3 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
15 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
18 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
22 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
26 #: src/settings_translation_file.cpp
28 msgstr "Колір консолі"
30 #: src/settings_translation_file.cpp
31 msgid "Fullscreen mode."
32 msgstr "Повноекранний режим."
34 #: src/settings_translation_file.cpp
35 msgid "HUD scale factor"
38 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
39 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
40 msgid "Damage enabled"
43 #: src/client/game.cpp
45 msgstr "- Публічний: "
47 #: src/settings_translation_file.cpp
49 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
50 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
51 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
52 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
53 "to become shallower and occasionally dry.\n"
54 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
57 #: src/settings_translation_file.cpp
58 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
61 #: src/settings_translation_file.cpp
62 msgid "Y-level of cavern upper limit."
65 #: src/settings_translation_file.cpp
67 "Key for toggling cinematic mode.\n"
68 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
69 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
72 #: src/settings_translation_file.cpp
73 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
76 #: src/client/keycode.cpp
80 #: src/settings_translation_file.cpp
84 #: src/settings_translation_file.cpp
85 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
86 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
88 #: src/settings_translation_file.cpp
92 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
93 msgid "No game selected"
94 msgstr "Гру не вибрано"
96 #: src/settings_translation_file.cpp
97 msgid "Maximum size of the out chat queue"
100 #: src/client/keycode.cpp
104 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
105 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
106 msgid "Name / Password"
107 msgstr "Ім'я / Пароль"
109 #: src/settings_translation_file.cpp
110 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
113 #: src/settings_translation_file.cpp
117 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
118 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
119 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
121 #: src/settings_translation_file.cpp
122 msgid "FreeType fonts"
125 #: src/settings_translation_file.cpp
127 "Key for dropping the currently selected item.\n"
128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
129 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
132 #: src/settings_translation_file.cpp
133 msgid "Light curve mid boost"
136 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
137 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
138 msgid "Creative Mode"
141 #: src/settings_translation_file.cpp
142 msgid "Connects glass if supported by node."
145 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
149 #: src/settings_translation_file.cpp
151 msgstr "Адреса сервера"
153 #: src/client/gameui.cpp
155 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
157 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
158 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
159 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
161 #: src/settings_translation_file.cpp
165 #: src/settings_translation_file.cpp
166 msgid "Defines distribution of higher terrain."
169 #: src/settings_translation_file.cpp
170 msgid "Dungeon maximum Y"
173 #: src/settings_translation_file.cpp
177 #: src/settings_translation_file.cpp
178 msgid "Full screen BPP"
181 #: src/settings_translation_file.cpp
182 msgid "Jumping speed"
185 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
189 #: src/settings_translation_file.cpp
191 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
192 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
193 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
196 #: src/settings_translation_file.cpp
197 msgid "Humidity blend noise"
200 #: src/settings_translation_file.cpp
201 msgid "Chat message count limit"
204 #: src/settings_translation_file.cpp
206 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
207 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
208 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
209 "at texture load time."
212 #: src/client/game.cpp
213 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
214 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
216 #: src/settings_translation_file.cpp
218 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
220 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
223 #: src/settings_translation_file.cpp
224 msgid "Hotbar previous key"
227 #: src/settings_translation_file.cpp
228 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
231 #: src/settings_translation_file.cpp
232 msgid "Filmic tone mapping"
235 #: src/client/game.cpp
237 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
238 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
240 #: src/settings_translation_file.cpp
244 #: src/settings_translation_file.cpp
248 #: src/settings_translation_file.cpp
252 #: src/settings_translation_file.cpp
253 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
256 #: src/settings_translation_file.cpp
257 msgid "Chat message kick threshold"
260 #: src/settings_translation_file.cpp
264 #: src/settings_translation_file.cpp
265 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
266 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
268 #: src/settings_translation_file.cpp
270 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
271 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
272 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
275 #: src/settings_translation_file.cpp
276 msgid "Viewing range"
279 #: src/settings_translation_file.cpp
282 "Z component of hypercomplex constant.\n"
283 "Alters the shape of the fractal.\n"
284 "Range roughly -2 to 2."
287 #: src/settings_translation_file.cpp
289 "Key for toggling noclip mode.\n"
290 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
291 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
294 #: src/client/keycode.cpp
298 #: src/settings_translation_file.cpp
299 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
302 #: src/settings_translation_file.cpp
303 msgid "Drop item key"
304 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
306 #: src/settings_translation_file.cpp
307 msgid "Enable joysticks"
308 msgstr "Увімкнути джойстики"
310 #: src/client/game.cpp
311 msgid "- Creative Mode: "
312 msgstr "- Творчість: "
314 #: src/settings_translation_file.cpp
315 msgid "Acceleration in air"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
319 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
320 msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
322 #: src/settings_translation_file.cpp
323 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
326 #: src/settings_translation_file.cpp
327 msgid "Terrain alternative noise"
330 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
331 msgid "Touchthreshold: (px)"
332 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
334 #: src/settings_translation_file.cpp
338 #: src/settings_translation_file.cpp
340 "Key for toggling fast mode.\n"
341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
342 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
345 #: src/settings_translation_file.cpp
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "The value must not be larger than $1."
351 msgstr "Значення має бути не більше $1."
353 #: src/settings_translation_file.cpp
355 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
356 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
359 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
363 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
364 msgid "Simple Leaves"
365 msgstr "Просте листя"
367 #: src/settings_translation_file.cpp
369 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
373 #: src/settings_translation_file.cpp
375 "Key for muting the game.\n"
376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
377 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
380 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
381 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
382 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
384 #: src/settings_translation_file.cpp
386 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
388 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
391 #: builtin/client/death_formspec.lua,
392 #: src/client/game.cpp
394 msgstr "Переродитися"
396 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
398 msgstr "Налаштування"
400 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
402 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
403 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
405 #: src/settings_translation_file.cpp
406 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 msgid "< Back to Settings page"
411 msgstr "< Назад до Налаштувань"
413 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
414 msgid "No package description available"
415 msgstr "Опис пакунку відсутній"
417 #: src/settings_translation_file.cpp
421 #: src/settings_translation_file.cpp
422 msgid "Step mountain spread noise"
425 #: src/settings_translation_file.cpp
426 msgid "Camera smoothing"
427 msgstr "Згладжування руху камери"
429 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
431 msgstr "Вимкнути все"
433 #: src/settings_translation_file.cpp
434 msgid "Hotbar slot 22 key"
437 #: src/settings_translation_file.cpp
438 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
441 #: src/settings_translation_file.cpp
442 msgid "Crash message"
445 #: src/settings_translation_file.cpp
446 msgid "Mapgen Carpathian"
449 #: src/settings_translation_file.cpp
451 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
452 "Enable this when you dig or place too often by accident."
455 #: src/settings_translation_file.cpp
456 msgid "Double tap jump for fly"
457 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
459 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
463 #: src/settings_translation_file.cpp
467 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
468 msgid "Local command"
469 msgstr "Команда (локальна)"
471 #: src/client/keycode.cpp
475 #: src/settings_translation_file.cpp
479 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
480 #: src/settings_translation_file.cpp
484 #: src/settings_translation_file.cpp
485 msgid "Mapgen V5 specific flags"
488 #: src/settings_translation_file.cpp
489 msgid "Toggle camera mode key"
492 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
496 #: src/settings_translation_file.cpp
497 msgid "Y-level of seabed."
500 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
501 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
502 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
504 #: src/settings_translation_file.cpp
508 #: src/settings_translation_file.cpp
510 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
512 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
515 #: src/client/game.cpp
516 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
517 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
519 #: src/client/game.cpp
521 msgstr "Туман увімкнено"
523 #: src/settings_translation_file.cpp
524 msgid "3D noise defining giant caverns."
527 #: src/settings_translation_file.cpp
528 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
531 #: src/settings_translation_file.cpp
532 msgid "Anisotropic filtering"
533 msgstr "Анізотропна фільтрація"
535 #: src/settings_translation_file.cpp
536 msgid "Client side node lookup range restriction"
539 #: src/settings_translation_file.cpp
541 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
543 #: src/settings_translation_file.cpp
545 "Key for moving the player backward.\n"
546 "Will also disable autoforward, when active.\n"
547 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
548 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
551 #: src/settings_translation_file.cpp
553 "Maximum size of the out chat queue.\n"
554 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
557 #: src/settings_translation_file.cpp
561 #: src/settings_translation_file.cpp
562 msgid "Hotbar slot 16 key"
565 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
567 msgstr "Зменш. видимість"
569 #: src/client/keycode.cpp
573 #: src/settings_translation_file.cpp
574 msgid "Default acceleration"
575 msgstr "Стандартне прискорення"
577 #: src/settings_translation_file.cpp
579 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
581 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
584 #: src/settings_translation_file.cpp
588 #: src/settings_translation_file.cpp
590 msgstr "Ширина екрана"
592 #: src/settings_translation_file.cpp
593 msgid "New users need to input this password."
596 #: src/client/game.cpp
597 msgid "Fly mode enabled"
598 msgstr "Політ увімкнено"
600 #: src/settings_translation_file.cpp
601 msgid "View distance in nodes."
604 #: src/settings_translation_file.cpp
608 #: src/settings_translation_file.cpp
609 msgid "FPS in pause menu"
612 #: src/settings_translation_file.cpp
614 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
616 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
619 #: src/settings_translation_file.cpp
621 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
622 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
623 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
624 "Files that are not present will be fetched the usual way."
627 #: src/settings_translation_file.cpp
628 msgid "Lightness sharpness"
631 #: src/settings_translation_file.cpp
632 msgid "Floatland mountain density"
635 #: src/settings_translation_file.cpp
637 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
638 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
639 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
640 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
643 #: src/settings_translation_file.cpp
645 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
649 #: src/client/game.cpp
653 #: src/settings_translation_file.cpp
655 msgstr "Права клавіша"
657 #: src/settings_translation_file.cpp
658 msgid "Minimap scan height"
661 #: src/client/keycode.cpp
663 msgstr "Права кнопка"
665 #: src/settings_translation_file.cpp
667 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
668 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
669 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
671 "so that the utility of noclip mode is reduced."
674 #: src/settings_translation_file.cpp
678 #: src/settings_translation_file.cpp
679 msgid "Dump the mapgen debug information."
682 #: src/settings_translation_file.cpp
683 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
687 msgid "Toggle Cinematic"
688 msgstr "Кінематографічний режим"
690 #: src/settings_translation_file.cpp
694 #: src/settings_translation_file.cpp
695 msgid "Enables animation of inventory items."
698 #: src/settings_translation_file.cpp
699 msgid "Screenshot format"
700 msgstr "Формат знімку"
702 #: src/settings_translation_file.cpp
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgstr "Непрозора вода"
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
711 msgid "Connected Glass"
712 msgstr "З'єднувати скло"
714 #: src/settings_translation_file.cpp
716 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
718 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
721 #: src/settings_translation_file.cpp
722 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
725 #: src/settings_translation_file.cpp
726 msgid "Makes all liquids opaque"
729 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgstr "Текстурування:"
733 #: src/settings_translation_file.cpp
734 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
737 #: src/client/keycode.cpp
741 #: src/client/keycode.cpp
745 #: src/settings_translation_file.cpp
747 "Key for decreasing the viewing range.\n"
748 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
749 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
752 #: src/client/game.cpp
753 msgid "Creating server..."
754 msgstr "Створення сервера..."
756 #: src/settings_translation_file.cpp
758 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
760 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
763 #: builtin/fstk/ui.lua
765 msgstr "Повторне підключення"
767 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
768 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
769 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
771 #: src/settings_translation_file.cpp
773 "Key to use view zoom when possible.\n"
774 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
775 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
778 #: src/settings_translation_file.cpp
782 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
786 #: src/settings_translation_file.cpp
787 msgid "Maximum objects per block"
790 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
794 #: src/client/keycode.cpp
798 #: src/client/keycode.cpp
802 #: src/settings_translation_file.cpp
804 "Scale GUI by a user specified value.\n"
805 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
806 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
807 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
808 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
811 #: src/settings_translation_file.cpp
813 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
816 #: src/settings_translation_file.cpp
820 #: src/settings_translation_file.cpp
822 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
824 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
827 #: src/settings_translation_file.cpp
828 msgid "Connect to external media server"
829 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
831 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
832 msgid "Download one from minetest.net"
833 msgstr "Завантажте з minetest.net"
835 #: src/settings_translation_file.cpp
837 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
838 "A restart is required after changing this.\n"
839 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
841 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
842 "shader support currently."
845 #: src/settings_translation_file.cpp
846 msgid "Formspec Default Background Color"
849 #: src/client/game.cpp
850 msgid "Node definitions..."
851 msgstr "Визначення блоків..."
853 #: src/settings_translation_file.cpp
855 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
856 "Only has an effect if compiled with cURL."
859 #: src/settings_translation_file.cpp
861 msgstr "Спеціальна клавіша"
863 #: src/settings_translation_file.cpp
865 "Key for increasing the viewing range.\n"
866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
867 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
870 #: src/settings_translation_file.cpp
871 msgid "Normalmaps sampling"
874 #: src/settings_translation_file.cpp
876 "Default game when creating a new world.\n"
877 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
879 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
880 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
882 #: src/settings_translation_file.cpp
883 msgid "Hotbar next key"
886 #: src/settings_translation_file.cpp
888 "Address to connect to.\n"
889 "Leave this blank to start a local server.\n"
890 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
893 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
894 msgid "Texture packs"
895 msgstr "Набори текстур"
897 #: src/settings_translation_file.cpp
899 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
900 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
902 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
903 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
905 #: src/settings_translation_file.cpp
909 #: src/settings_translation_file.cpp
911 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
913 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
916 #: src/client/game.cpp
918 msgstr "- PvP (бої): "
920 #: src/settings_translation_file.cpp
922 msgstr "Генератор світу: V7"
924 #: src/client/keycode.cpp
928 #: src/settings_translation_file.cpp
929 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
932 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
936 #: src/settings_translation_file.cpp
937 msgid "World-aligned textures mode"
940 #: src/client/game.cpp
941 msgid "Camera update enabled"
942 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
944 #: src/settings_translation_file.cpp
945 msgid "Hotbar slot 10 key"
948 #: src/client/game.cpp
950 msgstr "Інформація про гру:"
952 #: src/settings_translation_file.cpp
953 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
956 #: src/settings_translation_file.cpp
958 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
961 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
962 msgid "You have no games installed."
963 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
965 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
966 msgid "Browse online content"
967 msgstr "Шукати додатки онлайн"
969 #: src/settings_translation_file.cpp
970 msgid "Console height"
971 msgstr "Висота консолі"
973 #: src/settings_translation_file.cpp
974 msgid "Hotbar slot 21 key"
977 #: src/settings_translation_file.cpp
979 "Terrain noise threshold for hills.\n"
980 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
981 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
984 #: src/settings_translation_file.cpp
986 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
988 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
991 #: src/settings_translation_file.cpp
992 msgid "Floatland base height noise"
995 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
999 #: src/settings_translation_file.cpp
1000 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1003 #: src/settings_translation_file.cpp
1005 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
1006 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
1009 #: src/settings_translation_file.cpp
1011 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
1012 "Useful for recording videos."
1015 #: src/settings_translation_file.cpp
1017 "Key for sneaking.\n"
1018 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
1020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1021 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1024 #: src/settings_translation_file.cpp
1025 msgid "Invert vertical mouse movement."
1028 #: src/settings_translation_file.cpp
1029 msgid "Touch screen threshold"
1030 msgstr "Межа чутливості дотику"
1032 #: src/settings_translation_file.cpp
1033 msgid "The type of joystick"
1036 #: src/settings_translation_file.cpp
1038 "Instrument global callback functions on registration.\n"
1039 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
1042 #: src/settings_translation_file.cpp
1043 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
1046 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1047 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1049 msgstr "Під'єднатися"
1051 #: src/settings_translation_file.cpp
1053 "Port to connect to (UDP).\n"
1054 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
1057 #: src/settings_translation_file.cpp
1061 #: src/settings_translation_file.cpp
1063 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1064 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1066 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1070 #: src/settings_translation_file.cpp
1071 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
1074 #: src/settings_translation_file.cpp
1076 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1079 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1081 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1083 "as well as sometimes on land).\n"
1084 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1086 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1089 #: src/settings_translation_file.cpp
1090 msgid "Server description"
1091 msgstr "Опис сервера"
1093 #: src/client/game.cpp
1097 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1098 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
1099 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
1101 #: src/settings_translation_file.cpp
1103 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
1104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1105 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1108 #: src/settings_translation_file.cpp
1110 "Varies roughness of terrain.\n"
1111 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
1114 #: src/settings_translation_file.cpp
1115 msgid "Parallax occlusion mode"
1118 #: src/settings_translation_file.cpp
1119 msgid "Active object send range"
1122 #: src/client/keycode.cpp
1126 #: src/settings_translation_file.cpp
1127 msgid "Server side occlusion culling"
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1134 #: src/settings_translation_file.cpp
1138 #: src/settings_translation_file.cpp
1140 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
1141 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1144 #: src/settings_translation_file.cpp
1145 msgid "Screenshot folder"
1148 #: src/settings_translation_file.cpp
1152 #: src/settings_translation_file.cpp
1153 msgid "Debug log level"
1156 #: src/settings_translation_file.cpp
1158 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
1159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1160 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1163 #: src/settings_translation_file.cpp
1164 msgid "Vertical screen synchronization."
1167 #: src/settings_translation_file.cpp
1169 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
1170 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1171 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1174 #: src/settings_translation_file.cpp
1178 #: src/settings_translation_file.cpp
1179 msgid "Generate normalmaps"
1180 msgstr "Генерувати карти нормалів"
1182 #: src/settings_translation_file.cpp
1186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1187 msgid "Enable modpack"
1188 msgstr "Увімкнути модпак"
1190 #: src/settings_translation_file.cpp
1191 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
1194 #: src/settings_translation_file.cpp
1195 msgid "Crosshair alpha"
1198 #: src/client/keycode.cpp
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "Enable mod channels support."
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1208 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1209 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid "Static spawnpoint"
1216 #: src/settings_translation_file.cpp
1218 "Key for toggling display of minimap.\n"
1219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1220 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1223 #: builtin/mainmenu/common.lua
1224 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
1225 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
1227 #: src/settings_translation_file.cpp
1228 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
1231 #: src/settings_translation_file.cpp
1232 msgid "Texture path"
1233 msgstr "Шлях до текстури"
1235 #: src/settings_translation_file.cpp
1237 "Key for toggling the display of chat.\n"
1238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1239 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Pitch move mode"
1246 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1247 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 msgid "Tone Mapping"
1249 msgstr "Тоновий шейдер"
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Item definitions..."
1253 msgstr "Визначення предметів..."
1255 #: src/settings_translation_file.cpp
1256 msgid "Fallback font shadow alpha"
1259 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1260 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgstr "Об'ємні хмари"
1268 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 msgid "Base ground level"
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1274 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
1275 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
1278 #: src/settings_translation_file.cpp
1279 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
1282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
1284 msgstr "Абс. величина"
1286 #: src/settings_translation_file.cpp
1287 msgid "Valley profile"
1290 #: src/settings_translation_file.cpp
1291 msgid "Hill steepness"
1294 #: src/settings_translation_file.cpp
1296 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
1297 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
1298 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
1301 #: src/client/keycode.cpp
1303 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 msgid "Console alpha"
1307 msgstr "Консоль (альфа)"
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgid "Mouse sensitivity"
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Camera update disabled"
1315 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
1320 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
1324 #: src/client/game.cpp
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 "Instrument builtin.\n"
1331 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
1334 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
1337 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
1338 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
1339 "set to the nearest valid value."
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 msgid "Adds particles when digging a node."
1346 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1347 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
1348 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
1354 "to this distance from the player to the node."
1357 #: src/client/game.cpp
1359 msgstr "Звук вимкнено"
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Strength of generated normalmaps."
1365 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1366 #: src/client/game.cpp
1368 msgstr "Змінити клавіші"
1370 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1371 msgid "Previous Contributors"
1372 msgstr "Попередні учасники"
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1376 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1378 #: src/client/keycode.cpp
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Waving water length"
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
1390 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Default game"
1398 msgstr "Стандартна гра"
1400 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1401 msgid "All Settings"
1402 msgstr "Всі налаштування"
1404 #: src/client/keycode.cpp
1408 #: src/client/gameui.cpp
1410 msgstr "Чат увімкнено"
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1414 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 "Key for toggling pitch move mode.\n"
1423 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1424 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Map generation limit"
1429 msgstr "Межі генерації мапи"
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
1433 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
1439 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Mountain noise"
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Cavern threshold"
1451 #: src/client/keycode.cpp
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Liquid update tick"
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
1462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1463 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1466 #: src/client/keycode.cpp
1470 #: src/client/client.cpp
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
1478 #: src/client/game.cpp
1479 msgid "Pitch move mode disabled"
1480 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid "Method used to highlight selected object."
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid "Limit of emerge queues to generate"
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgstr "Глибина лави"
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Shutdown message"
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Mapblock limit"
1502 #: src/client/game.cpp
1503 msgid "Sound unmuted"
1504 msgstr "Звук увімкнено"
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "cURL timeout"
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
1513 "ingame view frustum around."
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
1519 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1520 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 msgid "Hotbar slot 24 key"
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid "Deprecated Lua API handling"
1531 #: src/client/game.cpp
1532 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1533 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Valley depth"
1543 #: src/client/client.cpp
1544 msgid "Initializing nodes..."
1545 msgstr "Ініціалізація блоків..."
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
1550 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Hotbar slot 1 key"
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Lower Y limit of dungeons."
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Enables minimap."
1563 msgstr "Вмикає мінімапу."
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
1568 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
1571 #: src/client/game.cpp
1572 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1573 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1575 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1576 msgid "Fancy Leaves"
1577 msgstr "Гарне листя"
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
1582 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1583 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Automatic jumping"
1589 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1591 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1592 msgid "Reset singleplayer world"
1593 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgid "\"Special\" = climb down"
1597 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
1602 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
1603 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
1604 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
1605 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
1606 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
1608 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
1609 "texture autoscaling."
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Height component of the initial window size."
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 msgid "Hilliness2 noise"
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid "Cavern limit"
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
1627 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
1628 "Value is stored per-world."
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Floatland mountain exponent"
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
1638 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
1639 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
1642 #: src/client/game.cpp
1643 msgid "Minimap hidden"
1644 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1646 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1650 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 msgid "Filler depth"
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
1657 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid "Hotbar slot 19 key"
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid "Cinematic mode"
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
1675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1676 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "Middle Button"
1681 msgstr "Середня кнопка"
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Hotbar slot 27 key"
1687 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "cURL parallel limit"
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Fractal type"
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Fall bobbing factor"
1711 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgstr "Правий Menu"
1715 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1716 msgid "Unable to install a game as a $1"
1717 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgstr "Прохід крізь стіни"
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Variation of number of caves."
1727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 "Set to true enables waving plants.\n"
1738 "Requires shaders to be enabled."
1741 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Mapblock mesh generation delay"
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Minimum texture size"
1753 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1754 msgid "Back to Main Menu"
1755 msgstr "Назад в Головне Меню"
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
1760 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
1761 "increasing this value above 5.\n"
1762 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
1763 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "Invert mouse"
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgstr "Увімкнути VBO"
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "Mapgen Valleys"
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "Maximum forceloaded blocks"
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 "Key for jumping.\n"
1790 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1791 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1794 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1795 msgid "No game description provided."
1796 msgstr "Опис гри відсутній."
1798 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1799 msgid "Disable modpack"
1800 msgstr "Вимкнути модпак"
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgstr "Генератор світу: V5"
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Enable console window"
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Hotbar slot 7 key"
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "The identifier of the joystick to use"
1822 #: src/client/clientlauncher.cpp
1823 msgid "Provided password file failed to open: "
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Base terrain height."
1828 msgstr "Висота основної поверхні."
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Limit of emerge queues on disk"
1834 #: src/gui/modalMenu.cpp
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "Announce server"
1840 msgstr "Публічний сервер"
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid "Digging particles"
1844 msgstr "Часточки при копанні"
1846 #: src/client/game.cpp
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Hotbar slot 8 key"
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "View range increase key"
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1865 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1872 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1873 msgid "Previous Core Developers"
1874 msgstr "Попередні розробники двигуна"
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1879 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Defines tree areas and tree density."
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
1894 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1895 msgid "Uninstall Package"
1896 msgstr "Видалити пакунок"
1898 #: src/client/clientlauncher.cpp
1899 msgid "Please choose a name!"
1900 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
1906 #: builtin/fstk/ui.lua
1907 msgid "The server has requested a reconnect:"
1908 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
1910 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
1911 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1912 msgid "Dependencies:"
1913 msgstr "Залежить від:"
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
1920 #: builtin/mainmenu/common.lua
1921 msgid "We only support protocol version $1."
1922 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Varies steepness of cliffs."
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "HUD toggle key"
1932 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1933 msgid "Active Contributors"
1934 msgstr "Активні учасники"
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
1939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1940 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid "Tooltip delay"
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
1950 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
1953 #: src/client/game.cpp
1954 msgid "Client side scripting is disabled"
1957 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1958 msgid "$1 (Enabled)"
1959 msgstr "$1 (Увімкнено)"
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Hilliness4 noise"
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1976 "the arm when the camera moves."
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1982 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1984 "when connecting to the server."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Active Block Modifiers"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Parallax occlusion iterations"
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Cinematic mode key"
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Maximum hotbar width"
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 "Key for toggling the display of fog.\n"
2006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2007 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2010 #: src/client/keycode.cpp
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Max. packets per iteration"
2018 #: src/client/keycode.cpp
2022 #: src/client/keycode.cpp
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2033 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2035 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2036 "You can also specify content ratings.\n"
2037 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2038 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid "Hilliness1 noise"
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Mod channels"
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Safe digging and placing"
2053 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2054 msgid "Bind Address"
2055 msgstr "Закріпити адресу"
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Font shadow alpha"
2061 #: src/client/game.cpp
2063 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
2064 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2069 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
2076 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 "Key for opening the inventory.\n"
2083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2084 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2090 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2091 "Useful for mod developers and server operators."
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "3D noise defining terrain."
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Hotbar slot 30 key"
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2110 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2114 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2115 msgid "Waving Leaves"
2116 msgstr "Коливати листя"
2118 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2119 msgid "(No description of setting given)"
2120 msgstr "(пояснення відсутнє)"
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2125 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2131 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Inventory items animations"
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Ground noise"
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 "The default format in which profiles are being saved,\n"
2151 "when calling `/profiler save [format]` without format."
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Dungeon minimum Y"
2158 #: src/client/game.cpp
2159 msgid "Disabled unlimited viewing range"
2160 msgstr "Обмежена видимість"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2165 "Requires bumpmapping to be enabled."
2168 #: src/client/game.cpp
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Trilinear filtering"
2174 msgstr "Трилінійна фільтрація"
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Fast mode acceleration"
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Hotbar slot 32 key"
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Step mountain size noise"
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2196 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2200 #: src/client/keycode.cpp
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
2209 "This only works with the OpenGL video backend."
2212 #: src/client/game.cpp
2214 msgstr "Гра на паузі"
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Bilinear filtering"
2218 msgstr "Білінійна фільтрація"
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2223 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgstr "Вимкнути звук"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Range select key"
2249 msgstr "Вибір діапазону"
2251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Filler depth noise"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
2266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2267 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 "Key for moving the player right.\n"
2273 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2274 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Center of light curve mid-boost."
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Lake threshold"
2285 #: src/client/keycode.cpp
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgstr "Порт сервера"
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2302 "Requires shaders to be enabled."
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Waving plants"
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Ambient occlusion gamma"
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Inc. volume key"
2315 msgstr "Збільшити гучність"
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Disallow empty passwords"
2319 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 "Y component of hypercomplex constant.\n"
2325 "Alters the shape of the fractal.\n"
2326 "Range roughly -2 to 2."
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 "Network port to listen (UDP).\n"
2332 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2339 #: src/client/keycode.cpp
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Basic privileges"
2345 msgstr "Стандартні права"
2347 #: src/client/game.cpp
2348 msgid "Hosting server"
2349 msgstr "Сервер (хост)"
2351 #: src/client/keycode.cpp
2355 #: src/client/game.cpp
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
2362 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2363 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2366 #: src/client/keycode.cpp
2370 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2374 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2375 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
2376 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Main menu script"
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgstr "Річковий шум"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Ground level"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Show debug info"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "The URL for the content repository"
2407 #: builtin/fstk/ui.lua
2409 msgstr "Головне меню"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Humidity noise"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Content Store"
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2427 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2429 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
2430 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
2431 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
2432 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
2433 #: src/client/keycode.cpp,
2434 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
2435 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
2436 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
2443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2444 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Floatland base noise"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Default privileges"
2453 msgstr "Стандартні права"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Client modding"
2457 msgstr "Клієнт-моди"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Hotbar slot 25 key"
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgstr "Ліва клавіша"
2467 #: src/client/keycode.cpp
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2474 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2475 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2476 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2477 "Only has an effect if compiled with cURL."
2480 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2481 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2482 msgid "Optional dependencies:"
2483 msgstr "Необов'язкові залежності:"
2485 #: src/client/game.cpp
2486 msgid "Noclip mode enabled"
2487 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
2489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2490 msgid "Select directory"
2491 msgstr "Виберіть папку"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 #: builtin/mainmenu/common.lua
2498 msgid "Server enforces protocol version $1. "
2499 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "View range decrease key"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
2508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2509 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Desynchronize block animation"
2516 #: src/client/keycode.cpp
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2525 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Delay in sending blocks after building"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Parallax occlusion"
2543 msgstr "Паралаксова оклюзія"
2545 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2546 msgid "Change camera"
2547 msgstr "Змінити камеру"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Height select noise"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 "Iterations of the recursive function.\n"
2556 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
2557 "increases processing load.\n"
2558 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Parallax occlusion scale"
2563 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
2565 #: src/client/game.cpp
2566 msgid "Singleplayer"
2567 msgstr "Одиночна гра"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
2572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2573 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2580 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Cave noise #2"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Liquid sinking speed"
2592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2593 msgid "Node Highlighting"
2594 msgstr "Підсвічувати блок"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
2600 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2601 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
2602 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 "W component of hypercomplex constant.\n"
2608 "Alters the shape of the fractal.\n"
2609 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2610 "Range roughly -2 to 2."
2613 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2615 msgstr "Перейменувати"
2617 #: src/client/game.cpp
2618 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
2619 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
2621 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Mapgen debug"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2632 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2633 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Desert noise threshold"
2640 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2642 msgstr "Налаштувати модифікації"
2644 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2646 msgstr "Збільшити звук"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2651 "to not waste CPU power for no benefit."
2654 #: builtin/client/death_formspec.lua,
2655 #: src/client/game.cpp
2657 msgstr "Ви загинули"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Screenshot quality"
2661 msgstr "Якість знімку"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2666 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2667 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2668 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2680 #: src/client/game.cpp
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
2687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2688 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2691 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2692 msgid "Select Package File:"
2693 msgstr "Виберіть файл пакунку:"
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
2698 "0 = disable. Useful for developers."
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgstr "Генератор світу: V6"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Camera update toggle key"
2707 msgstr "Контроль оновлення камери"
2709 #: src/client/game.cpp
2710 msgid "Shutting down..."
2711 msgstr "Вимкнення..."
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Unload unused server data"
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Mapgen V7 specific flags"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgstr "Ім'я гравця"
2725 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2726 msgid "Core Developers"
2727 msgstr "Розробники двигуна"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Save window size automatically when modified."
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2747 msgstr "Без фільтрації"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Hotbar slot 3 key"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
2756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2757 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Node highlighting"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 "Controls length of day/night cycle.\n"
2768 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2771 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2773 msgstr "Звук вимкнено"
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Cave noise #1"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Hotbar slot 15 key"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Client and Server"
2785 msgstr "Клієнт і сервер"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Fallback font size"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2795 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2797 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
2798 "characters [a-z0-9_] are allowed."
2800 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
2801 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
2803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2805 msgstr "Збільш. видимість"
2807 #: src/client/game.cpp,
2808 #: src/gui/modalMenu.cpp
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
2815 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
2816 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
2817 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
2818 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
2819 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
2826 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2828 msgstr "Зменшити звук"
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 "Key for increasing the volume.\n"
2833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2834 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2837 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2838 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
2840 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
2843 #: src/client/keycode.cpp
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
2850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2851 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2854 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2858 #: src/client/clientlauncher.cpp
2859 msgid "Provided world path doesn't exist: "
2860 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
2862 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2863 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
2870 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2871 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
2878 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Instrumentation"
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Steepness noise"
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
2897 #: src/client/game.cpp
2898 msgid "- Server Name: "
2899 msgstr "- Назва сервера: "
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Climbing speed"
2905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2907 msgstr "Наступний слот"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Rollback recording"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Liquid queue purge time"
2917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2925 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2933 msgid "Waving Water"
2934 msgstr "Коливати воду"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Video driver"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Active block management interval"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Mapgen Flat specific flags"
2948 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Light curve mid boost center"
2956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Strength of light curve mid-boost."
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
2979 "Setting it to -1 disables the feature."
2982 #: src/client/keycode.cpp
2984 msgstr "Назад (Backspace)"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Automatically report to the serverlist."
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Message of the day"
2994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2998 #: src/client/clientlauncher.cpp
2999 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
3000 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Monospace font path"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 "Selects one of 18 fractal types.\n"
3009 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
3010 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
3011 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
3012 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
3013 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
3014 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
3015 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
3016 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
3017 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
3018 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
3019 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
3020 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
3021 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3022 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
3023 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3024 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
3025 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3026 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
3029 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3030 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3041 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3042 "items. A value of 0 disables the functionality."
3045 #: src/client/gameui.cpp
3046 msgid "Profiler hidden"
3047 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Shadow limit"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3057 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3058 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3059 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 "Key for moving the player left.\n"
3065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3066 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3069 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3070 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 "Global map generation attributes.\n"
3077 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3078 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3079 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3080 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Trusted mods"
3087 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Floatland level"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgstr "Шлях до шрифту"
3099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3103 #: src/client/keycode.cpp
3107 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3111 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
3112 msgid "Sound Volume: "
3113 msgstr "Гучність звуку: "
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Autosave screen size"
3117 msgstr "Зберігати розмір вікна"
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3125 msgstr "Увімкнути все"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3131 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Sneaking speed"
3136 msgstr "Швидкість підкрадання"
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Hotbar slot 5 key"
3142 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3144 msgstr "Нічого не знайдено"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Fallback font shadow"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "High-precision FPU"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3161 "when set to higher number than 0."
3164 #: src/client/game.cpp
3166 msgstr "- Поранення: "
3168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3169 msgid "Opaque Leaves"
3170 msgstr "Непрозоре листя"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Bind address"
3182 msgstr "Закріплення адреси"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Crosshair color"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3207 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3208 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgstr "Шлях до шейдерів"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3218 "when holding down a joystick button combination."
3221 #: src/client/keycode.cpp
3222 msgid "Right Windows"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3233 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Liquid fluidity"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3244 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3245 msgid "Toggle chat log"
3246 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Hotbar slot 26 key"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Y-level of average terrain surface."
3256 #: builtin/fstk/ui.lua
3260 #: src/client/game.cpp
3261 msgid "Wireframe shown"
3262 msgstr "Показ трикутників"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "How deep to make rivers."
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Fog toggle key"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Max liquids processed per step."
3288 #: src/client/game.cpp
3289 msgid "Profiler graph shown"
3290 msgstr "Інформація з швидкодії"
3292 #: src/client/clientlauncher.cpp
3293 msgid "Connection error (timed out?)"
3294 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Water surface level of the world."
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Active block range"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Y of flat ground."
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3312 #: src/client/keycode.cpp
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 "- Fancy: all faces visible\n"
3320 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3321 "- Opaque: disable transparency"
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Time send interval"
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3336 #: builtin/mainmenu/common.lua
3337 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
3338 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Rolling hill size noise"
3344 #: src/client/client.cpp
3345 msgid "Initializing nodes"
3346 msgstr "Ініціалізація блоків"
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgstr "Сервер IPv6"
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3364 "Only enable this if you know what you are doing."
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Ignore world errors"
3375 #: src/client/keycode.cpp
3376 msgid "IME Mode Change"
3377 msgstr "IME Змінити режим"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
3383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Hotbar slot 28 key"
3396 #: src/client/keycode.cpp
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3405 msgid "Please enter a valid number."
3406 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgstr "Кнопка для польоту"
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "How wide to make rivers."
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Fixed virtual joystick"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3423 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Waving water speed"
3430 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3434 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Waving water"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3445 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3446 "Use 0 for default quality."
3449 #: src/client/game.cpp
3451 "Default Controls:\n"
3452 "No menu visible:\n"
3453 "- single tap: button activate\n"
3454 "- double tap: place/use\n"
3455 "- slide finger: look around\n"
3456 "Menu/Inventory visible:\n"
3457 "- double tap (outside):\n"
3459 "- touch stack, touch slot:\n"
3461 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
3462 " --> place single item to slot\n"
3464 "Стандартне керування дотиком:\n"
3465 "Коли меню не відображається:\n"
3466 "- один дотик: активувати кнопку\n"
3467 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
3468 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
3469 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
3470 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
3472 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
3473 " --> перемістити купу\n"
3474 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
3475 " --> помістити один предмет у комірку\n"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Ask to reconnect after crash"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Mountain variation noise"
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Saving map received from server"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3493 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3497 msgid "Shaders (unavailable)"
3500 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
3501 msgid "Delete World \"$1\"?"
3502 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3508 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Controls steepness/height of hills."
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
3529 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
3530 "'altitude_dry' is enabled."
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Parallax Occlusion"
3540 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3542 #: src/client/keycode.cpp,
3543 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3551 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 "Enable Lua modding support on client.\n"
3557 "This support is experimental and API can change."
3560 #: builtin/fstk/ui.lua
3561 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
3562 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Announce to this serverlist."
3566 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3575 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3577 msgstr "$1 модифікації"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Altitude chill"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Length of time between active block management cycles"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Hotbar slot 6 key"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hotbar slot 2 key"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Global callbacks"
3599 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgstr "Знімок екрану"
3608 #: src/client/keycode.cpp
3610 msgstr "Print Screen"
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Serverlist file"
3614 msgstr "Файл списку публічних серверів"
3616 #: src/client/game.cpp
3617 msgid "Automatic forwards enabled"
3618 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Ridge mountain spread noise"
3624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3625 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3627 msgstr "Бої увімкнено"
3629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
3637 #: src/client/game.cpp
3639 msgid "Volume changed to %d%%"
3640 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
3646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3647 msgid "Generate Normal Maps"
3648 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
3650 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3651 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
3652 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
3654 #: builtin/fstk/ui.lua
3655 msgid "An error occurred:"
3656 msgstr "Трапилася помилка:"
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Number of emerge threads"
3673 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
3674 msgid "Rename Modpack:"
3675 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Joystick button repetition interval"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Mapgen V6 specific flags"
3689 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3690 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3691 msgid "Creative mode"
3694 #: builtin/mainmenu/common.lua
3695 msgid "Protocol version mismatch. "
3696 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
3698 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3699 msgid "No dependencies."
3700 msgstr "Без залежностей."
3702 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "Smooth lighting"
3708 msgstr "Згладжене освітлення"
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3718 #: src/client/clientlauncher.cpp
3720 msgstr "Головне Меню"
3722 #: src/client/gameui.cpp
3724 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
3726 #: src/client/keycode.cpp
3727 msgid "IME Nonconvert"
3728 msgstr "IME Не обернено"
3730 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
3731 msgid "New Password"
3732 msgstr "Новий пароль"
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Server address"
3736 msgstr "Адреса сервера"
3738 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3739 msgid "Failed to download $1"
3740 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
3742 #: builtin/mainmenu/common.lua,
3743 #: src/client/game.cpp
3745 msgstr "Завантаження..."
3747 #: src/client/game.cpp
3748 msgid "Sound Volume"
3749 msgstr "Гучність звуку"
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3758 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
3759 "Current stable mapgens:\n"
3760 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
3761 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
3762 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 "Key for taking screenshots.\n"
3768 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3769 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3775 "'ridges' enables the rivers.\n"
3776 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3777 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Clouds are a client side effect."
3784 #: src/client/game.cpp
3785 msgid "Cinematic mode enabled"
3786 msgstr "Кінорежим увімкнено"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3792 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3796 #: src/client/game.cpp
3797 msgid "Remote server"
3798 msgstr "Віддалений сервер"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Liquid update interval in seconds."
3804 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3805 msgid "Autosave Screen Size"
3806 msgstr "Зберігати розмір вікна"
3808 #: src/client/keycode.cpp
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Client side modding restrictions"
3814 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Hotbar slot 4 key"
3820 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3833 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3836 #: src/client/keycode.cpp
3838 msgstr "IME Прийняти"
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Save the map received by the client on disk."
3844 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3846 msgstr "Виберіть файл"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Waving Nodes"
3850 msgstr "Блоки, що коливаються"
3852 #: src/client/keycode.cpp,
3853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
3860 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
3861 "for no restrictions:\n"
3862 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
3863 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
3864 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
3865 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
3866 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
3867 "csm_restriction_noderange)\n"
3868 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
3871 #: src/client/fontengine.cpp
3872 msgid "needs_fallback_font"
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3878 "Ignored if bind_address is set."
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Humidity variation for biomes."
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Default password"
3891 msgstr "Стандартний пароль"
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Temperature variation for biomes."
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Fixed map seed"
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Enable mod security"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 "Defines sampling step of texture.\n"
3920 "A higher value results in smoother normal maps."
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "Opaque liquids"
3927 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3929 msgstr "Вимкнути звук"
3931 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "Profiler toggle key"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3943 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3946 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3947 msgid "Installed Packages:"
3948 msgstr "Встановлені пакунки:"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3953 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3954 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3955 "properly support downloading textures back from hardware."
3958 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3959 msgid "Use Texture Pack"
3960 msgstr "Увімкнути набір текстур"
3962 #: src/client/game.cpp
3963 msgid "Noclip mode disabled"
3964 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
3966 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3967 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
3968 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
3975 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "GUI scaling filter"
3980 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Upper Y limit of dungeons."
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Online Content Repository"
3990 #: src/client/game.cpp
3991 msgid "Enabled unlimited viewing range"
3992 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4000 msgstr "Лакунарність"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 "Name of the player.\n"
4009 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4010 "When starting from the main menu, this is overridden."
4013 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4014 msgid "Start Singleplayer"
4015 msgstr "Почати одиночну гру"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Hotbar slot 17 key"
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
4025 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
4034 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4035 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
4036 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
4038 "This should be configured together with active_object_range."
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
4045 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "Cloud radius"
4055 msgstr "Радіус хмар"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Beach noise threshold"
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Floatland mountain height"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Rolling hills spread noise"
4069 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4070 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
4071 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "Walking speed"
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4081 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
4082 msgid "Unable to install a mod as a $1"
4083 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Pause on lost window focus"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 "The privileges that new users automatically get.\n"
4108 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4111 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4112 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
4113 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
4115 #: src/client/keycode.cpp,
4116 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4123 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4124 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4127 #: builtin/mainmenu/common.lua
4128 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
4130 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє "
4131 "Інтернет-з'єднання."
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Hotbar slot 31 key"
4137 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4138 msgid "Key already in use"
4139 msgstr "Клавіша вже використовується"
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Monospace font size"
4145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4147 msgstr "Назва світу"
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
4152 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Depth below which you'll find large caves."
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Clouds in menu"
4161 msgstr "Хмари в меню"
4163 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4164 msgid "Node Outlining"
4165 msgstr "Виділяти блок рамкою"
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Field of view in degrees."
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4175 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4179 #: src/client/gameui.cpp
4181 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
4182 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
4184 #: src/client/game.cpp
4185 msgid "Debug info shown"
4186 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
4188 #: src/client/keycode.cpp
4190 msgstr "IME Конвертувати"
4192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4193 msgid "Bilinear Filter"
4194 msgstr "Білінійна фільтрація"
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4199 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4200 "thread, thus reducing jitter."
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgstr "Кольоровий туман"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Hotbar slot 9 key"
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4214 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Block send optimize distance"
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
4225 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
4226 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
4227 "point by increasing 'scale'.\n"
4228 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
4229 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
4231 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgstr "Гучність звуку"
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Show entity selection boxes"
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Terrain noise"
4246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4247 msgid "A world named \"$1\" already exists"
4248 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "Have the profiler instrument itself:\n"
4253 "* Instrument an empty function.\n"
4254 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
4256 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
4262 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4266 msgid "Restore Default"
4267 msgstr "Відновити як було"
4269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
4270 msgid "No packages could be retrieved"
4271 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
4273 #: src/client/keycode.cpp
4277 #: src/client/game.cpp
4281 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4282 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
4284 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з "
4287 #: src/client/game.cpp
4288 msgid "Fast mode enabled"
4289 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
4291 #: src/client/game.cpp
4292 msgid "Automatic forwards disabled"
4293 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Enable creative mode for new created maps."
4299 #: src/client/keycode.cpp
4301 msgstr "Лівий Shift"
4303 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Engine profiling data print interval"
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Large chat console key"
4317 msgstr "Консоль (повна)"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Max block send distance"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Hotbar slot 14 key"
4327 #: src/client/game.cpp
4328 msgid "Creating client..."
4329 msgstr "Створення клієнта..."
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Max block generate distance"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Server / Singleplayer"
4337 msgstr "Сервер / Гра"
4339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4341 msgstr "Постійність"
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4346 "A restart is required after changing this."
4348 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
4349 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Connect glass"
4357 msgstr "З'єднувати скло"
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Path to save screenshots at."
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4366 "- <nothing> (no logging)\n"
4367 "- none (messages with no level)\n"
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Joystick type"
4383 #: src/client/keycode.cpp
4385 msgstr "Scroll Lock"
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "NodeTimer interval"
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Terrain base noise"
4395 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4408 #: src/client/game.cpp
4410 msgid "Viewing range changed to %d"
4411 msgstr "Видимість змінено до %d"
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 "Changes the main menu UI:\n"
4416 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
4418 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
4420 "necessary for smaller screens."
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Projecting dungeons"
4427 #: src/client/clientlauncher.cpp
4428 msgid "Player name too long."
4429 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
4434 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
4437 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4438 msgid "Name/Password"
4439 msgstr "Ім'я/Пароль"
4441 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4442 msgid "Show technical names"
4443 msgstr "Показувати технічні назви"
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Apple trees noise"
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Remote media"
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4468 "Not needed if starting from the main menu."
4471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4479 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4489 "This option is only read when server starts."
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Parallax occlusion bias"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "Cavern upper limit"
4504 #: src/client/keycode.cpp
4505 msgid "Right Control"
4506 msgstr "Правий Ctrl"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid "Continuous forward"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 msgid "Amplifies the valleys."
4523 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4525 msgstr "Увімкнути туман"
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid "Dedicated server step"
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
4534 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
4535 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
4536 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
4537 "See also texture_min_size.\n"
4538 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Synchronous SQLite"
4545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Parallax occlusion strength"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Player versus player"
4555 msgstr "Гравець проти гравця"
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4560 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4561 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Dec. volume key"
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Selection box width"
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Screen height"
4582 msgstr "Висота екрана"
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4588 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
4595 "or need to be auto-generated.\n"
4596 "Requires shaders to be enabled."
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Enable players getting damage and dying."
4603 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4604 msgid "Please enter a valid integer."
4605 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Fallback font"
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
4614 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4621 #: src/client/keycode.cpp
4625 #: src/client/keycode.cpp
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Waving leaves"
4631 msgstr "Листя, що коливається"
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Field of view"
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Ridge underwater noise"
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "Variation of biome filler depth."
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4653 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4654 msgid "Old Password"
4655 msgstr "Старий пароль"
4657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4658 msgid "Bump Mapping"
4659 msgstr "Бамп маппінг"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 "Key for toggling flying.\n"
4673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4674 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4677 #: src/client/keycode.cpp
4681 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
4682 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4683 msgid "Passwords do not match!"
4684 msgstr "Паролі не збігаються!"
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Chat message max length"
4690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4691 msgid "Range select"
4692 msgstr "Вибір діапазону"
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Strict protocol checking"
4698 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4699 msgid "Information:"
4700 msgstr "Інформація:"
4702 #: src/client/gameui.cpp
4704 msgstr "Чат вимкнено"
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Entity methods"
4710 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4714 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4716 msgstr "Головне Меню"
4718 #: src/client/game.cpp
4719 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
4720 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Item entity TTL"
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 "Key for opening the chat window.\n"
4729 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4730 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid "Waving water height"
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 "Set to true enables waving leaves.\n"
4740 "Requires shaders to be enabled."
4743 #: src/client/keycode.cpp
4747 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4749 msgstr "Порт сервера"
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid "Ridged mountain size noise"
4755 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4757 msgstr "Увімкнути HUD"
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgstr "HTTP модифікації"
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Hotbar slot 12 key"
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Width component of the initial window size."
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 "Key for toggling autoforward.\n"
4785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4786 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4793 #: src/client/keycode.cpp
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
4801 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
4802 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
4803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4807 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4808 msgid "Announce Server"
4811 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "View zoom key"
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Rightclick repetition interval"
4823 #: src/client/keycode.cpp
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
4834 "If disabled, new account will be registered automatically."
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Hotbar slot 23 key"
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgstr "Mіп-текстурування"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 #: src/client/keycode.cpp
4851 msgstr "Правий Shift"
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
4857 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4858 msgid "Smooth Lighting"
4859 msgstr "Згладжене освітлення"
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Disable anticheat"
4863 msgstr "Вимкнути античіт"
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Leaves style"
4867 msgstr "Стиль листя"
4869 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
4870 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
4871 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
4872 #: src/client/keycode.cpp
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Y of upper limit of large caves."
4884 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
4886 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
4887 "override any renaming here."
4889 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
4890 "на що не вплине перейменування."
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Terrain higher noise"
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Autoscaling mode"
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 "Key for moving the player forward.\n"
4911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4912 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4915 #: src/client/game.cpp
4916 msgid "Fly mode disabled"
4917 msgstr "Політ вимкнено"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "The network interface that the server listens on."
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4927 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
4928 msgid "Register and Join"
4929 msgstr "Зареєструватися і увійти"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Mapgen Fractal"
4933 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 "X component of hypercomplex constant.\n"
4939 "Alters the shape of the fractal.\n"
4940 "Range roughly -2 to 2."
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Heat blend noise"
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Enable register confirmation"
4951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
4952 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4953 msgid "Del. Favorite"
4954 msgstr "Видалити мітку"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Player transfer distance"
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Hotbar slot 18 key"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Lake steepness"
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Unlimited player transfer distance"
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
4983 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
4984 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
4985 "not have to fit inside the world.\n"
4986 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
4987 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
4988 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
4991 #: src/client/game.cpp
4995 "- %s: move forwards\n"
4996 "- %s: move backwards\n"
4998 "- %s: move right\n"
4999 "- %s: jump/climb\n"
5000 "- %s: sneak/go down\n"
5003 "- Mouse: turn/look\n"
5004 "- Mouse left: dig/punch\n"
5005 "- Mouse right: place/use\n"
5006 "- Mouse wheel: select item\n"
5009 "Стандартне керування клавішами:\n"
5014 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
5015 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
5016 "- %s: кинути предмет\n"
5018 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
5019 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
5020 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
5021 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
5024 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5030 msgstr "Попередній слот"
5032 #: src/client/game.cpp
5033 msgid "Fast mode disabled"
5034 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
5036 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5037 msgid "The value must be at least $1."
5038 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgstr "Повний екран"
5044 #: src/client/keycode.cpp
5046 msgstr "Додаткова кнопка 2"
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Hotbar slot 11 key"
5052 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
5053 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
5054 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
5056 #: src/client/game.cpp
5057 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
5058 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Absolute limit of emerge queues"
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Inventory key"
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
5071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5072 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgid "Strip color codes"
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
5083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5084 msgid "Waving Plants"
5085 msgstr "Коливати квіти"
5087 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgstr "Назва сервера"
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5099 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgstr "Генератор світу"
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
5109 msgid "Disable Texture Pack"
5110 msgstr "Вимкнути набір текстур"
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Build inside player"
5114 msgstr "Будувати в межах гравця"
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Light curve mid boost spread"
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Hill threshold"
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Defines areas where trees have apples."
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Strength of parallax."
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Enables filmic tone mapping"
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Map save interval"
5138 msgstr "Інтервал збереження мапи"
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
5143 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5144 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgstr "Генератор світу: рівний"
5151 #: src/client/game.cpp
5153 msgstr "Вихід з гри"
5155 #: src/client/keycode.cpp
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 "Key for decreasing the volume.\n"
5162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5163 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5166 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5176 msgid "Toggle minimap"
5177 msgstr "Увімкнути мінімапу"
5179 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5181 msgstr "Об'ємні хмари"
5183 #: src/client/game.cpp
5184 msgid "Change Password"
5185 msgstr "Змінити пароль"
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Always fly and fast"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgstr "Бамп-маппінг"
5195 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5197 msgstr "Прискорення"
5199 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5200 msgid "Trilinear Filter"
5201 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Liquid loop max"
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "World start time"
5209 msgstr "Початковий час гри"
5211 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
5212 msgid "No modpack description provided."
5213 msgstr "Опис модифікації відсутній."
5215 #: src/client/game.cpp
5216 msgid "Fog disabled"
5217 msgstr "Туман вимкнено"
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Append item name"
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Seabed noise"
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
5231 #: src/client/keycode.cpp
5235 #: src/client/client.cpp
5236 msgid "Loading textures..."
5237 msgstr "Завантаження текстур..."
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Normalmaps strength"
5243 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5247 #: src/client/client.cpp
5248 msgid "Connection timed out."
5249 msgstr "Час очікування вийшов."
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "ABM interval"
5253 msgstr "Інтервал ABM"
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Load the game profiler"
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 #: src/client/game.cpp
5264 msgid "Cinematic mode disabled"
5265 msgstr "Кінорежим вимкнено"
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Map directory"
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "cURL file download timeout"
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 #: src/client/game.cpp
5288 msgid "Connecting to server..."
5289 msgstr "Підключення до сервера..."
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "View bobbing factor"
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 "Currently supported:\n"
5299 "- none: no 3d output.\n"
5300 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
5301 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
5302 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
5303 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
5304 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
5305 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
5306 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
5309 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
5317 #: src/client/game.cpp
5318 msgid "Resolving address..."
5319 msgstr "Отримання адреси..."
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
5324 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5325 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Hotbar slot 29 key"
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Automatic forwards key"
5334 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
5336 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5337 msgid "Select World:"
5338 msgstr "Виберіть світ:"
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Selection box color"
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5347 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5348 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
5355 "Disable for speed or for different looks."
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Large cave depth"
5360 msgstr "Глибина великих печер"
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Pitch fly key"
5364 msgstr "Кнопка польоту"
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5373 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Serverlist URL"
5385 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Mountain height noise"
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5394 "Set to -1 for unlimited amount."
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Hotbar slot 13 key"
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
5407 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Format of screenshots."
5415 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5416 msgid "Antialiasing:"
5417 msgstr "Згладжування:"
5419 #: src/client/game.cpp
5422 "Check debug.txt for details."
5425 "Подробиці у файлі debug.txt."
5427 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
5428 msgid "Address / Port"
5429 msgstr "Адреса / Порт"
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5434 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5435 "Alters the shape of the fractal.\n"
5436 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5437 "Range roughly -2 to 2."
5440 #: src/client/keycode.cpp
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "Hilliness3 noise"
5456 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
5457 msgid "Confirm Password"
5458 msgstr "Підтвердити новий пароль"
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5463 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5464 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5465 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
5466 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
5467 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5474 #: src/client/game.cpp
5475 msgid "Exit to Menu"
5476 msgstr "Вихід в меню"
5478 #: src/client/keycode.cpp
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 "Number of emerge threads to use.\n"
5485 "Empty or 0 value:\n"
5486 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5487 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5488 "Any other value:\n"
5489 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5490 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5491 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5492 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5494 "For many users the optimum setting may be '1'."
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Height noise"
5503 msgstr "Висотний шум"
5505 #: src/client/keycode.cpp
5506 msgid "Left Control"
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Mountain zero level"
5513 #: src/client/client.cpp
5514 msgid "Rebuilding shaders..."
5515 msgstr "Перебудова шейдерів..."
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Loading Block Modifiers"
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Chat toggle key"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Recent Chat Messages"
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Undersampling"
5533 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5534 msgid "Install: file: \"$1\""
5535 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Default report format"
5541 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
5544 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
5545 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
5546 "created on this server.\n"
5547 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
5548 "creation or click Cancel to abort."
5550 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
5551 "продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
5553 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
5554 "увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
5556 #: src/client/keycode.cpp
5558 msgstr "Ліва кнопка"
5560 #: src/client/game.cpp
5561 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
5562 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Append item name to tooltip."
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5572 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Special key for climbing/descending"
5577 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Maximum users"
5581 msgstr "Максимум користувачів"
5583 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5584 msgid "Failed to install $1 to $2"
5585 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
5590 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5591 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5594 #: src/client/game.cpp
5595 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
5596 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
5601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5602 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgstr "Шлях для звіту"
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "Fast movement"
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
5617 #: src/client/clientlauncher.cpp
5618 msgid "Could not find or load game \""
5619 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
5621 #: src/client/keycode.cpp
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Darkness sharpness"
5629 #: src/client/game.cpp
5630 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
5631 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Defines the base ground level."
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Main menu style"
5639 msgstr "Стиль головного меню"
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Terrain height"
5647 msgstr "Висота рельєфу"
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
5653 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
5656 #: src/client/game.cpp
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 "Set to true enables waving water.\n"
5663 "Requires shaders to be enabled."
5666 #: src/client/game.cpp
5667 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
5668 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Debug info toggle key"
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5677 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5680 #: src/client/game.cpp
5681 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
5682 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
5692 #: src/client/game.cpp
5693 msgid "Pitch move mode enabled"
5694 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Chatcommands"
5698 msgstr "Команди чату"
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Terrain persistence noise"
5704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5708 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5710 msgstr "Налаштувати"
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
5725 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5727 msgstr "Модифікації"
5729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5731 msgstr "Грати (сервер)"
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Clean transparent textures"
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5741 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5742 msgid "Toggle noclip"
5743 msgstr "Прохід крізь стіни"
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5748 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5749 "Gamma correct downscaling is not supported."
5752 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "Random input"
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "IPv6 support."
5770 msgstr "Підтримка IPv6."
5772 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5773 msgid "No world created or selected!"
5774 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgstr "Розмір шрифту"
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
5783 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Fast mode speed"
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 #: src/client/keycode.cpp
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Mapblock unload timeout"
5802 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
5803 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
5804 msgid "Enable Damage"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Round minimap"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
5814 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5815 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5818 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5819 msgid "All packages"
5820 msgstr "Всі пакунки"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "This font will be used for certain languages."
5826 #: src/client/clientlauncher.cpp
5827 msgid "Invalid gamespec."
5828 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
5837 "Most users will not need to change this.\n"
5838 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
5839 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Mapgen flags"
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5854 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Hotbar slot 20 key"