]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/uk/minetest.po
Fix updatepo.sh and run it.
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/uk/>\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
22
23 #: builtin/client/init.lua
24 msgid "Respawn"
25 msgstr "Переродитися"
26
27 #: builtin/client/init.lua
28 msgid "You died."
29 msgstr "Ви загинули."
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
33 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "An error occured:"
37 msgstr "Трапилася помилка:"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Main menu"
41 msgstr "Головне меню"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "Ok"
45 msgstr "Гаразд"
46
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "Reconnect"
49 msgstr "Повторне підключення"
50
51 #: builtin/fstk/ui.lua
52 msgid "The server has requested a reconnect:"
53 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Loading..."
57 msgstr "Завантаження..."
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Protocol version mismatch. "
61 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server enforces protocol version $1. "
65 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
66
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
69 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
70
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
73 msgstr ""
74 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
75 "з'єднання."
76
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We only support protocol version $1."
79 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
80
81 #: builtin/mainmenu/common.lua
82 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
83 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "Скасувати"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
94 msgid "Dependencies:"
95 msgstr "Залежить від:"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Disable MP"
99 msgstr "Вимкнути модпак"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid "Disable all"
103 msgstr "Вимкнути все"
104
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgid "Enable MP"
107 msgstr "Увімкнути модпак"
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Enable all"
111 msgstr "Увімкнути все"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid ""
115 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
116 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
117 msgstr ""
118 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
119 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "Mod:"
123 msgstr "Мод:"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
126 msgid "Optional dependencies:"
127 msgstr "Необов'язкові залежності:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
131 msgid "Save"
132 msgstr "Зберегти"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "World:"
136 msgstr "Світ:"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "enabled"
140 msgstr "увімкнено"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "A world named \"$1\" already exists"
144 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Create"
148 msgstr "Створити"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
151 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
152 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
155 msgid "Download one from minetest.net"
156 msgstr "Завантажте з minetest.net"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
159 msgid "Game"
160 msgstr "Гра"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
163 msgid "Mapgen"
164 msgstr "Генератор світу"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 #, fuzzy
168 msgid "No game selected"
169 msgstr "Вибір діапазону"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "Seed"
173 msgstr "Зерно"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
177 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
180 msgid "World name"
181 msgstr "Назва світу"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
184 msgid "You have no subgames installed."
185 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
189 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
192 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
193 msgid "Delete"
194 msgstr "Видалити"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
197 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
198 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
201 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
202 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
205 msgid "Delete World \"$1\"?"
206 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
209 msgid "Accept"
210 msgstr "Прийняти"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
213 msgid "Rename Modpack:"
214 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
217 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
218 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
221 msgid "(No description of setting given)"
222 msgstr "(пояснення відсутнє)"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
225 msgid "< Back to Settings page"
226 msgstr "< Назад до Налаштувань"
227
228 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
229 #, fuzzy
230 msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
231 msgstr ""
232 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
233 "<octaves>, <persistence>"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
237 msgstr ""
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
240 msgid "Browse"
241 msgstr "Переглянути"
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
244 msgid "Disabled"
245 msgstr "Вимкнено"
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
248 msgid "Edit"
249 msgstr "Правити"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 msgid "Enabled"
253 msgstr "Увімкнено"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
256 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
257 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
260 msgid "Format:"
261 msgstr ""
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
264 msgid "Games"
265 msgstr "Ігри"
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
268 msgid "Mods"
269 msgstr "Модифікації"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
272 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
273 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276 msgid "Please enter a valid integer."
277 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
280 msgid "Please enter a valid number."
281 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
284 msgid "Possible values are: "
285 msgstr "Можливі значення: "
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
288 msgid "Restore Default"
289 msgstr "Відновити як було"
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
292 msgid "Search"
293 msgstr "Пошук"
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 #, fuzzy
297 msgid "Select directory"
298 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 #, fuzzy
302 msgid "Select file"
303 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 msgid "Show technical names"
307 msgstr "Показувати технічні назви"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 msgid "The value must be at least $1."
311 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 msgid "The value must not be larger than $1."
315 msgstr "Значення має бути не більше $1."
316
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
318 msgid ""
319 "\n"
320 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
321 msgstr ""
322 "\n"
323 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
324 "пошкоджено"
325
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
327 msgid "Failed to install $1 to $2"
328 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
329
330 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
331 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
332 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
333
334 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
335 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
336 msgstr ""
337 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
338
339 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
340 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
341 msgstr ""
342 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
343 "модифікацій $1"
344
345 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
346 msgid "Subgame Mods"
347 msgstr "Вбудовані моди"
348
349 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
350 msgid "Active Contributors"
351 msgstr "Активні учасники"
352
353 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
354 msgid "Core Developers"
355 msgstr "Розробники ядра"
356
357 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
358 msgid "Credits"
359 msgstr "Подяка"
360
361 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
362 msgid "Previous Contributors"
363 msgstr "Попередні учасники"
364
365 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
366 msgid "Previous Core Developers"
367 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
368
369 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
370 msgid "Announce Server"
371 msgstr "Публічний"
372
373 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
374 msgid "Bind Address"
375 msgstr "Закріпити адресу"
376
377 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
378 msgid "Configure"
379 msgstr "Налаштувати"
380
381 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
382 msgid "Creative Mode"
383 msgstr "Творчість"
384
385 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
386 msgid "Enable Damage"
387 msgstr "Поранення"
388
389 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
390 msgid "Host Game"
391 msgstr "Грати (сервер)"
392
393 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
394 msgid "Host Server"
395 msgstr "Сервер"
396
397 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
398 msgid "Local Game"
399 msgstr "Локальна гра"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
402 msgid "Name/Password"
403 msgstr "Ім'я/Пароль"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
406 msgid "New"
407 msgstr "Новий"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
410 msgid "No world created or selected!"
411 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
414 msgid "Play Game"
415 msgstr "Грати"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
418 msgid "Port"
419 msgstr "Порт"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
422 msgid "Select World:"
423 msgstr "Виберіть світ:"
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
426 msgid "Server Port"
427 msgstr "Порт сервера"
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
430 msgid "Installed Mods:"
431 msgstr "Встановлені модифікації:"
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
434 msgid "Mod information:"
435 msgstr "Інформація модифікації:"
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
438 msgid "No dependencies."
439 msgstr "Без залежностей."
440
441 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
442 msgid "No mod description available"
443 msgstr "Опис модифікації відсутній"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
446 msgid "Rename"
447 msgstr "Перейменувати"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
450 msgid "Select Mod File:"
451 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
454 msgid "Uninstall selected mod"
455 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
456
457 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
458 msgid "Uninstall selected modpack"
459 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
460
461 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
462 msgid "Address / Port"
463 msgstr "Адреса / Порт"
464
465 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
466 msgid "Connect"
467 msgstr "Під'єднатися"
468
469 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
470 msgid "Creative mode"
471 msgstr "Творчість"
472
473 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
474 msgid "Damage enabled"
475 msgstr "Поранення"
476
477 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
478 msgid "Del. Favorite"
479 msgstr "Видалити мітку"
480
481 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
482 msgid "Favorite"
483 msgstr "Улюблені"
484
485 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
486 msgid "Name / Password"
487 msgstr "Ім'я / Пароль"
488
489 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
490 msgid "Ping"
491 msgstr "Пінг"
492
493 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
494 msgid "Play Online"
495 msgstr "Мережа"
496
497 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
498 msgid "PvP enabled"
499 msgstr "Бої увімкнено"
500
501 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
502 msgid "2x"
503 msgstr "2x"
504
505 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
506 msgid "3D Clouds"
507 msgstr "Об'ємні хмари"
508
509 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
510 msgid "4x"
511 msgstr "4x"
512
513 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
514 msgid "8x"
515 msgstr "8x"
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
518 msgid "Advanced Settings"
519 msgstr "Додаткові налаштування"
520
521 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
522 msgid "Antialiasing:"
523 msgstr "Згладжування:"
524
525 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
526 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
527 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
528
529 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530 msgid "Autosave screen size"
531 msgstr "Зберігати розмір вікна"
532
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Bilinear Filter"
535 msgstr "Білінійна фільтрація"
536
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
538 msgid "Bump Mapping"
539 msgstr "Бамп маппінг"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
542 msgid "Change keys"
543 msgstr "Змінити клавіші"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgid "Connected Glass"
547 msgstr "З'єднувати скло"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 msgid "Fancy Leaves"
551 msgstr "Гарне листя"
552
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
554 msgid "Mipmap"
555 msgstr "Міпмапи"
556
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
559 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
560
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
562 msgid "No"
563 msgstr "Ні"
564
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
566 msgid "No Filter"
567 msgstr "Без фільтрації"
568
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
570 msgid "No Mipmap"
571 msgstr "Без міпмап"
572
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 msgid "Node Highlighting"
575 msgstr "Підсвічувати блок"
576
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 msgid "Node Outlining"
579 msgstr "Виділяти блок рамкою"
580
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
582 msgid "None"
583 msgstr "Нічого"
584
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
586 msgid "Normal Mapping"
587 msgstr "Текстурування нормалів"
588
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 msgid "Opaque Leaves"
591 msgstr "Непрозоре листя"
592
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
594 msgid "Opaque Water"
595 msgstr "Непрозора вода"
596
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
598 msgid "Parallax Occlusion"
599 msgstr "Паралаксова оклюзія"
600
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
602 msgid "Particles"
603 msgstr "Часточки"
604
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 msgid "Reset singleplayer world"
607 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
610 msgid "Screen:"
611 msgstr "Екран:"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 msgid "Settings"
615 msgstr "Налаштування"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
618 msgid "Shaders"
619 msgstr "Шейдери"
620
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgid "Simple Leaves"
623 msgstr "Просте листя"
624
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 msgid "Smooth Lighting"
627 msgstr "Згладжене освітлення"
628
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "Texturing:"
631 msgstr "Текстурування:"
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
635 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
638 msgid "Tone Mapping"
639 msgstr "Тоновий шейдер"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "Touchthreshold (px)"
643 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "Trilinear Filter"
647 msgstr "Трилінійна фільтрація"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgid "Waving Leaves"
651 msgstr "Коливати листя"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 msgid "Waving Plants"
655 msgstr "Коливати квіти"
656
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 msgid "Waving Water"
659 msgstr "Коливати воду"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 msgid "Yes"
663 msgstr "Так"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
666 msgid "Config mods"
667 msgstr "Налаштувати модифікації"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
670 msgid "Main"
671 msgstr "Головне Меню"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
674 msgid "Start Singleplayer"
675 msgstr "Почати одиночну гру"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
678 msgid "Default textures will be used."
679 msgstr ""
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
682 msgid "No information available"
683 msgstr "Інформація відсутня"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
686 msgid "Select texture pack:"
687 msgstr "Оберіть набір текстур:"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
690 msgid "Texturepacks"
691 msgstr "Набори текстур"
692
693 #: src/client.cpp
694 msgid "Connection timed out."
695 msgstr "Час очікування вийшов."
696
697 #: src/client.cpp
698 msgid "Done!"
699 msgstr "Виконано!"
700
701 #: src/client.cpp
702 msgid "Initializing nodes"
703 msgstr "Ініціалізація блоків"
704
705 #: src/client.cpp
706 msgid "Initializing nodes..."
707 msgstr "Ініціалізація блоків..."
708
709 #: src/client.cpp
710 msgid "Loading textures..."
711 msgstr "Завантаження текстур..."
712
713 #: src/client.cpp
714 msgid "Rebuilding shaders..."
715 msgstr "Перебудова шейдерів..."
716
717 #: src/client/clientlauncher.cpp
718 msgid "Connection error (timed out?)"
719 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
720
721 #: src/client/clientlauncher.cpp
722 msgid "Could not find or load game \""
723 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
724
725 #: src/client/clientlauncher.cpp
726 msgid "Invalid gamespec."
727 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
728
729 #: src/client/clientlauncher.cpp
730 msgid "Main Menu"
731 msgstr "Головне Меню"
732
733 #: src/client/clientlauncher.cpp
734 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
735 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
736
737 #: src/client/clientlauncher.cpp
738 msgid "Player name too long."
739 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
740
741 #: src/client/clientlauncher.cpp
742 msgid "Please choose a name!"
743 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
744
745 #: src/client/clientlauncher.cpp
746 msgid "Provided world path doesn't exist: "
747 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
748
749 #: src/fontengine.cpp
750 msgid "needs_fallback_font"
751 msgstr "needs_fallback_font"
752
753 #: src/game.cpp
754 msgid ""
755 "\n"
756 "Check debug.txt for details."
757 msgstr ""
758 "\n"
759 "Деталі у файлі debug.txt."
760
761 #: src/game.cpp
762 msgid "- Address: "
763 msgstr "- Адреса: "
764
765 #: src/game.cpp
766 msgid "- Creative Mode: "
767 msgstr "- Творчість: "
768
769 #: src/game.cpp
770 msgid "- Damage: "
771 msgstr "- Поранення: "
772
773 #: src/game.cpp
774 msgid "- Mode: "
775 msgstr "- Тип: "
776
777 #: src/game.cpp
778 msgid "- Port: "
779 msgstr "- Порт: "
780
781 #: src/game.cpp
782 msgid "- Public: "
783 msgstr "- Публічний: "
784
785 #: src/game.cpp
786 msgid "- PvP: "
787 msgstr "- PvP (бої): "
788
789 #: src/game.cpp
790 msgid "- Server Name: "
791 msgstr "- Назва сервера: "
792
793 #: src/game.cpp
794 msgid "Change Keys"
795 msgstr "Змінити клавіші"
796
797 #: src/game.cpp
798 msgid "Change Password"
799 msgstr "Змінити пароль"
800
801 #: src/game.cpp
802 msgid "Continue"
803 msgstr "Продовжити"
804
805 #: src/game.cpp
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "Controls:\n"
809 "- %s: move forwards\n"
810 "- %s: move backwards\n"
811 "- %s: move left\n"
812 "- %s: move right\n"
813 "- %s: jump/climb\n"
814 "- %s: sneak/go down\n"
815 "- %s: drop item\n"
816 "- %s: inventory\n"
817 "- Mouse: turn/look\n"
818 "- Mouse left: dig/punch\n"
819 "- Mouse right: place/use\n"
820 "- Mouse wheel: select item\n"
821 "- %s: chat\n"
822 msgstr ""
823 "Стандартне керування клавішами:\n"
824 "- %s: вперед\n"
825 "- %s: назад\n"
826 "- %s: ліворуч\n"
827 "- %s: праворуч\n"
828 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
829 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
830 "- %s: кинути предмет\n"
831 "- %s: інвентар\n"
832 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
833 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
834 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
835 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
836 "- %s: чат\n"
837
838 #: src/game.cpp
839 msgid ""
840 "Default Controls:\n"
841 "No menu visible:\n"
842 "- single tap: button activate\n"
843 "- double tap: place/use\n"
844 "- slide finger: look around\n"
845 "Menu/Inventory visible:\n"
846 "- double tap (outside):\n"
847 " -->close\n"
848 "- touch stack, touch slot:\n"
849 " --> move stack\n"
850 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
851 " --> place single item to slot\n"
852 msgstr ""
853 "Стандартне керування дотиком:\n"
854 "Коли меню не відображається:\n"
855 "- один дотик: активувати кнопку\n"
856 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
857 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
858 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
859 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
860 " --> закрити\n"
861 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
862 " --> перемістити купу\n"
863 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
864 " --> помістити один предмет у комірку\n"
865
866 #: src/game.cpp
867 msgid "Exit to Menu"
868 msgstr "Вихід в меню"
869
870 #: src/game.cpp
871 msgid "Exit to OS"
872 msgstr "Вихід з гри"
873
874 #: src/game.cpp
875 msgid "Game info:"
876 msgstr "Інформація про гру:"
877
878 #: src/game.cpp
879 msgid "Game paused"
880 msgstr "Гра на паузі"
881
882 #: src/game.cpp
883 msgid "Hosting server"
884 msgstr "Сервер (хост)"
885
886 #: src/game.cpp
887 msgid "Item definitions..."
888 msgstr "Визначення предметів..."
889
890 #: src/game.cpp
891 msgid "KiB/s"
892 msgstr "КіБ/сек"
893
894 #: src/game.cpp
895 msgid "Media..."
896 msgstr "Ресурси..."
897
898 #: src/game.cpp
899 msgid "MiB/s"
900 msgstr "МіБ/сек"
901
902 #: src/game.cpp
903 msgid "Node definitions..."
904 msgstr "Визначення блоків..."
905
906 #: src/game.cpp
907 msgid "Off"
908 msgstr "Вимкнено"
909
910 #: src/game.cpp
911 msgid "On"
912 msgstr "Увімкнено"
913
914 #: src/game.cpp
915 msgid "Remote server"
916 msgstr "Віддалений сервер"
917
918 #: src/game.cpp
919 msgid "Singleplayer"
920 msgstr "Одиночна гра"
921
922 #: src/game.cpp
923 msgid "Sound Volume"
924 msgstr "Гучність звуку"
925
926 #: src/game.cpp
927 #, c-format
928 msgid "Volume changed to %d%%"
929 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
930
931 #: src/game.cpp
932 msgid "Volume changed to 0%"
933 msgstr "Гучність 0%"
934
935 #: src/game.cpp
936 msgid "Volume changed to 100%"
937 msgstr "Гучність 100%"
938
939 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
940 msgid "ok"
941 msgstr "гаразд"
942
943 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
944 msgid "Enter "
945 msgstr "Ввід "
946
947 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
948 msgid "Proceed"
949 msgstr "Далі"
950
951 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
952 #, fuzzy
953 msgid "\"Special\" = climb down"
954 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
955
956 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
957 #, fuzzy
958 msgid "Autoforward"
959 msgstr "Вперед"
960
961 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
962 msgid "Backward"
963 msgstr "Назад"
964
965 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
966 #, fuzzy
967 msgid "Change camera"
968 msgstr "Змінити клавіші"
969
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
971 msgid "Chat"
972 msgstr "Чат"
973
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
975 msgid "Command"
976 msgstr "Команда"
977
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
979 msgid "Console"
980 msgstr "Консоль"
981
982 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
983 msgid "Dec. range"
984 msgstr ""
985
986 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
987 msgid "Dec. volume"
988 msgstr "Зменшити звук"
989
990 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
991 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
992 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
993
994 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
995 msgid "Drop"
996 msgstr "Викинути"
997
998 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
999 msgid "Forward"
1000 msgstr "Вперед"
1001
1002 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1003 msgid "Inc. range"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1007 msgid "Inc. volume"
1008 msgstr "Збільшити звук"
1009
1010 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1011 msgid "Inventory"
1012 msgstr "Інвентар"
1013
1014 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1015 msgid "Jump"
1016 msgstr "Стрибок"
1017
1018 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1019 msgid "Key already in use"
1020 msgstr "Клавіша вже використовується"
1021
1022 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1023 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1024 msgstr ""
1025 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1026 "conf)"
1027
1028 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1029 msgid "Left"
1030 msgstr "Ліворуч"
1031
1032 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1033 msgid "Local command"
1034 msgstr "Команда (локальна)"
1035
1036 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1037 msgid "Mute"
1038 msgstr "Вимкнути звук"
1039
1040 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1041 msgid "Next item"
1042 msgstr "Наступний слот"
1043
1044 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1045 msgid "Prev. item"
1046 msgstr "Попередній слот"
1047
1048 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1049 msgid "Print stacks"
1050 msgstr "Надрукувати стак"
1051
1052 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1053 msgid "Range select"
1054 msgstr "Вибір діапазону"
1055
1056 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1057 msgid "Right"
1058 msgstr "Праворуч"
1059
1060 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1061 msgid "Screenshot"
1062 msgstr "Знімок екрану"
1063
1064 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1065 msgid "Sneak"
1066 msgstr "Крастися"
1067
1068 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1069 msgid "Special"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1073 msgid "Toggle Cinematic"
1074 msgstr "Кінематографічний режим"
1075
1076 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Toggle HUD"
1079 msgstr "Політ"
1080
1081 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Toggle chat log"
1084 msgstr "Прискорення"
1085
1086 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1087 msgid "Toggle fast"
1088 msgstr "Прискорення"
1089
1090 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1091 msgid "Toggle fly"
1092 msgstr "Політ"
1093
1094 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Toggle fog"
1097 msgstr "Політ"
1098
1099 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Toggle minimap"
1102 msgstr "Прохід крізь стіни"
1103
1104 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1105 msgid "Toggle noclip"
1106 msgstr "Прохід крізь стіни"
1107
1108 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1109 msgid "Zoom"
1110 msgstr "Збільшити"
1111
1112 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1113 msgid "press key"
1114 msgstr "Натисніть клавішу"
1115
1116 #: src/guiPasswordChange.cpp
1117 msgid "Change"
1118 msgstr "Змінити"
1119
1120 #: src/guiPasswordChange.cpp
1121 msgid "Confirm Password"
1122 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1123
1124 #: src/guiPasswordChange.cpp
1125 msgid "New Password"
1126 msgstr "Новий пароль"
1127
1128 #: src/guiPasswordChange.cpp
1129 msgid "Old Password"
1130 msgstr "Старий пароль"
1131
1132 #: src/guiPasswordChange.cpp
1133 msgid "Passwords do not match!"
1134 msgstr "Паролі не збігаються!"
1135
1136 #: src/guiVolumeChange.cpp
1137 msgid "Exit"
1138 msgstr "Вихід"
1139
1140 #: src/guiVolumeChange.cpp
1141 msgid "Sound Volume: "
1142 msgstr "Гучність Звуку: "
1143
1144 #: src/keycode.cpp
1145 msgid "Apps"
1146 msgstr "Додатки"
1147
1148 #: src/keycode.cpp
1149 msgid "Back"
1150 msgstr "Назад"
1151
1152 #: src/keycode.cpp
1153 msgid "Caps Lock"
1154 msgstr "Caps Lock"
1155
1156 #: src/keycode.cpp
1157 msgid "Clear"
1158 msgstr "Очистити"
1159
1160 #: src/keycode.cpp
1161 msgid "Control"
1162 msgstr "Ctrl"
1163
1164 #: src/keycode.cpp
1165 msgid "Down"
1166 msgstr "Вниз"
1167
1168 #: src/keycode.cpp
1169 msgid "End"
1170 msgstr "End"
1171
1172 #: src/keycode.cpp
1173 msgid "Erase EOF"
1174 msgstr "Стерти EOF"
1175
1176 #: src/keycode.cpp
1177 msgid "Execute"
1178 msgstr "Виконати"
1179
1180 #: src/keycode.cpp
1181 msgid "Help"
1182 msgstr "Допомога"
1183
1184 #: src/keycode.cpp
1185 msgid "Home"
1186 msgstr "Home"
1187
1188 #: src/keycode.cpp
1189 msgid "IME Accept"
1190 msgstr "IME Прийняти"
1191
1192 #: src/keycode.cpp
1193 msgid "IME Convert"
1194 msgstr "IME Конвертувати"
1195
1196 #: src/keycode.cpp
1197 msgid "IME Escape"
1198 msgstr "IME Esc"
1199
1200 #: src/keycode.cpp
1201 msgid "IME Mode Change"
1202 msgstr "IME Змінити режим"
1203
1204 #: src/keycode.cpp
1205 msgid "IME Nonconvert"
1206 msgstr "IME Не обернено"
1207
1208 #: src/keycode.cpp
1209 msgid "Insert"
1210 msgstr "Insert"
1211
1212 #: src/keycode.cpp
1213 msgid "Left Button"
1214 msgstr "Ліва кнопка"
1215
1216 #: src/keycode.cpp
1217 msgid "Left Control"
1218 msgstr "Лівий Ctrl"
1219
1220 #: src/keycode.cpp
1221 msgid "Left Menu"
1222 msgstr "Лівий Menu"
1223
1224 #: src/keycode.cpp
1225 msgid "Left Shift"
1226 msgstr "Лівий Shift"
1227
1228 #: src/keycode.cpp
1229 msgid "Left Windows"
1230 msgstr "Лівий Win"
1231
1232 #: src/keycode.cpp
1233 msgid "Menu"
1234 msgstr "Меню"
1235
1236 #: src/keycode.cpp
1237 msgid "Middle Button"
1238 msgstr "Середня кнопка"
1239
1240 #: src/keycode.cpp
1241 msgid "Next"
1242 msgstr "Next"
1243
1244 #: src/keycode.cpp
1245 msgid "Num Lock"
1246 msgstr "Num Lock"
1247
1248 #: src/keycode.cpp
1249 msgid "Numpad *"
1250 msgstr "Num *"
1251
1252 #: src/keycode.cpp
1253 msgid "Numpad +"
1254 msgstr "Num +"
1255
1256 #: src/keycode.cpp
1257 msgid "Numpad -"
1258 msgstr "Num -"
1259
1260 #: src/keycode.cpp
1261 msgid "Numpad ."
1262 msgstr "Num ."
1263
1264 #: src/keycode.cpp
1265 msgid "Numpad /"
1266 msgstr "Num /"
1267
1268 #: src/keycode.cpp
1269 msgid "Numpad 0"
1270 msgstr "Num 0"
1271
1272 #: src/keycode.cpp
1273 msgid "Numpad 1"
1274 msgstr "Num 1"
1275
1276 #: src/keycode.cpp
1277 msgid "Numpad 2"
1278 msgstr "Num 2"
1279
1280 #: src/keycode.cpp
1281 msgid "Numpad 3"
1282 msgstr "Num 3"
1283
1284 #: src/keycode.cpp
1285 msgid "Numpad 4"
1286 msgstr "Num 4"
1287
1288 #: src/keycode.cpp
1289 msgid "Numpad 5"
1290 msgstr "Num 5"
1291
1292 #: src/keycode.cpp
1293 msgid "Numpad 6"
1294 msgstr "Num 6"
1295
1296 #: src/keycode.cpp
1297 msgid "Numpad 7"
1298 msgstr "Num 7"
1299
1300 #: src/keycode.cpp
1301 msgid "Numpad 8"
1302 msgstr "Num 8"
1303
1304 #: src/keycode.cpp
1305 msgid "Numpad 9"
1306 msgstr "Num 9"
1307
1308 #: src/keycode.cpp
1309 msgid "OEM Clear"
1310 msgstr "OEM Clear"
1311
1312 #: src/keycode.cpp
1313 msgid "Pause"
1314 msgstr "Пауза"
1315
1316 #: src/keycode.cpp
1317 msgid "Play"
1318 msgstr "Грати"
1319
1320 #: src/keycode.cpp
1321 msgid "Print"
1322 msgstr "Print Screen"
1323
1324 #: src/keycode.cpp
1325 msgid "Prior"
1326 msgstr "Page Up"
1327
1328 #: src/keycode.cpp
1329 msgid "Return"
1330 msgstr "Ввід"
1331
1332 #: src/keycode.cpp
1333 msgid "Right Button"
1334 msgstr "Права кнопка"
1335
1336 #: src/keycode.cpp
1337 msgid "Right Control"
1338 msgstr "Правий Ctrl"
1339
1340 #: src/keycode.cpp
1341 msgid "Right Menu"
1342 msgstr "Правий Menu"
1343
1344 #: src/keycode.cpp
1345 msgid "Right Shift"
1346 msgstr "Правий Shift"
1347
1348 #: src/keycode.cpp
1349 msgid "Right Windows"
1350 msgstr "Правий Win"
1351
1352 #: src/keycode.cpp
1353 msgid "Scroll Lock"
1354 msgstr "Scroll Lock"
1355
1356 #: src/keycode.cpp
1357 msgid "Select"
1358 msgstr "Обрати"
1359
1360 #: src/keycode.cpp
1361 msgid "Shift"
1362 msgstr "Shift"
1363
1364 #: src/keycode.cpp
1365 msgid "Sleep"
1366 msgstr "Сон"
1367
1368 #: src/keycode.cpp
1369 msgid "Snapshot"
1370 msgstr "Знімок"
1371
1372 #: src/keycode.cpp
1373 msgid "Space"
1374 msgstr "Пробіл"
1375
1376 #: src/keycode.cpp
1377 msgid "Tab"
1378 msgstr "Tab"
1379
1380 #: src/keycode.cpp
1381 msgid "Up"
1382 msgstr "Вгору"
1383
1384 #: src/keycode.cpp
1385 msgid "X Button 1"
1386 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1387
1388 #: src/keycode.cpp
1389 msgid "X Button 2"
1390 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1391
1392 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1393 msgid "LANG_CODE"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid ""
1398 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1399 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1400 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1401 "sets.\n"
1402 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 msgid ""
1407 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1408 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1409 msgstr ""
1410 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1411 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1412
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid "3D clouds"
1415 msgstr "Об'ємні хмари"
1416
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "3D mode"
1419 msgstr "3D режим"
1420
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "3D noise defining giant caverns."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid ""
1427 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1428 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid ""
1437 "3D support.\n"
1438 "Currently supported:\n"
1439 "-    none: no 3d output.\n"
1440 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1441 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1442 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1443 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1444 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid ""
1449 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1450 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Acceleration in air"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Active Block Management interval"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Active Block Modifier interval"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Active Block Modifiers"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Active block range"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Active object send range"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid ""
1491 "Address to connect to.\n"
1492 "Leave this blank to start a local server.\n"
1493 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 msgid "Adds particles when digging a node."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid ""
1502 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1503 "screens."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid ""
1508 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1509 "brighter.\n"
1510 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Advanced"
1515 msgstr "Додатково"
1516
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid "Altitude Chill"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid "Always fly and fast"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid "Ambient occlusion gamma"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 msgid "Amplifies the valleys"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 msgid ""
1535 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
1536 "when no supported render was found."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Anisotropic filtering"
1541 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1542
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid "Announce server"
1545 msgstr "Публічний сервер"
1546
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1548 msgid ""
1549 "Announce to this serverlist.\n"
1550 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1551 "minetest.net."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Apple trees noise"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Ask to reconnect after crash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid ""
1568 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1569 "to clients.\n"
1570 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1571 "visible rendering glitches.\n"
1572 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
1573 "sometimes on land)\n"
1574 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
1575 "optimization.\n"
1576 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Automatic forwards key"
1582 msgstr "Вперед"
1583
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Autosave Screen Size"
1591 msgstr "Зберігати розмір вікна"
1592
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid "Backward key"
1595 msgstr "Назад"
1596
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Base terrain height"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Basic"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Basic Privileges"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 msgid "Beach noise"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Beach noise threshold"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid "Bilinear filtering"
1619 msgstr "Білінійна фільтрація"
1620
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Bind address"
1623 msgstr "Закріплення адреси"
1624
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid "Biome noise"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid "Build inside player"
1639 msgstr "Будувати в межах гравця"
1640
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Builtin"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid "Bumpmapping"
1647 msgstr "Бамп-маппінг"
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid "Camera smoothing"
1651 msgstr "Згладжування руху камери"
1652
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1655 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1656
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 msgid "Camera update toggle key"
1659 msgstr "Контроль оновлення камери"
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid "Cave noise"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid "Cave noise #1"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid "Cave noise #2"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "Cave width"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Cave1 noise"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Cave2 noise"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Cavern limit"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid "Cavern noise"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid "Cavern taper"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Cavern threshold"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 msgid "Chat key"
1707 msgstr "Чат"
1708
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 msgid "Chat toggle key"
1711 msgstr "Чат"
1712
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Chatcommands"
1715 msgstr "Команди чату"
1716
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid ""
1719 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1720 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1721 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1722 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1723 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1724 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1725 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1726 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1727 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1728 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1729 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1730 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1731 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1732 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1733 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1734 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1735 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1736 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1737 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Chunk size"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Cinematic mode"
1746 msgstr "Кінорежим"
1747
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid "Cinematic mode key"
1750 msgstr "Кінорежим"
1751
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 msgid "Clean transparent textures"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 msgid "Client"
1758 msgstr "Клієнт"
1759
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid "Client and Server"
1762 msgstr "Клієнт і сервер"
1763
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Client modding"
1766 msgstr "Клієнт-моди"
1767
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Climbing speed"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid "Cloud height"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid "Cloud radius"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid "Clouds"
1782 msgstr "Хмари"
1783
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "Clouds are a client side effect."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Clouds in menu"
1790 msgstr "Хмари в меню"
1791
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "Colored fog"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid ""
1798 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1799 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid ""
1804 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1805 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid "Command key"
1810 msgstr "Команда"
1811
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 msgid "Connect glass"
1814 msgstr "З'єднувати скло"
1815
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "Connect to external media server"
1818 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid "Connects glass if supported by node."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "Console alpha"
1826 msgstr "Консоль (альфа)"
1827
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "Console color"
1830 msgstr "Колір консолі"
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "Console height"
1834 msgstr "Висота консолі"
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "Console key"
1838 msgstr "Консоль"
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "Continuous forward"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "Controls"
1850 msgstr "Керування"
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid ""
1854 "Controls length of day/night cycle.\n"
1855 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1856 "unchanged."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "Controls steepness/height of hills."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid ""
1869 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
1870 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Crash message"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid ""
1883 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1884 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid ""
1889 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1890 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Creative"
1895 msgstr "Творчість"
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "Crosshair alpha"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid "Crosshair color"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "Crouch speed"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "DPI"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "Damage"
1923 msgstr "Поранення"
1924
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "Darkness sharpness"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "Debug info toggle key"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Debug log level"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Dec. volume key"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Dedicated server step"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Default acceleration"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Default game"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid ""
1955 "Default game when creating a new world.\n"
1956 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "Default password"
1961 msgstr "Стандартний пароль"
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Default privileges"
1965 msgstr "Стандартні права"
1966
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Default report format"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid ""
1973 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1974 "Only has an effect if compiled with cURL."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid ""
1983 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
1984 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid ""
1989 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Defines areas where trees have apples."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Defines areas with sandy beaches."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid ""
2014 "Defines sampling step of texture.\n"
2015 "A higher value results in smoother normal maps."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Defines tree areas and tree density."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid ""
2028 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2029 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Delay in sending blocks after building"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Deprecated Lua API handling"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid ""
2054 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2055 "serverlist."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Desert noise threshold"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid ""
2064 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2065 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Desynchronize block animation"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Digging particles"
2074 msgstr "Часточки при копанні"
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Disable anticheat"
2078 msgstr "Вимкнути античіт"
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Disallow empty passwords"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Double tap jump for fly"
2090 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2094 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Drop item key"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Dump the mapgen debug infos."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Enable Joysticks"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid ""
2110 "Enable Lua modding support on client.\n"
2111 "This support is experimental and API can change."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Enable VBO"
2116 msgstr "Увімкнути VBO"
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Enable console window"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Enable mod security"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Enable players getting damage and dying."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid ""
2140 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2141 "Disable for speed or for different looks."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid ""
2146 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2147 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2148 "connecting\n"
2149 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2150 "expecting."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid ""
2155 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2156 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2157 "textures)\n"
2158 "when connecting to the server."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid ""
2163 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2164 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid ""
2169 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
2170 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2171 "Ignored if bind_address is set."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Enables animation of inventory items."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid ""
2180 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2181 "texture pack\n"
2182 "or need to be auto-generated.\n"
2183 "Requires shaders to be enabled."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Enables filmic tone mapping"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Enables minimap."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid ""
2200 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2201 "Requires bumpmapping to be enabled."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid ""
2206 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2207 "Requires shaders to be enabled."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Engine profiling data print interval"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Entity methods"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid ""
2220 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2221 "when set to higher number than 0."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "FPS in pause menu"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "FSAA"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Factor noise"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Fall bobbing factor"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Fallback font"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Fallback font shadow"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Fallback font shadow alpha"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Fallback font size"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Fast key"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Fast mode acceleration"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Fast mode speed"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Fast movement"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid ""
2274 "Fast movement (via use key).\n"
2275 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Field of view"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Field of view for zoom"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Field of view in degrees."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid ""
2292 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2293 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid ""
2298 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2299 "the Multiplayer Tab."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Filler Depth"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Filler depth noise"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Filmic tone mapping"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid ""
2316 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2317 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2318 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2319 "at texture load time."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Filtering"
2324 msgstr "Фільтрація"
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Fixed map seed"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Floatland base height noise"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Floatland base noise"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Floatland level"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Floatland mountain density"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Floatland mountain height"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Fly key"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Flying"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Fog"
2364 msgstr "Туман"
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Fog Start"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Fog toggle key"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Font path"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Font shadow"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Font shadow alpha"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Font size"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Format of screenshots."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Forward key"
2404 msgstr "Вперед"
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Fractal type"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Freetype fonts"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid ""
2420 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2421 "nodes)."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid ""
2426 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid ""
2431 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Full screen"
2436 msgstr "Повний екран"
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Full screen BPP"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Fullscreen mode."
2444 msgstr "Повноекранний режим."
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "GUI scaling"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "GUI scaling filter"
2452 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Gamma"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "General"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Generate normalmaps"
2468 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Global callbacks"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid ""
2476 "Global map generation attributes.\n"
2477 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2478 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2479 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2480 "default.\n"
2481 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Graphics"
2486 msgstr "Графіка"
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Gravity"
2490 msgstr "Гравітація"
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Ground level"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "HTTP Mods"
2498 msgstr "HTTP Модифікації"
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "HUD scale factor"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "HUD toggle key"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid ""
2510 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2511 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2512 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2513 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid ""
2518 "Have the profiler instrument itself:\n"
2519 "* Instrument an empty function.\n"
2520 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2521 "call).\n"
2522 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Heat blend noise"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Heat noise"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Height component of the initial window size."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Height noise"
2539 msgstr "Висотний шум"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Height on which clouds are appearing."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Height select noise"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "High-precision FPU"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Hill steepness"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Hill threshold"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Hotbar next key"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Hotbar previous key"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "How deep to make rivers"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid ""
2579 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2580 "mapblocks (16 nodes).\n"
2581 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid ""
2586 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2587 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "How wide to make rivers"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Humidity blend noise"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Humidity noise"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Humidity variation for biomes."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "IPv6"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "IPv6 server"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "IPv6 support."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid ""
2620 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2621 "to not waste CPU power for no benefit."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid ""
2626 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2627 "enabled."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid ""
2632 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
2633 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
2634 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
2635 "invisible\n"
2636 "so that the utility of noclip mode is reduced."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid ""
2641 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2642 "nodes.\n"
2643 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid ""
2648 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2649 "and descending."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid ""
2654 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2655 "This option is only read when server starts."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid ""
2664 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2665 "Only enable this if you know what you are doing."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid ""
2678 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2679 "you stand.\n"
2680 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Ignore world errors"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "In-Game"
2693 msgstr "У грі"
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Inc. volume key"
2709 msgstr "Збільшити гучність"
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid ""
2713 "Instrument builtin.\n"
2714 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid ""
2723 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2724 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid ""
2729 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid ""
2734 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Instrumentation"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Inventory image hack"
2755 msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Inventory items animations"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Inventory key"
2763 msgstr "Інвентар"
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Invert mouse"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Invert vertical mouse movement."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Item entity TTL"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Iterations"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid ""
2783 "Iterations of the recursive function.\n"
2784 "Controls the amount of fine detail."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Joystick ID"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Joystick Type"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Joystick button repetition interval"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid ""
2805 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2806 "shape.\n"
2807 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2808 "Range roughly -2 to 2."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid ""
2813 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2814 "shape.\n"
2815 "Range roughly -2 to 2."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid ""
2820 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2821 "shape.\n"
2822 "Range roughly -2 to 2."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid ""
2827 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2828 "shape.\n"
2829 "Range roughly -2 to 2."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Julia w"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Julia x"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Julia y"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Julia z"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Jump key"
2850 msgstr "Стрибок"
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Jumping speed"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid ""
2858 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid ""
2865 "Key for decreasing the volume.\n"
2866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid ""
2872 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid ""
2879 "Key for increasing the viewing range.\n"
2880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid ""
2886 "Key for increasing the volume.\n"
2887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid ""
2893 "Key for jumping.\n"
2894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid ""
2900 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid ""
2907 "Key for moving the player backward.\n"
2908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid ""
2914 "Key for moving the player forward.\n"
2915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid ""
2921 "Key for moving the player left.\n"
2922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid ""
2928 "Key for moving the player right.\n"
2929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid ""
2935 "Key for muting the game.\n"
2936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid ""
2942 "Key for opening the chat console.\n"
2943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid ""
2949 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid ""
2956 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid ""
2963 "Key for opening the chat window.\n"
2964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid ""
2970 "Key for opening the inventory.\n"
2971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid ""
2977 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid ""
2984 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
2985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid ""
2991 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
2992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid ""
2998 "Key for sneaking.\n"
2999 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3000 "disabled.\n"
3001 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3002 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid ""
3007 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3008 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3009 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid ""
3014 "Key for taking screenshots.\n"
3015 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3016 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid ""
3021 "Key for toggling autoforward.\n"
3022 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid ""
3028 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3029 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid ""
3035 "Key for toggling display of minimap.\n"
3036 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3037 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid ""
3042 "Key for toggling fast mode.\n"
3043 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid ""
3049 "Key for toggling flying.\n"
3050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid ""
3056 "Key for toggling noclip mode.\n"
3057 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3058 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid ""
3063 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3064 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3065 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid ""
3070 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid ""
3077 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3078 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3079 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid ""
3084 "Key for toggling the display of the chat.\n"
3085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid ""
3091 "Key for toggling the display of the fog.\n"
3092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid ""
3098 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3099 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid ""
3105 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid ""
3112 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid ""
3119 "Key to use view zoom when possible.\n"
3120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Key use for climbing/descending"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Lake steepness"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Lake threshold"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Language"
3138 msgstr "Мова"
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Large cave depth"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Large chat console key"
3146 msgstr "Консоль (повна)"
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Lava Features"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Leaves style"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid ""
3158 "Leaves style:\n"
3159 "-   Fancy:  all faces visible\n"
3160 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3161 "-   Opaque: disable transparency"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Left key"
3166 msgstr "Ліва клавіша"
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid ""
3170 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3171 "updated over network."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid ""
3184 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3185 "-    <nothing> (no logging)\n"
3186 "-    none (messages with no level)\n"
3187 "-    error\n"
3188 "-    warning\n"
3189 "-    action\n"
3190 "-    info\n"
3191 "-    verbose"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Lightness sharpness"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid ""
3208 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3209 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3210 "Value is stored per-world."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid ""
3215 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3216 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3217 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
3218 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3219 "Only has an effect if compiled with cURL."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Liquid fluidity"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Liquid loop max"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Liquid queue purge time"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Liquid sink"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Liquid update interval in seconds."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Liquid update tick"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Load the game profiler"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid ""
3256 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
3257 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
3258 "Useful for mod developers and server operators."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Loading Block Modifiers"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Main menu game manager"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Main menu mod manager"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Main menu script"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid ""
3279 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Makes all liquids opaque"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Map directory"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid ""
3296 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
3297 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
3298 "issues.\n"
3299 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
3300 "would tend to pool,\n"
3301 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
3302 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3303 "default.\n"
3304 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid ""
3309 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3310 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
3311 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3312 "default.\n"
3313 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid ""
3318 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3319 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3320 "default.\n"
3321 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid ""
3326 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3327 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3328 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3329 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3330 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3331 "default.\n"
3332 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid ""
3337 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3338 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3339 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3340 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3341 "default.\n"
3342 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Map generation limit"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Map save interval"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Mapblock limit"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Mapblock unload timeout"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Mapgen Valleys"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Mapgen debug"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Mapgen flags"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Mapgen flat"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Mapgen flat specific flags"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Mapgen fractal"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Mapgen name"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Mapgen v5"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Mapgen v6"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Mapgen v7"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Massive cave depth"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Massive cave noise"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Massive caves form here."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Max block generate distance"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Max block send distance"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Max liquids processed per step."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Max. packets per iteration"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Maximum FPS"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Maximum hotbar width"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid ""
3483 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3484 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid ""
3489 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3490 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid ""
3499 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3500 "Set to -1 for unlimited amount."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid ""
3505 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3506 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3507 "client number."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Maximum objects per block"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid ""
3524 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3525 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Maximum size of the out chat queue"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid ""
3542 "Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
3543 "queue size unlimited"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Maximum users"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Menus"
3556 msgstr "Меню"
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Mesh cache"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Message of the day"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Method used to highlight selected object."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Minimap"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Minimap key"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Minimap scan height"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Minimum texture size for filters"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Mipmapping"
3592 msgstr "Mіп-текстурування"
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Monospace font path"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Monospace font size"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Mountain height noise"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Mountain noise"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Mouse sensitivity"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Mud noise"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid ""
3628 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3629 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Mute key"
3634 msgstr "Вимкнути звук"
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid ""
3638 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3639 "Creating a world in the main menu will override this."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "Name of the player.\n"
3645 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3646 "When starting from the main menu, this is overridden."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid ""
3651 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Network"
3656 msgstr "Мережа"
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid ""
3660 "Network port to listen (UDP).\n"
3661 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "New users need to input this password."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "Noclip"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid "Noclip key"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Node highlighting"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "NodeTimer interval"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Noises"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Normalmaps sampling"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Normalmaps strength"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Number of emerge threads"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid ""
3702 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3703 "number\n"
3704 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3705 "speed greatly\n"
3706 "at the cost of slightly buggy caves."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid ""
3711 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3712 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3713 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Offset"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Opaque liquids"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Parallax occlusion"
3738 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Parallax occlusion Scale"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Parallax occlusion bias"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Parallax occlusion iterations"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Parallax occlusion mode"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Parallax occlusion strength"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Path to save screenshots at."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid ""
3770 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3771 "used."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid "Physics"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid ""
3784 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3785 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Player name"
3790 msgstr "Ім'я гравця"
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Player transfer distance"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Player versus Player"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid ""
3802 "Port to connect to (UDP).\n"
3803 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid ""
3812 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3813 "disable. Useful for developers."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Profiler"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Profiler toggle key"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Profiling"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid ""
3834 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3835 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3836 "corners."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid "Random input"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid "Range select key"
3849 msgstr "Вибір діапазону"
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "Remote media"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "Remote port"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid ""
3861 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
3862 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Report path"
3871 msgstr "Шлях для звіту"
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Ridge noise"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Ridge underwater noise"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Right key"
3883 msgstr "Права клавіша"
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Rightclick repetition interval"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "River Depth"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "River Noise"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "River Size"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Rollback recording"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Round minimap"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Save the map received by the client on disk."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Save window size automatically when modified."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "Saving map received from server"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Scale"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "Scale gui by a user specified value.\n"
3936 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3937 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3938 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3939 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Screen height"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Screen width"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Screenshot folder"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Screenshot format"
3956 msgstr "Формат знімку"
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Screenshot quality"
3960 msgstr "Якість знімку"
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid ""
3964 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3965 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3966 "Use 0 for default quality."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Seabed noise"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Security"
3979 msgstr "Безпека"
3980
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Selection box color"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Selection box width"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Server / Singleplayer"
3999 msgstr "Сервер / Гра"
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Server URL"
4003 msgstr "Адреса сервера"
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Server address"
4007 msgstr "Адреса сервера"
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Server description"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid "Server name"
4015 msgstr "Назва сервера"
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Server port"
4019 msgstr "Порт сервера"
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Server side occlusion culling"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Serverlist URL"
4027 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Serverlist file"
4031 msgstr "Файл списку публічних серверів"
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid ""
4035 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4036 "A restart is required after changing this."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "Set to true enables waving leaves.\n"
4042 "Requires shaders to be enabled."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid ""
4047 "Set to true enables waving plants.\n"
4048 "Requires shaders to be enabled."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "Set to true enables waving water.\n"
4054 "Requires shaders to be enabled."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Shader path"
4059 msgstr "Шлях до шейдерів"
4060
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid ""
4063 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
4064 "video cards.\n"
4065 "This only works with the OpenGL video backend."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Shadow limit"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Show debug info"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Show entity selection boxes"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Shutdown message"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid ""
4090 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
4091 "nodes)."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid ""
4096 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4097 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4098 "thread, thus reducing jitter."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Slice w"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Smooth lighting"
4119 msgstr "Згладжене освітлення"
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid ""
4123 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
4124 "Useful for recording videos."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Sneak key"
4137 msgstr "Крастися"
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Sound"
4141 msgstr "Звук"
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid ""
4145 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4146 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4147 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4148 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Static spawnpoint"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Status message on connection"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Steepness noise"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Strength of generated normalmaps."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Strength of parallax."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Strict protocol checking"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Strip color codes"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Support older servers"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Synchronous SQLite"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Temperature variation for biomes."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid "Terrain Height"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid "Terrain alt noise"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid "Terrain base noise"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Terrain higher noise"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Terrain noise"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid ""
4213 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4214 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4215 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid ""
4220 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4221 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4222 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Terrain persistence noise"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Texture path"
4231 msgstr "Шлях до текстури"
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid ""
4239 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4240 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "The depth of dirt or other filler"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid ""
4249 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid "The identifier of the joystick to use"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "The network interface that the server listens on."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid ""
4262 "The privileges that new users automatically get.\n"
4263 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid ""
4272 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
4273 "ingame view frustum around."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid ""
4278 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
4279 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
4280 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
4281 "set to the nearest valid value."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid ""
4286 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4287 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4288 "items.  A value of 0 disables the functionality."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid ""
4293 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
4294 "when holding down a joystick button combination."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid ""
4299 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4300 "right mouse button."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid "The type of joystick"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "This font will be used for certain languages."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Time in between active block management cycles"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid ""
4317 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4318 "Setting it to -1 disables the feature."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid "Time send interval"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 msgid "Time speed"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid ""
4335 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4336 "something.\n"
4337 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4338 "node."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid "Toggle camera mode key"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid "Tooltip delay"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgid "Trees noise"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Trilinear filtering"
4355 msgstr "Трилінійна фільтрація"
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid ""
4359 "True = 256\n"
4360 "False = 128\n"
4361 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid "Trusted mods"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 msgid ""
4370 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4371 "terrain."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Undersampling"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid ""
4384 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
4385 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
4386 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
4387 "image."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "Unlimited player transfer distance"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Unload unused server data"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid "Use key"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgid "V-Sync"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 msgid "VBO"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid "Valley Depth"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid "Valley Fill"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid "Valley Profile"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid "Valley Slope"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Valleys C Flags"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid "Variation of biome filler depth."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Variation of number of caves."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid ""
4472 "Variation of terrain vertical scale.\n"
4473 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid ""
4482 "Varies roughness of terrain.\n"
4483 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Varies steepness of cliffs."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Vertical screen synchronization."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Video driver"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "View bobbing factor"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "View distance in nodes."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "View range decrease key"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "View range increase key"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "View zoom key"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Viewing range"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid "Volume"
4524 msgstr "Гучність звуку"
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid ""
4528 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4529 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4530 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4531 "Range roughly -2 to 2."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Walking speed"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Water Features"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Water level"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Water surface level of the world."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Waving Nodes"
4552 msgstr "Блоки, що коливаються"
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Waving leaves"
4556 msgstr "Листя, що коливається"
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Waving plants"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Waving water"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Waving water height"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Waving water length"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Waving water speed"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid ""
4580 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4581 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4582 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid ""
4587 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4588 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
4589 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4590 "properly support downloading textures back from hardware."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid ""
4595 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4596 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4597 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
4598 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4599 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
4600 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4601 "enabled."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid ""
4606 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid ""
4615 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4616 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid ""
4625 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4626 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid ""
4635 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid ""
4640 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4641 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4642 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4643 "Disabling this option will protect your password better."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Width component of the initial window size."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4657 "background.\n"
4658 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid ""
4663 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4664 "Not needed if starting from the main menu."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Y of flat ground."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid "Y-level of average terrain surface."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Y-level of seabed."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "block send optimize distance"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "cURL file download timeout"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "cURL parallel limit"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "cURL timeout"
4721 msgstr ""
4722
4723 #, fuzzy
4724 #~ msgid "Preload inventory textures"
4725 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
4726
4727 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4728 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4729
4730 #, fuzzy
4731 #~ msgid "Downloading"
4732 #~ msgstr "Вниз"
4733
4734 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4735 #~ msgstr ""
4736 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4737 #~ "Перемістити один предмет"
4738
4739 #~ msgid "is required by:"
4740 #~ msgstr "необхідний для:"
4741
4742 #~ msgid "Configuration saved.  "
4743 #~ msgstr "Налаштування Збережено.  "
4744
4745 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
4746 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація.  "
4747
4748 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4749 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4750
4751 #~ msgid "Show Public"
4752 #~ msgstr "Показати Публічні"
4753
4754 #~ msgid "Show Favorites"
4755 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4756
4757 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4758 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4759
4760 #~ msgid "Create world"
4761 #~ msgstr "Створити світ"
4762
4763 #~ msgid "Address required."
4764 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4765
4766 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4767 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4768
4769 #~ msgid "Files to be deleted"
4770 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4771
4772 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4773 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4774
4775 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4776 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4777
4778 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4779 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4780
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "Finite Liquid"
4783 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4784
4785 #~ msgid "Preload item visuals"
4786 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4787
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "Password"
4790 #~ msgstr "Старий Пароль"
4791
4792 #, fuzzy
4793 #~ msgid "If enabled, "
4794 #~ msgstr "Увімкнено"
4795
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "If disabled "
4798 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4799
4800 #~ msgid "No!!!"
4801 #~ msgstr "Ні!!!"
4802
4803 #, fuzzy
4804 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4805 #~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
4806
4807 #~ msgid "Public Serverlist"
4808 #~ msgstr "Список публічних серверів"
4809
4810 #~ msgid "No of course not!"
4811 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
4812
4813 #~ msgid "Plus"
4814 #~ msgstr "Плюс"
4815
4816 #~ msgid "Period"
4817 #~ msgstr "Крапка"
4818
4819 #~ msgid "PA1"
4820 #~ msgstr "PA1"
4821
4822 #~ msgid "Minus"
4823 #~ msgstr "Мінус"
4824
4825 #~ msgid "Final"
4826 #~ msgstr "Кінець"
4827
4828 #~ msgid "Comma"
4829 #~ msgstr "Кома"
4830
4831 #~ msgid "Capital"
4832 #~ msgstr "Caps Lock"
4833
4834 #~ msgid "Attn"
4835 #~ msgstr "Увага"
4836
4837 #~ msgid "Hide mp content"
4838 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
4839
4840 #~ msgid "Use"
4841 #~ msgstr "Використати"
4842
4843 #~ msgid "Shutting down..."
4844 #~ msgstr "Вимкнення..."
4845
4846 #~ msgid "Resolving address..."
4847 #~ msgstr "Отримання адреси..."
4848
4849 #~ msgid "Creating server..."
4850 #~ msgstr "Створення сервера..."
4851
4852 #~ msgid "Creating client..."
4853 #~ msgstr "Створення клієнта..."
4854
4855 #~ msgid "Connecting to server..."
4856 #~ msgstr "Підключення до сервера..."
4857
4858 #~ msgid "re-Install"
4859 #~ msgstr "Перевстановити"
4860
4861 #~ msgid "Unsorted"
4862 #~ msgstr "Невідсортоване"
4863
4864 #~ msgid "Successfully installed:"
4865 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
4866
4867 #~ msgid "Shortname:"
4868 #~ msgstr "Коротка назва:"
4869
4870 #~ msgid "Rating"
4871 #~ msgstr "Оцінка"
4872
4873 #~ msgid "Page $1 of $2"
4874 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
4875
4876 #~ msgid "Install"
4877 #~ msgstr "Встановити"
4878
4879 #~ msgid "Downloading $1, please wait..."
4880 #~ msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
4881
4882 #~ msgid "Close store"
4883 #~ msgstr "Вийти з крамнички"
4884
4885 #~ msgid "Select path"
4886 #~ msgstr "Вибрати шлях"
4887
4888 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
4889 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
4890
4891 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
4892 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"