3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
15 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.4\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
29 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occured:"
33 msgstr "Трапилася помилка:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgstr "Повторне підключення"
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
51 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 msgstr "Завантаження..."
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Protocol version mismatch. "
57 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server enforces protocol version $1. "
61 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
65 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
70 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We only support protocol version $1."
75 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
79 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
86 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
87 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
93 msgstr "Залежить від:"
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgid "Disable modpack"
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgstr "Увімкнути все"
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Enable modpack"
111 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
116 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
118 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
119 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No game description provided."
128 msgstr "Опис модифікації відсутній"
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "No modpack description provided."
133 msgstr "Опис модифікації відсутній"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
136 msgid "Optional dependencies:"
137 msgstr "Необов'язкові залежності:"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 msgid "Back to Main Menu"
163 msgstr "Головне Меню"
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
168 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Failed to download $1"
173 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 msgid "Texture packs"
201 msgstr "Набори текстур"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
217 msgid "A world named \"$1\" already exists"
218 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
220 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
224 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
227 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download one from minetest.net"
231 msgstr "Завантажте з minetest.net"
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgstr "Генератор світу"
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "No game selected"
244 msgstr "Вибір діапазону"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
252 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "You have no games installed."
261 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
263 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
264 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
265 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
269 #: src/client/keycode.cpp
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
275 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
276 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
278 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
280 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
281 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
284 msgid "Delete World \"$1\"?"
285 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
287 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
291 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
292 msgid "Rename Modpack:"
293 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 msgid "(No description of setting given)"
297 msgstr "(пояснення відсутнє)"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
300 msgid "< Back to Settings page"
301 msgstr "< Назад до Налаштувань"
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
320 msgid "Please enter a valid integer."
321 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
323 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
324 msgid "Please enter a valid number."
325 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
327 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
328 msgid "Restore Default"
329 msgstr "Відновити як було"
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 msgid "Select directory"
336 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 msgid "Show technical names"
343 msgstr "Показувати технічні назви"
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 msgid "The value must be at least $1."
347 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "The value must not be larger than $1."
351 msgstr "Значення має бути не більше $1."
353 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
358 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
363 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
364 msgid "Failed to install $1 to $2"
365 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
367 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
369 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
371 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
373 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
375 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
377 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
380 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
382 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
385 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
388 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
390 msgid "Install: file: \"$1\""
391 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
393 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
395 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
397 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
400 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
402 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
403 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
405 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
407 msgid "Unable to install a game as a $1"
408 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
410 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
412 msgid "Unable to install a mod as a $1"
413 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
415 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
417 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
418 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
420 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
421 msgid "Browse online content"
424 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
429 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
431 msgid "Disable Texture Pack"
432 msgstr "Оберіть набір текстур:"
434 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
437 msgstr "Інформація модифікації:"
439 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
441 msgid "Installed Packages:"
442 msgstr "Встановлені модифікації:"
444 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
445 msgid "No dependencies."
446 msgstr "Без залежностей."
448 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
450 msgid "No package description available"
451 msgstr "Опис модифікації відсутній"
453 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
455 msgstr "Перейменувати"
457 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
459 msgid "Select Package File:"
460 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
462 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
464 msgid "Uninstall Package"
465 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
467 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
469 msgid "Use Texture Pack"
470 msgstr "Набори текстур"
472 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
473 msgid "Active Contributors"
474 msgstr "Активні учасники"
476 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
477 msgid "Core Developers"
478 msgstr "Розробники ядра"
480 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
484 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
485 msgid "Previous Contributors"
486 msgstr "Попередні учасники"
488 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
489 msgid "Previous Core Developers"
490 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
492 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
493 msgid "Announce Server"
496 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
498 msgstr "Закріпити адресу"
500 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Creative Mode"
508 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgid "Enable Damage"
512 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
514 msgstr "Грати (сервер)"
516 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
520 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
521 msgid "Name/Password"
524 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
528 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
529 msgid "No world created or selected!"
530 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
532 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
536 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
540 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 msgid "Select World:"
542 msgstr "Виберіть світ:"
544 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
546 msgstr "Порт сервера"
548 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
551 msgstr "Грати (сервер)"
553 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
554 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
555 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
556 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
558 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
561 "Project-Id-Version: minetest\n"
562 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
563 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
564 "PO-Revision-Date: 2018-08-31 17:26+0000\n"
565 "Last-Translator: Олександр <elfes3@gmail.com>\n"
566 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
569 "MIME-Version: 1.0\n"
570 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
571 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
572 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
573 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
574 "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
576 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
577 msgid "Address / Port"
578 msgstr "Адреса / Порт"
580 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
582 msgstr "Під'єднатися"
584 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
585 msgid "Creative mode"
588 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
589 msgid "Damage enabled"
592 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
593 msgid "Del. Favorite"
594 msgstr "Видалити мітку"
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
603 msgstr "Грати (сервер)"
605 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
606 msgid "Name / Password"
607 msgstr "Ім'я / Пароль"
609 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
613 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
615 msgstr "Бої увімкнено"
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgstr "Об'ємні хмари"
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Advanced Settings"
635 msgstr "Додаткові налаштування"
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgid "Antialiasing:"
639 msgstr "Згладжування:"
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
643 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Autosave Screen Size"
648 msgstr "Зберігати розмір вікна"
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 msgid "Bilinear Filter"
652 msgstr "Білінійна фільтрація"
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgstr "Бамп маппінг"
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
660 msgstr "Змінити клавіші"
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Connected Glass"
664 msgstr "З'єднувати скло"
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Generate Normal Maps"
673 msgstr "Генерувати карти нормалей"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
681 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgstr "Без фільтрації"
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 msgid "Node Highlighting"
697 msgstr "Підсвічувати блок"
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 msgid "Node Outlining"
701 msgstr "Виділяти блок рамкою"
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Opaque Leaves"
709 msgstr "Непрозоре листя"
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
713 msgstr "Непрозора вода"
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
716 msgid "Parallax Occlusion"
717 msgstr "Паралаксова оклюзія"
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
724 msgid "Reset singleplayer world"
725 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
733 msgstr "Налаштування"
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Shaders (unavailable)"
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
744 msgid "Simple Leaves"
745 msgstr "Просте листя"
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 msgid "Smooth Lighting"
749 msgstr "Згладжене освітлення"
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
753 msgstr "Текстурування:"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
757 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
761 msgstr "Тоновий шейдер"
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
765 msgid "Touchthreshold: (px)"
766 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
768 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
769 msgid "Trilinear Filter"
770 msgstr "Трилінійна фільтрація"
772 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
773 msgid "Waving Leaves"
774 msgstr "Коливати листя"
776 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
777 msgid "Waving Plants"
778 msgstr "Коливати квіти"
780 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
782 msgstr "Коливати воду"
784 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
790 msgstr "Налаштувати модифікації"
792 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
794 msgstr "Головне Меню"
796 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
797 msgid "Start Singleplayer"
798 msgstr "Почати одиночну гру"
800 #: src/client/client.cpp
801 msgid "Connection timed out."
802 msgstr "Час очікування вийшов."
804 #: src/client/client.cpp
808 #: src/client/client.cpp
809 msgid "Initializing nodes"
810 msgstr "Ініціалізація блоків"
812 #: src/client/client.cpp
813 msgid "Initializing nodes..."
814 msgstr "Ініціалізація блоків..."
816 #: src/client/client.cpp
817 msgid "Loading textures..."
818 msgstr "Завантаження текстур..."
820 #: src/client/client.cpp
821 msgid "Rebuilding shaders..."
822 msgstr "Перебудова шейдерів..."
824 #: src/client/clientlauncher.cpp
825 msgid "Connection error (timed out?)"
826 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
828 #: src/client/clientlauncher.cpp
829 msgid "Could not find or load game \""
830 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
832 #: src/client/clientlauncher.cpp
833 msgid "Invalid gamespec."
834 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
836 #: src/client/clientlauncher.cpp
838 msgstr "Головне Меню"
840 #: src/client/clientlauncher.cpp
841 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
842 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
844 #: src/client/clientlauncher.cpp
845 msgid "Player name too long."
846 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
848 #: src/client/clientlauncher.cpp
849 msgid "Please choose a name!"
850 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
852 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 msgid "Provided password file failed to open: "
856 #: src/client/clientlauncher.cpp
857 msgid "Provided world path doesn't exist: "
858 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
860 #: src/client/fontengine.cpp
861 msgid "needs_fallback_font"
862 msgstr "needs_fallback_font"
864 #: src/client/game.cpp
867 "Check debug.txt for details."
870 "Подробиці у файлі debug.txt."
872 #: src/client/game.cpp
876 #: src/client/game.cpp
877 msgid "- Creative Mode: "
878 msgstr "- Творчість: "
880 #: src/client/game.cpp
882 msgstr "- Поранення: "
884 #: src/client/game.cpp
888 #: src/client/game.cpp
892 #: src/client/game.cpp
894 msgstr "- Публічний: "
896 #: src/client/game.cpp
898 msgstr "- PvP (бої): "
900 #: src/client/game.cpp
901 msgid "- Server Name: "
902 msgstr "- Назва сервера: "
904 #: src/client/game.cpp
905 msgid "Automatic forwards disabled"
908 #: src/client/game.cpp
909 msgid "Automatic forwards enabled"
912 #: src/client/game.cpp
914 msgid "Camera update disabled"
915 msgstr "Контроль оновлення камери"
917 #: src/client/game.cpp
919 msgid "Camera update enabled"
920 msgstr "Контроль оновлення камери"
922 #: src/client/game.cpp
923 msgid "Change Password"
924 msgstr "Змінити пароль"
926 #: src/client/game.cpp
928 msgid "Cinematic mode disabled"
931 #: src/client/game.cpp
933 msgid "Cinematic mode enabled"
936 #: src/client/game.cpp
937 msgid "Client side scripting is disabled"
940 #: src/client/game.cpp
941 msgid "Connecting to server..."
942 msgstr "Підключення до сервера..."
944 #: src/client/game.cpp
948 #: src/client/game.cpp
952 "- %s: move forwards\n"
953 "- %s: move backwards\n"
957 "- %s: sneak/go down\n"
960 "- Mouse: turn/look\n"
961 "- Mouse left: dig/punch\n"
962 "- Mouse right: place/use\n"
963 "- Mouse wheel: select item\n"
966 "Стандартне керування клавішами:\n"
971 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
972 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
973 "- %s: кинути предмет\n"
975 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
976 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
977 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
978 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
981 #: src/client/game.cpp
982 msgid "Creating client..."
983 msgstr "Створення клієнта..."
985 #: src/client/game.cpp
986 msgid "Creating server..."
987 msgstr "Створення сервера..."
989 #: src/client/game.cpp
990 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
993 #: src/client/game.cpp
994 msgid "Debug info shown"
997 #: src/client/game.cpp
998 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1001 #: src/client/game.cpp
1003 "Default Controls:\n"
1004 "No menu visible:\n"
1005 "- single tap: button activate\n"
1006 "- double tap: place/use\n"
1007 "- slide finger: look around\n"
1008 "Menu/Inventory visible:\n"
1009 "- double tap (outside):\n"
1011 "- touch stack, touch slot:\n"
1013 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1014 " --> place single item to slot\n"
1016 "Стандартне керування дотиком:\n"
1017 "Коли меню не відображається:\n"
1018 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1019 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1020 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1021 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1022 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1024 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1025 " --> перемістити купу\n"
1026 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1027 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1029 #: src/client/game.cpp
1030 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1033 #: src/client/game.cpp
1034 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1037 #: src/client/game.cpp
1038 msgid "Exit to Menu"
1039 msgstr "Вихід в меню"
1041 #: src/client/game.cpp
1043 msgstr "Вихід з гри"
1045 #: src/client/game.cpp
1047 msgid "Fast mode disabled"
1048 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1050 #: src/client/game.cpp
1052 msgid "Fast mode enabled"
1055 #: src/client/game.cpp
1056 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1059 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Fly mode disabled"
1062 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1064 #: src/client/game.cpp
1066 msgid "Fly mode enabled"
1069 #: src/client/game.cpp
1070 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1073 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "Fog disabled"
1076 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1078 #: src/client/game.cpp
1083 #: src/client/game.cpp
1085 msgstr "Інформація про гру:"
1087 #: src/client/game.cpp
1089 msgstr "Гра на паузі"
1091 #: src/client/game.cpp
1092 msgid "Hosting server"
1093 msgstr "Сервер (хост)"
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Item definitions..."
1097 msgstr "Визначення предметів..."
1099 #: src/client/game.cpp
1103 #: src/client/game.cpp
1107 #: src/client/game.cpp
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1115 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Minimap hidden"
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "Noclip mode disabled"
1148 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Noclip mode enabled"
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Node definitions..."
1159 msgstr "Визначення блоків..."
1161 #: src/client/game.cpp
1165 #: src/client/game.cpp
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Pitch move mode disabled"
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Pitch move mode enabled"
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Profiler graph shown"
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Remote server"
1183 msgstr "Віддалений сервер"
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Resolving address..."
1187 msgstr "Отримання адреси..."
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Shutting down..."
1191 msgstr "Вимкнення..."
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Singleplayer"
1195 msgstr "Одиночна гра"
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Sound Volume"
1199 msgstr "Гучність звуку"
1201 #: src/client/game.cpp
1204 msgstr "Гучність звуку"
1206 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Sound unmuted"
1209 msgstr "Гучність звуку"
1211 #: src/client/game.cpp
1213 msgid "Viewing range changed to %d"
1214 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1216 #: src/client/game.cpp
1218 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1221 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1226 #: src/client/game.cpp
1228 msgid "Volume changed to %d%%"
1229 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Wireframe shown"
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1239 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1243 #: src/client/gameui.cpp
1248 #: src/client/gameui.cpp
1252 #: src/client/gameui.cpp
1256 #: src/client/gameui.cpp
1260 #: src/client/gameui.cpp
1261 msgid "Profiler hidden"
1264 #: src/client/gameui.cpp
1266 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1269 #: src/client/keycode.cpp
1273 #: src/client/keycode.cpp
1278 #: src/client/keycode.cpp
1282 #: src/client/keycode.cpp
1286 #: src/client/keycode.cpp
1290 #: src/client/keycode.cpp
1294 #: src/client/keycode.cpp
1298 #: src/client/keycode.cpp
1302 #: src/client/keycode.cpp
1306 #: src/client/keycode.cpp
1310 #: src/client/keycode.cpp
1314 #: src/client/keycode.cpp
1316 msgstr "IME Прийняти"
1318 #: src/client/keycode.cpp
1320 msgstr "IME Конвертувати"
1322 #: src/client/keycode.cpp
1326 #: src/client/keycode.cpp
1327 msgid "IME Mode Change"
1328 msgstr "IME Змінити режим"
1330 #: src/client/keycode.cpp
1331 msgid "IME Nonconvert"
1332 msgstr "IME Не обернено"
1334 #: src/client/keycode.cpp
1338 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1342 #: src/client/keycode.cpp
1344 msgstr "Ліва кнопка"
1346 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgid "Left Control"
1350 #: src/client/keycode.cpp
1354 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgstr "Лівий Shift"
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Left Windows"
1362 #: src/client/keycode.cpp
1366 #: src/client/keycode.cpp
1367 msgid "Middle Button"
1368 msgstr "Середня кнопка"
1370 #: src/client/keycode.cpp
1374 #: src/client/keycode.cpp
1378 #: src/client/keycode.cpp
1382 #: src/client/keycode.cpp
1386 #: src/client/keycode.cpp
1390 #: src/client/keycode.cpp
1394 #: src/client/keycode.cpp
1398 #: src/client/keycode.cpp
1402 #: src/client/keycode.cpp
1406 #: src/client/keycode.cpp
1410 #: src/client/keycode.cpp
1414 #: src/client/keycode.cpp
1418 #: src/client/keycode.cpp
1422 #: src/client/keycode.cpp
1426 #: src/client/keycode.cpp
1430 #: src/client/keycode.cpp
1434 #: src/client/keycode.cpp
1438 #: src/client/keycode.cpp
1442 #: src/client/keycode.cpp
1446 #: src/client/keycode.cpp
1450 #: src/client/keycode.cpp
1454 #: src/client/keycode.cpp
1456 msgstr "Print Screen"
1458 #: src/client/keycode.cpp
1462 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1466 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgid "Right Button"
1468 msgstr "Права кнопка"
1470 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgid "Right Control"
1472 msgstr "Правий Ctrl"
1474 #: src/client/keycode.cpp
1476 msgstr "Правий Menu"
1478 #: src/client/keycode.cpp
1480 msgstr "Правий Shift"
1482 #: src/client/keycode.cpp
1483 msgid "Right Windows"
1486 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgstr "Scroll Lock"
1490 #: src/client/keycode.cpp
1494 #: src/client/keycode.cpp
1498 #: src/client/keycode.cpp
1502 #: src/client/keycode.cpp
1506 #: src/client/keycode.cpp
1510 #: src/client/keycode.cpp
1514 #: src/client/keycode.cpp
1518 #: src/client/keycode.cpp
1520 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1522 #: src/client/keycode.cpp
1524 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1526 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1530 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1531 msgid "Passwords do not match!"
1532 msgstr "Паролі не збігаються!"
1534 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1535 msgid "Register and Join"
1538 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1541 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1542 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1543 "created on this server.\n"
1544 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1545 "creation or click Cancel to abort."
1548 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1554 msgid "\"Special\" = climb down"
1555 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1557 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1562 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Automatic jumping"
1566 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1570 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 msgid "Change camera"
1573 msgstr "Змінити клавіші"
1575 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1579 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1583 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1587 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1593 msgstr "Зменшити звук"
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1597 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1607 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgstr "Збільшити звук"
1615 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1619 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1623 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1624 msgid "Key already in use"
1625 msgstr "Клавіша вже використовується"
1627 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1628 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1630 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Local command"
1635 msgstr "Команда (локальна)"
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgstr "Вимкнути звук"
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgstr "Наступний слот"
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgstr "Попередній слот"
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Range select"
1651 msgstr "Вибір діапазону"
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1655 msgstr "Знімок екрану"
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 msgid "Toggle Cinematic"
1667 msgstr "Кінематографічний режим"
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 msgid "Toggle chat log"
1677 msgstr "Прискорення"
1679 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 msgstr "Прискорення"
1683 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 msgid "Toggle minimap"
1695 msgstr "Прохід крізь стіни"
1697 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1698 msgid "Toggle noclip"
1699 msgstr "Прохід крізь стіни"
1701 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1703 msgstr "Натисніть клавішу"
1705 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1709 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1710 msgid "Confirm Password"
1711 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1713 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1714 msgid "New Password"
1715 msgstr "Новий пароль"
1717 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1718 msgid "Old Password"
1719 msgstr "Старий пароль"
1721 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1725 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1728 msgstr "Вимкнути звук"
1730 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1731 msgid "Sound Volume: "
1732 msgstr "Гучність Звуку: "
1734 #: src/gui/modalMenu.cpp
1738 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1745 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1751 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1758 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1759 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1760 "point by increasing 'scale'.\n"
1761 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1762 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1764 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1770 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1771 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1772 "not have to fit inside the world.\n"
1773 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1774 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1775 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1781 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1783 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1784 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgstr "Об'ємні хмари"
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "3D noise defining giant caverns."
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1825 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "3D noise defining terrain."
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 "Currently supported:\n"
1844 "- none: no 3d output.\n"
1845 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1846 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1847 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1848 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1849 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1850 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1851 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1857 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "ABM interval"
1871 msgstr "Інтервал збереження мапи"
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Acceleration in air"
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Active Block Modifiers"
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Active block management interval"
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Active block range"
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Active object send range"
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 "Address to connect to.\n"
1900 "Leave this blank to start a local server.\n"
1901 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Adds particles when digging a node."
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1918 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "Altitude chill"
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Always fly and fast"
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Ambient occlusion gamma"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Amplifies the valleys."
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Anisotropic filtering"
1951 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Announce server"
1955 msgstr "Публічний сервер"
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Announce to this serverlist."
1960 msgstr "Публічний сервер"
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Append item name"
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "Append item name to tooltip."
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Apple trees noise"
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1981 "the arm when the camera moves."
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Ask to reconnect after crash"
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1993 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1995 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1997 "as well as sometimes on land).\n"
1998 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2000 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Automatic forwards key"
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Automatically report to the serverlist."
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Autosave screen size"
2020 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Autoscaling mode"
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Backward key"
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Base ground level"
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Base terrain height."
2037 msgstr "Висота екрана"
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Basic privileges"
2046 msgstr "Стандартні права"
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Beach noise threshold"
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Bilinear filtering"
2058 msgstr "Білінійна фільтрація"
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Bind address"
2062 msgstr "Закріплення адреси"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Block send optimize distance"
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Build inside player"
2082 msgstr "Будувати в межах гравця"
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgstr "Бамп-маппінг"
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2095 "Most users will not need to change this.\n"
2096 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2097 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Camera smoothing"
2102 msgstr "Згладжування руху камери"
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2106 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Camera update toggle key"
2110 msgstr "Контроль оновлення камери"
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Cave noise #1"
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Cave noise #2"
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Cavern limit"
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Cavern noise"
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Cavern taper"
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Cavern threshold"
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Cavern upper limit"
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Center of light curve mid-boost."
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 "Changes the main menu UI:\n"
2163 "- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2165 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2167 "necessary for smaller screens.\n"
2168 "- Auto: Simple on Android, full on everything else."
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "Chat message count limit"
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "Chat message kick threshold"
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid "Chat message max length"
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Chat toggle key"
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Chatcommands"
2193 msgstr "Команди чату"
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "Cinematic mode"
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "Cinematic mode key"
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Clean transparent textures"
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Client and Server"
2217 msgstr "Клієнт і сервер"
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Client modding"
2221 msgstr "Клієнт-моди"
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Client side modding restrictions"
2226 msgstr "Клієнт-моди"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Client side node lookup range restriction"
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Climbing speed"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Cloud radius"
2238 msgstr "Радіус хмар"
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Clouds are a client side effect."
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Clouds in menu"
2250 msgstr "Хмари в меню"
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgstr "Кольоровий туман"
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2259 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2265 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Connect glass"
2274 msgstr "З'єднувати скло"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Connect to external media server"
2278 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Connects glass if supported by node."
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Console alpha"
2286 msgstr "Консоль (альфа)"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Console color"
2290 msgstr "Колір консолі"
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Console height"
2294 msgstr "Висота консолі"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Content Store"
2299 msgstr "Вийти з крамнички"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Continuous forward"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2308 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 "Controls length of day/night cycle.\n"
2319 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Controls steepness/height of hills."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2333 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Crash message"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Crosshair alpha"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Crosshair color"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Darkness sharpness"
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Debug info toggle key"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Debug log level"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Dec. volume key"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Dedicated server step"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Default acceleration"
2394 msgstr "Стандартне прискорення"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Default game"
2398 msgstr "Стандартна гра"
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 "Default game when creating a new world.\n"
2403 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2405 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2406 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Default password"
2410 msgstr "Стандартний пароль"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Default privileges"
2414 msgstr "Стандартні права"
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Default report format"
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2423 "Only has an effect if compiled with cURL."
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2429 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Defines areas where trees have apples."
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 "Defines sampling step of texture.\n"
2463 "A higher value results in smoother normal maps."
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Defines the base ground level."
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Defines tree areas and tree density."
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2481 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Delay in sending blocks after building"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Deprecated Lua API handling"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Desert noise threshold"
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2517 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Desynchronize block animation"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Digging particles"
2526 msgstr "Часточки при копанні"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Disable anticheat"
2530 msgstr "Вимкнути античіт"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Disallow empty passwords"
2534 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2538 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Double tap jump for fly"
2542 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2546 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Drop item key"
2550 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Dump the mapgen debug information."
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Dungeon maximum Y"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Dungeon minimum Y"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 "Enable Lua modding support on client.\n"
2567 "This support is experimental and API can change."
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgstr "Увімкнути VBO"
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Enable console window"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Enable joysticks"
2585 msgstr "Увімкнути джойстик"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Enable mod channels support."
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Enable mod security"
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Enable players getting damage and dying."
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2606 "Disable for speed or for different looks."
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2612 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2614 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2621 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2623 "when connecting to the server."
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2629 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2635 "Ignored if bind_address is set."
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Enables animation of inventory items."
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2646 "or need to be auto-generated.\n"
2647 "Requires shaders to be enabled."
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Enables filmic tone mapping"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Enables minimap."
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2665 "Requires bumpmapping to be enabled."
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2671 "Requires shaders to be enabled."
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Engine profiling data print interval"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Entity methods"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2685 "when set to higher number than 0."
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "FPS in pause menu"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Factor noise"
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Fall bobbing factor"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Fallback font"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Fallback font shadow"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Fallback font shadow alpha"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Fallback font size"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Fast mode acceleration"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Fast mode speed"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Fast movement"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2739 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Field of view"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Field of view in degrees."
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Filler depth"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Filler depth noise"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Filmic tone mapping"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2772 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2773 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2774 "at texture load time."
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Fixed map seed"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Fixed virtual joystick"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Floatland base height noise"
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Floatland base noise"
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Floatland level"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Floatland mountain density"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Floatland mountain exponent"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Floatland mountain height"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgstr "Кнопка для польоту"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Fog toggle key"
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgstr "Шлях до шрифту"
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Font shadow alpha"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgstr "Розмір шрифту"
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Format of screenshots."
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Formspec Default Background Color"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Fractal type"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "FreeType fonts"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2936 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2937 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2938 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgstr "Повний екран"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Full screen BPP"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Fullscreen mode."
2951 msgstr "Повноекранний режим."
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "GUI scaling filter"
2959 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Generate normalmaps"
2971 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Global callbacks"
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 "Global map generation attributes.\n"
2980 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2981 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2982 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2983 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Ground level"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Ground noise"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgstr "HTTP Модифікації"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "HUD scale factor"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "HUD toggle key"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3026 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3027 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3028 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 "Have the profiler instrument itself:\n"
3034 "* Instrument an empty function.\n"
3035 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3037 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Heat blend noise"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Height component of the initial window size."
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Height noise"
3054 msgstr "Висотний шум"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Height select noise"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "High-precision FPU"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Hill steepness"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Hill threshold"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Hilliness1 noise"
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Hilliness2 noise"
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Hilliness3 noise"
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Hilliness4 noise"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Hotbar next key"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Hotbar previous key"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Hotbar slot 1 key"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Hotbar slot 10 key"
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Hotbar slot 11 key"
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Hotbar slot 12 key"
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Hotbar slot 13 key"
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Hotbar slot 14 key"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Hotbar slot 15 key"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Hotbar slot 16 key"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Hotbar slot 17 key"
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Hotbar slot 18 key"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Hotbar slot 19 key"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Hotbar slot 2 key"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Hotbar slot 20 key"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Hotbar slot 21 key"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Hotbar slot 22 key"
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Hotbar slot 23 key"
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Hotbar slot 24 key"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Hotbar slot 25 key"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Hotbar slot 26 key"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Hotbar slot 27 key"
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Hotbar slot 28 key"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Hotbar slot 29 key"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Hotbar slot 3 key"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Hotbar slot 30 key"
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Hotbar slot 31 key"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Hotbar slot 32 key"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Hotbar slot 4 key"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Hotbar slot 5 key"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Hotbar slot 6 key"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Hotbar slot 7 key"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Hotbar slot 8 key"
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Hotbar slot 9 key"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "How deep to make rivers."
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3235 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "How wide to make rivers."
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Humidity blend noise"
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Humidity noise"
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Humidity variation for biomes."
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgstr "Сервер IPv6"
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "IPv6 support."
3264 msgstr "Підтримка IPv6."
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3269 "to not waste CPU power for no benefit."
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3282 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3283 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3285 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3298 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3311 "This option is only read when server starts."
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3321 "Only enable this if you know what you are doing."
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3332 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3339 "to this distance from the player to the node."
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Ignore world errors"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Inc. volume key"
3368 msgstr "Збільшити гучність"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 "Instrument builtin.\n"
3373 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3383 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Instrumentation"
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Inventory items animations"
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Inventory key"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "Invert mouse"
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Invert vertical mouse movement."
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Item entity TTL"
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 "Iterations of the recursive function.\n"
3439 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3440 "increases processing load.\n"
3441 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Joystick button repetition interval"
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Joystick type"
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 "W component of hypercomplex constant.\n"
3464 "Alters the shape of the fractal.\n"
3465 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3466 "Range roughly -2 to 2."
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 "X component of hypercomplex constant.\n"
3473 "Alters the shape of the fractal.\n"
3474 "Range roughly -2 to 2."
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3481 "Alters the shape of the fractal.\n"
3482 "Range roughly -2 to 2."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3489 "Alters the shape of the fractal.\n"
3490 "Range roughly -2 to 2."
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Jumping speed"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 "Key for decreasing the volume.\n"
3527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 "Key for increasing the viewing range.\n"
3541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 "Key for increasing the volume.\n"
3548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 "Key for jumping.\n"
3555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 "Key for moving the player backward.\n"
3569 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 "Key for moving the player forward.\n"
3577 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3578 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 "Key for moving the player left.\n"
3584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 "Key for moving the player right.\n"
3591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 "Key for muting the game.\n"
3598 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3605 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 "Key for opening the chat window.\n"
3619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 "Key for opening the inventory.\n"
3626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3640 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 "Key for sneaking.\n"
3871 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 "Key for taking screenshots.\n"
3887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 "Key for toggling autoforward.\n"
3894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 "Key for toggling display of minimap.\n"
3908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 "Key for toggling fast mode.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 "Key for toggling flying.\n"
3922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 "Key for toggling noclip mode.\n"
3929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 "Key for toggling the display of chat.\n"
3950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 "Key for toggling the display of fog.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "Key to use view zoom when possible.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Lake steepness"
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Lake threshold"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid "Large cave depth"
4021 msgstr "Глибина великих печер"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "Large chat console key"
4025 msgstr "Консоль (повна)"
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgstr "Глибина великих печер"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Leaves style"
4034 msgstr "Стиль листя"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 "- Fancy: all faces visible\n"
4040 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4041 "- Opaque: disable transparency"
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgstr "Ліва клавіша"
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Length of time between active block management cycles"
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4070 "- <nothing> (no logging)\n"
4071 "- none (messages with no level)\n"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Light curve mid boost"
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Light curve mid boost center"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "Light curve mid boost spread"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "Lightness sharpness"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4106 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4107 "Value is stored per-world."
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4113 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4114 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4115 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4116 "Only has an effect if compiled with cURL."
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Liquid fluidity"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Liquid loop max"
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Liquid queue purge time"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Liquid sinking speed"
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Liquid update interval in seconds."
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Liquid update tick"
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Load the game profiler"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4154 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4155 "Useful for mod developers and server operators."
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Loading Block Modifiers"
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Main menu script"
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Main menu style"
4173 msgstr "Головне меню"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid "Makes all liquids opaque"
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Map directory"
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4195 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4196 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4202 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4203 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4204 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4205 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4206 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4212 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4213 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4214 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4220 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4221 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4227 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4228 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4229 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4230 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4231 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4237 "'ridges' enables the rivers.\n"
4238 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4239 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Map generation limit"
4244 msgstr "Межі генерації мапи"
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid "Map save interval"
4248 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Mapblock limit"
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Mapblock unload timeout"
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Mapgen Carpathian"
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgstr "Генератор світу"
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid "Mapgen Fractal"
4286 msgstr "Генератор світу"
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgstr "Генератор світу"
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgstr "Генератор світу"
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgstr "Генератор світу"
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Mapgen Valleys"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Mapgen debug"
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Mapgen flags"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Max block generate distance"
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Max block send distance"
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Max liquids processed per step."
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Max. packets per iteration"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Maximum hotbar width"
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4374 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4375 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4385 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4391 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4401 "Set to -1 for unlimited amount."
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4407 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Maximum objects per block"
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4430 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4444 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Maximum users"
4453 msgstr "Максимум користувачів"
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid "Message of the day"
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Method used to highlight selected object."
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid "Minimap scan height"
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid "Minimum texture size"
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgstr "Mіп-текстурування"
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid "Mod channels"
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 msgid "Monospace font path"
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid "Monospace font size"
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid "Mountain height noise"
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid "Mountain noise"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 msgid "Mountain variation noise"
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid "Mountain zero level"
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid "Mouse sensitivity"
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4542 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgstr "Вимкнути звук"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4556 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4557 "Current stable mapgens:\n"
4558 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4559 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4560 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 "Name of the player.\n"
4566 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4567 "When starting from the main menu, this is overridden."
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 "Network port to listen (UDP).\n"
4586 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid "New users need to input this password."
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid "Node highlighting"
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid "NodeTimer interval"
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Normalmaps sampling"
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Normalmaps strength"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Number of emerge threads"
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 "Number of emerge threads to use.\n"
4628 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4630 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4632 "of slightly buggy caves."
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4638 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4639 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Opaque liquids"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Parallax occlusion"
4671 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Parallax occlusion bias"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Parallax occlusion iterations"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Parallax occlusion mode"
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Parallax occlusion scale"
4688 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Parallax occlusion strength"
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Path to save screenshots at."
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4710 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Pause on lost window focus"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Pitch fly key"
4723 msgstr "Кнопка для польоту"
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Pitch fly mode"
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4732 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgstr "Ім'я гравця"
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid "Player transfer distance"
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Player versus player"
4746 msgstr "Гравець проти гравця"
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 "Port to connect to (UDP).\n"
4751 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4757 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4767 "0 = disable. Useful for developers."
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Profiler toggle key"
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Projecting dungeons"
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4793 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Random input"
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Range select key"
4807 msgstr "Вибір діапазону"
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Recent Chat Messages"
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Remote media"
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4824 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgstr "Шлях для звіту"
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4838 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4839 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4840 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4841 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4842 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4843 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4844 "csm_restriction_noderange)"
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Ridge mountain spread noise"
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Ridge underwater noise"
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Ridged mountain size noise"
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgstr "Права клавіша"
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Rightclick repetition interval"
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgstr "Висотний шум"
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Rollback recording"
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Rolling hill size noise"
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Rolling hills spread noise"
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Round minimap"
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Safe digging and placing"
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Save the map received by the client on disk."
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Save window size automatically when modified."
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Saving map received from server"
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4927 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4928 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4929 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4930 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Screen height"
4935 msgstr "Висота екрана"
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Screen width"
4939 msgstr "Ширина екрана"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Screenshot folder"
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Screenshot format"
4947 msgstr "Формат знімку"
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Screenshot quality"
4951 msgstr "Якість знімку"
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4956 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4957 "Use 0 for default quality."
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Seabed noise"
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Selection box color"
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Selection box width"
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 "Selects one of 18 fractal types.\n"
4995 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
4996 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
4997 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
4998 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
4999 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5000 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5001 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5002 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5003 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5004 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5005 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5006 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5007 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5008 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5009 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5010 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5011 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5012 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Server / Singleplayer"
5017 msgstr "Сервер / Гра"
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgstr "Адреса сервера"
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Server address"
5025 msgstr "Адреса сервера"
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Server description"
5029 msgstr "Опис сервера"
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgstr "Назва сервера"
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgstr "Порт сервера"
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Server side occlusion culling"
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Serverlist URL"
5045 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Serverlist file"
5049 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5054 "A restart is required after changing this."
5056 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5057 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 "Set to true enables waving leaves.\n"
5066 "Requires shaders to be enabled."
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 "Set to true enables waving plants.\n"
5072 "Requires shaders to be enabled."
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 "Set to true enables waving water.\n"
5078 "Requires shaders to be enabled."
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgstr "Шлях до шейдерів"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5090 "This only works with the OpenGL video backend."
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Shadow limit"
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Show debug info"
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Show entity selection boxes"
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Show non-free packages"
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5116 "as defined by the Free Software Foundation."
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Shutdown message"
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5126 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5127 "increasing this value above 5.\n"
5128 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5129 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5136 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5137 "thread, thus reducing jitter."
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Smooth lighting"
5158 msgstr "Згладжене освітлення"
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5163 "Useful for recording videos."
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Sneaking speed"
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Special key for climbing/descending"
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5199 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5200 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5201 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5207 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Static spawnpoint"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Steepness noise"
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Step mountain size noise"
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Step mountain spread noise"
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Strength of generated normalmaps."
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Strength of parallax."
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Strict protocol checking"
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Strip color codes"
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Synchronous SQLite"
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Temperature variation for biomes."
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Terrain alternative noise"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Terrain base noise"
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Terrain height"
5265 msgstr "Висота екрана"
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Terrain higher noise"
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Terrain noise"
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5278 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5279 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5285 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5286 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Terrain persistence noise"
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Texture path"
5295 msgstr "Шлях до текстури"
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5300 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5301 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5302 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5303 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5304 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5310 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "The identifier of the joystick to use"
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "The network interface that the server listens on."
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 "The privileges that new users automatically get.\n"
5337 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5344 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5345 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5346 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5348 "This should be configured together with active_object_range."
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5354 "A restart is required after changing this.\n"
5355 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5357 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5358 "shader support currently."
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5364 "ingame view frustum around."
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5370 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5371 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5372 "set to the nearest valid value."
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5378 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5379 "items. A value of 0 disables the functionality."
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5385 "when holding down a joystick button combination."
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "The type of joystick"
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5402 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5403 "'altitude_dry' is enabled."
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "This font will be used for certain languages."
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5417 "Setting it to -1 disables the feature."
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Time send interval"
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5440 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Toggle camera mode key"
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Tooltip delay"
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Touch screen threshold"
5455 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Trilinear filtering"
5463 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Trusted mods"
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "Undersampling"
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5492 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5493 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Unlimited player transfer distance"
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Unload unused server data"
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5528 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5529 "Gamma correct downscaling is not supported."
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Valley depth"
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Valley profile"
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Valley slope"
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Variation of biome filler depth."
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Variation of number of caves."
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5579 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 "Varies roughness of terrain.\n"
5589 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Varies steepness of cliffs."
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Vertical screen synchronization."
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Video driver"
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "View bobbing factor"
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "View distance in nodes."
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "View range decrease key"
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "View range increase key"
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "View zoom key"
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Viewing range"
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgstr "Гучність звуку"
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5639 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5640 "Alters the shape of the fractal.\n"
5641 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5642 "Range roughly -2 to 2."
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Walking speed"
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Water surface level of the world."
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Waving Nodes"
5659 msgstr "Блоки, що коливаються"
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Waving leaves"
5663 msgstr "Листя, що коливається"
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Waving plants"
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Waving water"
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Waving water height"
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Waving water length"
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Waving water speed"
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5688 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5689 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5695 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5696 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5697 "properly support downloading textures back from hardware."
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5703 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5704 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5705 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5706 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5707 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5709 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5710 "texture autoscaling."
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5729 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5739 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "Width component of the initial window size."
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5763 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5769 "Not needed if starting from the main menu."
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "World start time"
5775 msgstr "Назва світу"
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5780 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5781 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5782 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5783 "See also texture_min_size.\n"
5784 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "World-aligned textures mode"
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Y of flat ground."
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Y of upper limit of large caves."
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Y-level of average terrain surface."
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "Y-level of seabed."
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "cURL file download timeout"
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "cURL parallel limit"
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "cURL timeout"
5854 #~ msgid "Preload inventory textures"
5855 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
5857 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5858 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
5861 #~ msgid "Downloading"
5864 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5866 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
5867 #~ "Перемістити один предмет"
5869 #~ msgid "is required by:"
5870 #~ msgstr "необхідний для:"
5872 #~ msgid "Configuration saved. "
5873 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
5875 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
5876 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
5878 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5879 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
5881 #~ msgid "Show Public"
5882 #~ msgstr "Показати Публічні"
5884 #~ msgid "Show Favorites"
5885 #~ msgstr "Показати Улюблені"
5887 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5888 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
5890 #~ msgid "Create world"
5891 #~ msgstr "Створити світ"
5893 #~ msgid "Address required."
5894 #~ msgstr "Адреса необхідна."
5896 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5897 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
5899 #~ msgid "Files to be deleted"
5900 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
5902 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5903 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
5905 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5906 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
5908 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5909 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
5912 #~ msgid "Finite Liquid"
5913 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
5915 #~ msgid "Preload item visuals"
5916 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
5920 #~ msgstr "Старий Пароль"
5923 #~ msgid "If enabled, "
5924 #~ msgstr "Увімкнено"
5929 #~ msgid "Public Serverlist"
5930 #~ msgstr "Список публічних серверів"
5932 #~ msgid "No of course not!"
5933 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
5954 #~ msgstr "Caps Lock"
5959 #~ msgid "Hide mp content"
5960 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
5962 #~ msgid "Lava Features"
5963 #~ msgstr "Особливості лави"
5965 #~ msgid "Inventory image hack"
5966 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
5968 #~ msgid "Console key"
5971 #~ msgid "Cloud height"
5972 #~ msgstr "Висота хмар"
5981 #~ msgstr "Використати"
5983 #~ msgid "Print stacks"
5984 #~ msgstr "Надрукувати стак"
5986 #~ msgid "Volume changed to 100%"
5987 #~ msgstr "Гучність 100%"
5989 #~ msgid "Volume changed to 0%"
5990 #~ msgstr "Гучність 0%"
5992 #~ msgid "No information available"
5993 #~ msgstr "Інформація відсутня"
5995 #~ msgid "Normal Mapping"
5996 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
5998 #~ msgid "Play Online"
6001 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6002 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
6004 #~ msgid "Local Game"
6005 #~ msgstr "Локальна гра"
6007 #~ msgid "re-Install"
6008 #~ msgstr "Перевстановити"
6011 #~ msgstr "Невідсортоване"
6013 #~ msgid "Successfully installed:"
6014 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
6016 #~ msgid "Shortname:"
6017 #~ msgstr "Коротка назва:"
6022 #~ msgid "Page $1 of $2"
6023 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
6025 #~ msgid "Subgame Mods"
6026 #~ msgstr "Вбудовані моди"
6028 #~ msgid "Select path"
6029 #~ msgstr "Вибрати шлях"
6031 #~ msgid "Possible values are: "
6032 #~ msgstr "Можливі значення: "
6034 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6035 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
6037 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6038 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
6041 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6042 #~ "<octaves>, <persistence>"
6044 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6045 #~ "<octaves>, <persistence>"
6047 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6048 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
6050 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6051 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
6053 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6054 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
6056 #~ msgid "Enable MP"
6057 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
6059 #~ msgid "Disable MP"
6060 #~ msgstr "Вимкнути модпак"