3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
15 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.4\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
29 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occured:"
33 msgstr "Трапилася помилка:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgstr "Повторне підключення"
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
51 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 msgstr "Завантаження..."
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Protocol version mismatch. "
57 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server enforces protocol version $1. "
61 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
65 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
70 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We only support protocol version $1."
75 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
79 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
86 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
87 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
93 msgstr "Залежить від:"
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgid "Disable modpack"
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgstr "Увімкнути все"
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Enable modpack"
111 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
116 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
118 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
119 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No game description provided."
128 msgstr "Опис модифікації відсутній"
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "No modpack description provided."
133 msgstr "Опис модифікації відсутній"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
136 msgid "Optional dependencies:"
137 msgstr "Необов'язкові залежності:"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 msgid "Back to Main Menu"
163 msgstr "Головне Меню"
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
168 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Failed to download $1"
173 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 msgid "Texture packs"
201 msgstr "Набори текстур"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
217 msgid "A world named \"$1\" already exists"
218 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
220 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
224 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
227 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download one from minetest.net"
231 msgstr "Завантажте з minetest.net"
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgstr "Генератор світу"
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "No game selected"
244 msgstr "Вибір діапазону"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
252 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "You have no games installed."
261 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
263 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
264 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
265 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
269 #: src/client/keycode.cpp
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
275 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
276 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
278 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
280 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
281 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
284 msgid "Delete World \"$1\"?"
285 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
287 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
291 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
292 msgid "Rename Modpack:"
293 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 msgid "(No description of setting given)"
297 msgstr "(пояснення відсутнє)"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
300 msgid "< Back to Settings page"
301 msgstr "< Назад до Налаштувань"
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
320 msgid "Please enter a valid integer."
321 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
323 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
324 msgid "Please enter a valid number."
325 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
327 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
328 msgid "Restore Default"
329 msgstr "Відновити як було"
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 msgid "Select directory"
336 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 msgid "Show technical names"
343 msgstr "Показувати технічні назви"
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 msgid "The value must be at least $1."
347 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "The value must not be larger than $1."
351 msgstr "Значення має бути не більше $1."
353 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
358 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
363 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
364 msgid "Failed to install $1 to $2"
365 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
367 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
369 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
371 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
373 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
375 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
377 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
380 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
382 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
385 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
388 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
390 msgid "Install: file: \"$1\""
391 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
393 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
395 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
397 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
400 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
402 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
403 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
405 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
407 msgid "Unable to install a game as a $1"
408 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
410 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
412 msgid "Unable to install a mod as a $1"
413 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
415 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
417 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
418 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
420 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
421 msgid "Browse online content"
424 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
429 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
431 msgid "Disable Texture Pack"
432 msgstr "Оберіть набір текстур:"
434 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
437 msgstr "Інформація модифікації:"
439 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
441 msgid "Installed Packages:"
442 msgstr "Встановлені модифікації:"
444 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
445 msgid "No dependencies."
446 msgstr "Без залежностей."
448 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
450 msgid "No package description available"
451 msgstr "Опис модифікації відсутній"
453 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
455 msgstr "Перейменувати"
457 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
459 msgid "Select Package File:"
460 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
462 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
464 msgid "Uninstall Package"
465 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
467 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
469 msgid "Use Texture Pack"
470 msgstr "Набори текстур"
472 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
473 msgid "Active Contributors"
474 msgstr "Активні учасники"
476 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
477 msgid "Core Developers"
478 msgstr "Розробники ядра"
480 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
484 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
485 msgid "Previous Contributors"
486 msgstr "Попередні учасники"
488 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
489 msgid "Previous Core Developers"
490 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
492 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
493 msgid "Announce Server"
496 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
498 msgstr "Закріпити адресу"
500 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Creative Mode"
508 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgid "Enable Damage"
512 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
514 msgstr "Грати (сервер)"
516 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
520 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
521 msgid "Name/Password"
524 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
528 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
529 msgid "No world created or selected!"
530 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
532 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
536 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
540 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 msgid "Select World:"
542 msgstr "Виберіть світ:"
544 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
546 msgstr "Порт сервера"
548 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
551 msgstr "Грати (сервер)"
553 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
554 msgid "Address / Port"
555 msgstr "Адреса / Порт"
557 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
559 msgstr "Під'єднатися"
561 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
562 msgid "Creative mode"
565 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
566 msgid "Damage enabled"
569 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
570 msgid "Del. Favorite"
571 msgstr "Видалити мітку"
573 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
577 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
580 msgstr "Грати (сервер)"
582 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
583 msgid "Name / Password"
584 msgstr "Ім'я / Пароль"
586 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
590 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
592 msgstr "Бої увімкнено"
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 msgstr "Об'ємні хмари"
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgid "Advanced Settings"
612 msgstr "Додаткові налаштування"
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
615 msgid "Antialiasing:"
616 msgstr "Згладжування:"
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
620 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
624 msgid "Autosave Screen Size"
625 msgstr "Зберігати розмір вікна"
627 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
628 msgid "Bilinear Filter"
629 msgstr "Білінійна фільтрація"
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgstr "Бамп маппінг"
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
637 msgstr "Змінити клавіші"
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "Connected Glass"
641 msgstr "З'єднувати скло"
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Generate Normal Maps"
650 msgstr "Генерувати карти нормалей"
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
658 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgstr "Без фільтрації"
668 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 msgid "Node Highlighting"
674 msgstr "Підсвічувати блок"
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "Node Outlining"
678 msgstr "Виділяти блок рамкою"
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Opaque Leaves"
686 msgstr "Непрозоре листя"
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 msgstr "Непрозора вода"
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
693 msgid "Parallax Occlusion"
694 msgstr "Паралаксова оклюзія"
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgid "Reset singleplayer world"
702 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 msgstr "Налаштування"
712 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgid "Shaders (unavailable)"
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Simple Leaves"
722 msgstr "Просте листя"
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgid "Smooth Lighting"
726 msgstr "Згладжене освітлення"
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 msgstr "Текстурування:"
732 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
733 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
734 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
736 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
738 msgstr "Тоновий шейдер"
740 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
742 msgid "Touchthreshold: (px)"
743 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 msgid "Trilinear Filter"
747 msgstr "Трилінійна фільтрація"
749 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 msgid "Waving Leaves"
751 msgstr "Коливати листя"
753 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
754 msgid "Waving Plants"
755 msgstr "Коливати квіти"
757 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgstr "Коливати воду"
761 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
765 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
767 msgstr "Налаштувати модифікації"
769 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
771 msgstr "Головне Меню"
773 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
774 msgid "Start Singleplayer"
775 msgstr "Почати одиночну гру"
777 #: src/client/client.cpp
778 msgid "Connection timed out."
779 msgstr "Час очікування вийшов."
781 #: src/client/client.cpp
785 #: src/client/client.cpp
786 msgid "Initializing nodes"
787 msgstr "Ініціалізація блоків"
789 #: src/client/client.cpp
790 msgid "Initializing nodes..."
791 msgstr "Ініціалізація блоків..."
793 #: src/client/client.cpp
794 msgid "Loading textures..."
795 msgstr "Завантаження текстур..."
797 #: src/client/client.cpp
798 msgid "Rebuilding shaders..."
799 msgstr "Перебудова шейдерів..."
801 #: src/client/clientlauncher.cpp
802 msgid "Connection error (timed out?)"
803 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
805 #: src/client/clientlauncher.cpp
806 msgid "Could not find or load game \""
807 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
809 #: src/client/clientlauncher.cpp
810 msgid "Invalid gamespec."
811 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
813 #: src/client/clientlauncher.cpp
815 msgstr "Головне Меню"
817 #: src/client/clientlauncher.cpp
818 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
819 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
821 #: src/client/clientlauncher.cpp
822 msgid "Player name too long."
823 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
825 #: src/client/clientlauncher.cpp
826 msgid "Please choose a name!"
827 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
829 #: src/client/clientlauncher.cpp
830 msgid "Provided password file failed to open: "
833 #: src/client/clientlauncher.cpp
834 msgid "Provided world path doesn't exist: "
835 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
837 #: src/client/fontengine.cpp
838 msgid "needs_fallback_font"
839 msgstr "needs_fallback_font"
841 #: src/client/game.cpp
844 "Check debug.txt for details."
847 "Подробиці у файлі debug.txt."
849 #: src/client/game.cpp
853 #: src/client/game.cpp
854 msgid "- Creative Mode: "
855 msgstr "- Творчість: "
857 #: src/client/game.cpp
859 msgstr "- Поранення: "
861 #: src/client/game.cpp
865 #: src/client/game.cpp
869 #: src/client/game.cpp
871 msgstr "- Публічний: "
873 #: src/client/game.cpp
875 msgstr "- PvP (бої): "
877 #: src/client/game.cpp
878 msgid "- Server Name: "
879 msgstr "- Назва сервера: "
881 #: src/client/game.cpp
882 msgid "Automatic forwards disabled"
885 #: src/client/game.cpp
886 msgid "Automatic forwards enabled"
889 #: src/client/game.cpp
891 msgid "Camera update disabled"
892 msgstr "Контроль оновлення камери"
894 #: src/client/game.cpp
896 msgid "Camera update enabled"
897 msgstr "Контроль оновлення камери"
899 #: src/client/game.cpp
900 msgid "Change Password"
901 msgstr "Змінити пароль"
903 #: src/client/game.cpp
905 msgid "Cinematic mode disabled"
908 #: src/client/game.cpp
910 msgid "Cinematic mode enabled"
913 #: src/client/game.cpp
914 msgid "Client side scripting is disabled"
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "Connecting to server..."
919 msgstr "Підключення до сервера..."
921 #: src/client/game.cpp
925 #: src/client/game.cpp
929 "- %s: move forwards\n"
930 "- %s: move backwards\n"
934 "- %s: sneak/go down\n"
937 "- Mouse: turn/look\n"
938 "- Mouse left: dig/punch\n"
939 "- Mouse right: place/use\n"
940 "- Mouse wheel: select item\n"
943 "Стандартне керування клавішами:\n"
948 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
949 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
950 "- %s: кинути предмет\n"
952 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
953 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
954 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
955 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
958 #: src/client/game.cpp
959 msgid "Creating client..."
960 msgstr "Створення клієнта..."
962 #: src/client/game.cpp
963 msgid "Creating server..."
964 msgstr "Створення сервера..."
966 #: src/client/game.cpp
967 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
970 #: src/client/game.cpp
971 msgid "Debug info shown"
974 #: src/client/game.cpp
975 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
978 #: src/client/game.cpp
980 "Default Controls:\n"
982 "- single tap: button activate\n"
983 "- double tap: place/use\n"
984 "- slide finger: look around\n"
985 "Menu/Inventory visible:\n"
986 "- double tap (outside):\n"
988 "- touch stack, touch slot:\n"
990 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
991 " --> place single item to slot\n"
993 "Стандартне керування дотиком:\n"
994 "Коли меню не відображається:\n"
995 "- один дотик: активувати кнопку\n"
996 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
997 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
998 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
999 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1001 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1002 " --> перемістити купу\n"
1003 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1004 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1006 #: src/client/game.cpp
1007 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1010 #: src/client/game.cpp
1011 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1014 #: src/client/game.cpp
1015 msgid "Exit to Menu"
1016 msgstr "Вихід в меню"
1018 #: src/client/game.cpp
1020 msgstr "Вихід з гри"
1022 #: src/client/game.cpp
1024 msgid "Fast mode disabled"
1025 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1027 #: src/client/game.cpp
1029 msgid "Fast mode enabled"
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1036 #: src/client/game.cpp
1038 msgid "Fly mode disabled"
1039 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1041 #: src/client/game.cpp
1043 msgid "Fly mode enabled"
1046 #: src/client/game.cpp
1047 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1050 #: src/client/game.cpp
1052 msgid "Fog disabled"
1053 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1055 #: src/client/game.cpp
1060 #: src/client/game.cpp
1062 msgstr "Інформація про гру:"
1064 #: src/client/game.cpp
1066 msgstr "Гра на паузі"
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Hosting server"
1070 msgstr "Сервер (хост)"
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "Item definitions..."
1074 msgstr "Визначення предметів..."
1076 #: src/client/game.cpp
1080 #: src/client/game.cpp
1084 #: src/client/game.cpp
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1092 #: src/client/game.cpp
1094 msgid "Minimap hidden"
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1101 #: src/client/game.cpp
1102 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1105 #: src/client/game.cpp
1106 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1109 #: src/client/game.cpp
1110 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1113 #: src/client/game.cpp
1114 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1117 #: src/client/game.cpp
1118 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "Noclip mode disabled"
1125 #: src/client/game.cpp
1127 msgid "Noclip mode enabled"
1130 #: src/client/game.cpp
1131 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1134 #: src/client/game.cpp
1135 msgid "Node definitions..."
1136 msgstr "Визначення блоків..."
1138 #: src/client/game.cpp
1142 #: src/client/game.cpp
1146 #: src/client/game.cpp
1147 msgid "Pitch move mode disabled"
1150 #: src/client/game.cpp
1151 msgid "Pitch move mode enabled"
1154 #: src/client/game.cpp
1155 msgid "Profiler graph shown"
1158 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "Remote server"
1160 msgstr "Віддалений сервер"
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Resolving address..."
1164 msgstr "Отримання адреси..."
1166 #: src/client/game.cpp
1167 msgid "Shutting down..."
1168 msgstr "Вимкнення..."
1170 #: src/client/game.cpp
1171 msgid "Singleplayer"
1172 msgstr "Одиночна гра"
1174 #: src/client/game.cpp
1175 msgid "Sound Volume"
1176 msgstr "Гучність звуку"
1178 #: src/client/game.cpp
1181 msgstr "Гучність звуку"
1183 #: src/client/game.cpp
1185 msgid "Sound unmuted"
1186 msgstr "Гучність звуку"
1188 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Viewing range changed to %d"
1191 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1193 #: src/client/game.cpp
1195 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1198 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1203 #: src/client/game.cpp
1205 msgid "Volume changed to %d%%"
1206 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1208 #: src/client/game.cpp
1209 msgid "Wireframe shown"
1212 #: src/client/game.cpp
1213 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1216 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1220 #: src/client/gameui.cpp
1225 #: src/client/gameui.cpp
1229 #: src/client/gameui.cpp
1233 #: src/client/gameui.cpp
1237 #: src/client/gameui.cpp
1238 msgid "Profiler hidden"
1241 #: src/client/gameui.cpp
1243 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1246 #: src/client/keycode.cpp
1250 #: src/client/keycode.cpp
1255 #: src/client/keycode.cpp
1259 #: src/client/keycode.cpp
1263 #: src/client/keycode.cpp
1267 #: src/client/keycode.cpp
1271 #: src/client/keycode.cpp
1275 #: src/client/keycode.cpp
1279 #: src/client/keycode.cpp
1283 #: src/client/keycode.cpp
1287 #: src/client/keycode.cpp
1291 #: src/client/keycode.cpp
1293 msgstr "IME Прийняти"
1295 #: src/client/keycode.cpp
1297 msgstr "IME Конвертувати"
1299 #: src/client/keycode.cpp
1303 #: src/client/keycode.cpp
1304 msgid "IME Mode Change"
1305 msgstr "IME Змінити режим"
1307 #: src/client/keycode.cpp
1308 msgid "IME Nonconvert"
1309 msgstr "IME Не обернено"
1311 #: src/client/keycode.cpp
1315 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1319 #: src/client/keycode.cpp
1321 msgstr "Ліва кнопка"
1323 #: src/client/keycode.cpp
1324 msgid "Left Control"
1327 #: src/client/keycode.cpp
1331 #: src/client/keycode.cpp
1333 msgstr "Лівий Shift"
1335 #: src/client/keycode.cpp
1336 msgid "Left Windows"
1339 #: src/client/keycode.cpp
1343 #: src/client/keycode.cpp
1344 msgid "Middle Button"
1345 msgstr "Середня кнопка"
1347 #: src/client/keycode.cpp
1351 #: src/client/keycode.cpp
1355 #: src/client/keycode.cpp
1359 #: src/client/keycode.cpp
1363 #: src/client/keycode.cpp
1367 #: src/client/keycode.cpp
1371 #: src/client/keycode.cpp
1375 #: src/client/keycode.cpp
1379 #: src/client/keycode.cpp
1383 #: src/client/keycode.cpp
1387 #: src/client/keycode.cpp
1391 #: src/client/keycode.cpp
1395 #: src/client/keycode.cpp
1399 #: src/client/keycode.cpp
1403 #: src/client/keycode.cpp
1407 #: src/client/keycode.cpp
1411 #: src/client/keycode.cpp
1415 #: src/client/keycode.cpp
1419 #: src/client/keycode.cpp
1423 #: src/client/keycode.cpp
1427 #: src/client/keycode.cpp
1431 #: src/client/keycode.cpp
1433 msgstr "Print Screen"
1435 #: src/client/keycode.cpp
1439 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Right Button"
1445 msgstr "Права кнопка"
1447 #: src/client/keycode.cpp
1448 msgid "Right Control"
1449 msgstr "Правий Ctrl"
1451 #: src/client/keycode.cpp
1453 msgstr "Правий Menu"
1455 #: src/client/keycode.cpp
1457 msgstr "Правий Shift"
1459 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgid "Right Windows"
1463 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgstr "Scroll Lock"
1467 #: src/client/keycode.cpp
1471 #: src/client/keycode.cpp
1475 #: src/client/keycode.cpp
1479 #: src/client/keycode.cpp
1483 #: src/client/keycode.cpp
1487 #: src/client/keycode.cpp
1491 #: src/client/keycode.cpp
1495 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1499 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1503 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1507 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1508 msgid "Passwords do not match!"
1509 msgstr "Паролі не збігаються!"
1511 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1512 msgid "Register and Join"
1515 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1518 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1519 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1520 "created on this server.\n"
1521 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1522 "creation or click Cancel to abort."
1525 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1529 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1531 msgid "\"Special\" = climb down"
1532 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1534 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1539 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Automatic jumping"
1543 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1547 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1549 msgid "Change camera"
1550 msgstr "Змінити клавіші"
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1560 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1564 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1570 msgstr "Зменшити звук"
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1573 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1574 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1590 msgstr "Збільшити звук"
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 msgid "Key already in use"
1602 msgstr "Клавіша вже використовується"
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1607 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1610 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 msgid "Local command"
1612 msgstr "Команда (локальна)"
1614 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 msgstr "Вимкнути звук"
1618 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1620 msgstr "Наступний слот"
1622 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1624 msgstr "Попередній слот"
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 msgid "Range select"
1628 msgstr "Вибір діапазону"
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1632 msgstr "Знімок екрану"
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Toggle Cinematic"
1644 msgstr "Кінематографічний режим"
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1653 msgid "Toggle chat log"
1654 msgstr "Прискорення"
1656 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgstr "Прискорення"
1660 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1664 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Toggle minimap"
1672 msgstr "Прохід крізь стіни"
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Toggle noclip"
1676 msgstr "Прохід крізь стіни"
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1680 msgstr "Натисніть клавішу"
1682 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1686 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1687 msgid "Confirm Password"
1688 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1690 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1691 msgid "New Password"
1692 msgstr "Новий пароль"
1694 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1695 msgid "Old Password"
1696 msgstr "Старий пароль"
1698 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1702 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1705 msgstr "Вимкнути звук"
1707 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1708 msgid "Sound Volume: "
1709 msgstr "Гучність Звуку: "
1711 #: src/gui/modalMenu.cpp
1715 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1722 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1728 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1735 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1736 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1737 "point by increasing 'scale'.\n"
1738 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1739 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1741 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1747 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1748 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1749 "not have to fit inside the world.\n"
1750 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1751 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1752 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1758 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1760 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1761 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgstr "Об'ємні хмари"
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "3D noise defining giant caverns."
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1802 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "3D noise defining terrain."
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 "Currently supported:\n"
1821 "- none: no 3d output.\n"
1822 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1823 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1824 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1825 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1826 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1827 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1828 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1834 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "ABM interval"
1848 msgstr "Інтервал збереження мапи"
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid "Acceleration in air"
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "Active Block Modifiers"
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "Active block management interval"
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid "Active block range"
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Active object send range"
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 "Address to connect to.\n"
1877 "Leave this blank to start a local server.\n"
1878 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Adds particles when digging a node."
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1895 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid "Altitude chill"
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "Always fly and fast"
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "Ambient occlusion gamma"
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "Amplifies the valleys."
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid "Anisotropic filtering"
1928 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "Announce server"
1932 msgstr "Публічний сервер"
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "Announce to this serverlist."
1937 msgstr "Публічний сервер"
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid "Append item name"
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid "Append item name to tooltip."
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "Apple trees noise"
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1958 "the arm when the camera moves."
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Ask to reconnect after crash"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1970 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1972 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1974 "as well as sometimes on land).\n"
1975 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1977 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Automatic forwards key"
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Automatically report to the serverlist."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Autosave screen size"
1997 msgstr "Зберігати розмір вікна"
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Autoscaling mode"
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Backward key"
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Base ground level"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Base terrain height."
2014 msgstr "Висота екрана"
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Basic privileges"
2023 msgstr "Стандартні права"
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Beach noise threshold"
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Bilinear filtering"
2035 msgstr "Білінійна фільтрація"
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid "Bind address"
2039 msgstr "Закріплення адреси"
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "Block send optimize distance"
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Build inside player"
2059 msgstr "Будувати в межах гравця"
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgstr "Бамп-маппінг"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2072 "Most users will not need to change this.\n"
2073 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2074 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Camera smoothing"
2079 msgstr "Згладжування руху камери"
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2083 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Camera update toggle key"
2087 msgstr "Контроль оновлення камери"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Cave noise #1"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "Cave noise #2"
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Cavern limit"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Cavern noise"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Cavern taper"
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Cavern threshold"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Cavern upper limit"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Center of light curve mid-boost."
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 "Changes the main menu UI:\n"
2140 "- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2142 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2144 "necessary for smaller screens.\n"
2145 "- Auto: Simple on Android, full on everything else."
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Chat message count limit"
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Chat message kick threshold"
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Chat message max length"
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Chat toggle key"
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "Chatcommands"
2170 msgstr "Команди чату"
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Cinematic mode"
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Cinematic mode key"
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Clean transparent textures"
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Client and Server"
2194 msgstr "Клієнт і сервер"
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Client modding"
2198 msgstr "Клієнт-моди"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Client side modding restrictions"
2203 msgstr "Клієнт-моди"
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "Client side node lookup range restriction"
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "Climbing speed"
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "Cloud radius"
2215 msgstr "Радіус хмар"
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "Clouds are a client side effect."
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Clouds in menu"
2227 msgstr "Хмари в меню"
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgstr "Кольоровий туман"
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2236 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2242 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid "Connect glass"
2251 msgstr "З'єднувати скло"
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "Connect to external media server"
2255 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Connects glass if supported by node."
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Console alpha"
2263 msgstr "Консоль (альфа)"
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Console color"
2267 msgstr "Колір консолі"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Console height"
2271 msgstr "Висота консолі"
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Content Store"
2276 msgstr "Вийти з крамнички"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Continuous forward"
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2285 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 "Controls length of day/night cycle.\n"
2296 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Controls steepness/height of hills."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2310 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Crash message"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Crosshair alpha"
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Crosshair color"
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Darkness sharpness"
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Debug info toggle key"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Debug log level"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Dec. volume key"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Dedicated server step"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Default acceleration"
2371 msgstr "Стандартне прискорення"
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Default game"
2375 msgstr "Стандартна гра"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 "Default game when creating a new world.\n"
2380 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2382 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2383 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Default password"
2387 msgstr "Стандартний пароль"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Default privileges"
2391 msgstr "Стандартні права"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Default report format"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2400 "Only has an effect if compiled with cURL."
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2406 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Defines areas where trees have apples."
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 "Defines sampling step of texture.\n"
2440 "A higher value results in smoother normal maps."
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Defines the base ground level."
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Defines tree areas and tree density."
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2458 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Delay in sending blocks after building"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Deprecated Lua API handling"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Desert noise threshold"
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2494 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Desynchronize block animation"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Digging particles"
2503 msgstr "Часточки при копанні"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Disable anticheat"
2507 msgstr "Вимкнути античіт"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Disallow empty passwords"
2511 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2515 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Double tap jump for fly"
2519 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2523 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Drop item key"
2527 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Dump the mapgen debug information."
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Dungeon maximum Y"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Dungeon minimum Y"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 "Enable Lua modding support on client.\n"
2544 "This support is experimental and API can change."
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgstr "Увімкнути VBO"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Enable console window"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Enable joysticks"
2562 msgstr "Увімкнути джойстик"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Enable mod channels support."
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Enable mod security"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Enable players getting damage and dying."
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2583 "Disable for speed or for different looks."
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2589 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2591 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2598 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2600 "when connecting to the server."
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2606 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2612 "Ignored if bind_address is set."
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Enables animation of inventory items."
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2623 "or need to be auto-generated.\n"
2624 "Requires shaders to be enabled."
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Enables filmic tone mapping"
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Enables minimap."
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2642 "Requires bumpmapping to be enabled."
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2648 "Requires shaders to be enabled."
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Engine profiling data print interval"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Entity methods"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2662 "when set to higher number than 0."
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "FPS in pause menu"
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Factor noise"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Fall bobbing factor"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Fallback font"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Fallback font shadow"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Fallback font shadow alpha"
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Fallback font size"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Fast mode acceleration"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Fast mode speed"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Fast movement"
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2716 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Field of view"
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Field of view in degrees."
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Filler depth"
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Filler depth noise"
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Filmic tone mapping"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2749 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2750 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2751 "at texture load time."
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Fixed map seed"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Fixed virtual joystick"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Floatland base height noise"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Floatland base noise"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Floatland level"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Floatland mountain density"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Floatland mountain exponent"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Floatland mountain height"
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgstr "Кнопка для польоту"
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Fog toggle key"
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgstr "Шлях до шрифту"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Font shadow alpha"
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgstr "Розмір шрифту"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Format of screenshots."
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Formspec Default Background Color"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Fractal type"
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "FreeType fonts"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2913 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2914 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2915 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgstr "Повний екран"
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Full screen BPP"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Fullscreen mode."
2928 msgstr "Повноекранний режим."
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "GUI scaling filter"
2936 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Generate normalmaps"
2948 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Global callbacks"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 "Global map generation attributes.\n"
2957 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2958 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2959 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2960 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Ground level"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Ground noise"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgstr "HTTP Модифікації"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "HUD scale factor"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "HUD toggle key"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3003 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3004 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3005 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 "Have the profiler instrument itself:\n"
3011 "* Instrument an empty function.\n"
3012 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3014 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Heat blend noise"
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Height component of the initial window size."
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Height noise"
3031 msgstr "Висотний шум"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Height select noise"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "High-precision FPU"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Hill steepness"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Hill threshold"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Hilliness1 noise"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Hilliness2 noise"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Hilliness3 noise"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Hilliness4 noise"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Hotbar next key"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Hotbar previous key"
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Hotbar slot 1 key"
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Hotbar slot 10 key"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Hotbar slot 11 key"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Hotbar slot 12 key"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Hotbar slot 13 key"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Hotbar slot 14 key"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Hotbar slot 15 key"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Hotbar slot 16 key"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Hotbar slot 17 key"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Hotbar slot 18 key"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Hotbar slot 19 key"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Hotbar slot 2 key"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Hotbar slot 20 key"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Hotbar slot 21 key"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Hotbar slot 22 key"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Hotbar slot 23 key"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Hotbar slot 24 key"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Hotbar slot 25 key"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Hotbar slot 26 key"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hotbar slot 27 key"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Hotbar slot 28 key"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Hotbar slot 29 key"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Hotbar slot 3 key"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Hotbar slot 30 key"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Hotbar slot 31 key"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Hotbar slot 32 key"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Hotbar slot 4 key"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Hotbar slot 5 key"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Hotbar slot 6 key"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Hotbar slot 7 key"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Hotbar slot 8 key"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Hotbar slot 9 key"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "How deep to make rivers."
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3212 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "How wide to make rivers."
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Humidity blend noise"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Humidity noise"
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Humidity variation for biomes."
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgstr "Сервер IPv6"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "IPv6 support."
3241 msgstr "Підтримка IPv6."
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3246 "to not waste CPU power for no benefit."
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3259 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3260 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3262 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3275 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3288 "This option is only read when server starts."
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3298 "Only enable this if you know what you are doing."
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3309 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3316 "to this distance from the player to the node."
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Ignore world errors"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Inc. volume key"
3345 msgstr "Збільшити гучність"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 "Instrument builtin.\n"
3350 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3360 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Instrumentation"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Inventory items animations"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Inventory key"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Invert mouse"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Invert vertical mouse movement."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Item entity TTL"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 "Iterations of the recursive function.\n"
3416 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3417 "increases processing load.\n"
3418 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Joystick button repetition interval"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Joystick type"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 "W component of hypercomplex constant.\n"
3441 "Alters the shape of the fractal.\n"
3442 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3443 "Range roughly -2 to 2."
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 "X component of hypercomplex constant.\n"
3450 "Alters the shape of the fractal.\n"
3451 "Range roughly -2 to 2."
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3458 "Alters the shape of the fractal.\n"
3459 "Range roughly -2 to 2."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3466 "Alters the shape of the fractal.\n"
3467 "Range roughly -2 to 2."
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Jumping speed"
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 "Key for decreasing the volume.\n"
3504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 "Key for increasing the viewing range.\n"
3518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 "Key for increasing the volume.\n"
3525 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 "Key for jumping.\n"
3532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3539 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 "Key for moving the player backward.\n"
3546 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3547 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3548 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 "Key for moving the player forward.\n"
3554 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3555 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 "Key for moving the player left.\n"
3561 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 "Key for moving the player right.\n"
3568 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3569 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 "Key for muting the game.\n"
3575 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3582 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3589 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 "Key for opening the chat window.\n"
3596 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 "Key for opening the inventory.\n"
3603 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3604 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3610 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3611 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3617 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3618 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3625 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3638 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3659 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3708 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3709 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3722 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3723 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3729 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3799 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3800 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3813 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3820 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3827 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3828 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3834 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3835 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3841 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3842 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 "Key for sneaking.\n"
3848 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 "Key for taking screenshots.\n"
3864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 "Key for toggling autoforward.\n"
3871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3872 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3878 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 "Key for toggling display of minimap.\n"
3885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 "Key for toggling fast mode.\n"
3892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 "Key for toggling flying.\n"
3899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 "Key for toggling noclip mode.\n"
3906 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3907 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3913 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3920 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3921 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 "Key for toggling the display of chat.\n"
3927 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3928 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3934 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3935 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 "Key for toggling the display of fog.\n"
3941 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3942 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3948 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3949 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3969 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 "Key to use view zoom when possible.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Lake steepness"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Lake threshold"
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid "Large cave depth"
3998 msgstr "Глибина великих печер"
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid "Large chat console key"
4002 msgstr "Консоль (повна)"
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgstr "Глибина великих печер"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Leaves style"
4011 msgstr "Стиль листя"
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 "- Fancy: all faces visible\n"
4017 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4018 "- Opaque: disable transparency"
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgstr "Ліва клавіша"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Length of time between active block management cycles"
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4047 "- <nothing> (no logging)\n"
4048 "- none (messages with no level)\n"
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid "Light curve mid boost"
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid "Light curve mid boost center"
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid "Light curve mid boost spread"
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Lightness sharpness"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4083 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4084 "Value is stored per-world."
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4090 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4091 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4092 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4093 "Only has an effect if compiled with cURL."
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Liquid fluidity"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid "Liquid loop max"
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Liquid queue purge time"
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Liquid sinking speed"
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Liquid update interval in seconds."
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Liquid update tick"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid "Load the game profiler"
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4131 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4132 "Useful for mod developers and server operators."
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Loading Block Modifiers"
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Main menu script"
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 msgid "Main menu style"
4150 msgstr "Головне меню"
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Makes all liquids opaque"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Map directory"
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4172 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4173 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4176 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4179 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4180 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4181 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4182 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4183 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4189 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4190 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4191 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4197 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4198 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4204 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4205 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4206 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4207 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4208 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4214 "'ridges' enables the rivers.\n"
4215 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4216 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Map generation limit"
4221 msgstr "Межі генерації мапи"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Map save interval"
4225 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Mapblock limit"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid "Mapblock unload timeout"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "Mapgen Carpathian"
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgstr "Генератор світу"
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Mapgen Fractal"
4263 msgstr "Генератор світу"
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgstr "Генератор світу"
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgstr "Генератор світу"
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgstr "Генератор світу"
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Mapgen Valleys"
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Mapgen debug"
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Mapgen flags"
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid "Max block generate distance"
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid "Max block send distance"
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid "Max liquids processed per step."
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Max. packets per iteration"
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Maximum hotbar width"
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4351 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4352 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4362 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4368 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4378 "Set to -1 for unlimited amount."
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4384 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Maximum objects per block"
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4407 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4421 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Maximum users"
4430 msgstr "Максимум користувачів"
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Message of the day"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Method used to highlight selected object."
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid "Minimap scan height"
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Minimum texture size"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgstr "Mіп-текстурування"
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Mod channels"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Monospace font path"
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Monospace font size"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Mountain height noise"
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Mountain noise"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Mountain variation noise"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "Mountain zero level"
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "Mouse sensitivity"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4519 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgstr "Вимкнути звук"
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4533 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4534 "Current stable mapgens:\n"
4535 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4536 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4537 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 "Name of the player.\n"
4543 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4544 "When starting from the main menu, this is overridden."
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 "Network port to listen (UDP).\n"
4563 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "New users need to input this password."
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Node highlighting"
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "NodeTimer interval"
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Normalmaps sampling"
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Normalmaps strength"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Number of emerge threads"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 "Number of emerge threads to use.\n"
4605 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4607 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4609 "of slightly buggy caves."
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4615 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4616 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Opaque liquids"
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Parallax occlusion"
4648 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Parallax occlusion bias"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid "Parallax occlusion iterations"
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Parallax occlusion mode"
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Parallax occlusion scale"
4665 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Parallax occlusion strength"
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Path to save screenshots at."
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4687 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Pause on lost window focus"
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Pitch fly key"
4700 msgstr "Кнопка для польоту"
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Pitch fly mode"
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4709 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 msgstr "Ім'я гравця"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Player transfer distance"
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Player versus player"
4723 msgstr "Гравець проти гравця"
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 "Port to connect to (UDP).\n"
4728 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4734 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4744 "0 = disable. Useful for developers."
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Profiler toggle key"
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Projecting dungeons"
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4770 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Random input"
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Range select key"
4784 msgstr "Вибір діапазону"
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Recent Chat Messages"
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Remote media"
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4801 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgstr "Шлях для звіту"
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4815 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4816 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4817 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4818 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4819 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4820 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4821 "csm_restriction_noderange)"
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Ridge mountain spread noise"
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Ridge underwater noise"
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Ridged mountain size noise"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgstr "Права клавіша"
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Rightclick repetition interval"
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgstr "Висотний шум"
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Rollback recording"
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Rolling hill size noise"
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Rolling hills spread noise"
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Round minimap"
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Safe digging and placing"
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Save the map received by the client on disk."
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Save window size automatically when modified."
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Saving map received from server"
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4904 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4905 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4906 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4907 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Screen height"
4912 msgstr "Висота екрана"
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Screen width"
4916 msgstr "Ширина екрана"
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Screenshot folder"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Screenshot format"
4924 msgstr "Формат знімку"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Screenshot quality"
4928 msgstr "Якість знімку"
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4933 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4934 "Use 0 for default quality."
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Seabed noise"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Selection box color"
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Selection box width"
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 "Selects one of 18 fractal types.\n"
4972 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
4973 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
4974 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
4975 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
4976 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
4977 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
4978 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
4979 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
4980 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
4981 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
4982 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
4983 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
4984 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4985 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
4986 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4987 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
4988 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4989 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Server / Singleplayer"
4994 msgstr "Сервер / Гра"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgstr "Адреса сервера"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Server address"
5002 msgstr "Адреса сервера"
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Server description"
5006 msgstr "Опис сервера"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgstr "Назва сервера"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgstr "Порт сервера"
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Server side occlusion culling"
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Serverlist URL"
5022 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Serverlist file"
5026 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5031 "A restart is required after changing this."
5033 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5034 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 "Set to true enables waving leaves.\n"
5043 "Requires shaders to be enabled."
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 "Set to true enables waving plants.\n"
5049 "Requires shaders to be enabled."
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 "Set to true enables waving water.\n"
5055 "Requires shaders to be enabled."
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgstr "Шлях до шейдерів"
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5067 "This only works with the OpenGL video backend."
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Shadow limit"
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Show debug info"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Show entity selection boxes"
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Show non-free packages"
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5093 "as defined by the Free Software Foundation."
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Shutdown message"
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5103 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5104 "increasing this value above 5.\n"
5105 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5106 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5113 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5114 "thread, thus reducing jitter."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Smooth lighting"
5135 msgstr "Згладжене освітлення"
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5140 "Useful for recording videos."
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Sneaking speed"
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Special key for climbing/descending"
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5176 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5177 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5178 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5184 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Static spawnpoint"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Steepness noise"
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Step mountain size noise"
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Step mountain spread noise"
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Strength of generated normalmaps."
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Strength of parallax."
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Strict protocol checking"
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Strip color codes"
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Synchronous SQLite"
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Temperature variation for biomes."
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Terrain alternative noise"
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Terrain base noise"
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Terrain height"
5242 msgstr "Висота екрана"
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Terrain higher noise"
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Terrain noise"
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5255 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5256 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5262 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5263 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Terrain persistence noise"
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Texture path"
5272 msgstr "Шлях до текстури"
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5277 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5278 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5279 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5280 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5281 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5287 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "The identifier of the joystick to use"
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "The network interface that the server listens on."
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 "The privileges that new users automatically get.\n"
5314 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5321 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5322 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5323 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5325 "This should be configured together with active_object_range."
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5331 "A restart is required after changing this.\n"
5332 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5334 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5335 "shader support currently."
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5341 "ingame view frustum around."
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5347 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5348 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5349 "set to the nearest valid value."
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5355 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5356 "items. A value of 0 disables the functionality."
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5362 "when holding down a joystick button combination."
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "The type of joystick"
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5379 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5380 "'altitude_dry' is enabled."
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "This font will be used for certain languages."
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5394 "Setting it to -1 disables the feature."
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Time send interval"
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5417 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Toggle camera mode key"
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Tooltip delay"
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Touch screen threshold"
5432 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Trilinear filtering"
5440 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Trusted mods"
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Undersampling"
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5469 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5470 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Unlimited player transfer distance"
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Unload unused server data"
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5505 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5506 "Gamma correct downscaling is not supported."
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Valley depth"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Valley profile"
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Valley slope"
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Variation of biome filler depth."
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Variation of number of caves."
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5556 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 "Varies roughness of terrain.\n"
5566 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Varies steepness of cliffs."
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Vertical screen synchronization."
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Video driver"
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "View bobbing factor"
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "View distance in nodes."
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "View range decrease key"
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "View range increase key"
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "View zoom key"
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Viewing range"
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgstr "Гучність звуку"
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5616 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5617 "Alters the shape of the fractal.\n"
5618 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5619 "Range roughly -2 to 2."
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid "Walking speed"
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Water surface level of the world."
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Waving Nodes"
5636 msgstr "Блоки, що коливаються"
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Waving leaves"
5640 msgstr "Листя, що коливається"
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Waving plants"
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Waving water"
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Waving water height"
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Waving water length"
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Waving water speed"
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5665 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5666 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5672 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5673 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5674 "properly support downloading textures back from hardware."
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5680 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5681 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5682 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5683 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5684 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5686 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5687 "texture autoscaling."
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5706 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5716 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Width component of the initial window size."
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5740 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5746 "Not needed if starting from the main menu."
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "World start time"
5752 msgstr "Назва світу"
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5757 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5758 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5759 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5760 "See also texture_min_size.\n"
5761 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "World-aligned textures mode"
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "Y of flat ground."
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Y of upper limit of large caves."
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Y-level of average terrain surface."
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Y-level of seabed."
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "cURL file download timeout"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "cURL parallel limit"
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "cURL timeout"
5831 #~ msgid "Preload inventory textures"
5832 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
5834 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5835 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
5838 #~ msgid "Downloading"
5841 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5843 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
5844 #~ "Перемістити один предмет"
5846 #~ msgid "is required by:"
5847 #~ msgstr "необхідний для:"
5849 #~ msgid "Configuration saved. "
5850 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
5852 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
5853 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
5855 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5856 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
5858 #~ msgid "Show Public"
5859 #~ msgstr "Показати Публічні"
5861 #~ msgid "Show Favorites"
5862 #~ msgstr "Показати Улюблені"
5864 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5865 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
5867 #~ msgid "Create world"
5868 #~ msgstr "Створити світ"
5870 #~ msgid "Address required."
5871 #~ msgstr "Адреса необхідна."
5873 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5874 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
5876 #~ msgid "Files to be deleted"
5877 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
5879 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5880 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
5882 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5883 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
5885 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5886 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
5889 #~ msgid "Finite Liquid"
5890 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
5892 #~ msgid "Preload item visuals"
5893 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
5897 #~ msgstr "Старий Пароль"
5900 #~ msgid "If enabled, "
5901 #~ msgstr "Увімкнено"
5906 #~ msgid "Public Serverlist"
5907 #~ msgstr "Список публічних серверів"
5909 #~ msgid "No of course not!"
5910 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
5931 #~ msgstr "Caps Lock"
5936 #~ msgid "Hide mp content"
5937 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
5939 #~ msgid "Lava Features"
5940 #~ msgstr "Особливості лави"
5942 #~ msgid "Inventory image hack"
5943 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
5945 #~ msgid "Console key"
5948 #~ msgid "Cloud height"
5949 #~ msgstr "Висота хмар"
5958 #~ msgstr "Використати"
5960 #~ msgid "Print stacks"
5961 #~ msgstr "Надрукувати стак"
5963 #~ msgid "Volume changed to 100%"
5964 #~ msgstr "Гучність 100%"
5966 #~ msgid "Volume changed to 0%"
5967 #~ msgstr "Гучність 0%"
5969 #~ msgid "No information available"
5970 #~ msgstr "Інформація відсутня"
5972 #~ msgid "Normal Mapping"
5973 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
5975 #~ msgid "Play Online"
5978 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
5979 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
5981 #~ msgid "Local Game"
5982 #~ msgstr "Локальна гра"
5984 #~ msgid "re-Install"
5985 #~ msgstr "Перевстановити"
5988 #~ msgstr "Невідсортоване"
5990 #~ msgid "Successfully installed:"
5991 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
5993 #~ msgid "Shortname:"
5994 #~ msgstr "Коротка назва:"
5999 #~ msgid "Page $1 of $2"
6000 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
6002 #~ msgid "Subgame Mods"
6003 #~ msgstr "Вбудовані моди"
6005 #~ msgid "Select path"
6006 #~ msgstr "Вибрати шлях"
6008 #~ msgid "Possible values are: "
6009 #~ msgstr "Можливі значення: "
6011 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6012 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
6014 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6015 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
6018 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6019 #~ "<octaves>, <persistence>"
6021 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6022 #~ "<octaves>, <persistence>"
6024 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6025 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
6027 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6028 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
6030 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6031 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
6033 #~ msgid "Enable MP"
6034 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
6036 #~ msgid "Disable MP"
6037 #~ msgstr "Вимкнути модпак"