]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/uk/minetest.po
Update translations
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/uk/>\n"
10 "Language: uk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
15 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.4\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Переродитися"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 #, fuzzy
24 msgid "You died"
25 msgstr "Ви загинули."
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
29 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occured:"
33 msgstr "Трапилася помилка:"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "Main menu"
37 msgstr "Головне меню"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Ok"
41 msgstr "Гаразд"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "Reconnect"
45 msgstr "Повторне підключення"
46
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgid "Loading..."
53 msgstr "Завантаження..."
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Protocol version mismatch. "
57 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server enforces protocol version $1. "
61 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
65 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
66
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 msgstr ""
70 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
71 "з'єднання."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We only support protocol version $1."
75 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
76
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
79 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
86 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
87 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
88 msgid "Cancel"
89 msgstr "Скасувати"
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgid "Dependencies:"
93 msgstr "Залежить від:"
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Disable all"
97 msgstr "Вимкнути все"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 #, fuzzy
101 msgid "Disable modpack"
102 msgstr "Вимкнено"
103
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgid "Enable all"
106 msgstr "Увімкнути все"
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 #, fuzzy
110 msgid "Enable modpack"
111 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid ""
115 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
116 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
117 msgstr ""
118 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
119 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "Mod:"
123 msgstr "Мод:"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 #, fuzzy
127 msgid "No game description provided."
128 msgstr "Опис модифікації відсутній"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #, fuzzy
132 msgid "No modpack description provided."
133 msgstr "Опис модифікації відсутній"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
136 msgid "Optional dependencies:"
137 msgstr "Необов'язкові залежності:"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
141 msgid "Save"
142 msgstr "Зберегти"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
145 msgid "World:"
146 msgstr "Світ:"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
149 msgid "enabled"
150 msgstr "увімкнено"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
153 msgid "All packages"
154 msgstr ""
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
157 msgid "Back"
158 msgstr "Назад"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
161 #, fuzzy
162 msgid "Back to Main Menu"
163 msgstr "Головне Меню"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 #, fuzzy
167 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
168 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 #, fuzzy
172 msgid "Failed to download $1"
173 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
177 msgid "Games"
178 msgstr "Ігри"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 msgid "Install"
182 msgstr "Встановити"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
186 msgid "Mods"
187 msgstr "Модифікації"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 msgid "No results"
191 msgstr ""
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
195 msgid "Search"
196 msgstr "Пошук"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 #, fuzzy
200 msgid "Texture packs"
201 msgstr "Набори текстур"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 #, fuzzy
205 msgid "Uninstall"
206 msgstr "Встановити"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
209 msgid "Update"
210 msgstr ""
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 msgid "View"
214 msgstr ""
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
217 msgid "A world named \"$1\" already exists"
218 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
221 msgid "Create"
222 msgstr "Створити"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
225 #, fuzzy
226 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
227 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download one from minetest.net"
231 msgstr "Завантажте з minetest.net"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
234 msgid "Game"
235 msgstr "Гра"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
238 msgid "Mapgen"
239 msgstr "Генератор світу"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 #, fuzzy
243 msgid "No game selected"
244 msgstr "Вибір діапазону"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "Seed"
248 msgstr "Зерно"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
252 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 msgid "World name"
256 msgstr "Назва світу"
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 #, fuzzy
260 msgid "You have no games installed."
261 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
264 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
265 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
269 #: src/client/keycode.cpp
270 msgid "Delete"
271 msgstr "Видалити"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
274 #, fuzzy
275 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
276 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
279 #, fuzzy
280 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
281 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
284 msgid "Delete World \"$1\"?"
285 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
288 msgid "Accept"
289 msgstr "Прийняти"
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
292 msgid "Rename Modpack:"
293 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 msgid "(No description of setting given)"
297 msgstr "(пояснення відсутнє)"
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
300 msgid "< Back to Settings page"
301 msgstr "< Назад до Налаштувань"
302
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
304 msgid "Browse"
305 msgstr "Переглянути"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
308 msgid "Disabled"
309 msgstr "Вимкнено"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
312 msgid "Edit"
313 msgstr "Правити"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
316 msgid "Enabled"
317 msgstr "Увімкнено"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
320 msgid "Please enter a valid integer."
321 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
324 msgid "Please enter a valid number."
325 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
328 msgid "Restore Default"
329 msgstr "Відновити як було"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
332 #, fuzzy
333 msgid "Select directory"
334 msgstr "Тека мапи"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
337 #, fuzzy
338 msgid "Select file"
339 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 msgid "Show technical names"
343 msgstr "Показувати технічні назви"
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 msgid "The value must be at least $1."
347 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "The value must not be larger than $1."
351 msgstr "Значення має бути не більше $1."
352
353 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
354 #, fuzzy
355 msgid " mods"
356 msgstr "3D режим"
357
358 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
359 #, fuzzy
360 msgid "$1 (Enabled)"
361 msgstr "Увімкнено"
362
363 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
364 msgid "Failed to install $1 to $2"
365 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
366
367 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
368 #, fuzzy
369 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
370 msgstr ""
371 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
372
373 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
374 #, fuzzy
375 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
376 msgstr ""
377 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
378 "модифікацій $1"
379
380 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
381 #, fuzzy
382 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
383 msgstr ""
384 "\n"
385 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
386 "пошкоджено"
387
388 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
389 #, fuzzy
390 msgid "Install: file: \"$1\""
391 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
392
393 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
394 #, fuzzy
395 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
396 msgstr ""
397 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
398 "модифікацій $1"
399
400 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
401 #, fuzzy
402 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
403 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
404
405 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
406 #, fuzzy
407 msgid "Unable to install a game as a $1"
408 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
409
410 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
411 #, fuzzy
412 msgid "Unable to install a mod as a $1"
413 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
414
415 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
416 #, fuzzy
417 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
418 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
419
420 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
421 msgid "Browse online content"
422 msgstr ""
423
424 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
425 #, fuzzy
426 msgid "Content"
427 msgstr "Продовжити"
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
430 #, fuzzy
431 msgid "Disable Texture Pack"
432 msgstr "Оберіть набір текстур:"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
435 #, fuzzy
436 msgid "Information:"
437 msgstr "Інформація модифікації:"
438
439 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
440 #, fuzzy
441 msgid "Installed Packages:"
442 msgstr "Встановлені модифікації:"
443
444 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
445 msgid "No dependencies."
446 msgstr "Без залежностей."
447
448 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
449 #, fuzzy
450 msgid "No package description available"
451 msgstr "Опис модифікації відсутній"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
454 msgid "Rename"
455 msgstr "Перейменувати"
456
457 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
458 #, fuzzy
459 msgid "Select Package File:"
460 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
463 #, fuzzy
464 msgid "Uninstall Package"
465 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
468 #, fuzzy
469 msgid "Use Texture Pack"
470 msgstr "Набори текстур"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
473 msgid "Active Contributors"
474 msgstr "Активні учасники"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
477 msgid "Core Developers"
478 msgstr "Розробники ядра"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
481 msgid "Credits"
482 msgstr "Подяка"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
485 msgid "Previous Contributors"
486 msgstr "Попередні учасники"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
489 msgid "Previous Core Developers"
490 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
493 msgid "Announce Server"
494 msgstr "Публічний"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
497 msgid "Bind Address"
498 msgstr "Закріпити адресу"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
501 msgid "Configure"
502 msgstr "Налаштувати"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Creative Mode"
506 msgstr "Творчість"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgid "Enable Damage"
510 msgstr "Поранення"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
513 msgid "Host Game"
514 msgstr "Грати (сервер)"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
517 msgid "Host Server"
518 msgstr "Сервер"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
521 msgid "Name/Password"
522 msgstr "Ім'я/Пароль"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
525 msgid "New"
526 msgstr "Новий"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
529 msgid "No world created or selected!"
530 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
533 msgid "Play Game"
534 msgstr "Грати"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
537 msgid "Port"
538 msgstr "Порт"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 msgid "Select World:"
542 msgstr "Виберіть світ:"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
545 msgid "Server Port"
546 msgstr "Порт сервера"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
549 #, fuzzy
550 msgid "Start Game"
551 msgstr "Грати (сервер)"
552
553 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
554 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
555 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
556 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
557 #
558 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
559 msgid ""
560 msgstr ""
561 "Project-Id-Version: minetest\n"
562 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
563 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
564 "PO-Revision-Date: 2018-08-31 17:26+0000\n"
565 "Last-Translator: Олександр <elfes3@gmail.com>\n"
566 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
567 "minetest/uk/>\n"
568 "Language: uk\n"
569 "MIME-Version: 1.0\n"
570 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
571 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
572 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
573 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
574 "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
577 msgid "Address / Port"
578 msgstr "Адреса / Порт"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
581 msgid "Connect"
582 msgstr "Під'єднатися"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
585 msgid "Creative mode"
586 msgstr "Творчість"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
589 msgid "Damage enabled"
590 msgstr "Поранення"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
593 msgid "Del. Favorite"
594 msgstr "Видалити мітку"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
597 msgid "Favorite"
598 msgstr "Улюблені"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
601 #, fuzzy
602 msgid "Join Game"
603 msgstr "Грати (сервер)"
604
605 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
606 msgid "Name / Password"
607 msgstr "Ім'я / Пароль"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
610 msgid "Ping"
611 msgstr "Пінг"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
614 msgid "PvP enabled"
615 msgstr "Бої увімкнено"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
618 msgid "2x"
619 msgstr "2x"
620
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgid "3D Clouds"
623 msgstr "Об'ємні хмари"
624
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 msgid "4x"
627 msgstr "4x"
628
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "8x"
631 msgstr "8x"
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Advanced Settings"
635 msgstr "Додаткові налаштування"
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgid "Antialiasing:"
639 msgstr "Згладжування:"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
643 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 #, fuzzy
647 msgid "Autosave Screen Size"
648 msgstr "Зберігати розмір вікна"
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 msgid "Bilinear Filter"
652 msgstr "Білінійна фільтрація"
653
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
655 msgid "Bump Mapping"
656 msgstr "Бамп маппінг"
657
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
659 msgid "Change Keys"
660 msgstr "Змінити клавіші"
661
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Connected Glass"
664 msgstr "З'єднувати скло"
665
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 msgid "Fancy Leaves"
668 msgstr "Гарне листя"
669
670 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 #, fuzzy
672 msgid "Generate Normal Maps"
673 msgstr "Генерувати карти нормалей"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "Mipmap"
677 msgstr "Міпмапи"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
681 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "No"
685 msgstr "Ні"
686
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 msgid "No Filter"
689 msgstr "Без фільтрації"
690
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "No Mipmap"
693 msgstr "Без міпмап"
694
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 msgid "Node Highlighting"
697 msgstr "Підсвічувати блок"
698
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 msgid "Node Outlining"
701 msgstr "Виділяти блок рамкою"
702
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
704 msgid "None"
705 msgstr "Нічого"
706
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Opaque Leaves"
709 msgstr "Непрозоре листя"
710
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgid "Opaque Water"
713 msgstr "Непрозора вода"
714
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
716 msgid "Parallax Occlusion"
717 msgstr "Паралаксова оклюзія"
718
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
720 msgid "Particles"
721 msgstr "Часточки"
722
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
724 msgid "Reset singleplayer world"
725 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
726
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
728 msgid "Screen:"
729 msgstr "Екран:"
730
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
732 msgid "Settings"
733 msgstr "Налаштування"
734
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
736 msgid "Shaders"
737 msgstr "Шейдери"
738
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Shaders (unavailable)"
741 msgstr ""
742
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
744 msgid "Simple Leaves"
745 msgstr "Просте листя"
746
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 msgid "Smooth Lighting"
749 msgstr "Згладжене освітлення"
750
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Texturing:"
753 msgstr "Текстурування:"
754
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
757 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
758
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
760 msgid "Tone Mapping"
761 msgstr "Тоновий шейдер"
762
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 #, fuzzy
765 msgid "Touchthreshold: (px)"
766 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
767
768 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
769 msgid "Trilinear Filter"
770 msgstr "Трилінійна фільтрація"
771
772 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
773 msgid "Waving Leaves"
774 msgstr "Коливати листя"
775
776 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
777 msgid "Waving Plants"
778 msgstr "Коливати квіти"
779
780 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
781 msgid "Waving Water"
782 msgstr "Коливати воду"
783
784 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
785 msgid "Yes"
786 msgstr "Так"
787
788 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
789 msgid "Config mods"
790 msgstr "Налаштувати модифікації"
791
792 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
793 msgid "Main"
794 msgstr "Головне Меню"
795
796 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
797 msgid "Start Singleplayer"
798 msgstr "Почати одиночну гру"
799
800 #: src/client/client.cpp
801 msgid "Connection timed out."
802 msgstr "Час очікування вийшов."
803
804 #: src/client/client.cpp
805 msgid "Done!"
806 msgstr "Виконано!"
807
808 #: src/client/client.cpp
809 msgid "Initializing nodes"
810 msgstr "Ініціалізація блоків"
811
812 #: src/client/client.cpp
813 msgid "Initializing nodes..."
814 msgstr "Ініціалізація блоків..."
815
816 #: src/client/client.cpp
817 msgid "Loading textures..."
818 msgstr "Завантаження текстур..."
819
820 #: src/client/client.cpp
821 msgid "Rebuilding shaders..."
822 msgstr "Перебудова шейдерів..."
823
824 #: src/client/clientlauncher.cpp
825 msgid "Connection error (timed out?)"
826 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
827
828 #: src/client/clientlauncher.cpp
829 msgid "Could not find or load game \""
830 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
831
832 #: src/client/clientlauncher.cpp
833 msgid "Invalid gamespec."
834 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
835
836 #: src/client/clientlauncher.cpp
837 msgid "Main Menu"
838 msgstr "Головне Меню"
839
840 #: src/client/clientlauncher.cpp
841 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
842 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
843
844 #: src/client/clientlauncher.cpp
845 msgid "Player name too long."
846 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
847
848 #: src/client/clientlauncher.cpp
849 msgid "Please choose a name!"
850 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
851
852 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 msgid "Provided password file failed to open: "
854 msgstr ""
855
856 #: src/client/clientlauncher.cpp
857 msgid "Provided world path doesn't exist: "
858 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
859
860 #: src/client/fontengine.cpp
861 msgid "needs_fallback_font"
862 msgstr "needs_fallback_font"
863
864 #: src/client/game.cpp
865 msgid ""
866 "\n"
867 "Check debug.txt for details."
868 msgstr ""
869 "\n"
870 "Подробиці у файлі debug.txt."
871
872 #: src/client/game.cpp
873 msgid "- Address: "
874 msgstr "- Адреса: "
875
876 #: src/client/game.cpp
877 msgid "- Creative Mode: "
878 msgstr "- Творчість: "
879
880 #: src/client/game.cpp
881 msgid "- Damage: "
882 msgstr "- Поранення: "
883
884 #: src/client/game.cpp
885 msgid "- Mode: "
886 msgstr "- Тип: "
887
888 #: src/client/game.cpp
889 msgid "- Port: "
890 msgstr "- Порт: "
891
892 #: src/client/game.cpp
893 msgid "- Public: "
894 msgstr "- Публічний: "
895
896 #: src/client/game.cpp
897 msgid "- PvP: "
898 msgstr "- PvP (бої): "
899
900 #: src/client/game.cpp
901 msgid "- Server Name: "
902 msgstr "- Назва сервера: "
903
904 #: src/client/game.cpp
905 msgid "Automatic forwards disabled"
906 msgstr ""
907
908 #: src/client/game.cpp
909 msgid "Automatic forwards enabled"
910 msgstr ""
911
912 #: src/client/game.cpp
913 #, fuzzy
914 msgid "Camera update disabled"
915 msgstr "Контроль оновлення камери"
916
917 #: src/client/game.cpp
918 #, fuzzy
919 msgid "Camera update enabled"
920 msgstr "Контроль оновлення камери"
921
922 #: src/client/game.cpp
923 msgid "Change Password"
924 msgstr "Змінити пароль"
925
926 #: src/client/game.cpp
927 #, fuzzy
928 msgid "Cinematic mode disabled"
929 msgstr "Кінорежим"
930
931 #: src/client/game.cpp
932 #, fuzzy
933 msgid "Cinematic mode enabled"
934 msgstr "Кінорежим"
935
936 #: src/client/game.cpp
937 msgid "Client side scripting is disabled"
938 msgstr ""
939
940 #: src/client/game.cpp
941 msgid "Connecting to server..."
942 msgstr "Підключення до сервера..."
943
944 #: src/client/game.cpp
945 msgid "Continue"
946 msgstr "Продовжити"
947
948 #: src/client/game.cpp
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "Controls:\n"
952 "- %s: move forwards\n"
953 "- %s: move backwards\n"
954 "- %s: move left\n"
955 "- %s: move right\n"
956 "- %s: jump/climb\n"
957 "- %s: sneak/go down\n"
958 "- %s: drop item\n"
959 "- %s: inventory\n"
960 "- Mouse: turn/look\n"
961 "- Mouse left: dig/punch\n"
962 "- Mouse right: place/use\n"
963 "- Mouse wheel: select item\n"
964 "- %s: chat\n"
965 msgstr ""
966 "Стандартне керування клавішами:\n"
967 "- %s: вперед\n"
968 "- %s: назад\n"
969 "- %s: ліворуч\n"
970 "- %s: праворуч\n"
971 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
972 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
973 "- %s: кинути предмет\n"
974 "- %s: інвентар\n"
975 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
976 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
977 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
978 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
979 "- %s: чат\n"
980
981 #: src/client/game.cpp
982 msgid "Creating client..."
983 msgstr "Створення клієнта..."
984
985 #: src/client/game.cpp
986 msgid "Creating server..."
987 msgstr "Створення сервера..."
988
989 #: src/client/game.cpp
990 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
991 msgstr ""
992
993 #: src/client/game.cpp
994 msgid "Debug info shown"
995 msgstr ""
996
997 #: src/client/game.cpp
998 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/client/game.cpp
1002 msgid ""
1003 "Default Controls:\n"
1004 "No menu visible:\n"
1005 "- single tap: button activate\n"
1006 "- double tap: place/use\n"
1007 "- slide finger: look around\n"
1008 "Menu/Inventory visible:\n"
1009 "- double tap (outside):\n"
1010 " -->close\n"
1011 "- touch stack, touch slot:\n"
1012 " --> move stack\n"
1013 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1014 " --> place single item to slot\n"
1015 msgstr ""
1016 "Стандартне керування дотиком:\n"
1017 "Коли меню не відображається:\n"
1018 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1019 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1020 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1021 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1022 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1023 " --> закрити\n"
1024 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1025 " --> перемістити купу\n"
1026 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1027 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1028
1029 #: src/client/game.cpp
1030 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/client/game.cpp
1034 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/client/game.cpp
1038 msgid "Exit to Menu"
1039 msgstr "Вихід в меню"
1040
1041 #: src/client/game.cpp
1042 msgid "Exit to OS"
1043 msgstr "Вихід з гри"
1044
1045 #: src/client/game.cpp
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Fast mode disabled"
1048 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1049
1050 #: src/client/game.cpp
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Fast mode enabled"
1053 msgstr "Поранення"
1054
1055 #: src/client/game.cpp
1056 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/client/game.cpp
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Fly mode disabled"
1062 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1063
1064 #: src/client/game.cpp
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Fly mode enabled"
1067 msgstr "Поранення"
1068
1069 #: src/client/game.cpp
1070 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/client/game.cpp
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Fog disabled"
1076 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1077
1078 #: src/client/game.cpp
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Fog enabled"
1081 msgstr "увімкнено"
1082
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Game info:"
1085 msgstr "Інформація про гру:"
1086
1087 #: src/client/game.cpp
1088 msgid "Game paused"
1089 msgstr "Гра на паузі"
1090
1091 #: src/client/game.cpp
1092 msgid "Hosting server"
1093 msgstr "Сервер (хост)"
1094
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Item definitions..."
1097 msgstr "Визначення предметів..."
1098
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "KiB/s"
1101 msgstr "КіБ/сек"
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "Media..."
1105 msgstr "Ресурси..."
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "MiB/s"
1109 msgstr "МіБ/сек"
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Minimap hidden"
1118 msgstr "Мінімапа"
1119
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "Noclip mode disabled"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/client/game.cpp
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Noclip mode enabled"
1151 msgstr "Поранення"
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Node definitions..."
1159 msgstr "Визначення блоків..."
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Off"
1163 msgstr "Вимкнено"
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "On"
1167 msgstr "Увімкнено"
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Pitch move mode disabled"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Pitch move mode enabled"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Profiler graph shown"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Remote server"
1183 msgstr "Віддалений сервер"
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Resolving address..."
1187 msgstr "Отримання адреси..."
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Shutting down..."
1191 msgstr "Вимкнення..."
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Singleplayer"
1195 msgstr "Одиночна гра"
1196
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Sound Volume"
1199 msgstr "Гучність звуку"
1200
1201 #: src/client/game.cpp
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Sound muted"
1204 msgstr "Гучність звуку"
1205
1206 #: src/client/game.cpp
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sound unmuted"
1209 msgstr "Гучність звуку"
1210
1211 #: src/client/game.cpp
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "Viewing range changed to %d"
1214 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1215
1216 #: src/client/game.cpp
1217 #, c-format
1218 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/client/game.cpp
1222 #, c-format
1223 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 #, c-format
1228 msgid "Volume changed to %d%%"
1229 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1230
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Wireframe shown"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1240 msgid "ok"
1241 msgstr "гаразд"
1242
1243 #: src/client/gameui.cpp
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Chat hidden"
1246 msgstr "Чат"
1247
1248 #: src/client/gameui.cpp
1249 msgid "Chat shown"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/client/gameui.cpp
1253 msgid "HUD hidden"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/client/gameui.cpp
1257 msgid "HUD shown"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/client/gameui.cpp
1261 msgid "Profiler hidden"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/client/gameui.cpp
1265 #, c-format
1266 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/client/keycode.cpp
1270 msgid "Apps"
1271 msgstr "Додатки"
1272
1273 #: src/client/keycode.cpp
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Backspace"
1276 msgstr "Назад"
1277
1278 #: src/client/keycode.cpp
1279 msgid "Caps Lock"
1280 msgstr "Caps Lock"
1281
1282 #: src/client/keycode.cpp
1283 msgid "Clear"
1284 msgstr "Очистити"
1285
1286 #: src/client/keycode.cpp
1287 msgid "Control"
1288 msgstr "Ctrl"
1289
1290 #: src/client/keycode.cpp
1291 msgid "Down"
1292 msgstr "Вниз"
1293
1294 #: src/client/keycode.cpp
1295 msgid "End"
1296 msgstr "End"
1297
1298 #: src/client/keycode.cpp
1299 msgid "Erase EOF"
1300 msgstr "Стерти EOF"
1301
1302 #: src/client/keycode.cpp
1303 msgid "Execute"
1304 msgstr "Виконати"
1305
1306 #: src/client/keycode.cpp
1307 msgid "Help"
1308 msgstr "Допомога"
1309
1310 #: src/client/keycode.cpp
1311 msgid "Home"
1312 msgstr "Home"
1313
1314 #: src/client/keycode.cpp
1315 msgid "IME Accept"
1316 msgstr "IME Прийняти"
1317
1318 #: src/client/keycode.cpp
1319 msgid "IME Convert"
1320 msgstr "IME Конвертувати"
1321
1322 #: src/client/keycode.cpp
1323 msgid "IME Escape"
1324 msgstr "IME Esc"
1325
1326 #: src/client/keycode.cpp
1327 msgid "IME Mode Change"
1328 msgstr "IME Змінити режим"
1329
1330 #: src/client/keycode.cpp
1331 msgid "IME Nonconvert"
1332 msgstr "IME Не обернено"
1333
1334 #: src/client/keycode.cpp
1335 msgid "Insert"
1336 msgstr "Insert"
1337
1338 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1339 msgid "Left"
1340 msgstr "Ліворуч"
1341
1342 #: src/client/keycode.cpp
1343 msgid "Left Button"
1344 msgstr "Ліва кнопка"
1345
1346 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgid "Left Control"
1348 msgstr "Лівий Ctrl"
1349
1350 #: src/client/keycode.cpp
1351 msgid "Left Menu"
1352 msgstr "Лівий Menu"
1353
1354 #: src/client/keycode.cpp
1355 msgid "Left Shift"
1356 msgstr "Лівий Shift"
1357
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Left Windows"
1360 msgstr "Лівий Win"
1361
1362 #: src/client/keycode.cpp
1363 msgid "Menu"
1364 msgstr "Меню"
1365
1366 #: src/client/keycode.cpp
1367 msgid "Middle Button"
1368 msgstr "Середня кнопка"
1369
1370 #: src/client/keycode.cpp
1371 msgid "Num Lock"
1372 msgstr "Num Lock"
1373
1374 #: src/client/keycode.cpp
1375 msgid "Numpad *"
1376 msgstr "Num *"
1377
1378 #: src/client/keycode.cpp
1379 msgid "Numpad +"
1380 msgstr "Num +"
1381
1382 #: src/client/keycode.cpp
1383 msgid "Numpad -"
1384 msgstr "Num -"
1385
1386 #: src/client/keycode.cpp
1387 msgid "Numpad ."
1388 msgstr "Num ."
1389
1390 #: src/client/keycode.cpp
1391 msgid "Numpad /"
1392 msgstr "Num /"
1393
1394 #: src/client/keycode.cpp
1395 msgid "Numpad 0"
1396 msgstr "Num 0"
1397
1398 #: src/client/keycode.cpp
1399 msgid "Numpad 1"
1400 msgstr "Num 1"
1401
1402 #: src/client/keycode.cpp
1403 msgid "Numpad 2"
1404 msgstr "Num 2"
1405
1406 #: src/client/keycode.cpp
1407 msgid "Numpad 3"
1408 msgstr "Num 3"
1409
1410 #: src/client/keycode.cpp
1411 msgid "Numpad 4"
1412 msgstr "Num 4"
1413
1414 #: src/client/keycode.cpp
1415 msgid "Numpad 5"
1416 msgstr "Num 5"
1417
1418 #: src/client/keycode.cpp
1419 msgid "Numpad 6"
1420 msgstr "Num 6"
1421
1422 #: src/client/keycode.cpp
1423 msgid "Numpad 7"
1424 msgstr "Num 7"
1425
1426 #: src/client/keycode.cpp
1427 msgid "Numpad 8"
1428 msgstr "Num 8"
1429
1430 #: src/client/keycode.cpp
1431 msgid "Numpad 9"
1432 msgstr "Num 9"
1433
1434 #: src/client/keycode.cpp
1435 msgid "OEM Clear"
1436 msgstr "OEM Clear"
1437
1438 #: src/client/keycode.cpp
1439 msgid "Page down"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/client/keycode.cpp
1443 msgid "Page up"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/client/keycode.cpp
1447 msgid "Pause"
1448 msgstr "Пауза"
1449
1450 #: src/client/keycode.cpp
1451 msgid "Play"
1452 msgstr "Грати"
1453
1454 #: src/client/keycode.cpp
1455 msgid "Print"
1456 msgstr "Print Screen"
1457
1458 #: src/client/keycode.cpp
1459 msgid "Return"
1460 msgstr "Ввід"
1461
1462 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1463 msgid "Right"
1464 msgstr "Праворуч"
1465
1466 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgid "Right Button"
1468 msgstr "Права кнопка"
1469
1470 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgid "Right Control"
1472 msgstr "Правий Ctrl"
1473
1474 #: src/client/keycode.cpp
1475 msgid "Right Menu"
1476 msgstr "Правий Menu"
1477
1478 #: src/client/keycode.cpp
1479 msgid "Right Shift"
1480 msgstr "Правий Shift"
1481
1482 #: src/client/keycode.cpp
1483 msgid "Right Windows"
1484 msgstr "Правий Win"
1485
1486 #: src/client/keycode.cpp
1487 msgid "Scroll Lock"
1488 msgstr "Scroll Lock"
1489
1490 #: src/client/keycode.cpp
1491 msgid "Select"
1492 msgstr "Обрати"
1493
1494 #: src/client/keycode.cpp
1495 msgid "Shift"
1496 msgstr "Shift"
1497
1498 #: src/client/keycode.cpp
1499 msgid "Sleep"
1500 msgstr "Сон"
1501
1502 #: src/client/keycode.cpp
1503 msgid "Snapshot"
1504 msgstr "Знімок"
1505
1506 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgid "Space"
1508 msgstr "Пробіл"
1509
1510 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgid "Tab"
1512 msgstr "Tab"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "Up"
1516 msgstr "Вгору"
1517
1518 #: src/client/keycode.cpp
1519 msgid "X Button 1"
1520 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1521
1522 #: src/client/keycode.cpp
1523 msgid "X Button 2"
1524 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1525
1526 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1527 msgid "Zoom"
1528 msgstr "Збільшити"
1529
1530 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1531 msgid "Passwords do not match!"
1532 msgstr "Паролі не збігаються!"
1533
1534 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1535 msgid "Register and Join"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1542 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1543 "created on this server.\n"
1544 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1545 "creation or click Cancel to abort."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1549 msgid "Proceed"
1550 msgstr "Далі"
1551
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1553 #, fuzzy
1554 msgid "\"Special\" = climb down"
1555 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1556
1557 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Autoforward"
1560 msgstr "Вперед"
1561
1562 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Automatic jumping"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1567 msgid "Backward"
1568 msgstr "Назад"
1569
1570 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Change camera"
1573 msgstr "Змінити клавіші"
1574
1575 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1576 msgid "Chat"
1577 msgstr "Чат"
1578
1579 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 msgid "Command"
1581 msgstr "Команда"
1582
1583 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1584 msgid "Console"
1585 msgstr "Консоль"
1586
1587 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1588 msgid "Dec. range"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1592 msgid "Dec. volume"
1593 msgstr "Зменшити звук"
1594
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1597 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1598
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 msgid "Drop"
1601 msgstr "Викинути"
1602
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 msgid "Forward"
1605 msgstr "Вперед"
1606
1607 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1608 msgid "Inc. range"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1612 msgid "Inc. volume"
1613 msgstr "Збільшити звук"
1614
1615 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 msgid "Inventory"
1617 msgstr "Інвентар"
1618
1619 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1620 msgid "Jump"
1621 msgstr "Стрибок"
1622
1623 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1624 msgid "Key already in use"
1625 msgstr "Клавіша вже використовується"
1626
1627 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1628 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1629 msgstr ""
1630 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1631 "conf)"
1632
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Local command"
1635 msgstr "Команда (локальна)"
1636
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 msgid "Mute"
1639 msgstr "Вимкнути звук"
1640
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 msgid "Next item"
1643 msgstr "Наступний слот"
1644
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 msgid "Prev. item"
1647 msgstr "Попередній слот"
1648
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Range select"
1651 msgstr "Вибір діапазону"
1652
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Screenshot"
1655 msgstr "Знімок екрану"
1656
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "Sneak"
1659 msgstr "Крастися"
1660
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 msgid "Special"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 msgid "Toggle Cinematic"
1667 msgstr "Кінематографічний режим"
1668
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Toggle HUD"
1672 msgstr "Політ"
1673
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Toggle chat log"
1677 msgstr "Прискорення"
1678
1679 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1680 msgid "Toggle fast"
1681 msgstr "Прискорення"
1682
1683 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1684 msgid "Toggle fly"
1685 msgstr "Політ"
1686
1687 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Toggle fog"
1690 msgstr "Політ"
1691
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Toggle minimap"
1695 msgstr "Прохід крізь стіни"
1696
1697 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1698 msgid "Toggle noclip"
1699 msgstr "Прохід крізь стіни"
1700
1701 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1702 msgid "press key"
1703 msgstr "Натисніть клавішу"
1704
1705 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1706 msgid "Change"
1707 msgstr "Змінити"
1708
1709 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1710 msgid "Confirm Password"
1711 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1712
1713 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1714 msgid "New Password"
1715 msgstr "Новий пароль"
1716
1717 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1718 msgid "Old Password"
1719 msgstr "Старий пароль"
1720
1721 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1722 msgid "Exit"
1723 msgstr "Вихід"
1724
1725 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Muted"
1728 msgstr "Вимкнути звук"
1729
1730 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1731 msgid "Sound Volume: "
1732 msgstr "Гучність Звуку: "
1733
1734 #: src/gui/modalMenu.cpp
1735 msgid "Enter "
1736 msgstr "Ввід "
1737
1738 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1739 msgid "LANG_CODE"
1740 msgstr "uk"
1741
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid ""
1744 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1745 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid ""
1750 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1751 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1752 "circle."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid ""
1757 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1758 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1759 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1760 "point by increasing 'scale'.\n"
1761 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1762 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1763 "situations.\n"
1764 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid ""
1769 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1770 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1771 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1772 "not have to fit inside the world.\n"
1773 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1774 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1775 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid ""
1780 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1781 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1782 msgstr ""
1783 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1784 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "3D clouds"
1812 msgstr "Об'ємні хмари"
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "3D mode"
1816 msgstr "3D режим"
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "3D noise defining giant caverns."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid ""
1824 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1825 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "3D noise defining terrain."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid ""
1842 "3D support.\n"
1843 "Currently supported:\n"
1844 "-    none: no 3d output.\n"
1845 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1846 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1847 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1848 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1849 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1850 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1851 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid ""
1856 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1857 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 #, fuzzy
1870 msgid "ABM interval"
1871 msgstr "Інтервал збереження мапи"
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Acceleration in air"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Active Block Modifiers"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Active block management interval"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Active block range"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Active object send range"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid ""
1899 "Address to connect to.\n"
1900 "Leave this blank to start a local server.\n"
1901 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Adds particles when digging a node."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid ""
1910 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1911 "screens."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid ""
1916 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1917 "brighter.\n"
1918 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "Advanced"
1923 msgstr "Додатково"
1924
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "Altitude chill"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Always fly and fast"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Ambient occlusion gamma"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Amplifies the valleys."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Anisotropic filtering"
1951 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Announce server"
1955 msgstr "Публічний сервер"
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Announce to this serverlist."
1960 msgstr "Публічний сервер"
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Append item name"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "Append item name to tooltip."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Apple trees noise"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Arm inertia"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid ""
1980 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1981 "the arm when the camera moves."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Ask to reconnect after crash"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid ""
1990 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1991 "to\n"
1992 "clients.\n"
1993 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1994 "visible\n"
1995 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1996 "caves,\n"
1997 "as well as sometimes on land).\n"
1998 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1999 "optimization.\n"
2000 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Automatic forwards key"
2006 msgstr "Вперед"
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid ""
2010 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
2011 "type: bool"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Automatically report to the serverlist."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Autosave screen size"
2020 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Autoscaling mode"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Backward key"
2028 msgstr "Назад"
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Base ground level"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Base terrain height."
2037 msgstr "Висота екрана"
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Basic"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Basic privileges"
2046 msgstr "Стандартні права"
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Beach noise"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Beach noise threshold"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Bilinear filtering"
2058 msgstr "Білінійна фільтрація"
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Bind address"
2062 msgstr "Закріплення адреси"
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Biome noise"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Block send optimize distance"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Build inside player"
2082 msgstr "Будувати в межах гравця"
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Builtin"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Bumpmapping"
2090 msgstr "Бамп-маппінг"
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid ""
2094 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2095 "Most users will not need to change this.\n"
2096 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2097 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Camera smoothing"
2102 msgstr "Згладжування руху камери"
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2106 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Camera update toggle key"
2110 msgstr "Контроль оновлення камери"
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Cave noise"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Cave noise #1"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Cave noise #2"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Cave width"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Cave1 noise"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Cave2 noise"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Cavern limit"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Cavern noise"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Cavern taper"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Cavern threshold"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Cavern upper limit"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Center of light curve mid-boost."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid ""
2162 "Changes the main menu UI:\n"
2163 "-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2164 "etc.\n"
2165 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2166 "be\n"
2167 "necessary for smaller screens.\n"
2168 "-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "Chat key"
2173 msgstr "Чат"
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "Chat message count limit"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "Chat message kick threshold"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid "Chat message max length"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Chat toggle key"
2189 msgstr "Чат"
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Chatcommands"
2193 msgstr "Команди чату"
2194
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Chunk size"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "Cinematic mode"
2201 msgstr "Кінорежим"
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "Cinematic mode key"
2205 msgstr "Кінорежим"
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Clean transparent textures"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Client"
2213 msgstr "Клієнт"
2214
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Client and Server"
2217 msgstr "Клієнт і сервер"
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Client modding"
2221 msgstr "Клієнт-моди"
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Client side modding restrictions"
2226 msgstr "Клієнт-моди"
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Client side node lookup range restriction"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Climbing speed"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Cloud radius"
2238 msgstr "Радіус хмар"
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Clouds"
2242 msgstr "Хмари"
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Clouds are a client side effect."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Clouds in menu"
2250 msgstr "Хмари в меню"
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Colored fog"
2254 msgstr "Кольоровий туман"
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid ""
2258 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2259 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid ""
2264 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2265 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Command key"
2270 msgstr "Команда"
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Connect glass"
2274 msgstr "З'єднувати скло"
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Connect to external media server"
2278 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Connects glass if supported by node."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Console alpha"
2286 msgstr "Консоль (альфа)"
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Console color"
2290 msgstr "Колір консолі"
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Console height"
2294 msgstr "Висота консолі"
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Content Store"
2299 msgstr "Вийти з крамнички"
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Continuous forward"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid ""
2307 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2308 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Controls"
2313 msgstr "Керування"
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid ""
2317 "Controls length of day/night cycle.\n"
2318 "Examples:\n"
2319 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Controls steepness/height of hills."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid ""
2332 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2333 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Crash message"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Creative"
2346 msgstr "Творчість"
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Crosshair alpha"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Crosshair color"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "DPI"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Damage"
2370 msgstr "Поранення"
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Darkness sharpness"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Debug info toggle key"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Debug log level"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Dec. volume key"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Dedicated server step"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Default acceleration"
2394 msgstr "Стандартне прискорення"
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Default game"
2398 msgstr "Стандартна гра"
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid ""
2402 "Default game when creating a new world.\n"
2403 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2404 msgstr ""
2405 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2406 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Default password"
2410 msgstr "Стандартний пароль"
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Default privileges"
2414 msgstr "Стандартні права"
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Default report format"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid ""
2422 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2423 "Only has an effect if compiled with cURL."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2429 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Defines areas where trees have apples."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid ""
2462 "Defines sampling step of texture.\n"
2463 "A higher value results in smoother normal maps."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Defines the base ground level."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Defines tree areas and tree density."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid ""
2480 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2481 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Delay in sending blocks after building"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Deprecated Lua API handling"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid ""
2506 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2507 "serverlist."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Desert noise threshold"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid ""
2516 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2517 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Desynchronize block animation"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Digging particles"
2526 msgstr "Часточки при копанні"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Disable anticheat"
2530 msgstr "Вимкнути античіт"
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Disallow empty passwords"
2534 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2538 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Double tap jump for fly"
2542 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2546 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Drop item key"
2550 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Dump the mapgen debug information."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Dungeon maximum Y"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Dungeon minimum Y"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid ""
2566 "Enable Lua modding support on client.\n"
2567 "This support is experimental and API can change."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Enable VBO"
2572 msgstr "Увімкнути VBO"
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Enable console window"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Enable joysticks"
2585 msgstr "Увімкнути джойстик"
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Enable mod channels support."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Enable mod security"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Enable players getting damage and dying."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid ""
2605 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2606 "Disable for speed or for different looks."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid ""
2611 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2612 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2613 "connecting\n"
2614 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2615 "expecting."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid ""
2620 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2621 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2622 "textures)\n"
2623 "when connecting to the server."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid ""
2628 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2629 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid ""
2634 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2635 "Ignored if bind_address is set."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Enables animation of inventory items."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid ""
2644 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2645 "texture pack\n"
2646 "or need to be auto-generated.\n"
2647 "Requires shaders to be enabled."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Enables filmic tone mapping"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Enables minimap."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid ""
2664 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2665 "Requires bumpmapping to be enabled."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid ""
2670 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2671 "Requires shaders to be enabled."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Engine profiling data print interval"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Entity methods"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid ""
2684 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2685 "when set to higher number than 0."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "FPS in pause menu"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "FSAA"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Factor noise"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Fall bobbing factor"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Fallback font"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Fallback font shadow"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Fallback font shadow alpha"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Fallback font size"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Fast key"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Fast mode acceleration"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Fast mode speed"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Fast movement"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid ""
2738 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2739 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Field of view"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Field of view in degrees."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid ""
2752 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2753 "the\n"
2754 "Multiplayer Tab."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Filler depth"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Filler depth noise"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Filmic tone mapping"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid ""
2771 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2772 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2773 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2774 "at texture load time."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Filtering"
2779 msgstr "Фільтрація"
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Fixed map seed"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Fixed virtual joystick"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Floatland base height noise"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Floatland base noise"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Floatland level"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Floatland mountain density"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Floatland mountain exponent"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Floatland mountain height"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Fly key"
2823 msgstr "Кнопка для польоту"
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Flying"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Fog"
2831 msgstr "Туман"
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Fog start"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Fog toggle key"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Font path"
2843 msgstr "Шлях до шрифту"
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Font shadow"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Font shadow alpha"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Font size"
2863 msgstr "Розмір шрифту"
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Format of screenshots."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Formspec Default Background Color"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Forward key"
2903 msgstr "Вперед"
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Fractal type"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "FreeType fonts"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid ""
2923 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2924 "nodes)."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid ""
2929 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid ""
2934 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2935 "\n"
2936 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2937 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2938 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Full screen"
2943 msgstr "Повний екран"
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Full screen BPP"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Fullscreen mode."
2951 msgstr "Повноекранний режим."
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "GUI scaling"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "GUI scaling filter"
2959 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Gamma"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Generate normalmaps"
2971 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Global callbacks"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid ""
2979 "Global map generation attributes.\n"
2980 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2981 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2982 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2983 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Graphics"
2996 msgstr "Графіка"
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Gravity"
3000 msgstr "Гравітація"
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Ground level"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Ground noise"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 #, fuzzy
3012 msgid "HTTP mods"
3013 msgstr "HTTP Модифікації"
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "HUD scale factor"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "HUD toggle key"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid ""
3025 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3026 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3027 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3028 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid ""
3033 "Have the profiler instrument itself:\n"
3034 "* Instrument an empty function.\n"
3035 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3036 "call).\n"
3037 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Heat blend noise"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Heat noise"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Height component of the initial window size."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Height noise"
3054 msgstr "Висотний шум"
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Height select noise"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "High-precision FPU"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Hill steepness"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Hill threshold"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Hilliness1 noise"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Hilliness2 noise"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Hilliness3 noise"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Hilliness4 noise"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Hotbar next key"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Hotbar previous key"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Hotbar slot 1 key"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Hotbar slot 10 key"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Hotbar slot 11 key"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Hotbar slot 12 key"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Hotbar slot 13 key"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Hotbar slot 14 key"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Hotbar slot 15 key"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Hotbar slot 16 key"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Hotbar slot 17 key"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Hotbar slot 18 key"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Hotbar slot 19 key"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Hotbar slot 2 key"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Hotbar slot 20 key"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Hotbar slot 21 key"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Hotbar slot 22 key"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Hotbar slot 23 key"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Hotbar slot 24 key"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Hotbar slot 25 key"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Hotbar slot 26 key"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Hotbar slot 27 key"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Hotbar slot 28 key"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Hotbar slot 29 key"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Hotbar slot 3 key"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Hotbar slot 30 key"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Hotbar slot 31 key"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Hotbar slot 32 key"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Hotbar slot 4 key"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Hotbar slot 5 key"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Hotbar slot 6 key"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Hotbar slot 7 key"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Hotbar slot 8 key"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Hotbar slot 9 key"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "How deep to make rivers."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3235 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "How wide to make rivers."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Humidity blend noise"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Humidity noise"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Humidity variation for biomes."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "IPv6"
3256 msgstr "IPv6"
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "IPv6 server"
3260 msgstr "Сервер IPv6"
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "IPv6 support."
3264 msgstr "Підтримка IPv6."
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid ""
3268 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3269 "to not waste CPU power for no benefit."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid ""
3274 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3275 "are\n"
3276 "enabled."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid ""
3281 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3282 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3283 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3284 "invisible\n"
3285 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid ""
3290 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3291 "player's pitch."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid ""
3296 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3297 "nodes.\n"
3298 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid ""
3303 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3304 "down and\n"
3305 "descending."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid ""
3310 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3311 "This option is only read when server starts."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid ""
3320 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3321 "Only enable this if you know what you are doing."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid ""
3330 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3331 "you stand.\n"
3332 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid ""
3337 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3338 "limited\n"
3339 "to this distance from the player to the node."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Ignore world errors"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "In-Game"
3352 msgstr "У грі"
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Inc. volume key"
3368 msgstr "Збільшити гучність"
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid ""
3372 "Instrument builtin.\n"
3373 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid ""
3382 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3383 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid ""
3388 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid ""
3393 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Instrumentation"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Inventory items animations"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Inventory key"
3418 msgstr "Інвентар"
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "Invert mouse"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Invert vertical mouse movement."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Item entity TTL"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Iterations"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid ""
3438 "Iterations of the recursive function.\n"
3439 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3440 "increases processing load.\n"
3441 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Joystick ID"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Joystick button repetition interval"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Joystick type"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid ""
3462 "Julia set only.\n"
3463 "W component of hypercomplex constant.\n"
3464 "Alters the shape of the fractal.\n"
3465 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3466 "Range roughly -2 to 2."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid ""
3471 "Julia set only.\n"
3472 "X component of hypercomplex constant.\n"
3473 "Alters the shape of the fractal.\n"
3474 "Range roughly -2 to 2."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid ""
3479 "Julia set only.\n"
3480 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3481 "Alters the shape of the fractal.\n"
3482 "Range roughly -2 to 2."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid ""
3487 "Julia set only.\n"
3488 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3489 "Alters the shape of the fractal.\n"
3490 "Range roughly -2 to 2."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Julia w"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Julia x"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Julia y"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Julia z"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Jump key"
3511 msgstr "Стрибок"
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Jumping speed"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid ""
3519 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid ""
3526 "Key for decreasing the volume.\n"
3527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid ""
3533 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid ""
3540 "Key for increasing the viewing range.\n"
3541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid ""
3547 "Key for increasing the volume.\n"
3548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid ""
3554 "Key for jumping.\n"
3555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid ""
3561 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid ""
3568 "Key for moving the player backward.\n"
3569 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid ""
3576 "Key for moving the player forward.\n"
3577 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3578 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid ""
3583 "Key for moving the player left.\n"
3584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid ""
3590 "Key for moving the player right.\n"
3591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid ""
3597 "Key for muting the game.\n"
3598 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid ""
3604 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3605 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid ""
3611 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid ""
3618 "Key for opening the chat window.\n"
3619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid ""
3625 "Key for opening the inventory.\n"
3626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid ""
3632 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid ""
3639 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3640 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid ""
3646 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid ""
3653 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid ""
3660 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid ""
3667 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid ""
3674 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid ""
3681 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid ""
3688 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid ""
3695 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid ""
3702 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid ""
3709 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid ""
3716 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid ""
3730 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid ""
3737 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid ""
3744 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid ""
3751 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid ""
3779 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid ""
3786 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid ""
3793 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid ""
3800 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid ""
3807 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid ""
3814 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid ""
3821 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid ""
3828 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid ""
3835 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid ""
3842 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid ""
3849 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid ""
3856 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid ""
3870 "Key for sneaking.\n"
3871 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3872 "disabled.\n"
3873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid ""
3879 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid ""
3886 "Key for taking screenshots.\n"
3887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid ""
3893 "Key for toggling autoforward.\n"
3894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid ""
3907 "Key for toggling display of minimap.\n"
3908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid ""
3914 "Key for toggling fast mode.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "Key for toggling flying.\n"
3922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid ""
3928 "Key for toggling noclip mode.\n"
3929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid ""
3942 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid ""
3949 "Key for toggling the display of chat.\n"
3950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid ""
3956 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid ""
3963 "Key for toggling the display of fog.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid ""
3970 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid ""
3977 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid ""
3984 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid ""
3991 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "Key to use view zoom when possible.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Lake steepness"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Lake threshold"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "Language"
4017 msgstr "Мова"
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid "Large cave depth"
4021 msgstr "Глибина великих печер"
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "Large chat console key"
4025 msgstr "Консоль (повна)"
4026
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Lava depth"
4030 msgstr "Глибина великих печер"
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Leaves style"
4034 msgstr "Стиль листя"
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid ""
4038 "Leaves style:\n"
4039 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4040 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4041 "-   Opaque: disable transparency"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Left key"
4046 msgstr "Ліва клавіша"
4047
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid ""
4050 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4051 "updated over\n"
4052 "network."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Length of time between active block management cycles"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid ""
4069 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4070 "-    <nothing> (no logging)\n"
4071 "-    none (messages with no level)\n"
4072 "-    error\n"
4073 "-    warning\n"
4074 "-    action\n"
4075 "-    info\n"
4076 "-    verbose"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Light curve mid boost"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Light curve mid boost center"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "Light curve mid boost spread"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "Lightness sharpness"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid ""
4105 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4106 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4107 "Value is stored per-world."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid ""
4112 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4113 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4114 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4115 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4116 "Only has an effect if compiled with cURL."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Liquid fluidity"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Liquid loop max"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Liquid queue purge time"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Liquid sinking speed"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Liquid update interval in seconds."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Liquid update tick"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Load the game profiler"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid ""
4153 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4154 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4155 "Useful for mod developers and server operators."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Loading Block Modifiers"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Main menu script"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Main menu style"
4173 msgstr "Головне меню"
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid ""
4177 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid "Makes all liquids opaque"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Map directory"
4190 msgstr "Тека мапи"
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid ""
4194 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4195 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4196 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid ""
4201 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4202 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4203 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4204 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4205 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4206 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid ""
4211 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4212 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4213 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4214 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid ""
4219 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4220 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4221 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid ""
4226 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4227 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4228 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4229 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4230 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4231 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid ""
4236 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4237 "'ridges' enables the rivers.\n"
4238 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4239 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Map generation limit"
4244 msgstr "Межі генерації мапи"
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid "Map save interval"
4248 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Mapblock limit"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Mapblock unload timeout"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Mapgen Carpathian"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Mapgen Flat"
4277 msgstr "Генератор світу"
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Mapgen Fractal"
4286 msgstr "Генератор світу"
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Mapgen V5"
4291 msgstr "Генератор світу"
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Mapgen V6"
4300 msgstr "Генератор світу"
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Mapgen V7"
4309 msgstr "Генератор світу"
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Mapgen Valleys"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Mapgen debug"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Mapgen flags"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Mapgen name"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Max block generate distance"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Max block send distance"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Max liquids processed per step."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Max. packets per iteration"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Maximum FPS"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Maximum hotbar width"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid ""
4373 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4374 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4375 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid ""
4384 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4385 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid ""
4390 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4391 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid ""
4400 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4401 "Set to -1 for unlimited amount."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid ""
4406 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4407 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4408 "client number."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Maximum objects per block"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid ""
4429 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4430 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid ""
4443 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4444 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Maximum users"
4453 msgstr "Максимум користувачів"
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid "Menus"
4457 msgstr "Меню"
4458
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid "Mesh cache"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid "Message of the day"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Method used to highlight selected object."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid "Minimap"
4477 msgstr "Мінімапа"
4478
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid "Minimap key"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid "Minimap scan height"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid "Minimum texture size"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 msgid "Mipmapping"
4493 msgstr "Mіп-текстурування"
4494
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid "Mod channels"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 msgid "Monospace font path"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid "Monospace font size"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid "Mountain height noise"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid "Mountain noise"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 msgid "Mountain variation noise"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid "Mountain zero level"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid "Mouse sensitivity"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 msgid "Mud noise"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid ""
4541 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4542 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Mute key"
4547 msgstr "Вимкнути звук"
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Mute sound"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid ""
4555 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4556 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4557 "Current stable mapgens:\n"
4558 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4559 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4560 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid ""
4565 "Name of the player.\n"
4566 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4567 "When starting from the main menu, this is overridden."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid ""
4572 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid "Near plane"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid "Network"
4581 msgstr "Мережа"
4582
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid ""
4585 "Network port to listen (UDP).\n"
4586 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid "New users need to input this password."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid "Noclip"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgid "Noclip key"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid "Node highlighting"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid "NodeTimer interval"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid "Noises"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Normalmaps sampling"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Normalmaps strength"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Number of emerge threads"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid ""
4627 "Number of emerge threads to use.\n"
4628 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4629 "threads.\n"
4630 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4631 "cost\n"
4632 "of slightly buggy caves."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid ""
4637 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4638 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4639 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Offset"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Opaque liquids"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4657 "formspec is\n"
4658 "open."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Parallax occlusion"
4671 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Parallax occlusion bias"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Parallax occlusion iterations"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Parallax occlusion mode"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Parallax occlusion scale"
4688 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Parallax occlusion strength"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Path to save screenshots at."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid ""
4704 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4705 "used."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4710 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Pause on lost window focus"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Physics"
4718 msgstr "Фізика"
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Pitch fly key"
4723 msgstr "Кнопка для польоту"
4724
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Pitch fly mode"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid ""
4731 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4732 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid "Player name"
4737 msgstr "Ім'я гравця"
4738
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid "Player transfer distance"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Player versus player"
4746 msgstr "Гравець проти гравця"
4747
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid ""
4750 "Port to connect to (UDP).\n"
4751 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid ""
4756 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4757 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid ""
4766 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4767 "0 = disable. Useful for developers."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Profiler"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Profiler toggle key"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Profiling"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Projecting dungeons"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid ""
4792 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4793 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4794 "corners."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Random input"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Range select key"
4807 msgstr "Вибір діапазону"
4808
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Recent Chat Messages"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Remote media"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Remote port"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid ""
4823 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4824 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Report path"
4833 msgstr "Шлях для звіту"
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid ""
4837 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4838 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4839 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4840 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4841 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4842 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4843 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4844 "csm_restriction_noderange)"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Ridge mountain spread noise"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Ridge noise"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Ridge underwater noise"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Ridged mountain size noise"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Right key"
4865 msgstr "Права клавіша"
4866
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Rightclick repetition interval"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "River depth"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 #, fuzzy
4877 msgid "River noise"
4878 msgstr "Висотний шум"
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "River size"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Rollback recording"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Rolling hill size noise"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Rolling hills spread noise"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Round minimap"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Safe digging and placing"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Save the map received by the client on disk."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Save window size automatically when modified."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Saving map received from server"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Scale"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid ""
4926 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4927 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4928 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4929 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4930 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Screen height"
4935 msgstr "Висота екрана"
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Screen width"
4939 msgstr "Ширина екрана"
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Screenshot folder"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Screenshot format"
4947 msgstr "Формат знімку"
4948
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Screenshot quality"
4951 msgstr "Якість знімку"
4952
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid ""
4955 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4956 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4957 "Use 0 for default quality."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Seabed noise"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Security"
4974 msgstr "Безпека"
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Selection box color"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Selection box width"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid ""
4994 "Selects one of 18 fractal types.\n"
4995 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
4996 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
4997 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
4998 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
4999 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5000 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5001 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5002 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5003 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5004 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5005 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5006 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5007 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5008 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5009 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5010 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5011 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5012 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Server / Singleplayer"
5017 msgstr "Сервер / Гра"
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Server URL"
5021 msgstr "Адреса сервера"
5022
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Server address"
5025 msgstr "Адреса сервера"
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Server description"
5029 msgstr "Опис сервера"
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Server name"
5033 msgstr "Назва сервера"
5034
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Server port"
5037 msgstr "Порт сервера"
5038
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Server side occlusion culling"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Serverlist URL"
5045 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Serverlist file"
5049 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid ""
5053 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5054 "A restart is required after changing this."
5055 msgstr ""
5056 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5057 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid ""
5065 "Set to true enables waving leaves.\n"
5066 "Requires shaders to be enabled."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid ""
5071 "Set to true enables waving plants.\n"
5072 "Requires shaders to be enabled."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgid ""
5077 "Set to true enables waving water.\n"
5078 "Requires shaders to be enabled."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Shader path"
5083 msgstr "Шлях до шейдерів"
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid ""
5087 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5088 "video\n"
5089 "cards.\n"
5090 "This only works with the OpenGL video backend."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Shadow limit"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Show debug info"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Show entity selection boxes"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Show non-free packages"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid ""
5115 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5116 "as defined by the Free Software Foundation."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Shutdown message"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid ""
5125 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5126 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5127 "increasing this value above 5.\n"
5128 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5129 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5130 "recommended."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid ""
5135 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5136 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5137 "thread, thus reducing jitter."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Slice w"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Smooth lighting"
5158 msgstr "Згладжене освітлення"
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid ""
5162 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5163 "Useful for recording videos."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Sneak key"
5176 msgstr "Крастися"
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Sneaking speed"
5181 msgstr "Крастися"
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Sound"
5185 msgstr "Звук"
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Special key"
5190 msgstr "Крастися"
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Special key for climbing/descending"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid ""
5198 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5199 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5200 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5201 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid ""
5206 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5207 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Static spawnpoint"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Steepness noise"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Step mountain size noise"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Step mountain spread noise"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Strength of generated normalmaps."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Strength of parallax."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Strict protocol checking"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Strip color codes"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Synchronous SQLite"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Temperature variation for biomes."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Terrain alternative noise"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Terrain base noise"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Terrain height"
5265 msgstr "Висота екрана"
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Terrain higher noise"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Terrain noise"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid ""
5277 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5278 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5279 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid ""
5284 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5285 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5286 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Terrain persistence noise"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Texture path"
5295 msgstr "Шлях до текстури"
5296
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid ""
5299 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5300 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5301 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5302 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5303 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5304 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid ""
5309 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5310 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 msgid ""
5319 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "The identifier of the joystick to use"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "The network interface that the server listens on."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid ""
5336 "The privileges that new users automatically get.\n"
5337 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid ""
5342 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5343 "the\n"
5344 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5345 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5346 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5347 "maintained.\n"
5348 "This should be configured together with active_object_range."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid ""
5353 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5354 "A restart is required after changing this.\n"
5355 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5356 "otherwise.\n"
5357 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5358 "shader support currently."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid ""
5363 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5364 "ingame view frustum around."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid ""
5369 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5370 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5371 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5372 "set to the nearest valid value."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid ""
5377 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5378 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5379 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid ""
5384 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5385 "when holding down a joystick button combination."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid ""
5390 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5391 "right\n"
5392 "mouse button."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "The type of joystick"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid ""
5401 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5402 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5403 "'altitude_dry' is enabled."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "This font will be used for certain languages."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid ""
5416 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5417 "Setting it to -1 disables the feature."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Time send interval"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Time speed"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid ""
5438 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5439 "something.\n"
5440 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5441 "node."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Toggle camera mode key"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Tooltip delay"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Touch screen threshold"
5455 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Trees noise"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Trilinear filtering"
5463 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid ""
5467 "True = 256\n"
5468 "False = 128\n"
5469 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Trusted mods"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid ""
5478 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "Undersampling"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid ""
5491 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5492 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5493 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5494 "image."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Unlimited player transfer distance"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Unload unused server data"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid ""
5527 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5528 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5529 "Gamma correct downscaling is not supported."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "VBO"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "VSync"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Valley depth"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Valley fill"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Valley profile"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Valley slope"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Variation of biome filler depth."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Variation of number of caves."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid ""
5578 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5579 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid ""
5588 "Varies roughness of terrain.\n"
5589 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Varies steepness of cliffs."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Vertical screen synchronization."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Video driver"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "View bobbing factor"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "View distance in nodes."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "View range decrease key"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "View range increase key"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "View zoom key"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Viewing range"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Volume"
5634 msgstr "Гучність звуку"
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid ""
5638 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5639 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5640 "Alters the shape of the fractal.\n"
5641 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5642 "Range roughly -2 to 2."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Walking speed"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Water level"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Water surface level of the world."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Waving Nodes"
5659 msgstr "Блоки, що коливаються"
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Waving leaves"
5663 msgstr "Листя, що коливається"
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Waving plants"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Waving water"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Waving water height"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Waving water length"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Waving water speed"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid ""
5687 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5688 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5689 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid ""
5694 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5695 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5696 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5697 "properly support downloading textures back from hardware."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid ""
5702 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5703 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5704 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5705 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5706 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5707 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5708 "enabled.\n"
5709 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5710 "texture autoscaling."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid ""
5715 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid ""
5728 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5729 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid ""
5738 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5739 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid ""
5748 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "Width component of the initial window size."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid ""
5761 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5762 "background.\n"
5763 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid ""
5768 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5769 "Not needed if starting from the main menu."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 #, fuzzy
5774 msgid "World start time"
5775 msgstr "Назва світу"
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid ""
5779 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5780 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5781 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5782 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5783 "See also texture_min_size.\n"
5784 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "World-aligned textures mode"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Y of flat ground."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid ""
5797 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5798 "vertically."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Y of upper limit of large caves."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Y-level of average terrain surface."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "Y-level of seabed."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "cURL file download timeout"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "cURL parallel limit"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "cURL timeout"
5851 msgstr ""
5852
5853 #, fuzzy
5854 #~ msgid "Preload inventory textures"
5855 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
5856
5857 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5858 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "Downloading"
5862 #~ msgstr "Вниз"
5863
5864 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5865 #~ msgstr ""
5866 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
5867 #~ "Перемістити один предмет"
5868
5869 #~ msgid "is required by:"
5870 #~ msgstr "необхідний для:"
5871
5872 #~ msgid "Configuration saved.  "
5873 #~ msgstr "Налаштування Збережено.  "
5874
5875 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
5876 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація.  "
5877
5878 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5879 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
5880
5881 #~ msgid "Show Public"
5882 #~ msgstr "Показати Публічні"
5883
5884 #~ msgid "Show Favorites"
5885 #~ msgstr "Показати Улюблені"
5886
5887 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5888 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
5889
5890 #~ msgid "Create world"
5891 #~ msgstr "Створити світ"
5892
5893 #~ msgid "Address required."
5894 #~ msgstr "Адреса необхідна."
5895
5896 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5897 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
5898
5899 #~ msgid "Files to be deleted"
5900 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
5901
5902 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5903 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
5904
5905 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5906 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
5907
5908 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5909 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
5910
5911 #, fuzzy
5912 #~ msgid "Finite Liquid"
5913 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
5914
5915 #~ msgid "Preload item visuals"
5916 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
5917
5918 #, fuzzy
5919 #~ msgid "Password"
5920 #~ msgstr "Старий Пароль"
5921
5922 #, fuzzy
5923 #~ msgid "If enabled, "
5924 #~ msgstr "Увімкнено"
5925
5926 #~ msgid "No!!!"
5927 #~ msgstr "Ні!!!"
5928
5929 #~ msgid "Public Serverlist"
5930 #~ msgstr "Список публічних серверів"
5931
5932 #~ msgid "No of course not!"
5933 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
5934
5935 #~ msgid "Plus"
5936 #~ msgstr "Плюс"
5937
5938 #~ msgid "Period"
5939 #~ msgstr "Крапка"
5940
5941 #~ msgid "PA1"
5942 #~ msgstr "PA1"
5943
5944 #~ msgid "Minus"
5945 #~ msgstr "Мінус"
5946
5947 #~ msgid "Final"
5948 #~ msgstr "Кінець"
5949
5950 #~ msgid "Comma"
5951 #~ msgstr "Кома"
5952
5953 #~ msgid "Capital"
5954 #~ msgstr "Caps Lock"
5955
5956 #~ msgid "Attn"
5957 #~ msgstr "Увага"
5958
5959 #~ msgid "Hide mp content"
5960 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
5961
5962 #~ msgid "Lava Features"
5963 #~ msgstr "Особливості лави"
5964
5965 #~ msgid "Inventory image hack"
5966 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
5967
5968 #~ msgid "Console key"
5969 #~ msgstr "Консоль"
5970
5971 #~ msgid "Cloud height"
5972 #~ msgstr "Висота хмар"
5973
5974 #~ msgid "Prior"
5975 #~ msgstr "Page Up"
5976
5977 #~ msgid "Next"
5978 #~ msgstr "Next"
5979
5980 #~ msgid "Use"
5981 #~ msgstr "Використати"
5982
5983 #~ msgid "Print stacks"
5984 #~ msgstr "Надрукувати стак"
5985
5986 #~ msgid "Volume changed to 100%"
5987 #~ msgstr "Гучність 100%"
5988
5989 #~ msgid "Volume changed to 0%"
5990 #~ msgstr "Гучність 0%"
5991
5992 #~ msgid "No information available"
5993 #~ msgstr "Інформація відсутня"
5994
5995 #~ msgid "Normal Mapping"
5996 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
5997
5998 #~ msgid "Play Online"
5999 #~ msgstr "Мережа"
6000
6001 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6002 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
6003
6004 #~ msgid "Local Game"
6005 #~ msgstr "Локальна гра"
6006
6007 #~ msgid "re-Install"
6008 #~ msgstr "Перевстановити"
6009
6010 #~ msgid "Unsorted"
6011 #~ msgstr "Невідсортоване"
6012
6013 #~ msgid "Successfully installed:"
6014 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
6015
6016 #~ msgid "Shortname:"
6017 #~ msgstr "Коротка назва:"
6018
6019 #~ msgid "Rating"
6020 #~ msgstr "Оцінка"
6021
6022 #~ msgid "Page $1 of $2"
6023 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
6024
6025 #~ msgid "Subgame Mods"
6026 #~ msgstr "Вбудовані моди"
6027
6028 #~ msgid "Select path"
6029 #~ msgstr "Вибрати шлях"
6030
6031 #~ msgid "Possible values are: "
6032 #~ msgstr "Можливі значення: "
6033
6034 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6035 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
6036
6037 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6038 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
6039
6040 #~ msgid ""
6041 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6042 #~ "<octaves>, <persistence>"
6043 #~ msgstr ""
6044 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6045 #~ "<octaves>, <persistence>"
6046
6047 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6048 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
6049
6050 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6051 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
6052
6053 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6054 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
6055
6056 #~ msgid "Enable MP"
6057 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
6058
6059 #~ msgid "Disable MP"
6060 #~ msgstr "Вимкнути модпак"