "Default Controls:\n"
1055 "No menu visible:\n"
1056 "- single tap: button activate\n"
1057 "- double tap: place/use\n"
1058 "- slide finger: look around\n"
1059 "Menu/Inventory visible:\n"
1060 "- double tap (outside):\n"
1062 "- touch stack, touch slot:\n"
1064 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1065 " --> place single item to slot\n"
1067 "Стандартне керування дотиком:\n"
1068 "Коли меню не відображається:\n"
1069 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1070 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1071 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1072 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1073 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1075 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1076 " --> перемістити купу\n"
1077 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1078 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Exit to Menu"
1090 msgstr "Вихід в меню"
1092 #: src/client/game.cpp
1094 msgstr "Вихід з гри"
1096 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Fast mode disabled"
1099 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1101 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Fast mode enabled"
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1110 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Fly mode disabled"
1113 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1115 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Fly mode enabled"
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1124 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Fog disabled"
1127 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1129 #: src/client/game.cpp
1134 #: src/client/game.cpp
1136 msgstr "Інформація про гру:"
1138 #: src/client/game.cpp
1140 msgstr "Гра на паузі"
1142 #: src/client/game.cpp
1143 msgid "Hosting server"
1144 msgstr "Сервер (хост)"
1146 #: src/client/game.cpp
1147 msgid "Item definitions..."
1148 msgstr "Визначення предметів..."
1150 #: src/client/game.cpp
1154 #: src/client/game.cpp
1158 #: src/client/game.cpp
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1166 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "Minimap hidden"
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Noclip mode disabled"
1199 #: src/client/game.cpp
1201 msgid "Noclip mode enabled"
1204 #: src/client/game.cpp
1205 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1208 #: src/client/game.cpp
1209 msgid "Node definitions..."
1210 msgstr "Визначення блоків..."
1212 #: src/client/game.cpp
1216 #: src/client/game.cpp
1220 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "Pitch move mode disabled"
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Pitch move mode enabled"
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "Profiler graph shown"
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "Remote server"
1234 msgstr "Віддалений сервер"
1236 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Resolving address..."
1238 msgstr "Отримання адреси..."
1240 #: src/client/game.cpp
1241 msgid "Shutting down..."
1242 msgstr "Вимкнення..."
1244 #: src/client/game.cpp
1245 msgid "Singleplayer"
1246 msgstr "Одиночна гра"
1248 #: src/client/game.cpp
1249 msgid "Sound Volume"
1250 msgstr "Гучність звуку"
1252 #: src/client/game.cpp
1255 msgstr "Гучність звуку"
1257 #: src/client/game.cpp
1259 msgid "Sound unmuted"
1260 msgstr "Гучність звуку"
1262 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Viewing range changed to %d"
1265 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1267 #: src/client/game.cpp
1269 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1272 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1277 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Volume changed to %d%%"
1280 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Wireframe shown"
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1290 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1294 #: src/client/gameui.cpp
1299 #: src/client/gameui.cpp
1303 #: src/client/gameui.cpp
1307 #: src/client/gameui.cpp
1311 #: src/client/gameui.cpp
1312 msgid "Profiler hidden"
1315 #: src/client/gameui.cpp
1317 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1320 #: src/client/keycode.cpp
1324 #: src/client/keycode.cpp
1329 #: src/client/keycode.cpp
1333 #: src/client/keycode.cpp
1337 #: src/client/keycode.cpp
1341 #: src/client/keycode.cpp
1345 #: src/client/keycode.cpp
1349 #: src/client/keycode.cpp
1353 #: src/client/keycode.cpp
1357 #: src/client/keycode.cpp
1361 #: src/client/keycode.cpp
1365 #: src/client/keycode.cpp
1367 msgstr "IME Прийняти"
1369 #: src/client/keycode.cpp
1371 msgstr "IME Конвертувати"
1373 #: src/client/keycode.cpp
1377 #: src/client/keycode.cpp
1378 msgid "IME Mode Change"
1379 msgstr "IME Змінити режим"
1381 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgid "IME Nonconvert"
1383 msgstr "IME Не обернено"
1385 #: src/client/keycode.cpp
1389 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1393 #: src/client/keycode.cpp
1395 msgstr "Ліва кнопка"
1397 #: src/client/keycode.cpp
1398 msgid "Left Control"
1401 #: src/client/keycode.cpp
1405 #: src/client/keycode.cpp
1407 msgstr "Лівий Shift"
1409 #: src/client/keycode.cpp
1410 msgid "Left Windows"
1413 #: src/client/keycode.cpp
1417 #: src/client/keycode.cpp
1418 msgid "Middle Button"
1419 msgstr "Середня кнопка"
1421 #: src/client/keycode.cpp
1425 #: src/client/keycode.cpp
1429 #: src/client/keycode.cpp
1433 #: src/client/keycode.cpp
1437 #: src/client/keycode.cpp
1441 #: src/client/keycode.cpp
1445 #: src/client/keycode.cpp
1449 #: src/client/keycode.cpp
1453 #: src/client/keycode.cpp
1457 #: src/client/keycode.cpp
1461 #: src/client/keycode.cpp
1465 #: src/client/keycode.cpp
1469 #: src/client/keycode.cpp
1473 #: src/client/keycode.cpp
1477 #: src/client/keycode.cpp
1481 #: src/client/keycode.cpp
1485 #: src/client/keycode.cpp
1489 #: src/client/keycode.cpp
1493 #: src/client/keycode.cpp
1497 #: src/client/keycode.cpp
1501 #: src/client/keycode.cpp
1505 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgstr "Print Screen"
1509 #: src/client/keycode.cpp
1513 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1517 #: src/client/keycode.cpp
1518 msgid "Right Button"
1519 msgstr "Права кнопка"
1521 #: src/client/keycode.cpp
1522 msgid "Right Control"
1523 msgstr "Правий Ctrl"
1525 #: src/client/keycode.cpp
1527 msgstr "Правий Menu"
1529 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgstr "Правий Shift"
1533 #: src/client/keycode.cpp
1534 msgid "Right Windows"
1537 #: src/client/keycode.cpp
1539 msgstr "Scroll Lock"
1541 #: src/client/keycode.cpp
1545 #: src/client/keycode.cpp
1549 #: src/client/keycode.cpp
1553 #: src/client/keycode.cpp
1557 #: src/client/keycode.cpp
1561 #: src/client/keycode.cpp
1565 #: src/client/keycode.cpp
1569 #: src/client/keycode.cpp
1571 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1573 #: src/client/keycode.cpp
1575 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1577 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1581 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1582 msgid "Passwords do not match!"
1583 msgstr "Паролі не збігаються!"
1585 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1586 msgid "Register and Join"
1589 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1592 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1593 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1594 "created on this server.\n"
1595 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1596 "creation or click Cancel to abort."
1599 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "\"Special\" = climb down"
1606 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Automatic jumping"
1617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1623 msgid "Change camera"
1624 msgstr "Змінити клавіші"
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1644 msgstr "Зменшити звук"
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1648 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1664 msgstr "Збільшити звук"
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Key already in use"
1676 msgstr "Клавіша вже використовується"
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1681 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1685 msgid "Local command"
1686 msgstr "Команда (локальна)"
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgstr "Вимкнути звук"
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 msgstr "Наступний слот"
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1698 msgstr "Попередній слот"
1700 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Range select"
1702 msgstr "Вибір діапазону"
1704 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1706 msgstr "Знімок екрану"
1708 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1712 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1716 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1717 msgid "Toggle Cinematic"
1718 msgstr "Кінематографічний режим"
1720 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1727 msgid "Toggle chat log"
1728 msgstr "Прискорення"
1730 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1732 msgstr "Прискорення"
1734 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1738 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1745 msgid "Toggle minimap"
1746 msgstr "Прохід крізь стіни"
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgid "Toggle noclip"
1750 msgstr "Прохід крізь стіни"
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1754 msgstr "Натисніть клавішу"
1756 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1760 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1761 msgid "Confirm Password"
1762 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1764 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1765 msgid "New Password"
1766 msgstr "Новий пароль"
1768 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1769 msgid "Old Password"
1770 msgstr "Старий пароль"
1772 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1776 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1779 msgstr "Вимкнути звук"
1781 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1782 msgid "Sound Volume: "
1783 msgstr "Гучність Звуку: "
1785 #: src/gui/modalMenu.cpp
1789 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1796 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1802 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1809 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1810 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1811 "point by increasing 'scale'.\n"
1812 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1813 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1815 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1821 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1822 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1823 "not have to fit inside the world.\n"
1824 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1825 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1826 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1832 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1834 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1835 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgstr "Об'ємні хмари"
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "3D noise defining giant caverns."
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1876 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "3D noise defining terrain."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 "Currently supported:\n"
1895 "- none: no 3d output.\n"
1896 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1897 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1898 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1899 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1900 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1901 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1902 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1908 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "ABM interval"
1922 msgstr "Інтервал збереження мапи"
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Acceleration in air"
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Active Block Modifiers"
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Active block management interval"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Active block range"
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Active object send range"
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 "Address to connect to.\n"
1951 "Leave this blank to start a local server.\n"
1952 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "Adds particles when digging a node."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1969 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Altitude chill"
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Always fly and fast"
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Ambient occlusion gamma"
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Amplifies the valleys."
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Anisotropic filtering"
2002 msgstr "Анізотропна фільтрація"
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Announce server"
2006 msgstr "Публічний сервер"
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Announce to this serverlist."
2011 msgstr "Публічний сервер"
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Append item name"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Append item name to tooltip."
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Apple trees noise"
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2032 "the arm when the camera moves."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Ask to reconnect after crash"
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2044 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2046 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2048 "as well as sometimes on land).\n"
2049 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2051 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Automatic forwards key"
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "Automatically report to the serverlist."
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "Autosave screen size"
2071 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Autoscaling mode"
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Backward key"
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Base ground level"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Base terrain height."
2088 msgstr "Висота екрана"
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Basic privileges"
2097 msgstr "Стандартні права"
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Beach noise threshold"
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Bilinear filtering"
2109 msgstr "Білінійна фільтрація"
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Bind address"
2113 msgstr "Закріплення адреси"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "Block send optimize distance"
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "Build inside player"
2133 msgstr "Будувати в межах гравця"
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgstr "Бамп-маппінг"
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2146 "Most users will not need to change this.\n"
2147 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2148 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "Camera smoothing"
2153 msgstr "Згладжування руху камери"
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2157 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "Camera update toggle key"
2161 msgstr "Контроль оновлення камери"
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "Cave noise #1"
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "Cave noise #2"
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Cavern limit"
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Cavern noise"
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Cavern taper"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "Cavern threshold"
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "Cavern upper limit"
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Center of light curve mid-boost."
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 "Changes the main menu UI:\n"
2214 "- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2216 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2218 "necessary for smaller screens.\n"
2219 "- Auto: Simple on Android, full on everything else."
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Chat message count limit"
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Chat message kick threshold"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Chat message max length"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Chat toggle key"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Chatcommands"
2244 msgstr "Команди чату"
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Cinematic mode"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Cinematic mode key"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Clean transparent textures"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Client and Server"
2268 msgstr "Клієнт і сервер"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Client modding"
2272 msgstr "Клієнт-моди"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Client side modding restrictions"
2277 msgstr "Клієнт-моди"
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Client side node lookup range restriction"
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Climbing speed"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Cloud radius"
2289 msgstr "Радіус хмар"
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Clouds are a client side effect."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Clouds in menu"
2301 msgstr "Хмари в меню"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgstr "Кольоровий туман"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2310 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2316 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Connect glass"
2325 msgstr "З'єднувати скло"
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Connect to external media server"
2329 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Connects glass if supported by node."
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Console alpha"
2337 msgstr "Консоль (альфа)"
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Console color"
2341 msgstr "Колір консолі"
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Console height"
2345 msgstr "Висота консолі"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Content Store"
2350 msgstr "Вийти з крамнички"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Continuous forward"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2359 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 "Controls length of day/night cycle.\n"
2370 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Controls steepness/height of hills."
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2384 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Crash message"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Crosshair alpha"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Crosshair color"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Darkness sharpness"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Debug info toggle key"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Debug log level"
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Dec. volume key"
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Dedicated server step"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Default acceleration"
2445 msgstr "Стандартне прискорення"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Default game"
2449 msgstr "Стандартна гра"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 "Default game when creating a new world.\n"
2454 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2456 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2457 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Default password"
2461 msgstr "Стандартний пароль"
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Default privileges"
2465 msgstr "Стандартні права"
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Default report format"
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2474 "Only has an effect if compiled with cURL."
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2480 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Defines areas where trees have apples."
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 "Defines sampling step of texture.\n"
2514 "A higher value results in smoother normal maps."
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Defines the base ground level."
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Defines tree areas and tree density."
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2532 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Delay in sending blocks after building"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Deprecated Lua API handling"
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Desert noise threshold"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2568 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Desynchronize block animation"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Digging particles"
2577 msgstr "Часточки при копанні"
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Disable anticheat"
2581 msgstr "Вимкнути античіт"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Disallow empty passwords"
2585 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2589 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Double tap jump for fly"
2593 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2597 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Drop item key"
2601 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Dump the mapgen debug information."
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Dungeon maximum Y"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Dungeon minimum Y"
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 "Enable Lua modding support on client.\n"
2618 "This support is experimental and API can change."
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgstr "Увімкнути VBO"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Enable console window"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Enable joysticks"
2636 msgstr "Увімкнути джойстик"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Enable mod channels support."
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Enable mod security"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Enable players getting damage and dying."
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2657 "Disable for speed or for different looks."
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2663 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2665 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2672 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2674 "when connecting to the server."
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2680 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2686 "Ignored if bind_address is set."
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Enables animation of inventory items."
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2697 "or need to be auto-generated.\n"
2698 "Requires shaders to be enabled."
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Enables filmic tone mapping"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Enables minimap."
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2716 "Requires bumpmapping to be enabled."
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2722 "Requires shaders to be enabled."
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Engine profiling data print interval"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Entity methods"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2736 "when set to higher number than 0."
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "FPS in pause menu"
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Factor noise"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Fall bobbing factor"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Fallback font"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Fallback font shadow"
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Fallback font shadow alpha"
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Fallback font size"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Fast mode acceleration"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Fast mode speed"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Fast movement"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2790 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Field of view"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Field of view in degrees."
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Filler depth"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Filler depth noise"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Filmic tone mapping"
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2823 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2824 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2825 "at texture load time."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Fixed map seed"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Fixed virtual joystick"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Floatland base height noise"
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Floatland base noise"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Floatland level"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Floatland mountain density"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Floatland mountain exponent"
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Floatland mountain height"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgstr "Кнопка для польоту"
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Fog toggle key"
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgstr "Шлях до шрифту"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Font shadow alpha"
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgstr "Розмір шрифту"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Format of screenshots."
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Formspec Default Background Color"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Fractal type"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "FreeType fonts"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2987 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2988 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2989 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgstr "Повний екран"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Full screen BPP"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Fullscreen mode."
3002 msgstr "Повноекранний режим."
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "GUI scaling filter"
3010 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Generate normalmaps"
3022 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Global callbacks"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 "Global map generation attributes.\n"
3031 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3032 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3033 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3034 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Ground level"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Ground noise"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgstr "HTTP Модифікації"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "HUD scale factor"
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "HUD toggle key"
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3077 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3078 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3079 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Have the profiler instrument itself:\n"
3085 "* Instrument an empty function.\n"
3086 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3088 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Heat blend noise"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Height component of the initial window size."
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Height noise"
3105 msgstr "Висотний шум"
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Height select noise"
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "High-precision FPU"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Hill steepness"
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Hill threshold"
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Hilliness1 noise"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Hilliness2 noise"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Hilliness3 noise"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Hilliness4 noise"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Hotbar next key"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Hotbar previous key"
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Hotbar slot 1 key"
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Hotbar slot 10 key"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Hotbar slot 11 key"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Hotbar slot 12 key"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Hotbar slot 13 key"
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Hotbar slot 14 key"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Hotbar slot 15 key"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Hotbar slot 16 key"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Hotbar slot 17 key"
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Hotbar slot 18 key"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Hotbar slot 19 key"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Hotbar slot 2 key"
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Hotbar slot 20 key"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Hotbar slot 21 key"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Hotbar slot 22 key"
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Hotbar slot 23 key"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Hotbar slot 24 key"
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Hotbar slot 25 key"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Hotbar slot 26 key"
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Hotbar slot 27 key"
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Hotbar slot 28 key"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Hotbar slot 29 key"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Hotbar slot 3 key"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Hotbar slot 30 key"
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Hotbar slot 31 key"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Hotbar slot 32 key"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Hotbar slot 4 key"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Hotbar slot 5 key"
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Hotbar slot 6 key"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Hotbar slot 7 key"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Hotbar slot 8 key"
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Hotbar slot 9 key"
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "How deep to make rivers."
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3286 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "How wide to make rivers."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Humidity blend noise"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Humidity noise"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Humidity variation for biomes."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgstr "Сервер IPv6"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "IPv6 support."
3315 msgstr "Підтримка IPv6."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3320 "to not waste CPU power for no benefit."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3333 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3334 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3336 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3349 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3362 "This option is only read when server starts."
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3372 "Only enable this if you know what you are doing."
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3383 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3390 "to this distance from the player to the node."
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Ignore world errors"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Inc. volume key"
3419 msgstr "Збільшити гучність"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 "Instrument builtin.\n"
3424 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3434 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Instrumentation"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Inventory items animations"
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Inventory key"
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Invert mouse"
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Invert vertical mouse movement."
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Item entity TTL"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 "Iterations of the recursive function.\n"
3490 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3491 "increases processing load.\n"
3492 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Joystick button repetition interval"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Joystick type"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 "W component of hypercomplex constant.\n"
3515 "Alters the shape of the fractal.\n"
3516 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3517 "Range roughly -2 to 2."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 "X component of hypercomplex constant.\n"
3524 "Alters the shape of the fractal.\n"
3525 "Range roughly -2 to 2."
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3532 "Alters the shape of the fractal.\n"
3533 "Range roughly -2 to 2."
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3540 "Alters the shape of the fractal.\n"
3541 "Range roughly -2 to 2."
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Jumping speed"
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 "Key for decreasing the volume.\n"
3578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 "Key for increasing the viewing range.\n"
3592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 "Key for increasing the volume.\n"
3599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 "Key for jumping.\n"
3606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3613 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3614 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 "Key for moving the player backward.\n"
3620 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 "Key for moving the player forward.\n"
3628 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 "Key for moving the player left.\n"
3635 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 "Key for moving the player right.\n"
3642 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3643 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 "Key for muting the game.\n"
3649 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3650 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3656 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3663 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3664 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 "Key for opening the chat window.\n"
3670 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 "Key for opening the inventory.\n"
3677 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3678 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3684 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3685 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3691 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3692 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3698 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3699 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3712 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3713 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3719 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3720 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3733 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3734 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3740 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3741 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3747 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3761 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3762 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3768 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3769 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3775 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3782 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3783 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3789 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3790 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3796 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3803 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3804 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3810 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3811 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3817 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3818 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3824 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3825 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3831 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3832 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3838 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 "Key for sneaking.\n"
3922 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3925 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3931 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3932 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 "Key for taking screenshots.\n"
3938 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3939 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 "Key for toggling autoforward.\n"
3945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3946 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3952 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3953 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 "Key for toggling display of minimap.\n"
3959 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 "Key for toggling fast mode.\n"
3966 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 "Key for toggling flying.\n"
3973 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3974 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 "Key for toggling noclip mode.\n"
3980 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3981 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3988 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3994 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3995 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 "Key for toggling the display of chat.\n"
4001 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4002 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4008 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4009 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 "Key for toggling the display of fog.\n"
4015 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4016 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4022 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4029 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4036 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4037 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4043 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 "Key to use view zoom when possible.\n"
4050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Lake steepness"
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "Lake threshold"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Large cave depth"
4072 msgstr "Глибина великих печер"
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Large chat console key"
4076 msgstr "Консоль (повна)"
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgstr "Глибина великих печер"
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Leaves style"
4085 msgstr "Стиль листя"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "- Fancy: all faces visible\n"
4091 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4092 "- Opaque: disable transparency"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgstr "Ліва клавіша"
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "Length of time between active block management cycles"
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4121 "- <nothing> (no logging)\n"
4122 "- none (messages with no level)\n"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Light curve mid boost"
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Light curve mid boost center"
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid "Light curve mid boost spread"
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "Lightness sharpness"
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4157 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4158 "Value is stored per-world."
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4164 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4165 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4166 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4167 "Only has an effect if compiled with cURL."
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Liquid fluidity"
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Liquid loop max"
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Liquid queue purge time"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Liquid sinking speed"
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Liquid update interval in seconds."
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Liquid update tick"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Load the game profiler"
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4205 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4206 "Useful for mod developers and server operators."
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid "Loading Block Modifiers"
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Main menu script"
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Main menu style"
4224 msgstr "Головне меню"
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Makes all liquids opaque"
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid "Map directory"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4246 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4247 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4253 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4254 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4255 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4256 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4257 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4263 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4264 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4265 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4271 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4272 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4278 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4279 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4280 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4281 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4282 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4288 "'ridges' enables the rivers.\n"
4289 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4290 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Map generation limit"
4295 msgstr "Межі генерації мапи"
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Map save interval"
4299 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Mapblock limit"
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Mapblock unload timeout"
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid "Mapgen Carpathian"
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgstr "Генератор світу"
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Mapgen Fractal"
4337 msgstr "Генератор світу"
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgstr "Генератор світу"
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgstr "Генератор світу"
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgstr "Генератор світу"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Mapgen Valleys"
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid "Mapgen debug"
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Mapgen flags"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid "Max block generate distance"
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "Max block send distance"
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Max liquids processed per step."
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Max. packets per iteration"
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid "Maximum hotbar width"
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4425 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4426 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4436 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4442 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4452 "Set to -1 for unlimited amount."
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4458 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Maximum objects per block"
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4481 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4495 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Maximum users"
4504 msgstr "Максимум користувачів"
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Message of the day"
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid "Method used to highlight selected object."
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Minimap scan height"
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Minimum texture size"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 msgstr "Mіп-текстурування"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Mod channels"
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Monospace font path"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Monospace font size"
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Mountain height noise"
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Mountain noise"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Mountain variation noise"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Mountain zero level"
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Mouse sensitivity"
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4593 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgstr "Вимкнути звук"
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4607 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4608 "Current stable mapgens:\n"
4609 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4610 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4611 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 "Name of the player.\n"
4617 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4618 "When starting from the main menu, this is overridden."
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 "Network port to listen (UDP).\n"
4637 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "New users need to input this password."
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Node highlighting"
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "NodeTimer interval"
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Normalmaps sampling"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Normalmaps strength"
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Number of emerge threads"
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 "Number of emerge threads to use.\n"
4679 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4681 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4683 "of slightly buggy caves."
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4689 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4690 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Opaque liquids"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Parallax occlusion"
4718 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Parallax occlusion bias"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Parallax occlusion iterations"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Parallax occlusion mode"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid "Parallax occlusion scale"
4735 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Parallax occlusion strength"
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Path to save screenshots at."
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4757 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Pause on lost window focus"
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Pitch fly key"
4770 msgstr "Кнопка для польоту"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Pitch fly mode"
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4779 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgstr "Ім'я гравця"
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Player transfer distance"
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Player versus player"
4793 msgstr "Гравець проти гравця"
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 "Port to connect to (UDP).\n"
4798 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4804 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4814 "0 = disable. Useful for developers."
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Profiler toggle key"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Projecting dungeons"
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4840 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Random input"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Range select key"
4854 msgstr "Вибір діапазону"
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Recent Chat Messages"
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Remote media"
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4871 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgstr "Шлях для звіту"
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4885 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4886 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4887 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4888 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4889 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4890 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4891 "csm_restriction_noderange)"
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Ridge mountain spread noise"
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Ridge underwater noise"
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Ridged mountain size noise"
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgstr "Права клавіша"
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Rightclick repetition interval"
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgstr "Висотний шум"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Rollback recording"
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Rolling hill size noise"
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Rolling hills spread noise"
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Round minimap"
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Safe digging and placing"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Save the map received by the client on disk."
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Save window size automatically when modified."
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Saving map received from server"
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4970 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4971 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4972 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4973 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Screen height"
4978 msgstr "Висота екрана"
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Screen width"
4982 msgstr "Ширина екрана"
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Screenshot folder"
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Screenshot format"
4990 msgstr "Формат знімку"
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Screenshot quality"
4994 msgstr "Якість знімку"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4999 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5000 "Use 0 for default quality."
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Seabed noise"
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Selection box color"
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Selection box width"
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5038 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5039 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5040 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5041 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5042 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5043 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5044 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5045 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5046 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5047 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5048 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5049 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5050 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5051 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5052 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5053 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5054 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5055 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Server / Singleplayer"
5060 msgstr "Сервер / Гра"
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgstr "Адреса сервера"
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Server address"
5068 msgstr "Адреса сервера"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Server description"
5072 msgstr "Опис сервера"
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgstr "Назва сервера"
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgstr "Порт сервера"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Server side occlusion culling"
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Serverlist URL"
5088 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Serverlist file"
5092 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5097 "A restart is required after changing this."
5099 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5100 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 "Set to true enables waving leaves.\n"
5109 "Requires shaders to be enabled."
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 "Set to true enables waving plants.\n"
5115 "Requires shaders to be enabled."
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 "Set to true enables waving water.\n"
5121 "Requires shaders to be enabled."
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgstr "Шлях до шейдерів"
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5133 "This only works with the OpenGL video backend."
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Shadow limit"
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Show debug info"
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Show entity selection boxes"
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Show non-free packages"
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5159 "as defined by the Free Software Foundation."
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Shutdown message"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5169 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5170 "increasing this value above 5.\n"
5171 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5172 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5179 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5180 "thread, thus reducing jitter."
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Smooth lighting"
5201 msgstr "Згладжене освітлення"
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5206 "Useful for recording videos."
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Sneaking speed"
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Special key for climbing/descending"
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5242 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5243 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5244 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5250 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Static spawnpoint"
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Steepness noise"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Step mountain size noise"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Step mountain spread noise"
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Strength of generated normalmaps."
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Strength of parallax."
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Strict protocol checking"
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Strip color codes"
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Synchronous SQLite"
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Temperature variation for biomes."
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Terrain alternative noise"
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid "Terrain base noise"
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Terrain height"
5308 msgstr "Висота екрана"
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Terrain higher noise"
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Terrain noise"
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5321 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5322 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5328 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5329 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Terrain persistence noise"
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Texture path"
5338 msgstr "Шлях до текстури"
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5343 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5344 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5345 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5346 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5347 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5353 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "The identifier of the joystick to use"
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "The network interface that the server listens on."
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 "The privileges that new users automatically get.\n"
5380 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5387 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5388 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5389 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5391 "This should be configured together with active_object_range."
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5397 "A restart is required after changing this.\n"
5398 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5400 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5401 "shader support currently."
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5407 "ingame view frustum around."
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5413 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5414 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5415 "set to the nearest valid value."
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5421 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5422 "items. A value of 0 disables the functionality."
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5428 "when holding down a joystick button combination."
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "The type of joystick"
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5445 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5446 "'altitude_dry' is enabled."
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "This font will be used for certain languages."
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5460 "Setting it to -1 disables the feature."
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "Time send interval"
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5483 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Toggle camera mode key"
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Tooltip delay"
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Touch screen threshold"
5498 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Trilinear filtering"
5506 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Trusted mods"
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Undersampling"
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5535 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5536 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Unlimited player transfer distance"
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Unload unused server data"
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5571 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5572 "Gamma correct downscaling is not supported."
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Valley depth"
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Valley profile"
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Valley slope"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Variation of biome filler depth."
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Variation of number of caves."
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5622 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 "Varies roughness of terrain.\n"
5632 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Varies steepness of cliffs."
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Vertical screen synchronization."
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid "Video driver"
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "View bobbing factor"
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid "View distance in nodes."
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "View range decrease key"
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "View range increase key"
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid "View zoom key"
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "Viewing range"
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgstr "Гучність звуку"
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5682 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5683 "Alters the shape of the fractal.\n"
5684 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5685 "Range roughly -2 to 2."
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Walking speed"
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Water surface level of the world."
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Waving Nodes"
5702 msgstr "Блоки, що коливаються"
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Waving leaves"
5706 msgstr "Листя, що коливається"
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Waving plants"
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Waving water"
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Waving water height"
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Waving water length"
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Waving water speed"
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5731 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5732 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5738 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5739 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5740 "properly support downloading textures back from hardware."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5746 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5747 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5748 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5749 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5750 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5752 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5753 "texture autoscaling."
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5772 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5782 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Width component of the initial window size."
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5806 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5812 "Not needed if starting from the main menu."
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "World start time"
5818 msgstr "Назва світу"
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5823 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5824 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5825 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5826 "See also texture_min_size.\n"
5827 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "World-aligned textures mode"
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Y of flat ground."
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Y of upper limit of large caves."
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Y-level of average terrain surface."
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Y-level of seabed."
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "cURL file download timeout"
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid "cURL parallel limit"
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "cURL timeout"
5896 #~ msgid "Disable MP"
5897 #~ msgstr "Вимкнути модпак"
5899 #~ msgid "Enable MP"
5900 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
5902 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
5903 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
5905 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
5906 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
5908 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
5909 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
5912 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
5913 #~ "<octaves>, <persistence>"
5915 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
5916 #~ "<octaves>, <persistence>"
5918 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
5919 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
5921 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
5922 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
5924 #~ msgid "Possible values are: "
5925 #~ msgstr "Можливі значення: "
5927 #~ msgid "Select path"
5928 #~ msgstr "Вибрати шлях"
5930 #~ msgid "Subgame Mods"
5931 #~ msgstr "Вбудовані моди"
5933 #~ msgid "Page $1 of $2"
5934 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
5939 #~ msgid "Shortname:"
5940 #~ msgstr "Коротка назва:"
5942 #~ msgid "Successfully installed:"
5943 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
5946 #~ msgstr "Невідсортоване"
5948 #~ msgid "re-Install"
5949 #~ msgstr "Перевстановити"
5951 #~ msgid "Local Game"
5952 #~ msgstr "Локальна гра"
5954 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
5955 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
5957 #~ msgid "Play Online"
5960 #~ msgid "Normal Mapping"
5961 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
5963 #~ msgid "No information available"
5964 #~ msgstr "Інформація відсутня"
5966 #~ msgid "Volume changed to 0%"
5967 #~ msgstr "Гучність 0%"
5969 #~ msgid "Volume changed to 100%"
5970 #~ msgstr "Гучність 100%"
5972 #~ msgid "Print stacks"
5973 #~ msgstr "Надрукувати стак"
5976 #~ msgstr "Використати"
5984 #~ msgid "Cloud height"
5985 #~ msgstr "Висота хмар"
5987 #~ msgid "Console key"
5990 #~ msgid "Inventory image hack"
5991 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
5993 #~ msgid "Lava Features"
5994 #~ msgstr "Особливості лави"
5996 #~ msgid "Hide mp content"
5997 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
6003 #~ msgstr "Caps Lock"
6023 #~ msgid "No of course not!"
6024 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
6026 #~ msgid "Public Serverlist"
6027 #~ msgstr "Список публічних серверів"
6033 #~ msgid "If enabled, "
6034 #~ msgstr "Увімкнено"
6038 #~ msgstr "Старий Пароль"
6040 #~ msgid "Preload item visuals"
6041 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
6044 #~ msgid "Finite Liquid"
6045 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
6047 #~ msgid "Failed to delete all world files"
6048 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
6050 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
6051 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
6053 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
6054 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
6056 #~ msgid "Files to be deleted"
6057 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
6059 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
6060 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
6062 #~ msgid "Address required."
6063 #~ msgstr "Адреса необхідна."
6065 #~ msgid "Create world"
6066 #~ msgstr "Створити світ"
6068 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
6069 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
6071 #~ msgid "Show Favorites"
6072 #~ msgstr "Показати Улюблені"
6074 #~ msgid "Show Public"
6075 #~ msgstr "Показати Публічні"
6077 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
6078 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
6080 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
6081 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
6083 #~ msgid "Configuration saved. "
6084 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
6086 #~ msgid "is required by:"
6087 #~ msgstr "необхідний для:"
6089 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
6091 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
6092 #~ "Перемістити один предмет"
6095 #~ msgid "Downloading"
6098 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
6099 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
6102 #~ msgid "Preload inventory textures"
6103 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
6105 #~ msgid "Advanced Settings"
6106 #~ msgstr "Додаткові налаштування"