1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:29+0000\n"
12 "Last-Translator: anonymous <>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
23 #: builtin/client/init.lua
27 #: builtin/client/init.lua
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
33 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "An error occured:"
37 msgstr "Трапилася помилка:"
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
47 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgstr "Повторне підключення"
51 #: builtin/fstk/ui.lua
52 msgid "The server has requested a reconnect:"
53 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
55 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
57 msgstr "Завантаження..."
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Protocol version mismatch. "
61 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server enforces protocol version $1. "
65 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
69 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
74 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We only support protocol version $1."
79 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
81 #: builtin/mainmenu/common.lua
82 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
83 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
95 msgstr "Залежить від:"
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgstr "Вимкнути модпак"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgstr "Вимкнути все"
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgstr "Увімкнути модпак"
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgstr "Увімкнути все"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
116 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
118 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
119 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
126 msgid "Optional dependencies:"
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "A world named \"$1\" already exists"
144 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
151 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
152 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
155 msgid "Download one from minetest.net"
156 msgstr "Завантажте з minetest.net"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
164 msgstr "Генератор світу"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "No worldname given or no game selected"
168 msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
176 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
178 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
182 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
183 msgid "You have no subgames installed."
184 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
188 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
191 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
196 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
197 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
200 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
201 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
204 msgid "Delete World \"$1\"?"
205 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 msgid "Rename Modpack:"
213 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
216 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
217 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
219 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
220 msgid "(No description of setting given)"
221 msgstr "(пояснення відсутнє)"
223 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
224 msgid "< Back to Settings page"
225 msgstr "< Назад до Налаштувань"
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
244 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
245 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
249 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
250 "<octaves>, <persistence>"
252 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
253 "<octaves>, <persistence>"
255 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
264 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
268 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
269 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
271 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
272 msgid "Please enter a valid integer."
273 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
275 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276 msgid "Please enter a valid number."
277 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
280 msgid "Possible values are: "
281 msgstr "Можливі значення: "
283 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
284 msgid "Restore Default"
285 msgstr "Відновити як було"
287 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
288 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgstr "Вибрати шлях"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 msgid "Show technical names"
298 msgstr "Показувати технічні назви"
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 msgid "The value must be at least $1."
302 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "The value must not be larger than $1."
306 msgstr "Значення має бути не більше $1."
308 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
311 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
314 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
318 msgid "Failed to install $1 to $2"
319 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
321 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
322 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
323 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
325 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
326 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
328 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
330 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
331 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
333 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
336 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
342 msgstr "Вийти з крамнички"
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Downloading $1, please wait..."
346 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
353 msgid "Page $1 of $2"
354 msgstr "Сторінка $1 з $2"
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
362 msgstr "Коротка назва:"
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
365 msgid "Successfully installed:"
366 msgstr "Успішно встановлено:"
368 #: builtin/mainmenu/store.lua
370 msgstr "Невідсортоване"
372 #: builtin/mainmenu/store.lua
374 msgstr "Перевстановити"
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Active Contributors"
378 msgstr "Активні учасники"
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
381 msgid "Core Developers"
382 msgstr "Розробники ядра"
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
388 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
389 msgid "Previous Contributors"
390 msgstr "Попередні учасники"
392 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
393 msgid "Previous Core Developers"
394 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
396 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
397 msgid "Announce Server"
398 msgstr "Публічний сервер"
400 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
402 msgstr "Закріпити адресу"
404 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
408 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
409 msgid "Creative Mode"
412 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
413 msgid "Enable Damage"
416 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
418 msgstr "Грати (сервер)"
420 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
422 msgstr "Запустити сервер"
424 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
426 msgstr "Локальна гра"
428 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
429 msgid "Name/Password"
432 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
436 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
437 msgid "No world created or selected!"
438 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
440 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
444 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
448 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
449 msgid "Select World:"
450 msgstr "Виберіть світ:"
452 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
454 msgstr "Порт сервера"
456 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
457 msgid "Installed Mods:"
458 msgstr "Встановлені модифікації:"
460 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
461 msgid "Mod information:"
462 msgstr "Інформація модифікації:"
464 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
465 msgid "No dependencies."
468 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
469 msgid "No mod description available"
470 msgstr "Опис модифікації відсутній"
472 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
474 msgstr "Перейменувати"
476 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
477 msgid "Select Mod File:"
478 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
480 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
481 msgid "Uninstall selected mod"
482 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
484 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
485 msgid "Uninstall selected modpack"
486 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
488 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
489 msgid "Address / Port"
490 msgstr "Адреса / Порт"
492 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
494 msgstr "Під'єднатися"
496 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
497 msgid "Creative mode"
500 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
501 msgid "Damage enabled"
504 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Del. Favorite"
506 msgstr "Видалити мітку"
508 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
512 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 msgid "Name / Password"
514 msgstr "Ім'я / Пароль"
516 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
520 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
524 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
526 msgstr "Бої увімкнено"
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgstr "Об'ємні хмари"
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 msgid "Advanced Settings"
546 msgstr "Додаткові налаштування"
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
549 msgid "Antialiasing:"
550 msgstr "Згладжування:"
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
554 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
556 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 msgid "Autosave screen size"
558 msgstr "Зберігати розмір вікна"
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 msgid "Bilinear Filter"
562 msgstr "Білінійна фільтрація"
564 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
566 msgstr "Бамп маппінг"
568 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
570 msgstr "Змінити клавіші"
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 msgid "Connected Glass"
574 msgstr "З'єднувати скло"
576 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
580 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
585 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
586 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
588 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
594 msgstr "Без фільтрації"
596 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
601 msgid "Node Highlighting"
602 msgstr "Підсвічувати блок"
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 msgid "Node Outlining"
606 msgstr "Виділяти блок рамкою"
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
612 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
613 msgid "Normal Mapping"
614 msgstr "Текстурування нормалів"
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
617 msgid "Opaque Leaves"
618 msgstr "Непрозоре листя"
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgstr "Непрозора вода"
624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
625 msgid "Parallax Occlusion"
626 msgstr "Паралаксова оклюзія"
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "Reset singleplayer world"
634 msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgstr "Налаштування"
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Simple Leaves"
650 msgstr "Просте листя"
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Smooth Lighting"
654 msgstr "Згладжене освітлення"
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 msgstr "Текстурування:"
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
663 "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати драйвер OpenGL."
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
667 msgstr "Тоновий шейдер"
669 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "Touchthreshold (px)"
671 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
673 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
674 msgid "Trilinear Filter"
675 msgstr "Трилінійна фільтрація"
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
678 msgid "Waving Leaves"
679 msgstr "Коливати листя"
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 msgid "Waving Plants"
683 msgstr "Коливати квіти"
685 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
687 msgstr "Коливати воду"
689 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
695 msgstr "Налаштувати модифікації"
697 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
699 msgstr "Головне Меню"
701 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
702 msgid "Start Singleplayer"
703 msgstr "Почати одиночну гру"
705 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
706 msgid "No information available"
707 msgstr "Інформація відсутня"
709 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
710 msgid "Select texture pack:"
711 msgstr "Оберіть набір текстур:"
713 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
715 msgstr "Набори текстур"
718 msgid "Connection timed out."
719 msgstr "Час очікування вийшов."
726 msgid "Initializing nodes"
727 msgstr "Ініціалізація блоків"
730 msgid "Initializing nodes..."
731 msgstr "Ініціалізація блоків..."
734 msgid "Loading textures..."
735 msgstr "Завантаження текстур..."
738 msgid "Rebuilding shaders..."
739 msgstr "Перебудова шейдерів..."
741 #: src/client/clientlauncher.cpp
742 msgid "Connection error (timed out?)"
743 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
745 #: src/client/clientlauncher.cpp
746 msgid "Could not find or load game \""
747 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
749 #: src/client/clientlauncher.cpp
750 msgid "Invalid gamespec."
751 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
753 #: src/client/clientlauncher.cpp
755 msgstr "Головне Меню"
757 #: src/client/clientlauncher.cpp
758 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
759 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
761 #: src/client/clientlauncher.cpp
762 msgid "Player name too long."
763 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
765 #: src/client/clientlauncher.cpp
766 msgid "Please choose a name!"
769 #: src/client/clientlauncher.cpp
770 msgid "Provided world path doesn't exist: "
771 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
773 #: src/fontengine.cpp
774 msgid "needs_fallback_font"
780 "Check debug.txt for details."
783 "Деталі у файлі debug.txt."
790 msgid "- Creative Mode: "
791 msgstr "- Творчість: "
795 msgstr "- Поранення: "
807 msgstr "- Публічний: "
814 msgid "- Server Name: "
815 msgstr "- Назва сервера: "
819 msgstr "Змінити клавіші"
822 msgid "Change Password"
823 msgstr "Змінити Пароль"
826 msgid "Connecting to server..."
827 msgstr "Підключення до сервера..."
837 "- %s: move forwards\n"
838 "- %s: move backwards\n"
842 "- %s: sneak/go down\n"
845 "- Mouse: turn/look\n"
846 "- Mouse left: dig/punch\n"
847 "- Mouse right: place/use\n"
848 "- Mouse wheel: select item\n"
851 "Стандартне керування клавішами:\n"
856 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
857 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
858 "- %s: кинути предмет\n"
860 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
861 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
862 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
863 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
867 msgid "Creating client..."
868 msgstr "Створення клієнта..."
871 msgid "Creating server..."
872 msgstr "Створення сервера..."
876 "Default Controls:\n"
878 "- single tap: button activate\n"
879 "- double tap: place/use\n"
880 "- slide finger: look around\n"
881 "Menu/Inventory visible:\n"
882 "- double tap (outside):\n"
884 "- touch stack, touch slot:\n"
886 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
887 " --> place single item to slot\n"
889 "Стандартне керування дотиком:\n"
890 "Коли меню не відображається:\n"
891 "- один дотик: активувати кнопку\n"
892 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
893 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
894 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
895 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
897 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
898 " --> перемістити купу\n"
899 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
900 " --> помістити один предмет у комірку\n"
904 msgstr "Вихід в меню"
916 msgstr "Гра на паузі"
919 msgid "Hosting server"
920 msgstr "Сервер (хост)"
923 msgid "Item definitions..."
924 msgstr "Визначення предметів..."
939 msgid "Node definitions..."
940 msgstr "Визначення блоків..."
951 msgid "Remote server"
952 msgstr "Віддалений сервер"
955 msgid "Resolving address..."
956 msgstr "Отримання адреси..."
959 msgid "Shutting down..."
960 msgstr "Вимкнення..."
964 msgstr "Одиночна гра"
968 msgstr "Гучність звуку"
972 msgid "Volume changed to %d%%"
976 msgid "Volume changed to 0%"
980 msgid "Volume changed to 100%"
983 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
987 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
991 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
995 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
996 msgid "\"Use\" = climb down"
997 msgstr "\"Використовувати\" = підніматися вгору"
999 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1003 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1007 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1011 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1015 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1019 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1020 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1021 msgstr "Двічі доторкніться до \"стрибок\" щоб полетіти"
1023 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1027 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1031 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1033 msgstr "Збільшити звук"
1035 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1039 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1043 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1044 msgid "Key already in use"
1045 msgstr "Клавіша вже використовується"
1047 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1048 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1050 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1053 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1057 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1058 msgid "Local command"
1059 msgstr "Команда (локальна)"
1061 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1065 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1069 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1073 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1074 msgid "Print stacks"
1075 msgstr "Надрукувати стак"
1077 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1078 msgid "Range select"
1079 msgstr "Вибір діапазону"
1081 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1085 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1089 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1090 msgid "Toggle Cinematic"
1091 msgstr "Переключити кінематографічний режим"
1093 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1095 msgstr "Переключити швидкий режим"
1097 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1099 msgstr "Переключити режим польоту"
1101 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1102 msgid "Toggle noclip"
1103 msgstr "Переключити режим проходження крізь стіни"
1105 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1107 msgstr "Використовувати"
1109 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1113 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1115 msgstr "Натисніть клавішу"
1117 #: src/guiPasswordChange.cpp
1121 #: src/guiPasswordChange.cpp
1122 msgid "Confirm Password"
1123 msgstr "Підтвердження нового пароля"
1125 #: src/guiPasswordChange.cpp
1126 msgid "New Password"
1127 msgstr "Новий Пароль"
1129 #: src/guiPasswordChange.cpp
1130 msgid "Old Password"
1131 msgstr "Старий Пароль"
1133 #: src/guiPasswordChange.cpp
1134 msgid "Passwords do not match!"
1135 msgstr "Паролі не збігаються!"
1137 #: src/guiVolumeChange.cpp
1141 #: src/guiVolumeChange.cpp
1142 msgid "Sound Volume: "
1143 msgstr "Гучність Звуку: "
1191 msgstr "IME Прийняти"
1195 msgstr "IME Конвертувати"
1202 msgid "IME Mode Change"
1203 msgstr "IME Змінити режим"
1206 msgid "IME Nonconvert"
1207 msgstr "IME Не обернено"
1215 msgstr "Ліва кнопка"
1218 msgid "Left Control"
1219 msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
1223 msgstr "Ліва клавіша Menu"
1227 msgstr "Ліва клавіша Shift"
1230 msgid "Left Windows"
1231 msgstr "Ліва клавіша Win"
1238 msgid "Middle Button"
1239 msgstr "Середня кнопка"
1323 msgstr "Print Screen"
1334 msgid "Right Button"
1335 msgstr "Права кнопка"
1338 msgid "Right Control"
1339 msgstr "Права клавіша Ctrl"
1343 msgstr "Права клавіша Menu"
1347 msgstr "Права клавіша Shift"
1350 msgid "Right Windows"
1351 msgstr "Права клавіша Win"
1355 msgstr "Scroll Lock"
1387 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1391 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1393 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1396 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1397 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1399 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1405 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1407 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1408 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1412 msgstr "Об'ємні хмари"
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "3D noise defining giant caverns."
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1425 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1432 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 "Currently supported:\n"
1436 "- none: no 3d output.\n"
1437 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1438 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1439 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1440 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1441 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1447 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1454 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 msgid "Acceleration in air"
1466 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 msgid "Active Block Management interval"
1470 #: src/settings_translation_file.cpp
1471 msgid "Active Block Modifier interval"
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 msgid "Active Block Modifiers"
1478 #: src/settings_translation_file.cpp
1479 msgid "Active block range"
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid "Active object send range"
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 "Address to connect to.\n"
1489 "Leave this blank to start a local server.\n"
1490 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Adds particles when digging a node."
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1507 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid "Altitude Chill"
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Always fly and fast"
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid "Ambient occlusion gamma"
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Amplifies the valleys"
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
1533 "when no supported render was found."
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid "Anisotropic filtering"
1538 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 msgid "Announce server"
1542 msgstr "Публічний сервер"
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 "Announce to this serverlist.\n"
1547 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1551 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 msgid "Apple trees noise"
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Ask to reconnect after crash"
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1567 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1568 "visible rendering glitches.\n"
1569 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
1570 "sometimes on land)\n"
1571 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
1573 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
1576 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1580 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Backward key"
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Base terrain height"
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 msgid "Basic Privileges"
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 #: src/settings_translation_file.cpp
1605 msgid "Beach noise threshold"
1608 #: src/settings_translation_file.cpp
1609 msgid "Bilinear filtering"
1610 msgstr "Білінійна фільтрація"
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Bind address"
1614 msgstr "Закріплення адреси"
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1625 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1628 #: src/settings_translation_file.cpp
1629 msgid "Build inside player"
1630 msgstr "Будувати в межах гравця"
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgstr "Бамп-маппінг"
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid "Camera smoothing"
1642 msgstr "Згладжування руху камери"
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1646 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1649 msgid "Camera update toggle key"
1650 msgstr "Контроль оновлення камери"
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 #: src/settings_translation_file.cpp
1657 msgid "Cave noise #1"
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid "Cave noise #2"
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 msgid "Cavern limit"
1680 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 msgid "Cavern noise"
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Cavern taper"
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Cavern threshold"
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 msgid "Chat toggle key"
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Chatcommands"
1706 msgstr "Команди чату"
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1711 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1712 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1713 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1714 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1715 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1716 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1717 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1718 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1719 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1720 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1721 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1722 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1723 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1724 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1725 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1726 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1727 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1728 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "Cinematic mode"
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid "Cinematic mode key"
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid "Clean transparent textures"
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Client and Server"
1753 msgstr "Клієнт і сервер"
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Client modding"
1757 msgstr "Клієнт-моди"
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Climbing speed"
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Cloud height"
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Cloud radius"
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Clouds are a client side effect."
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "Clouds in menu"
1781 msgstr "Хмари в меню"
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1790 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1796 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Connect glass"
1805 msgstr "З'єднувати скло"
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Connect to external media server"
1809 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Connects glass if supported by node."
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid "Console alpha"
1817 msgstr "Консоль (альфа)"
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Console color"
1821 msgstr "Колір консолі"
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "Console height"
1825 msgstr "Висота консолі"
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "Continuous forward"
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 "Controls length of day/night cycle.\n"
1846 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid "Controls steepness/height of hills."
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
1861 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Crash message"
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1875 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1881 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Crosshair alpha"
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "Crosshair color"
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Crouch speed"
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Debug info toggle key"
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Debug log level"
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Dec. volume key"
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Dedicated server step"
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Default acceleration"
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Default game"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 "Default game when creating a new world.\n"
1943 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Default password"
1948 msgstr "Стандартний пароль"
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Default privileges"
1952 msgstr "Стандартні права"
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Default report format"
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1961 "Only has an effect if compiled with cURL."
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
1971 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Defines areas where trees have apples."
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Defines areas with sandy beaches."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Defines large-scale river channel structure."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 "Defines sampling step of texture.\n"
2002 "A higher value results in smoother normal maps."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Defines tree areas and tree density."
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2016 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Delay in sending blocks after building"
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Deprecated Lua API handling"
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Descending speed"
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Desert noise threshold"
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2056 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Desynchronize block animation"
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Digging particles"
2065 msgstr "Часточки при копанні"
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Disable anticheat"
2069 msgstr "Вимкнути античіт"
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Disable escape sequences"
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
2078 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
2080 "the escape sequences generated by mods."
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Disallow empty passwords"
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Double tap jump for fly"
2093 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2097 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Drop item key"
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Dump the mapgen debug infos."
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Enable Joysticks"
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 "Enable Lua modding support on client.\n"
2114 "This support is experimental and API can change."
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgstr "Увімкнути VBO"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Enable console window"
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Enable mod security"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Enable players getting damage and dying."
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2144 "Disable for speed or for different looks."
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2150 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2152 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2159 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2161 "when connecting to the server."
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Enable view bobbing"
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2171 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
2177 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2178 "Ignored if bind_address is set."
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Enables animation of inventory items."
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2189 "or need to be auto-generated.\n"
2190 "Requires shaders to be enabled."
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Enables filmic tone mapping"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Enables minimap."
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2208 "Requires bumpmapping to be enabled."
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2214 "Requires shaders to be enabled."
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid "Enables view bobbing when walking."
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "Engine profiling data print interval"
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Entity methods"
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2232 "when set to higher number than 0."
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "FPS in pause menu"
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Factor noise"
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Fall bobbing factor"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Fallback font"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Fallback font shadow"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Fallback font shadow alpha"
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Fallback font size"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Fast mode acceleration"
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Fast mode speed"
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Fast movement"
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 "Fast movement (via use key).\n"
2286 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Field of view"
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Field of view for zoom"
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Field of view in degrees."
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2304 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2310 "the Multiplayer Tab."
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Filler Depth"
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Filler depth noise"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Filmic tone mapping"
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2328 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2329 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2330 "at texture load time."
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Fixed map seed"
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Floatland base height noise"
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Floatland base noise"
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Floatland level"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Floatland mountain density"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Floatland mountain height"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Fog toggle key"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Font shadow alpha"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Format of screenshots."
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Fractal type"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Freetype fonts"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgstr "Повний екран"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Full screen BPP"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Fullscreen mode."
2455 msgstr "Повноекранний режим."
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "GUI scaling filter"
2463 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Generate normalmaps"
2479 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Global callbacks"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 "Global map generation attributes.\n"
2488 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2489 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2490 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2492 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Ground level"
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgstr "HTTP Модифікації"
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "HUD scale factor"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "HUD toggle key"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2522 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2523 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2524 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 "Have the profiler instrument itself:\n"
2530 "* Instrument an empty function.\n"
2531 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2533 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Heat blend noise"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Height component of the initial window size."
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Height noise"
2550 msgstr "Висотний шум"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Height on which clouds are appearing."
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Height select noise"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "High-precision FPU"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Hill steepness"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Hill threshold"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Hotbar next key"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Hotbar previous key"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "How deep to make rivers"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2591 "mapblocks (16 nodes).\n"
2592 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2598 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "How wide to make rivers"
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Humidity blend noise"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Humidity noise"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Humidity variation for biomes."
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "IPv6 support."
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2632 "to not waste CPU power for no benefit."
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
2644 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
2645 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
2647 "so that the utility of noclip mode is reduced."
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2654 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2666 "This option is only read when server starts."
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2676 "Only enable this if you know what you are doing."
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2691 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Ignore world errors"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Inc. volume key"
2720 msgstr "Збільшити гучність"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 "Instrument builtin.\n"
2725 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2735 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Instrumentation"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Inventory image hack"
2766 msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Inventory items animations"
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Inventory key"
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Invert mouse"
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Invert vertical mouse movement."
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Item entity TTL"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 "Iterations of the recursive function.\n"
2795 "Controls the amount of fine detail."
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Joystick Type"
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Joystick button repetition interval"
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2818 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2819 "Range roughly -2 to 2."
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2826 "Range roughly -2 to 2."
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2833 "Range roughly -2 to 2."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2840 "Range roughly -2 to 2."
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Jumping speed"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2870 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 "Key for decreasing the volume.\n"
2877 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2878 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2884 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 "Key for increasing the viewing range.\n"
2891 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2892 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 "Key for increasing the volume.\n"
2898 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2899 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 "Key for jumping.\n"
2905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2913 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 "Key for moving the player backward.\n"
2919 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 "Key for moving the player forward.\n"
2926 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 "Key for moving the player left.\n"
2933 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 "Key for moving the player right.\n"
2940 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2941 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 "Key for muting the game.\n"
2947 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2948 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 "Key for opening the chat console.\n"
2954 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2955 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2961 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2962 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 "Key for opening the chat window.\n"
2975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 "Key for opening the inventory.\n"
2982 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2983 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2989 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2990 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
2996 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2997 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3003 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3004 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 "Key for sneaking.\n"
3010 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 "Key for taking screenshots.\n"
3026 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 "Key for toggling autorun.\n"
3033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 "Key for toggling display of minimap.\n"
3047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 "Key for toggling fast mode.\n"
3054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 "Key for toggling flying.\n"
3061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 "Key for toggling noclip mode.\n"
3068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 "Key for toggling the display of the chat.\n"
3096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 "Key for toggling the display of the fog.\n"
3103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 "Key to use view zoom when possible.\n"
3131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Key use for climbing/descending"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Lake steepness"
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Lake threshold"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Large cave depth"
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Large chat console key"
3157 msgstr "Консоль (повна)"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Lava Features"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Leaves style"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 "- Fancy: all faces visible\n"
3171 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3172 "- Opaque: disable transparency"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgstr "Ліва клавіша"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3182 "updated over network."
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3196 "- <nothing> (no logging)\n"
3197 "- none (messages with no level)\n"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3216 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3217 "Value is stored per-world."
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3223 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3224 "- Serverlist download and server announcement.\n"
3225 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3226 "Only has an effect if compiled with cURL."
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Liquid fluidity"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Liquid loop max"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Liquid queue purge time"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Liquid update interval in seconds."
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Liquid update tick"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Load the game profiler"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
3264 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
3265 "Useful for mod developers and server operators."
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Loading Block Modifiers"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Main menu game manager"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Main menu mod manager"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Main menu script"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Makes all liquids opaque"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Map directory"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
3304 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
3306 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
3307 "would tend to pool,\n"
3308 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
3309 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3311 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3317 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
3318 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3320 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3326 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3328 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3334 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3335 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3336 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3337 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3339 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3345 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3346 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3347 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3349 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Map generation limit"
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Map save interval"
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Mapblock limit"
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Mapblock unload timeout"
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Mapgen Valleys"
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Mapgen debug"
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Mapgen flags"
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Mapgen flat specific flags"
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Mapgen fractal"
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Massive cave depth"
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Massive cave noise"
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Massive caves form here."
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Max block generate distance"
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Max block send distance"
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Max liquids processed per step."
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Max. packets per iteration"
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Maximum hotbar width"
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3491 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3497 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3507 "Set to -1 for unlimited amount."
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3513 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Maximum objects per block"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3532 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Maximum users"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Message of the day"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Method used to highlight selected object."
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Minimap scan height"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Minimum texture size for filters"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgstr "Mіп-текстурування"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Modstore details URL"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Modstore download URL"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Modstore mods list URL"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Monospace font path"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Monospace font size"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Mountain height noise"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Mountain noise"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Mouse sensitivity"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3638 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgstr "Вимкнути звук"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3648 "Creating a world in the main menu will override this."
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 "Name of the player.\n"
3654 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3655 "When starting from the main menu, this is overridden."
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 "Network port to listen (UDP).\n"
3670 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "New users need to input this password."
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Node highlighting"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "NodeTimer interval"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Normalmaps sampling"
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Normalmaps strength"
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Number of emerge threads"
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3713 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3715 "at the cost of slightly buggy caves."
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3721 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3722 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Opaque liquids"
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Parallax occlusion"
3747 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Parallax occlusion Scale"
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Parallax occlusion bias"
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Parallax occlusion iterations"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Parallax occlusion mode"
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Parallax occlusion strength"
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Path to save screenshots at."
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3794 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgstr "Ім'я гравця"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Player transfer distance"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Player versus Player"
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 "Port to connect to (UDP).\n"
3812 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3822 "disable. Useful for developers."
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "Profiler toggle key"
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3844 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Random input"
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Range select key"
3858 msgstr "Вибір діапазону"
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Remote media"
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgstr "Шлях для звіту"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Ridge underwater noise"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgstr "Права клавіша"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Rightclick repetition interval"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Rollback recording"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Round minimap"
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Save the map received by the client on disk."
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Saving map received from server"
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 "Scale gui by a user specified value.\n"
3935 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3936 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3937 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3938 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid "Screen height"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Screen width"
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgstr "Знімок екрану"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Screenshot folder"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid "Screenshot format"
3959 msgstr "Формат знімку"
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid "Screenshot quality"
3963 msgstr "Якість знімку"
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3968 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3969 "Use 0 for default quality."
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "Seabed noise"
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "Selection box color"
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid "Selection box width"
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid "Server / Singleplayer"
4002 msgstr "Сервер / Гра"
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgstr "Адреса сервера"
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid "Server address"
4010 msgstr "Адреса сервера"
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid "Server description"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgstr "Назва сервера"
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgstr "Порт сервера"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid "Server side occlusion culling"
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid "Serverlist URL"
4030 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Serverlist file"
4034 msgstr "Файл списку публічних серверів"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4039 "A restart is required after changing this."
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 "Set to true enables waving leaves.\n"
4045 "Requires shaders to be enabled."
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 "Set to true enables waving plants.\n"
4051 "Requires shaders to be enabled."
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 "Set to true enables waving water.\n"
4057 "Requires shaders to be enabled."
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgstr "Шлях до шейдерів"
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
4068 "This only works with the OpenGL video backend."
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Shadow limit"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Show debug info"
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Show entity selection boxes"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "Shutdown message"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4100 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4101 "thread, thus reducing jitter."
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Smooth lighting"
4122 msgstr "Згладжене освітлення"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
4127 "Useful for recording videos."
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4149 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4150 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4151 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Static spawnpoint"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Status message on connection"
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Steepness noise"
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Strength of generated normalmaps."
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Strength of parallax."
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Strict protocol checking"
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Support older servers"
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Synchronous SQLite"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Temperature variation for biomes."
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Terrain Height"
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Terrain alt noise"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Terrain base noise"
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid "Terrain higher noise"
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid "Terrain noise"
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4213 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4214 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4220 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4221 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "Terrain persistence noise"
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid "Texture path"
4230 msgstr "Шлях до текстури"
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4239 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "The depth of dirt or other filler"
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "The identifier of the joystick to use"
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "The network interface that the server listens on."
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 "The privileges that new users automatically get.\n"
4262 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
4272 "ingame view frustum around."
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
4278 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
4279 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
4280 "set to the nearest valid value."
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4286 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4287 "items. A value of 0 disables the functionality."
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
4293 "when holding down a joystick button combination."
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4299 "right mouse button."
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "The type of joystick"
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "This font will be used for certain languages."
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Time in between active block management cycles"
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4317 "Setting it to -1 disables the feature."
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid "Time send interval"
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4336 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid "Toggle camera mode key"
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Tooltip delay"
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid "Trilinear filtering"
4354 msgstr "Трилінійна фільтрація"
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Trusted mods"
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid "Undersampling"
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
4384 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
4385 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid "Unlimited player transfer distance"
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Unload unused server data"
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Valley Depth"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid "Valley Profile"
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Valley Slope"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Valleys C Flags"
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Variation of biome filler depth."
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Variation of number of caves."
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 "Variation of terrain vertical scale.\n"
4472 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 "Varies roughness of terrain.\n"
4482 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Varies steepness of cliffs."
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Vertical screen synchronization."
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Video driver"
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "View bobbing factor"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "View distance in nodes."
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "View range decrease key"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "View range increase key"
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "View zoom key"
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Viewing range"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgstr "Гучність звуку"
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4528 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4529 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4530 "Range roughly -2 to 2."
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Walking speed"
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Water Features"
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Water surface level of the world."
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Waving Nodes"
4551 msgstr "Блоки, що коливаються"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Waving leaves"
4555 msgstr "Листя, що коливається"
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid "Waving plants"
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Waving water"
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Waving water height"
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid "Waving water length"
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Waving water speed"
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4580 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4581 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4587 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4588 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4589 "properly support downloading textures back from hardware."
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4595 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4596 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4597 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4598 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4599 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4615 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4625 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4640 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4641 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4642 "Disabling this option will protect your password better."
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "Width component of the initial window size."
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4657 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4663 "Not needed if starting from the main menu."
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Y of flat ground."
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "Y-level of average terrain surface."
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Y-level of seabed."
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "block send optimize distance"
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "cURL file download timeout"
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "cURL parallel limit"
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "cURL timeout"
4722 #~ msgid "Hide mp content"
4723 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
4729 #~ msgstr "Caps Lock"
4749 #~ msgid "No of course not!"
4750 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
4752 #~ msgid "Public Serverlist"
4753 #~ msgstr "Список публічних серверів"
4756 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4757 #~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
4763 #~ msgid "If disabled "
4764 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4767 #~ msgid "If enabled, "
4768 #~ msgstr "Увімкнено"
4772 #~ msgstr "Старий Пароль"
4774 #~ msgid "Preload item visuals"
4775 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4778 #~ msgid "Finite Liquid"
4779 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4781 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4782 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4784 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4785 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4787 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4788 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4790 #~ msgid "Files to be deleted"
4791 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4793 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4794 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4796 #~ msgid "Address required."
4797 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4799 #~ msgid "Create world"
4800 #~ msgstr "Створити світ"
4802 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4803 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4805 #~ msgid "Show Favorites"
4806 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4808 #~ msgid "Show Public"
4809 #~ msgstr "Показати Публічні"
4811 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4812 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4814 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4815 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
4817 #~ msgid "Configuration saved. "
4818 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
4820 #~ msgid "is required by:"
4821 #~ msgstr "необхідний для:"
4823 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4825 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4826 #~ "Перемістити один предмет"
4829 #~ msgid "Downloading"
4832 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4833 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4836 #~ msgid "Preload inventory textures"
4837 #~ msgstr "Завантаження текстур..."