]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/uk/minetest.po
Update from Weblate (hacky)
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/uk/>\n"
10 "Language: uk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
15 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17
18 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
19 msgid "Octaves"
20 msgstr "Октави"
21
22 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
23 msgid "Drop"
24 msgstr "Викинути"
25
26 #: src/settings_translation_file.cpp
27 msgid "Console color"
28 msgstr "Колір консолі"
29
30 #: src/settings_translation_file.cpp
31 msgid "Fullscreen mode."
32 msgstr "Повноекранний режим."
33
34 #: src/settings_translation_file.cpp
35 msgid "HUD scale factor"
36 msgstr ""
37
38 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
39 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
40 msgid "Damage enabled"
41 msgstr "Поранення"
42
43 #: src/client/game.cpp
44 msgid "- Public: "
45 msgstr "- Публічний: "
46
47 #: src/settings_translation_file.cpp
48 msgid ""
49 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
50 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
51 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
52 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
53 "to become shallower and occasionally dry.\n"
54 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
55 msgstr ""
56
57 #: src/settings_translation_file.cpp
58 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
59 msgstr ""
60
61 #: src/settings_translation_file.cpp
62 msgid "Y-level of cavern upper limit."
63 msgstr ""
64
65 #: src/settings_translation_file.cpp
66 msgid ""
67 "Key for toggling cinematic mode.\n"
68 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
69 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
70 msgstr ""
71
72 #: src/settings_translation_file.cpp
73 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
74 msgstr ""
75
76 #: src/client/keycode.cpp
77 msgid "Select"
78 msgstr "Обрати"
79
80 #: src/settings_translation_file.cpp
81 msgid "GUI scaling"
82 msgstr ""
83
84 #: src/settings_translation_file.cpp
85 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
86 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
87
88 #: src/settings_translation_file.cpp
89 msgid "Cavern noise"
90 msgstr ""
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
93 msgid "No game selected"
94 msgstr "Гру не вибрано"
95
96 #: src/settings_translation_file.cpp
97 msgid "Maximum size of the out chat queue"
98 msgstr ""
99
100 #: src/client/keycode.cpp
101 msgid "Menu"
102 msgstr "Меню"
103
104 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
105 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
106 msgid "Name / Password"
107 msgstr "Ім'я / Пароль"
108
109 #: src/settings_translation_file.cpp
110 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
111 msgstr ""
112
113 #: src/settings_translation_file.cpp
114 msgid "Cavern taper"
115 msgstr ""
116
117 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
118 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
119 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
120
121 #: src/settings_translation_file.cpp
122 msgid "FreeType fonts"
123 msgstr ""
124
125 #: src/settings_translation_file.cpp
126 msgid ""
127 "Key for dropping the currently selected item.\n"
128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
129 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
130 msgstr ""
131
132 #: src/settings_translation_file.cpp
133 msgid "Light curve mid boost"
134 msgstr ""
135
136 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
137 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
138 msgid "Creative Mode"
139 msgstr "Творчість"
140
141 #: src/settings_translation_file.cpp
142 msgid "Connects glass if supported by node."
143 msgstr ""
144
145 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
146 msgid "Toggle fly"
147 msgstr "Політ"
148
149 #: src/settings_translation_file.cpp
150 msgid "Server URL"
151 msgstr "Адреса сервера"
152
153 #: src/client/gameui.cpp
154 msgid "HUD hidden"
155 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
156
157 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
158 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
159 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
160
161 #: src/settings_translation_file.cpp
162 msgid "Command key"
163 msgstr "Команда"
164
165 #: src/settings_translation_file.cpp
166 msgid "Defines distribution of higher terrain."
167 msgstr ""
168
169 #: src/settings_translation_file.cpp
170 msgid "Dungeon maximum Y"
171 msgstr ""
172
173 #: src/settings_translation_file.cpp
174 msgid "Fog"
175 msgstr "Туман"
176
177 #: src/settings_translation_file.cpp
178 msgid "Full screen BPP"
179 msgstr ""
180
181 #: src/settings_translation_file.cpp
182 msgid "Jumping speed"
183 msgstr ""
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
186 msgid "Disabled"
187 msgstr "Вимкнено"
188
189 #: src/settings_translation_file.cpp
190 msgid ""
191 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
192 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
193 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
194 msgstr ""
195
196 #: src/settings_translation_file.cpp
197 msgid "Humidity blend noise"
198 msgstr ""
199
200 #: src/settings_translation_file.cpp
201 msgid "Chat message count limit"
202 msgstr ""
203
204 #: src/settings_translation_file.cpp
205 msgid ""
206 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
207 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
208 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
209 "at texture load time."
210 msgstr ""
211
212 #: src/client/game.cpp
213 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
214 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
215
216 #: src/settings_translation_file.cpp
217 msgid ""
218 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
220 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
221 msgstr ""
222
223 #: src/settings_translation_file.cpp
224 msgid "Hotbar previous key"
225 msgstr ""
226
227 #: src/settings_translation_file.cpp
228 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
229 msgstr ""
230
231 #: src/settings_translation_file.cpp
232 msgid "Filmic tone mapping"
233 msgstr ""
234
235 #: src/client/game.cpp
236 #, c-format
237 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
238 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
239
240 #: src/settings_translation_file.cpp
241 msgid "Remote port"
242 msgstr ""
243
244 #: src/settings_translation_file.cpp
245 msgid "Noises"
246 msgstr ""
247
248 #: src/settings_translation_file.cpp
249 msgid "VSync"
250 msgstr ""
251
252 #: src/settings_translation_file.cpp
253 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
254 msgstr ""
255
256 #: src/settings_translation_file.cpp
257 msgid "Chat message kick threshold"
258 msgstr ""
259
260 #: src/settings_translation_file.cpp
261 msgid "Trees noise"
262 msgstr ""
263
264 #: src/settings_translation_file.cpp
265 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
266 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
267
268 #: src/settings_translation_file.cpp
269 msgid ""
270 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
271 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
272 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
273 msgstr ""
274
275 #: src/settings_translation_file.cpp
276 msgid "Viewing range"
277 msgstr "Видимість"
278
279 #: src/settings_translation_file.cpp
280 msgid ""
281 "Julia set only.\n"
282 "Z component of hypercomplex constant.\n"
283 "Alters the shape of the fractal.\n"
284 "Range roughly -2 to 2."
285 msgstr ""
286
287 #: src/settings_translation_file.cpp
288 msgid ""
289 "Key for toggling noclip mode.\n"
290 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
291 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
292 msgstr ""
293
294 #: src/client/keycode.cpp
295 msgid "Tab"
296 msgstr "Tab"
297
298 #: src/settings_translation_file.cpp
299 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
300 msgstr ""
301
302 #: src/settings_translation_file.cpp
303 msgid "Drop item key"
304 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
305
306 #: src/settings_translation_file.cpp
307 msgid "Enable joysticks"
308 msgstr "Увімкнути джойстики"
309
310 #: src/client/game.cpp
311 msgid "- Creative Mode: "
312 msgstr "- Творчість: "
313
314 #: src/settings_translation_file.cpp
315 msgid "Acceleration in air"
316 msgstr ""
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
319 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
320 msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
321
322 #: src/settings_translation_file.cpp
323 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
324 msgstr ""
325
326 #: src/settings_translation_file.cpp
327 msgid "Terrain alternative noise"
328 msgstr ""
329
330 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
331 msgid "Touchthreshold: (px)"
332 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
333
334 #: src/settings_translation_file.cpp
335 msgid "Security"
336 msgstr "Безпека"
337
338 #: src/settings_translation_file.cpp
339 msgid ""
340 "Key for toggling fast mode.\n"
341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
342 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
343 msgstr ""
344
345 #: src/settings_translation_file.cpp
346 msgid "Factor noise"
347 msgstr ""
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "The value must not be larger than $1."
351 msgstr "Значення має бути не більше $1."
352
353 #: src/settings_translation_file.cpp
354 msgid ""
355 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
356 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
357 msgstr ""
358
359 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
360 msgid "Play Game"
361 msgstr "Грати"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
364 msgid "Simple Leaves"
365 msgstr "Просте листя"
366
367 #: src/settings_translation_file.cpp
368 msgid ""
369 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
370 "nodes)."
371 msgstr ""
372
373 #: src/settings_translation_file.cpp
374 msgid ""
375 "Key for muting the game.\n"
376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
377 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
378 msgstr ""
379
380 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
381 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
382 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
383
384 #: src/settings_translation_file.cpp
385 msgid ""
386 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
388 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
389 msgstr ""
390
391 #: builtin/client/death_formspec.lua,
392 #: src/client/game.cpp
393 msgid "Respawn"
394 msgstr "Переродитися"
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
397 msgid "Settings"
398 msgstr "Налаштування"
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
401 #, ignore-end-stop
402 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
403 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
404
405 #: src/settings_translation_file.cpp
406 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
407 msgstr ""
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 msgid "< Back to Settings page"
411 msgstr "< Назад до Налаштувань"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
414 msgid "No package description available"
415 msgstr "Опис пакунку відсутній"
416
417 #: src/settings_translation_file.cpp
418 msgid "3D mode"
419 msgstr "3D режим"
420
421 #: src/settings_translation_file.cpp
422 msgid "Step mountain spread noise"
423 msgstr ""
424
425 #: src/settings_translation_file.cpp
426 msgid "Camera smoothing"
427 msgstr "Згладжування руху камери"
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
430 msgid "Disable all"
431 msgstr "Вимкнути все"
432
433 #: src/settings_translation_file.cpp
434 msgid "Hotbar slot 22 key"
435 msgstr ""
436
437 #: src/settings_translation_file.cpp
438 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
439 msgstr ""
440
441 #: src/settings_translation_file.cpp
442 msgid "Crash message"
443 msgstr ""
444
445 #: src/settings_translation_file.cpp
446 msgid "Mapgen Carpathian"
447 msgstr ""
448
449 #: src/settings_translation_file.cpp
450 msgid ""
451 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
452 "Enable this when you dig or place too often by accident."
453 msgstr ""
454
455 #: src/settings_translation_file.cpp
456 msgid "Double tap jump for fly"
457 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
460 msgid "World:"
461 msgstr "Світ:"
462
463 #: src/settings_translation_file.cpp
464 msgid "Minimap"
465 msgstr "Мінімапа"
466
467 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
468 msgid "Local command"
469 msgstr "Команда (локальна)"
470
471 #: src/client/keycode.cpp
472 msgid "Left Windows"
473 msgstr "Лівий Win"
474
475 #: src/settings_translation_file.cpp
476 msgid "Jump key"
477 msgstr "Стрибок"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
480 #: src/settings_translation_file.cpp
481 msgid "Offset"
482 msgstr "Зсув"
483
484 #: src/settings_translation_file.cpp
485 msgid "Mapgen V5 specific flags"
486 msgstr ""
487
488 #: src/settings_translation_file.cpp
489 msgid "Toggle camera mode key"
490 msgstr ""
491
492 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
493 msgid "Command"
494 msgstr "Команда"
495
496 #: src/settings_translation_file.cpp
497 msgid "Y-level of seabed."
498 msgstr ""
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
501 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
502 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
503
504 #: src/settings_translation_file.cpp
505 msgid "Network"
506 msgstr "Мережа"
507
508 #: src/settings_translation_file.cpp
509 msgid ""
510 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
512 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
513 msgstr ""
514
515 #: src/client/game.cpp
516 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
517 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
518
519 #: src/client/game.cpp
520 msgid "Fog enabled"
521 msgstr "Туман увімкнено"
522
523 #: src/settings_translation_file.cpp
524 msgid "3D noise defining giant caverns."
525 msgstr ""
526
527 #: src/settings_translation_file.cpp
528 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
529 msgstr ""
530
531 #: src/settings_translation_file.cpp
532 msgid "Anisotropic filtering"
533 msgstr "Анізотропна фільтрація"
534
535 #: src/settings_translation_file.cpp
536 msgid "Client side node lookup range restriction"
537 msgstr ""
538
539 #: src/settings_translation_file.cpp
540 msgid "Noclip key"
541 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
542
543 #: src/settings_translation_file.cpp
544 msgid ""
545 "Key for moving the player backward.\n"
546 "Will also disable autoforward, when active.\n"
547 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
548 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
549 msgstr ""
550
551 #: src/settings_translation_file.cpp
552 msgid ""
553 "Maximum size of the out chat queue.\n"
554 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
555 msgstr ""
556
557 #: src/settings_translation_file.cpp
558 msgid "Backward key"
559 msgstr "Назад"
560
561 #: src/settings_translation_file.cpp
562 msgid "Hotbar slot 16 key"
563 msgstr ""
564
565 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
566 msgid "Dec. range"
567 msgstr "Зменш. видимість"
568
569 #: src/client/keycode.cpp
570 msgid "Pause"
571 msgstr "Пауза"
572
573 #: src/settings_translation_file.cpp
574 msgid "Default acceleration"
575 msgstr "Стандартне прискорення"
576
577 #: src/settings_translation_file.cpp
578 msgid ""
579 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
580 "\n"
581 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
582 msgstr ""
583
584 #: src/settings_translation_file.cpp
585 msgid "Mute sound"
586 msgstr ""
587
588 #: src/settings_translation_file.cpp
589 msgid "Screen width"
590 msgstr "Ширина екрана"
591
592 #: src/settings_translation_file.cpp
593 msgid "New users need to input this password."
594 msgstr ""
595
596 #: src/client/game.cpp
597 msgid "Fly mode enabled"
598 msgstr "Політ увімкнено"
599
600 #: src/settings_translation_file.cpp
601 msgid "View distance in nodes."
602 msgstr ""
603
604 #: src/settings_translation_file.cpp
605 msgid "Chat key"
606 msgstr "Чат"
607
608 #: src/settings_translation_file.cpp
609 msgid "FPS in pause menu"
610 msgstr ""
611
612 #: src/settings_translation_file.cpp
613 msgid ""
614 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
616 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
617 msgstr ""
618
619 #: src/settings_translation_file.cpp
620 msgid ""
621 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
622 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
623 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
624 "Files that are not present will be fetched the usual way."
625 msgstr ""
626
627 #: src/settings_translation_file.cpp
628 msgid "Lightness sharpness"
629 msgstr ""
630
631 #: src/settings_translation_file.cpp
632 msgid "Floatland mountain density"
633 msgstr ""
634
635 #: src/settings_translation_file.cpp
636 msgid ""
637 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
638 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
639 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
640 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
641 msgstr ""
642
643 #: src/settings_translation_file.cpp
644 msgid ""
645 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
646 "used."
647 msgstr ""
648
649 #: src/client/game.cpp
650 msgid "- Port: "
651 msgstr "- Порт: "
652
653 #: src/settings_translation_file.cpp
654 msgid "Right key"
655 msgstr "Права клавіша"
656
657 #: src/settings_translation_file.cpp
658 msgid "Minimap scan height"
659 msgstr ""
660
661 #: src/client/keycode.cpp
662 msgid "Right Button"
663 msgstr "Права кнопка"
664
665 #: src/settings_translation_file.cpp
666 msgid ""
667 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
668 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
669 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
670 "invisible\n"
671 "so that the utility of noclip mode is reduced."
672 msgstr ""
673
674 #: src/settings_translation_file.cpp
675 msgid "Minimap key"
676 msgstr ""
677
678 #: src/settings_translation_file.cpp
679 msgid "Dump the mapgen debug information."
680 msgstr ""
681
682 #: src/settings_translation_file.cpp
683 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
684 msgstr ""
685
686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
687 msgid "Toggle Cinematic"
688 msgstr "Кінематографічний режим"
689
690 #: src/settings_translation_file.cpp
691 msgid "Valley slope"
692 msgstr ""
693
694 #: src/settings_translation_file.cpp
695 msgid "Enables animation of inventory items."
696 msgstr ""
697
698 #: src/settings_translation_file.cpp
699 msgid "Screenshot format"
700 msgstr "Формат знімку"
701
702 #: src/settings_translation_file.cpp
703 msgid "Arm inertia"
704 msgstr ""
705
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 msgid "Opaque Water"
708 msgstr "Непрозора вода"
709
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
711 msgid "Connected Glass"
712 msgstr "З'єднувати скло"
713
714 #: src/settings_translation_file.cpp
715 msgid ""
716 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
717 "\n"
718 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
719 msgstr ""
720
721 #: src/settings_translation_file.cpp
722 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
723 msgstr ""
724
725 #: src/settings_translation_file.cpp
726 msgid "Makes all liquids opaque"
727 msgstr ""
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 msgid "Texturing:"
731 msgstr "Текстурування:"
732
733 #: src/settings_translation_file.cpp
734 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
735 msgstr ""
736
737 #: src/client/keycode.cpp
738 msgid "Return"
739 msgstr "Ввід"
740
741 #: src/client/keycode.cpp
742 msgid "Numpad 4"
743 msgstr "Num 4"
744
745 #: src/settings_translation_file.cpp
746 msgid ""
747 "Key for decreasing the viewing range.\n"
748 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
749 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
750 msgstr ""
751
752 #: src/client/game.cpp
753 msgid "Creating server..."
754 msgstr "Створення сервера..."
755
756 #: src/settings_translation_file.cpp
757 msgid ""
758 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
760 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
761 msgstr ""
762
763 #: builtin/fstk/ui.lua
764 msgid "Reconnect"
765 msgstr "Повторне підключення"
766
767 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
768 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
769 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
770
771 #: src/settings_translation_file.cpp
772 msgid ""
773 "Key to use view zoom when possible.\n"
774 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
775 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
776 msgstr ""
777
778 #: src/settings_translation_file.cpp
779 msgid "Forward key"
780 msgstr "Вперед"
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
783 msgid "Content"
784 msgstr "Додатки"
785
786 #: src/settings_translation_file.cpp
787 msgid "Maximum objects per block"
788 msgstr ""
789
790 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
791 msgid "Browse"
792 msgstr "Переглянути"
793
794 #: src/client/keycode.cpp
795 msgid "Page down"
796 msgstr ""
797
798 #: src/client/keycode.cpp
799 msgid "Caps Lock"
800 msgstr "Caps Lock"
801
802 #: src/settings_translation_file.cpp
803 msgid ""
804 "Scale GUI by a user specified value.\n"
805 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
806 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
807 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
808 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
809 msgstr ""
810
811 #: src/settings_translation_file.cpp
812 msgid ""
813 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
814 msgstr ""
815
816 #: src/settings_translation_file.cpp
817 msgid "Profiling"
818 msgstr ""
819
820 #: src/settings_translation_file.cpp
821 msgid ""
822 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
824 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
825 msgstr ""
826
827 #: src/settings_translation_file.cpp
828 msgid "Connect to external media server"
829 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
830
831 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
832 msgid "Download one from minetest.net"
833 msgstr "Завантажте з minetest.net"
834
835 #: src/settings_translation_file.cpp
836 msgid ""
837 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
838 "A restart is required after changing this.\n"
839 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
840 "otherwise.\n"
841 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
842 "shader support currently."
843 msgstr ""
844
845 #: src/settings_translation_file.cpp
846 msgid "Formspec Default Background Color"
847 msgstr ""
848
849 #: src/client/game.cpp
850 msgid "Node definitions..."
851 msgstr "Визначення блоків..."
852
853 #: src/settings_translation_file.cpp
854 msgid ""
855 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
856 "Only has an effect if compiled with cURL."
857 msgstr ""
858
859 #: src/settings_translation_file.cpp
860 msgid "Special key"
861 msgstr "Спеціальна клавіша"
862
863 #: src/settings_translation_file.cpp
864 msgid ""
865 "Key for increasing the viewing range.\n"
866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
867 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
868 msgstr ""
869
870 #: src/settings_translation_file.cpp
871 msgid "Normalmaps sampling"
872 msgstr ""
873
874 #: src/settings_translation_file.cpp
875 msgid ""
876 "Default game when creating a new world.\n"
877 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
878 msgstr ""
879 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
880 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
881
882 #: src/settings_translation_file.cpp
883 msgid "Hotbar next key"
884 msgstr ""
885
886 #: src/settings_translation_file.cpp
887 msgid ""
888 "Address to connect to.\n"
889 "Leave this blank to start a local server.\n"
890 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
891 msgstr ""
892
893 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
894 msgid "Texture packs"
895 msgstr "Набори текстур"
896
897 #: src/settings_translation_file.cpp
898 msgid ""
899 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
900 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
901 msgstr ""
902 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
903 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
904
905 #: src/settings_translation_file.cpp
906 msgid "Maximum FPS"
907 msgstr ""
908
909 #: src/settings_translation_file.cpp
910 msgid ""
911 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
913 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
914 msgstr ""
915
916 #: src/client/game.cpp
917 msgid "- PvP: "
918 msgstr "- PvP (бої): "
919
920 #: src/settings_translation_file.cpp
921 msgid "Mapgen V7"
922 msgstr "Генератор світу: V7"
923
924 #: src/client/keycode.cpp
925 msgid "Shift"
926 msgstr "Shift"
927
928 #: src/settings_translation_file.cpp
929 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
930 msgstr ""
931
932 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
933 msgid "Change"
934 msgstr "Змінити"
935
936 #: src/settings_translation_file.cpp
937 msgid "World-aligned textures mode"
938 msgstr ""
939
940 #: src/client/game.cpp
941 msgid "Camera update enabled"
942 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
943
944 #: src/settings_translation_file.cpp
945 msgid "Hotbar slot 10 key"
946 msgstr ""
947
948 #: src/client/game.cpp
949 msgid "Game info:"
950 msgstr "Інформація про гру:"
951
952 #: src/settings_translation_file.cpp
953 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
954 msgstr ""
955
956 #: src/settings_translation_file.cpp
957 msgid ""
958 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
959 msgstr ""
960
961 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
962 msgid "You have no games installed."
963 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
964
965 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
966 msgid "Browse online content"
967 msgstr "Шукати додатки онлайн"
968
969 #: src/settings_translation_file.cpp
970 msgid "Console height"
971 msgstr "Висота консолі"
972
973 #: src/settings_translation_file.cpp
974 msgid "Hotbar slot 21 key"
975 msgstr ""
976
977 #: src/settings_translation_file.cpp
978 msgid ""
979 "Terrain noise threshold for hills.\n"
980 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
981 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
982 msgstr ""
983
984 #: src/settings_translation_file.cpp
985 msgid ""
986 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
988 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
989 msgstr ""
990
991 #: src/settings_translation_file.cpp
992 msgid "Floatland base height noise"
993 msgstr ""
994
995 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
996 msgid "Console"
997 msgstr "Консоль"
998
999 #: src/settings_translation_file.cpp
1000 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/settings_translation_file.cpp
1004 msgid ""
1005 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
1006 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/settings_translation_file.cpp
1010 msgid ""
1011 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
1012 "Useful for recording videos."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/settings_translation_file.cpp
1016 msgid ""
1017 "Key for sneaking.\n"
1018 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
1019 "disabled.\n"
1020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1021 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/settings_translation_file.cpp
1025 msgid "Invert vertical mouse movement."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/settings_translation_file.cpp
1029 msgid "Touch screen threshold"
1030 msgstr "Межа чутливості дотику"
1031
1032 #: src/settings_translation_file.cpp
1033 msgid "The type of joystick"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/settings_translation_file.cpp
1037 msgid ""
1038 "Instrument global callback functions on registration.\n"
1039 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/settings_translation_file.cpp
1043 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1047 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1048 msgid "Connect"
1049 msgstr "Під'єднатися"
1050
1051 #: src/settings_translation_file.cpp
1052 msgid ""
1053 "Port to connect to (UDP).\n"
1054 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/settings_translation_file.cpp
1058 msgid "Chunk size"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/settings_translation_file.cpp
1062 msgid ""
1063 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1064 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1065 "connecting\n"
1066 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1067 "expecting."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/settings_translation_file.cpp
1071 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/settings_translation_file.cpp
1075 msgid ""
1076 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1077 "to\n"
1078 "clients.\n"
1079 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1080 "visible\n"
1081 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1082 "caves,\n"
1083 "as well as sometimes on land).\n"
1084 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1085 "optimization.\n"
1086 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/settings_translation_file.cpp
1090 msgid "Server description"
1091 msgstr "Опис сервера"
1092
1093 #: src/client/game.cpp
1094 msgid "Media..."
1095 msgstr "Ресурси..."
1096
1097 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1098 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
1099 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
1100
1101 #: src/settings_translation_file.cpp
1102 msgid ""
1103 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
1104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1105 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/settings_translation_file.cpp
1109 msgid ""
1110 "Varies roughness of terrain.\n"
1111 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/settings_translation_file.cpp
1115 msgid "Parallax occlusion mode"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/settings_translation_file.cpp
1119 msgid "Active object send range"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/client/keycode.cpp
1123 msgid "Insert"
1124 msgstr "Insert"
1125
1126 #: src/settings_translation_file.cpp
1127 msgid "Server side occlusion culling"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "2x"
1132 msgstr "2x"
1133
1134 #: src/settings_translation_file.cpp
1135 msgid "Water level"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/settings_translation_file.cpp
1139 msgid ""
1140 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
1141 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/settings_translation_file.cpp
1145 msgid "Screenshot folder"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/settings_translation_file.cpp
1149 msgid "Biome noise"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/settings_translation_file.cpp
1153 msgid "Debug log level"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/settings_translation_file.cpp
1157 msgid ""
1158 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
1159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1160 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/settings_translation_file.cpp
1164 msgid "Vertical screen synchronization."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/settings_translation_file.cpp
1168 msgid ""
1169 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
1170 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1171 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/settings_translation_file.cpp
1175 msgid "Julia y"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/settings_translation_file.cpp
1179 msgid "Generate normalmaps"
1180 msgstr "Генерувати карти нормалів"
1181
1182 #: src/settings_translation_file.cpp
1183 msgid "Basic"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1187 msgid "Enable modpack"
1188 msgstr "Увімкнути модпак"
1189
1190 #: src/settings_translation_file.cpp
1191 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/settings_translation_file.cpp
1195 msgid "Crosshair alpha"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/client/keycode.cpp
1199 msgid "Clear"
1200 msgstr "Очистити"
1201
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "Enable mod channels support."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid ""
1208 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1209 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid "Static spawnpoint"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/settings_translation_file.cpp
1217 msgid ""
1218 "Key for toggling display of minimap.\n"
1219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1220 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: builtin/mainmenu/common.lua
1224 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
1225 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
1226
1227 #: src/settings_translation_file.cpp
1228 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/settings_translation_file.cpp
1232 msgid "Texture path"
1233 msgstr "Шлях до текстури"
1234
1235 #: src/settings_translation_file.cpp
1236 msgid ""
1237 "Key for toggling the display of chat.\n"
1238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1239 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Pitch move mode"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1247 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 msgid "Tone Mapping"
1249 msgstr "Тоновий шейдер"
1250
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Item definitions..."
1253 msgstr "Визначення предметів..."
1254
1255 #: src/settings_translation_file.cpp
1256 msgid "Fallback font shadow alpha"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1260 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1261 msgid "Favorite"
1262 msgstr "Улюблені"
1263
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1265 msgid "3D clouds"
1266 msgstr "Об'ємні хмари"
1267
1268 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 msgid "Base ground level"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1273 msgid ""
1274 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
1275 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/settings_translation_file.cpp
1279 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
1283 msgid "absvalue"
1284 msgstr "Абс. величина"
1285
1286 #: src/settings_translation_file.cpp
1287 msgid "Valley profile"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/settings_translation_file.cpp
1291 msgid "Hill steepness"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/settings_translation_file.cpp
1295 msgid ""
1296 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
1297 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
1298 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/client/keycode.cpp
1302 msgid "X Button 1"
1303 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1304
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 msgid "Console alpha"
1307 msgstr "Консоль (альфа)"
1308
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgid "Mouse sensitivity"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Camera update disabled"
1315 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
1316
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 msgid ""
1319 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
1320 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
1321 "client number."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/client/game.cpp
1325 msgid "- Address: "
1326 msgstr "- Адреса: "
1327
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1329 msgid ""
1330 "Instrument builtin.\n"
1331 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 msgid ""
1336 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
1337 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
1338 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
1339 "set to the nearest valid value."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 msgid "Adds particles when digging a node."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1347 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
1348 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
1349
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid ""
1352 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
1353 "limited\n"
1354 "to this distance from the player to the node."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Sound muted"
1359 msgstr "Звук вимкнено"
1360
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Strength of generated normalmaps."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Change Keys"
1368 msgstr "Змінити клавіші"
1369
1370 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1371 msgid "Previous Contributors"
1372 msgstr "Попередні учасники"
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1376 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1377
1378 #: src/client/keycode.cpp
1379 msgid "Play"
1380 msgstr "Грати"
1381
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Waving water length"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/settings_translation_file.cpp
1391 msgid ""
1392 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
1393 "or swimming."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Default game"
1398 msgstr "Стандартна гра"
1399
1400 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1401 msgid "All Settings"
1402 msgstr "Всі налаштування"
1403
1404 #: src/client/keycode.cpp
1405 msgid "Snapshot"
1406 msgstr "Знімок"
1407
1408 #: src/client/gameui.cpp
1409 msgid "Chat shown"
1410 msgstr "Чат увімкнено"
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1414 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1415
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 msgid ""
1422 "Key for toggling pitch move mode.\n"
1423 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1424 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Map generation limit"
1429 msgstr "Межі генерації мапи"
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
1433 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
1434
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1440 msgid "Install"
1441 msgstr "Встановити"
1442
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Mountain noise"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Cavern threshold"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/client/keycode.cpp
1452 msgid "Numpad -"
1453 msgstr "Num -"
1454
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Liquid update tick"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid ""
1461 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
1462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1463 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgid "Numpad *"
1468 msgstr "Num *"
1469
1470 #: src/client/client.cpp
1471 msgid "Done!"
1472 msgstr "Виконано!"
1473
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/client/game.cpp
1479 msgid "Pitch move mode disabled"
1480 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1481
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid "Method used to highlight selected object."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid "Limit of emerge queues to generate"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "Lava depth"
1492 msgstr "Глибина лави"
1493
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Shutdown message"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Mapblock limit"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/client/game.cpp
1503 msgid "Sound unmuted"
1504 msgstr "Звук увімкнено"
1505
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "cURL timeout"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid ""
1512 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
1513 "ingame view frustum around."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid ""
1518 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
1519 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1520 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 msgid "Hotbar slot 24 key"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid "Deprecated Lua API handling"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/client/game.cpp
1532 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1533 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1534
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Valley depth"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/client/client.cpp
1544 msgid "Initializing nodes..."
1545 msgstr "Ініціалізація блоків..."
1546
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1548 msgid ""
1549 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
1550 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Hotbar slot 1 key"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Lower Y limit of dungeons."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Enables minimap."
1563 msgstr "Вмикає мінімапу."
1564
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid ""
1567 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
1568 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/client/game.cpp
1572 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1573 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1574
1575 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1576 msgid "Fancy Leaves"
1577 msgstr "Гарне листя"
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid ""
1581 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
1582 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1583 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Automatic jumping"
1589 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1590
1591 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1592 msgid "Reset singleplayer world"
1593 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
1594
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgid "\"Special\" = climb down"
1597 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1598
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1600 msgid ""
1601 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
1602 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
1603 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
1604 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
1605 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
1606 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
1607 "enabled.\n"
1608 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
1609 "texture autoscaling."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Height component of the initial window size."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 msgid "Hilliness2 noise"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid "Cavern limit"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1625 msgid ""
1626 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
1627 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
1628 "Value is stored per-world."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Floatland mountain exponent"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 msgid ""
1637 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
1638 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
1639 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/client/game.cpp
1643 msgid "Minimap hidden"
1644 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1645
1646 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1647 msgid "enabled"
1648 msgstr "увімкнено"
1649
1650 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 msgid "Filler depth"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid ""
1656 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
1657 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid "Hotbar slot 19 key"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid "Cinematic mode"
1670 msgstr "Кінорежим"
1671
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgid ""
1674 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
1675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1676 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "Middle Button"
1681 msgstr "Середня кнопка"
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Hotbar slot 27 key"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
1688 msgid "Accept"
1689 msgstr "Прийняти"
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "cURL parallel limit"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Fractal type"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Slice w"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Fall bobbing factor"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgid "Right Menu"
1713 msgstr "Правий Menu"
1714
1715 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1716 msgid "Unable to install a game as a $1"
1717 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
1718
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Noclip"
1721 msgstr "Прохід крізь стіни"
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Variation of number of caves."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1728 msgid "Particles"
1729 msgstr "Часточки"
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Fast key"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid ""
1737 "Set to true enables waving plants.\n"
1738 "Requires shaders to be enabled."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1742 msgid "Create"
1743 msgstr "Створити"
1744
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Mapblock mesh generation delay"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Minimum texture size"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1754 msgid "Back to Main Menu"
1755 msgstr "Назад в Головне Меню"
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid ""
1759 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
1760 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
1761 "increasing this value above 5.\n"
1762 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
1763 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
1764 "recommended."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Gravity"
1769 msgstr "Гравітація"
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "Invert mouse"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Enable VBO"
1777 msgstr "Увімкнути VBO"
1778
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "Mapgen Valleys"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "Maximum forceloaded blocks"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid ""
1789 "Key for jumping.\n"
1790 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1791 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1795 msgid "No game description provided."
1796 msgstr "Опис гри відсутній."
1797
1798 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1799 msgid "Disable modpack"
1800 msgstr "Вимкнути модпак"
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "Mapgen V5"
1804 msgstr "Генератор світу: V5"
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Enable console window"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Hotbar slot 7 key"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "The identifier of the joystick to use"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/client/clientlauncher.cpp
1823 msgid "Provided password file failed to open: "
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Base terrain height."
1828 msgstr "Висота основної поверхні."
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Limit of emerge queues on disk"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/gui/modalMenu.cpp
1835 msgid "Enter "
1836 msgstr "Ввід "
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "Announce server"
1840 msgstr "Публічний сервер"
1841
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid "Digging particles"
1844 msgstr "Часточки при копанні"
1845
1846 #: src/client/game.cpp
1847 msgid "Continue"
1848 msgstr "Продовжити"
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Hotbar slot 8 key"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "View range increase key"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid ""
1864 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1865 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1873 msgid "Previous Core Developers"
1874 msgstr "Попередні розробники двигуна"
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid ""
1878 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1879 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Defines tree areas and tree density."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1895 msgid "Uninstall Package"
1896 msgstr "Видалити пакунок"
1897
1898 #: src/client/clientlauncher.cpp
1899 msgid "Please choose a name!"
1900 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: builtin/fstk/ui.lua
1907 msgid "The server has requested a reconnect:"
1908 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
1909
1910 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
1911 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1912 msgid "Dependencies:"
1913 msgstr "Залежить від:"
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid ""
1917 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: builtin/mainmenu/common.lua
1921 msgid "We only support protocol version $1."
1922 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Varies steepness of cliffs."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "HUD toggle key"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1933 msgid "Active Contributors"
1934 msgstr "Активні учасники"
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid ""
1938 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
1939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1940 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid "Tooltip delay"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid ""
1949 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
1950 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/client/game.cpp
1954 msgid "Client side scripting is disabled"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1958 msgid "$1 (Enabled)"
1959 msgstr "$1 (Увімкнено)"
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Hilliness4 noise"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid ""
1975 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1976 "the arm when the camera moves."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid ""
1981 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1982 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1983 "textures)\n"
1984 "when connecting to the server."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Active Block Modifiers"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Parallax occlusion iterations"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Cinematic mode key"
1997 msgstr "Кінорежим"
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Maximum hotbar width"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid ""
2005 "Key for toggling the display of fog.\n"
2006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2007 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/client/keycode.cpp
2011 msgid "Apps"
2012 msgstr "Додатки"
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Max. packets per iteration"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/client/keycode.cpp
2019 msgid "Sleep"
2020 msgstr "Сон"
2021
2022 #: src/client/keycode.cpp
2023 msgid "Numpad ."
2024 msgstr "Num ."
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid ""
2032 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2033 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2034 "software',\n"
2035 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2036 "You can also specify content ratings.\n"
2037 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2038 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid "Hilliness1 noise"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Mod channels"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Safe digging and placing"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2054 msgid "Bind Address"
2055 msgstr "Закріпити адресу"
2056
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Font shadow alpha"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/client/game.cpp
2062 #, c-format
2063 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
2064 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid ""
2068 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2069 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2077 msgid "Z"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid ""
2082 "Key for opening the inventory.\n"
2083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2084 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid ""
2089 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2090 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2091 "Useful for mod developers and server operators."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Near plane"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "3D noise defining terrain."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Hotbar slot 30 key"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2111 msgid "LANG_CODE"
2112 msgstr "uk"
2113
2114 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2115 msgid "Waving Leaves"
2116 msgstr "Коливати листя"
2117
2118 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2119 msgid "(No description of setting given)"
2120 msgstr "(пояснення відсутнє)"
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid ""
2124 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2125 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid ""
2130 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2131 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Inventory items animations"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Ground noise"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid ""
2144 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
2145 "vertically."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid ""
2150 "The default format in which profiles are being saved,\n"
2151 "when calling `/profiler save [format]` without format."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Dungeon minimum Y"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/client/game.cpp
2159 msgid "Disabled unlimited viewing range"
2160 msgstr "Обмежена видимість"
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid ""
2164 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2165 "Requires bumpmapping to be enabled."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/client/game.cpp
2169 msgid "KiB/s"
2170 msgstr "КіБ/сек"
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Trilinear filtering"
2174 msgstr "Трилінійна фільтрація"
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Fast mode acceleration"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Iterations"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Hotbar slot 32 key"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Step mountain size noise"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2197 msgid "Port"
2198 msgstr "Порт"
2199
2200 #: src/client/keycode.cpp
2201 msgid "Up"
2202 msgstr "Вгору"
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid ""
2206 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
2207 "video\n"
2208 "cards.\n"
2209 "This only works with the OpenGL video backend."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/client/game.cpp
2213 msgid "Game paused"
2214 msgstr "Гра на паузі"
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Bilinear filtering"
2218 msgstr "Білінійна фільтрація"
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid ""
2222 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2223 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2224 "circle."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Heat noise"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "VBO"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Mute key"
2241 msgstr "Вимкнути звук"
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Range select key"
2249 msgstr "Вибір діапазону"
2250
2251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2252 msgid "Edit"
2253 msgstr "Правити"
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Filler depth noise"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid ""
2265 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
2266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2267 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid ""
2272 "Key for moving the player right.\n"
2273 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2274 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Center of light curve mid-boost."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Lake threshold"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/client/keycode.cpp
2286 msgid "Numpad 8"
2287 msgstr "Num 8"
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Server port"
2291 msgstr "Порт сервера"
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid ""
2295 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2296 "serverlist."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid ""
2301 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2302 "Requires shaders to be enabled."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Waving plants"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Ambient occlusion gamma"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Inc. volume key"
2315 msgstr "Збільшити гучність"
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Disallow empty passwords"
2319 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid ""
2323 "Julia set only.\n"
2324 "Y component of hypercomplex constant.\n"
2325 "Alters the shape of the fractal.\n"
2326 "Range roughly -2 to 2."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid ""
2331 "Network port to listen (UDP).\n"
2332 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/client/keycode.cpp
2340 msgid "OEM Clear"
2341 msgstr "OEM Clear"
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Basic privileges"
2345 msgstr "Стандартні права"
2346
2347 #: src/client/game.cpp
2348 msgid "Hosting server"
2349 msgstr "Сервер (хост)"
2350
2351 #: src/client/keycode.cpp
2352 msgid "Numpad 7"
2353 msgstr "Num 7"
2354
2355 #: src/client/game.cpp
2356 msgid "- Mode: "
2357 msgstr "- Тип: "
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid ""
2361 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
2362 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2363 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/client/keycode.cpp
2367 msgid "Numpad 6"
2368 msgstr "Num 6"
2369
2370 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2371 msgid "New"
2372 msgstr "Новий"
2373
2374 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2375 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
2376 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Main menu script"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "River noise"
2384 msgstr "Річковий шум"
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid ""
2388 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Ground level"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Show debug info"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "In-Game"
2401 msgstr "У грі"
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "The URL for the content repository"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: builtin/fstk/ui.lua
2408 msgid "Main menu"
2409 msgstr "Головне меню"
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Humidity noise"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Content Store"
2417 msgstr "Додатки"
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Gamma"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2424 msgid "No"
2425 msgstr "Ні"
2426
2427 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2429 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
2430 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
2431 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
2432 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
2433 #: src/client/keycode.cpp,
2434 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
2435 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
2436 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2437 msgid "Cancel"
2438 msgstr "Скасувати"
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid ""
2442 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
2443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2444 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Floatland base noise"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Default privileges"
2453 msgstr "Стандартні права"
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Client modding"
2457 msgstr "Клієнт-моди"
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Hotbar slot 25 key"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Left key"
2465 msgstr "Ліва клавіша"
2466
2467 #: src/client/keycode.cpp
2468 msgid "Numpad 1"
2469 msgstr "Num 1"
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid ""
2473 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2474 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2475 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2476 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2477 "Only has an effect if compiled with cURL."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2481 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2482 msgid "Optional dependencies:"
2483 msgstr "Необов'язкові залежності:"
2484
2485 #: src/client/game.cpp
2486 msgid "Noclip mode enabled"
2487 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
2488
2489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2490 msgid "Select directory"
2491 msgstr "Виберіть папку"
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Julia w"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: builtin/mainmenu/common.lua
2498 msgid "Server enforces protocol version $1. "
2499 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "View range decrease key"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid ""
2507 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
2508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2509 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Desynchronize block animation"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/client/keycode.cpp
2517 msgid "Left Menu"
2518 msgstr "Лівий Menu"
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid ""
2522 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2526 msgid "Yes"
2527 msgstr "Так"
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Delay in sending blocks after building"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Parallax occlusion"
2543 msgstr "Паралаксова оклюзія"
2544
2545 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2546 msgid "Change camera"
2547 msgstr "Змінити камеру"
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Height select noise"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid ""
2555 "Iterations of the recursive function.\n"
2556 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
2557 "increases processing load.\n"
2558 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Parallax occlusion scale"
2563 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
2564
2565 #: src/client/game.cpp
2566 msgid "Singleplayer"
2567 msgstr "Одиночна гра"
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid ""
2571 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
2572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2573 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2581 msgid "Z spread"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Cave noise #2"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Liquid sinking speed"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2593 msgid "Node Highlighting"
2594 msgstr "Підсвічувати блок"
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2601 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
2602 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid ""
2606 "Julia set only.\n"
2607 "W component of hypercomplex constant.\n"
2608 "Alters the shape of the fractal.\n"
2609 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2610 "Range roughly -2 to 2."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2614 msgid "Rename"
2615 msgstr "Перейменувати"
2616
2617 #: src/client/game.cpp
2618 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
2619 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
2620
2621 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2622 msgid "Credits"
2623 msgstr "Подяки"
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Mapgen debug"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid ""
2631 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2632 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2633 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Desert noise threshold"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2641 msgid "Config mods"
2642 msgstr "Налаштувати модифікації"
2643
2644 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2645 msgid "Inc. volume"
2646 msgstr "Збільшити звук"
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid ""
2650 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2651 "to not waste CPU power for no benefit."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: builtin/client/death_formspec.lua,
2655 #: src/client/game.cpp
2656 msgid "You died"
2657 msgstr "Ви загинули"
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Screenshot quality"
2661 msgstr "Якість знімку"
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid ""
2665 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2666 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2667 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2668 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid ""
2677 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/client/game.cpp
2681 msgid "Off"
2682 msgstr "Вимкнено"
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid ""
2686 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
2687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2688 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2692 msgid "Select Package File:"
2693 msgstr "Виберіть файл пакунку:"
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid ""
2697 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
2698 "0 = disable. Useful for developers."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Mapgen V6"
2703 msgstr "Генератор світу: V6"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Camera update toggle key"
2707 msgstr "Контроль оновлення камери"
2708
2709 #: src/client/game.cpp
2710 msgid "Shutting down..."
2711 msgstr "Вимкнення..."
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Unload unused server data"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Mapgen V7 specific flags"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Player name"
2723 msgstr "Ім'я гравця"
2724
2725 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2726 msgid "Core Developers"
2727 msgstr "Розробники двигуна"
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Save window size automatically when modified."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2746 msgid "No Filter"
2747 msgstr "Без фільтрації"
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Hotbar slot 3 key"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid ""
2755 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
2756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2757 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Node highlighting"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid ""
2766 "Controls length of day/night cycle.\n"
2767 "Examples:\n"
2768 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2772 msgid "Muted"
2773 msgstr "Звук вимкнено"
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Cave noise #1"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Hotbar slot 15 key"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Client and Server"
2785 msgstr "Клієнт і сервер"
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Fallback font size"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2796 msgid ""
2797 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
2798 "characters [a-z0-9_] are allowed."
2799 msgstr ""
2800 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
2801 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
2802
2803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2804 msgid "Inc. range"
2805 msgstr "Збільш. видимість"
2806
2807 #: src/client/game.cpp,
2808 #: src/gui/modalMenu.cpp
2809 msgid "ok"
2810 msgstr "гаразд"
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid ""
2814 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
2815 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
2816 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
2817 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
2818 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
2819 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2827 msgid "Dec. volume"
2828 msgstr "Зменшити звук"
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid ""
2832 "Key for increasing the volume.\n"
2833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2834 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2838 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
2839 msgstr ""
2840 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
2841 "модпаку $1"
2842
2843 #: src/client/keycode.cpp
2844 msgid "Execute"
2845 msgstr "Виконати"
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid ""
2849 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
2850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2851 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2855 msgid "Back"
2856 msgstr "Назад"
2857
2858 #: src/client/clientlauncher.cpp
2859 msgid "Provided world path doesn't exist: "
2860 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
2861
2862 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2863 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2864 msgid "Seed"
2865 msgstr "Зерно"
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid ""
2869 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
2870 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2871 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2879 msgid "Exit"
2880 msgstr "Вихід"
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Instrumentation"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Steepness noise"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid ""
2892 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
2893 "down and\n"
2894 "descending."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/client/game.cpp
2898 msgid "- Server Name: "
2899 msgstr "- Назва сервера: "
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Climbing speed"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2906 msgid "Next item"
2907 msgstr "Наступний слот"
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Rollback recording"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Liquid queue purge time"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2918 msgid "Autoforward"
2919 msgstr "Автохід"
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid ""
2923 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2925 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "River depth"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2933 msgid "Waving Water"
2934 msgstr "Коливати воду"
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Video driver"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Active block management interval"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Mapgen Flat specific flags"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2949 msgid "Special"
2950 msgstr "Спеціальна"
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Light curve mid boost center"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2957 msgid "Screen:"
2958 msgstr "Екран:"
2959
2960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2961 msgid "No Mipmap"
2962 msgstr "Без міпмап"
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Strength of light curve mid-boost."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Fog start"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid ""
2978 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
2979 "Setting it to -1 disables the feature."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/client/keycode.cpp
2983 msgid "Backspace"
2984 msgstr "Назад (Backspace)"
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Automatically report to the serverlist."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Message of the day"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2995 msgid "Jump"
2996 msgstr "Стрибок"
2997
2998 #: src/client/clientlauncher.cpp
2999 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
3000 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Monospace font path"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid ""
3008 "Selects one of 18 fractal types.\n"
3009 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
3010 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
3011 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
3012 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
3013 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
3014 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
3015 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
3016 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
3017 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
3018 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
3019 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
3020 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
3021 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3022 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
3023 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3024 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
3025 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3026 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3030 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3031 msgid "Games"
3032 msgstr "Ігри"
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid ""
3040 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3041 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3042 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/client/gameui.cpp
3046 msgid "Profiler hidden"
3047 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Shadow limit"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid ""
3055 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3056 "\n"
3057 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3058 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3059 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid ""
3064 "Key for moving the player left.\n"
3065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3066 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3070 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3071 msgid "Ping"
3072 msgstr "Пінг"
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid ""
3076 "Global map generation attributes.\n"
3077 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3078 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3079 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3080 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Trusted mods"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3088 msgid "X"
3089 msgstr "Х"
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Floatland level"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Font path"
3097 msgstr "Шлях до шрифту"
3098
3099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3100 msgid "4x"
3101 msgstr "4x"
3102
3103 #: src/client/keycode.cpp
3104 msgid "Numpad 3"
3105 msgstr "Num 3"
3106
3107 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3108 msgid "X spread"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
3112 msgid "Sound Volume: "
3113 msgstr "Гучність звуку: "
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Autosave screen size"
3117 msgstr "Зберігати розмір вікна"
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "IPv6"
3121 msgstr "IPv6"
3122
3123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3124 msgid "Enable all"
3125 msgstr "Увімкнути все"
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid ""
3129 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3131 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Sneaking speed"
3136 msgstr "Швидкість підкрадання"
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Hotbar slot 5 key"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3143 msgid "No results"
3144 msgstr "Нічого не знайдено"
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Fallback font shadow"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "High-precision FPU"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid ""
3160 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3161 "when set to higher number than 0."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/client/game.cpp
3165 msgid "- Damage: "
3166 msgstr "- Поранення: "
3167
3168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3169 msgid "Opaque Leaves"
3170 msgstr "Непрозоре листя"
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Cave2 noise"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Sound"
3178 msgstr "Звук"
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Bind address"
3182 msgstr "Закріплення адреси"
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "DPI"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Crosshair color"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "River size"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid ""
3206 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3207 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3208 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Shader path"
3213 msgstr "Шлях до шейдерів"
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid ""
3217 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3218 "when holding down a joystick button combination."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/client/keycode.cpp
3222 msgid "Right Windows"
3223 msgstr "Правий Win"
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid ""
3231 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3233 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Liquid fluidity"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3245 msgid "Toggle chat log"
3246 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Hotbar slot 26 key"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Y-level of average terrain surface."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: builtin/fstk/ui.lua
3257 msgid "Ok"
3258 msgstr "Добре"
3259
3260 #: src/client/game.cpp
3261 msgid "Wireframe shown"
3262 msgstr "Показ трикутників"
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "How deep to make rivers."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Damage"
3270 msgstr "Поранення"
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Fog toggle key"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Controls"
3282 msgstr "Керування"
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Max liquids processed per step."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/client/game.cpp
3289 msgid "Profiler graph shown"
3290 msgstr "Інформація з швидкодії"
3291
3292 #: src/client/clientlauncher.cpp
3293 msgid "Connection error (timed out?)"
3294 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Water surface level of the world."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Active block range"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Y of flat ground."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/client/keycode.cpp
3313 msgid "Numpad 9"
3314 msgstr "Num 9"
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid ""
3318 "Leaves style:\n"
3319 "-   Fancy:  all faces visible\n"
3320 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3321 "-   Opaque: disable transparency"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Time send interval"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Ridge noise"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: builtin/mainmenu/common.lua
3337 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
3338 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Rolling hill size noise"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/client/client.cpp
3345 msgid "Initializing nodes"
3346 msgstr "Ініціалізація блоків"
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "IPv6 server"
3350 msgstr "Сервер IPv6"
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid ""
3354 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Joystick ID"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid ""
3363 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3364 "Only enable this if you know what you are doing."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Profiler"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Ignore world errors"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/client/keycode.cpp
3376 msgid "IME Mode Change"
3377 msgstr "IME Змінити режим"
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Game"
3386 msgstr "Гра"
3387
3388 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3389 msgid "8x"
3390 msgstr "8x"
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Hotbar slot 28 key"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/client/keycode.cpp
3397 msgid "End"
3398 msgstr "End"
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3405 msgid "Please enter a valid number."
3406 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Fly key"
3410 msgstr "Кнопка для польоту"
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "How wide to make rivers."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Fixed virtual joystick"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3423 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Waving water speed"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3431 msgid "Host Server"
3432 msgstr "Сервер"
3433
3434 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
3435 msgid "Proceed"
3436 msgstr "Далі"
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Waving water"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid ""
3444 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3445 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3446 "Use 0 for default quality."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/client/game.cpp
3450 msgid ""
3451 "Default Controls:\n"
3452 "No menu visible:\n"
3453 "- single tap: button activate\n"
3454 "- double tap: place/use\n"
3455 "- slide finger: look around\n"
3456 "Menu/Inventory visible:\n"
3457 "- double tap (outside):\n"
3458 " -->close\n"
3459 "- touch stack, touch slot:\n"
3460 " --> move stack\n"
3461 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
3462 " --> place single item to slot\n"
3463 msgstr ""
3464 "Стандартне керування дотиком:\n"
3465 "Коли меню не відображається:\n"
3466 "- один дотик: активувати кнопку\n"
3467 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
3468 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
3469 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
3470 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
3471 " --> закрити\n"
3472 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
3473 " --> перемістити купу\n"
3474 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
3475 " --> помістити один предмет у комірку\n"
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Ask to reconnect after crash"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Mountain variation noise"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Saving map received from server"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid ""
3491 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3493 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3497 msgid "Shaders (unavailable)"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
3501 msgid "Delete World \"$1\"?"
3502 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid ""
3506 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3508 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Controls steepness/height of hills."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid ""
3517 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3518 "the\n"
3519 "Multiplayer Tab."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Mud noise"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid ""
3528 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
3529 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
3530 "'altitude_dry' is enabled."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Parallax Occlusion"
3540 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3541
3542 #: src/client/keycode.cpp,
3543 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3544 msgid "Left"
3545 msgstr "Ліворуч"
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid ""
3549 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3551 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid ""
3556 "Enable Lua modding support on client.\n"
3557 "This support is experimental and API can change."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: builtin/fstk/ui.lua
3561 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
3562 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Announce to this serverlist."
3566 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid ""
3570 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3571 "are\n"
3572 "enabled."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3576 msgid "$1 mods"
3577 msgstr "$1 модифікації"
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Altitude chill"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Length of time between active block management cycles"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Hotbar slot 6 key"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hotbar slot 2 key"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Global callbacks"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3600 msgid "Update"
3601 msgstr "Оновити"
3602
3603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Screenshot"
3606 msgstr "Знімок екрану"
3607
3608 #: src/client/keycode.cpp
3609 msgid "Print"
3610 msgstr "Print Screen"
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Serverlist file"
3614 msgstr "Файл списку публічних серверів"
3615
3616 #: src/client/game.cpp
3617 msgid "Automatic forwards enabled"
3618 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Ridge mountain spread noise"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3625 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3626 msgid "PvP enabled"
3627 msgstr "Бої увімкнено"
3628
3629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3630 msgid "Backward"
3631 msgstr "Назад"
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/client/game.cpp
3638 #, c-format
3639 msgid "Volume changed to %d%%"
3640 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3647 msgid "Generate Normal Maps"
3648 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
3649
3650 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3651 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
3652 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
3653
3654 #: builtin/fstk/ui.lua
3655 msgid "An error occurred:"
3656 msgstr "Трапилася помилка:"
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid ""
3660 "True = 256\n"
3661 "False = 128\n"
3662 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Number of emerge threads"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
3674 msgid "Rename Modpack:"
3675 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Joystick button repetition interval"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Mapgen V6 specific flags"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3690 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3691 msgid "Creative mode"
3692 msgstr "Творчість"
3693
3694 #: builtin/mainmenu/common.lua
3695 msgid "Protocol version mismatch. "
3696 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
3697
3698 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3699 msgid "No dependencies."
3700 msgstr "Без залежностей."
3701
3702 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3703 msgid "Start Game"
3704 msgstr "Грати"
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "Smooth lighting"
3708 msgstr "Згладжене освітлення"
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/client/clientlauncher.cpp
3719 msgid "Main Menu"
3720 msgstr "Головне Меню"
3721
3722 #: src/client/gameui.cpp
3723 msgid "HUD shown"
3724 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
3725
3726 #: src/client/keycode.cpp
3727 msgid "IME Nonconvert"
3728 msgstr "IME Не обернено"
3729
3730 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
3731 msgid "New Password"
3732 msgstr "Новий пароль"
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Server address"
3736 msgstr "Адреса сервера"
3737
3738 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3739 msgid "Failed to download $1"
3740 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
3741
3742 #: builtin/mainmenu/common.lua,
3743 #: src/client/game.cpp
3744 msgid "Loading..."
3745 msgstr "Завантаження..."
3746
3747 #: src/client/game.cpp
3748 msgid "Sound Volume"
3749 msgstr "Гучність звуку"
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid ""
3757 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3758 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
3759 "Current stable mapgens:\n"
3760 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
3761 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
3762 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid ""
3767 "Key for taking screenshots.\n"
3768 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3769 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid ""
3774 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3775 "'ridges' enables the rivers.\n"
3776 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3777 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Clouds are a client side effect."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/client/game.cpp
3785 msgid "Cinematic mode enabled"
3786 msgstr "Кінорежим увімкнено"
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid ""
3790 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3791 "something.\n"
3792 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3793 "node."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/client/game.cpp
3797 msgid "Remote server"
3798 msgstr "Віддалений сервер"
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Liquid update interval in seconds."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3805 msgid "Autosave Screen Size"
3806 msgstr "Зберігати розмір вікна"
3807
3808 #: src/client/keycode.cpp
3809 msgid "Erase EOF"
3810 msgstr "Стерти EOF"
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Client side modding restrictions"
3814 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Hotbar slot 4 key"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3821 #, ignore-same
3822 msgid "Mod:"
3823 msgstr "Мод:"
3824
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid ""
3831 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3833 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/client/keycode.cpp
3837 msgid "IME Accept"
3838 msgstr "IME Прийняти"
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Save the map received by the client on disk."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3845 msgid "Select file"
3846 msgstr "Виберіть файл"
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Waving Nodes"
3850 msgstr "Блоки, що коливаються"
3851
3852 #: src/client/keycode.cpp,
3853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3854 msgid "Zoom"
3855 msgstr "Збільшити"
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid ""
3859 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
3860 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
3861 "for no restrictions:\n"
3862 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
3863 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
3864 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
3865 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
3866 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
3867 "csm_restriction_noderange)\n"
3868 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/client/fontengine.cpp
3872 msgid "needs_fallback_font"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid ""
3877 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3878 "Ignored if bind_address is set."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Humidity variation for biomes."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Default password"
3891 msgstr "Стандартний пароль"
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Temperature variation for biomes."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Fixed map seed"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Enable mod security"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid ""
3919 "Defines sampling step of texture.\n"
3920 "A higher value results in smoother normal maps."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "Opaque liquids"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3928 msgid "Mute"
3929 msgstr "Вимкнути звук"
3930
3931 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3932 msgid "Inventory"
3933 msgstr "Інвентар"
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "Profiler toggle key"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid ""
3941 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3943 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3947 msgid "Installed Packages:"
3948 msgstr "Встановлені пакунки:"
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid ""
3952 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3953 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3954 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3955 "properly support downloading textures back from hardware."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3959 msgid "Use Texture Pack"
3960 msgstr "Увімкнути набір текстур"
3961
3962 #: src/client/game.cpp
3963 msgid "Noclip mode disabled"
3964 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
3965
3966 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3967 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
3968 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
3969 msgid "Search"
3970 msgstr "Пошук"
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid ""
3974 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
3975 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "GUI scaling filter"
3980 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Upper Y limit of dungeons."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Online Content Repository"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/client/game.cpp
3991 msgid "Enabled unlimited viewing range"
3992 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Flying"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3999 msgid "Lacunarity"
4000 msgstr "Лакунарність"
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid ""
4008 "Name of the player.\n"
4009 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4010 "When starting from the main menu, this is overridden."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4014 msgid "Start Singleplayer"
4015 msgstr "Почати одиночну гру"
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Hotbar slot 17 key"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Shaders"
4028 msgstr "Шейдери"
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid ""
4032 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
4033 "the\n"
4034 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4035 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
4036 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
4037 "\n"
4038 "This should be configured together with active_object_range."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4046 msgid "2D Noise"
4047 msgstr "2D Шум"
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "Beach noise"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "Cloud radius"
4055 msgstr "Радіус хмар"
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Beach noise threshold"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Floatland mountain height"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Rolling hills spread noise"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4070 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
4071 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "Walking speed"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
4082 msgid "Unable to install a mod as a $1"
4083 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
4084
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid "Time speed"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Cave1 noise"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Pause on lost window focus"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid ""
4107 "The privileges that new users automatically get.\n"
4108 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4112 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
4113 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
4114
4115 #: src/client/keycode.cpp,
4116 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4117 msgid "Right"
4118 msgstr "Праворуч"
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid ""
4122 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4123 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4124 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: builtin/mainmenu/common.lua
4128 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
4129 msgstr ""
4130 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє "
4131 "Інтернет-з'єднання."
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Hotbar slot 31 key"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4138 msgid "Key already in use"
4139 msgstr "Клавіша вже використовується"
4140
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Monospace font size"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4146 msgid "World name"
4147 msgstr "Назва світу"
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid ""
4151 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
4152 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Depth below which you'll find large caves."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Clouds in menu"
4161 msgstr "Хмари в меню"
4162
4163 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4164 msgid "Node Outlining"
4165 msgstr "Виділяти блок рамкою"
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Field of view in degrees."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4176 msgid "press key"
4177 msgstr "виберіть"
4178
4179 #: src/client/gameui.cpp
4180 #, c-format
4181 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
4182 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
4183
4184 #: src/client/game.cpp
4185 msgid "Debug info shown"
4186 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
4187
4188 #: src/client/keycode.cpp
4189 msgid "IME Convert"
4190 msgstr "IME Конвертувати"
4191
4192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4193 msgid "Bilinear Filter"
4194 msgstr "Білінійна фільтрація"
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid ""
4198 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4199 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4200 "thread, thus reducing jitter."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Colored fog"
4205 msgstr "Кольоровий туман"
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Hotbar slot 9 key"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid ""
4213 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4214 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4215 "corners."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Block send optimize distance"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid ""
4224 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
4225 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
4226 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
4227 "point by increasing 'scale'.\n"
4228 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
4229 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
4230 "situations.\n"
4231 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Volume"
4236 msgstr "Гучність звуку"
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Show entity selection boxes"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Terrain noise"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4247 msgid "A world named \"$1\" already exists"
4248 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid ""
4252 "Have the profiler instrument itself:\n"
4253 "* Instrument an empty function.\n"
4254 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
4255 "call).\n"
4256 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid ""
4261 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
4262 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4266 msgid "Restore Default"
4267 msgstr "Відновити як було"
4268
4269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
4270 msgid "No packages could be retrieved"
4271 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
4272
4273 #: src/client/keycode.cpp
4274 msgid "Control"
4275 msgstr "Ctrl"
4276
4277 #: src/client/game.cpp
4278 msgid "MiB/s"
4279 msgstr "МіБ/сек"
4280
4281 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4282 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
4283 msgstr ""
4284 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з "
4285 "minetest.conf)"
4286
4287 #: src/client/game.cpp
4288 msgid "Fast mode enabled"
4289 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
4290
4291 #: src/client/game.cpp
4292 msgid "Automatic forwards disabled"
4293 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
4294
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Enable creative mode for new created maps."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/client/keycode.cpp
4300 msgid "Left Shift"
4301 msgstr "Лівий Shift"
4302
4303 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4304 msgid "Sneak"
4305 msgstr "Крастися"
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Engine profiling data print interval"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Large chat console key"
4317 msgstr "Консоль (повна)"
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Max block send distance"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Hotbar slot 14 key"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/client/game.cpp
4328 msgid "Creating client..."
4329 msgstr "Створення клієнта..."
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Max block generate distance"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Server / Singleplayer"
4337 msgstr "Сервер / Гра"
4338
4339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4340 msgid "Persistance"
4341 msgstr "Постійність"
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid ""
4345 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4346 "A restart is required after changing this."
4347 msgstr ""
4348 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
4349 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Connect glass"
4357 msgstr "З'єднувати скло"
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Path to save screenshots at."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid ""
4365 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4366 "-    <nothing> (no logging)\n"
4367 "-    none (messages with no level)\n"
4368 "-    error\n"
4369 "-    warning\n"
4370 "-    action\n"
4371 "-    info\n"
4372 "-    verbose"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid "Sneak key"
4377 msgstr "Крастися"
4378
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Joystick type"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/client/keycode.cpp
4384 msgid "Scroll Lock"
4385 msgstr "Scroll Lock"
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "NodeTimer interval"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Terrain base noise"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
4396 msgid "Join Game"
4397 msgstr "Мережа"
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid ""
4405 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/client/game.cpp
4409 #, c-format
4410 msgid "Viewing range changed to %d"
4411 msgstr "Видимість змінено до %d"
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid ""
4415 "Changes the main menu UI:\n"
4416 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
4417 "etc.\n"
4418 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
4419 "be\n"
4420 "necessary for smaller screens."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Projecting dungeons"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/client/clientlauncher.cpp
4428 msgid "Player name too long."
4429 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid ""
4433 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
4434 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4438 msgid "Name/Password"
4439 msgstr "Ім'я/Пароль"
4440
4441 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4442 msgid "Show technical names"
4443 msgstr "Показувати технічні назви"
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Apple trees noise"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Remote media"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Filtering"
4459 msgstr "Фільтрація"
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid ""
4467 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4468 "Not needed if starting from the main menu."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4472 msgid "None"
4473 msgstr "Нічого"
4474
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid ""
4477 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4479 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid ""
4488 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4489 "This option is only read when server starts."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Parallax occlusion bias"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "Cavern upper limit"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/client/keycode.cpp
4505 msgid "Right Control"
4506 msgstr "Правий Ctrl"
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid ""
4510 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4511 "updated over\n"
4512 "network."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid "Continuous forward"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 msgid "Amplifies the valleys."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4524 msgid "Toggle fog"
4525 msgstr "Увімкнути туман"
4526
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid "Dedicated server step"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 msgid ""
4533 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
4534 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
4535 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
4536 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
4537 "See also texture_min_size.\n"
4538 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Synchronous SQLite"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4546 msgid "Mipmap"
4547 msgstr "Міпмапи"
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Parallax occlusion strength"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Player versus player"
4555 msgstr "Гравець проти гравця"
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid ""
4559 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4560 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4561 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Cave noise"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Dec. volume key"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Selection box width"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Mapgen name"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Screen height"
4582 msgstr "Висота екрана"
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid ""
4586 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4588 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid ""
4593 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
4594 "texture pack\n"
4595 "or need to be auto-generated.\n"
4596 "Requires shaders to be enabled."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Enable players getting damage and dying."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4604 msgid "Please enter a valid integer."
4605 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Fallback font"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid ""
4613 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
4614 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/client/keycode.cpp
4622 msgid "Page up"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/client/keycode.cpp
4626 msgid "Help"
4627 msgstr "Допомога"
4628
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Waving leaves"
4631 msgstr "Листя, що коливається"
4632
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Field of view"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Ridge underwater noise"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "Variation of biome filler depth."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4654 msgid "Old Password"
4655 msgstr "Старий пароль"
4656
4657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4658 msgid "Bump Mapping"
4659 msgstr "Бамп маппінг"
4660
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Valley fill"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid ""
4667 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid ""
4672 "Key for toggling flying.\n"
4673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4674 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/client/keycode.cpp
4678 msgid "Numpad 0"
4679 msgstr "Num 0"
4680
4681 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
4682 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4683 msgid "Passwords do not match!"
4684 msgstr "Паролі не збігаються!"
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Chat message max length"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4691 msgid "Range select"
4692 msgstr "Вибір діапазону"
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Strict protocol checking"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4699 msgid "Information:"
4700 msgstr "Інформація:"
4701
4702 #: src/client/gameui.cpp
4703 msgid "Chat hidden"
4704 msgstr "Чат вимкнено"
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Entity methods"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4711 msgid "Forward"
4712 msgstr "Вперед"
4713
4714 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4715 msgid "Main"
4716 msgstr "Головне Меню"
4717
4718 #: src/client/game.cpp
4719 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
4720 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Item entity TTL"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid ""
4728 "Key for opening the chat window.\n"
4729 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4730 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid "Waving water height"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid ""
4739 "Set to true enables waving leaves.\n"
4740 "Requires shaders to be enabled."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/client/keycode.cpp
4744 msgid "Num Lock"
4745 msgstr "Num Lock"
4746
4747 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4748 msgid "Server Port"
4749 msgstr "Порт сервера"
4750
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid "Ridged mountain size noise"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4756 msgid "Toggle HUD"
4757 msgstr "Увімкнути HUD"
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid ""
4761 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4762 "right\n"
4763 "mouse button."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "HTTP mods"
4768 msgstr "HTTP модифікації"
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Hotbar slot 12 key"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Width component of the initial window size."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid ""
4784 "Key for toggling autoforward.\n"
4785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4786 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/client/keycode.cpp
4794 msgid "Numpad 2"
4795 msgstr "Num 2"
4796
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
4802 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
4803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4804 msgid "Save"
4805 msgstr "Зберегти"
4806
4807 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4808 msgid "Announce Server"
4809 msgstr "Публічний"
4810
4811 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4812 msgid "Y"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "View zoom key"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Rightclick repetition interval"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/client/keycode.cpp
4824 msgid "Space"
4825 msgstr "Пробіл"
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid ""
4833 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
4834 "If disabled, new account will be registered automatically."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Hotbar slot 23 key"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "Mipmapping"
4843 msgstr "Mіп-текстурування"
4844
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid "Builtin"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/client/keycode.cpp
4850 msgid "Right Shift"
4851 msgstr "Правий Shift"
4852
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4858 msgid "Smooth Lighting"
4859 msgstr "Згладжене освітлення"
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Disable anticheat"
4863 msgstr "Вимкнути античіт"
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Leaves style"
4867 msgstr "Стиль листя"
4868
4869 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
4870 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
4871 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
4872 #: src/client/keycode.cpp
4873 msgid "Delete"
4874 msgstr "Видалити"
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Y of upper limit of large caves."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
4885 msgid ""
4886 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
4887 "override any renaming here."
4888 msgstr ""
4889 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
4890 "на що не вплине перейменування."
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Terrain higher noise"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Autoscaling mode"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Graphics"
4906 msgstr "Графіка"
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid ""
4910 "Key for moving the player forward.\n"
4911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4912 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/client/game.cpp
4916 msgid "Fly mode disabled"
4917 msgstr "Політ вимкнено"
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "The network interface that the server listens on."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
4928 msgid "Register and Join"
4929 msgstr "Зареєструватися і увійти"
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Mapgen Fractal"
4933 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid ""
4937 "Julia set only.\n"
4938 "X component of hypercomplex constant.\n"
4939 "Alters the shape of the fractal.\n"
4940 "Range roughly -2 to 2."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Heat blend noise"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Enable register confirmation"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
4952 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4953 msgid "Del. Favorite"
4954 msgstr "Видалити мітку"
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Julia x"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Player transfer distance"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Hotbar slot 18 key"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Lake steepness"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Unlimited player transfer distance"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid ""
4982 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
4983 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
4984 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
4985 "not have to fit inside the world.\n"
4986 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
4987 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
4988 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/client/game.cpp
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "Controls:\n"
4995 "- %s: move forwards\n"
4996 "- %s: move backwards\n"
4997 "- %s: move left\n"
4998 "- %s: move right\n"
4999 "- %s: jump/climb\n"
5000 "- %s: sneak/go down\n"
5001 "- %s: drop item\n"
5002 "- %s: inventory\n"
5003 "- Mouse: turn/look\n"
5004 "- Mouse left: dig/punch\n"
5005 "- Mouse right: place/use\n"
5006 "- Mouse wheel: select item\n"
5007 "- %s: chat\n"
5008 msgstr ""
5009 "Стандартне керування клавішами:\n"
5010 "- %s: вперед\n"
5011 "- %s: назад\n"
5012 "- %s: ліворуч\n"
5013 "- %s: праворуч\n"
5014 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
5015 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
5016 "- %s: кинути предмет\n"
5017 "- %s: інвентар\n"
5018 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
5019 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
5020 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
5021 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
5022 "- %s: чат\n"
5023
5024 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5025 msgid "eased"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5029 msgid "Prev. item"
5030 msgstr "Попередній слот"
5031
5032 #: src/client/game.cpp
5033 msgid "Fast mode disabled"
5034 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
5035
5036 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5037 msgid "The value must be at least $1."
5038 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Full screen"
5042 msgstr "Повний екран"
5043
5044 #: src/client/keycode.cpp
5045 msgid "X Button 2"
5046 msgstr "Додаткова кнопка 2"
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Hotbar slot 11 key"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
5053 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
5054 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
5055
5056 #: src/client/game.cpp
5057 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
5058 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Absolute limit of emerge queues"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Inventory key"
5066 msgstr "Інвентар"
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid ""
5070 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
5071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5072 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgid "Strip color codes"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5084 msgid "Waving Plants"
5085 msgstr "Коливати квіти"
5086
5087 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 msgid "Font shadow"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgid "Server name"
5093 msgstr "Назва сервера"
5094
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid "Mapgen"
5102 msgstr "Генератор світу"
5103
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 msgid "Menus"
5106 msgstr "Меню"
5107
5108 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
5109 msgid "Disable Texture Pack"
5110 msgstr "Вимкнути набір текстур"
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Build inside player"
5114 msgstr "Будувати в межах гравця"
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Light curve mid boost spread"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Hill threshold"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Defines areas where trees have apples."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Strength of parallax."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Enables filmic tone mapping"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Map save interval"
5138 msgstr "Інтервал збереження мапи"
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid ""
5142 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
5143 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5144 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Mapgen Flat"
5149 msgstr "Генератор світу: рівний"
5150
5151 #: src/client/game.cpp
5152 msgid "Exit to OS"
5153 msgstr "Вихід з гри"
5154
5155 #: src/client/keycode.cpp
5156 msgid "IME Escape"
5157 msgstr "IME Esc"
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid ""
5161 "Key for decreasing the volume.\n"
5162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5163 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Scale"
5169 msgstr "Шкала"
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Clouds"
5173 msgstr "Хмари"
5174
5175 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5176 msgid "Toggle minimap"
5177 msgstr "Увімкнути мінімапу"
5178
5179 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5180 msgid "3D Clouds"
5181 msgstr "Об'ємні хмари"
5182
5183 #: src/client/game.cpp
5184 msgid "Change Password"
5185 msgstr "Змінити пароль"
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Always fly and fast"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Bumpmapping"
5193 msgstr "Бамп-маппінг"
5194
5195 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5196 msgid "Toggle fast"
5197 msgstr "Прискорення"
5198
5199 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5200 msgid "Trilinear Filter"
5201 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Liquid loop max"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "World start time"
5209 msgstr "Початковий час гри"
5210
5211 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
5212 msgid "No modpack description provided."
5213 msgstr "Опис модифікації відсутній."
5214
5215 #: src/client/game.cpp
5216 msgid "Fog disabled"
5217 msgstr "Туман вимкнено"
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Append item name"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Seabed noise"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/client/keycode.cpp
5232 msgid "Numpad +"
5233 msgstr "Num +"
5234
5235 #: src/client/client.cpp
5236 msgid "Loading textures..."
5237 msgstr "Завантаження текстур..."
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Normalmaps strength"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5244 msgid "Uninstall"
5245 msgstr "Видалити"
5246
5247 #: src/client/client.cpp
5248 msgid "Connection timed out."
5249 msgstr "Час очікування вийшов."
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "ABM interval"
5253 msgstr "Інтервал ABM"
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Load the game profiler"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Physics"
5261 msgstr "Фізика"
5262
5263 #: src/client/game.cpp
5264 msgid "Cinematic mode disabled"
5265 msgstr "Кінорежим вимкнено"
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Map directory"
5269 msgstr "Тека мапи"
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "cURL file download timeout"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Mesh cache"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/client/game.cpp
5288 msgid "Connecting to server..."
5289 msgstr "Підключення до сервера..."
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "View bobbing factor"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid ""
5297 "3D support.\n"
5298 "Currently supported:\n"
5299 "-    none: no 3d output.\n"
5300 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
5301 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
5302 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
5303 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
5304 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
5305 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
5306 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5310 msgid "Chat"
5311 msgstr "Чат"
5312
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/client/game.cpp
5318 msgid "Resolving address..."
5319 msgstr "Отримання адреси..."
5320
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 msgid ""
5323 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
5324 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5325 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Hotbar slot 29 key"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Automatic forwards key"
5334 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
5335
5336 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5337 msgid "Select World:"
5338 msgstr "Виберіть світ:"
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Selection box color"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid ""
5346 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5347 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5348 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5349 "image."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid ""
5354 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
5355 "Disable for speed or for different looks."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Large cave depth"
5360 msgstr "Глибина великих печер"
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Pitch fly key"
5364 msgstr "Кнопка польоту"
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid ""
5372 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5373 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid ""
5378 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5379 "formspec is\n"
5380 "open."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Serverlist URL"
5385 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Mountain height noise"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid ""
5393 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5394 "Set to -1 for unlimited amount."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Hotbar slot 13 key"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid ""
5403 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
5404 "screens."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5408 msgid "defaults"
5409 msgstr "Стандартно"
5410
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Format of screenshots."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5416 msgid "Antialiasing:"
5417 msgstr "Згладжування:"
5418
5419 #: src/client/game.cpp
5420 msgid ""
5421 "\n"
5422 "Check debug.txt for details."
5423 msgstr ""
5424 "\n"
5425 "Подробиці у файлі debug.txt."
5426
5427 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
5428 msgid "Address / Port"
5429 msgstr "Адреса / Порт"
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid ""
5433 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5434 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5435 "Alters the shape of the fractal.\n"
5436 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5437 "Range roughly -2 to 2."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/client/keycode.cpp
5441 msgid "Down"
5442 msgstr "Вниз"
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Creative"
5450 msgstr "Творчість"
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "Hilliness3 noise"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
5457 msgid "Confirm Password"
5458 msgstr "Підтвердити новий пароль"
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid ""
5462 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5463 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5464 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5465 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
5466 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
5467 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/client/game.cpp
5475 msgid "Exit to Menu"
5476 msgstr "Вихід в меню"
5477
5478 #: src/client/keycode.cpp
5479 msgid "Home"
5480 msgstr "Home"
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid ""
5484 "Number of emerge threads to use.\n"
5485 "Empty or 0 value:\n"
5486 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5487 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5488 "Any other value:\n"
5489 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5490 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5491 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5492 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5493 "'on_generated'.\n"
5494 "For many users the optimum setting may be '1'."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "FSAA"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Height noise"
5503 msgstr "Висотний шум"
5504
5505 #: src/client/keycode.cpp
5506 msgid "Left Control"
5507 msgstr "Лівий Ctrl"
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Mountain zero level"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/client/client.cpp
5514 msgid "Rebuilding shaders..."
5515 msgstr "Перебудова шейдерів..."
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Loading Block Modifiers"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Chat toggle key"
5523 msgstr "Чат"
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Recent Chat Messages"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Undersampling"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5534 msgid "Install: file: \"$1\""
5535 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Default report format"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
5545 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
5546 "created on this server.\n"
5547 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
5548 "creation or click Cancel to abort."
5549 msgstr ""
5550 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
5551 "продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
5552 "іменем/паролем.\n"
5553 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
5554 "увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
5555
5556 #: src/client/keycode.cpp
5557 msgid "Left Button"
5558 msgstr "Ліва кнопка"
5559
5560 #: src/client/game.cpp
5561 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
5562 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Append item name to tooltip."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid ""
5570 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5571 "background.\n"
5572 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Special key for climbing/descending"
5577 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Maximum users"
5581 msgstr "Максимум користувачів"
5582
5583 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5584 msgid "Failed to install $1 to $2"
5585 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid ""
5589 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
5590 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5591 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/client/game.cpp
5595 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
5596 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid ""
5600 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
5601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5602 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Report path"
5607 msgstr "Шлях для звіту"
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "Fast movement"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/client/clientlauncher.cpp
5618 msgid "Could not find or load game \""
5619 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
5620
5621 #: src/client/keycode.cpp
5622 msgid "Numpad /"
5623 msgstr "Num /"
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Darkness sharpness"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/client/game.cpp
5630 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
5631 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Defines the base ground level."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Main menu style"
5639 msgstr "Стиль головного меню"
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Terrain height"
5647 msgstr "Висота рельєфу"
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid ""
5651 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
5652 "you stand.\n"
5653 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/client/game.cpp
5657 msgid "On"
5658 msgstr "Увімкнено"
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid ""
5662 "Set to true enables waving water.\n"
5663 "Requires shaders to be enabled."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/client/game.cpp
5667 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
5668 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Debug info toggle key"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid ""
5676 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5677 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/client/game.cpp
5681 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
5682 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/client/game.cpp
5693 msgid "Pitch move mode enabled"
5694 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Chatcommands"
5698 msgstr "Команди чату"
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Terrain persistence noise"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5705 msgid "Y spread"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5709 msgid "Configure"
5710 msgstr "Налаштувати"
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Advanced"
5714 msgstr "Додатково"
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Julia z"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
5725 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5726 msgid "Mods"
5727 msgstr "Модифікації"
5728
5729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5730 msgid "Host Game"
5731 msgstr "Грати (сервер)"
5732
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Clean transparent textures"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5742 msgid "Toggle noclip"
5743 msgstr "Прохід крізь стіни"
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid ""
5747 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5748 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5749 "Gamma correct downscaling is not supported."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5753 msgid "Enabled"
5754 msgstr "Увімкнено"
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "Cave width"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "Random input"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "IPv6 support."
5770 msgstr "Підтримка IPv6."
5771
5772 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5773 msgid "No world created or selected!"
5774 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Font size"
5778 msgstr "Розмір шрифту"
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid ""
5782 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
5783 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Fast mode speed"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Language"
5792 msgstr "Мова"
5793
5794 #: src/client/keycode.cpp
5795 msgid "Numpad 5"
5796 msgstr "Num 5"
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Mapblock unload timeout"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
5803 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
5804 msgid "Enable Damage"
5805 msgstr "Поранення"
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Round minimap"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid ""
5813 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
5814 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5815 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5819 msgid "All packages"
5820 msgstr "Всі пакунки"
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "This font will be used for certain languages."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/client/clientlauncher.cpp
5827 msgid "Invalid gamespec."
5828 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Client"
5832 msgstr "Клієнт"
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid ""
5836 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
5837 "Most users will not need to change this.\n"
5838 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
5839 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Mapgen flags"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid ""
5852 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5854 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Hotbar slot 20 key"
5859 msgstr ""