1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
23 #: builtin/client/init.lua
27 #: builtin/client/init.lua
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
33 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "An error occured:"
37 msgstr "Трапилася помилка:"
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua
47 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgstr "Повторне підключення"
51 #: builtin/fstk/ui.lua
52 msgid "The server has requested a reconnect:"
53 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgstr "Завантаження..."
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Protocol version mismatch. "
61 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server enforces protocol version $1. "
65 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
69 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
74 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We only support protocol version $1."
79 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
81 #: builtin/mainmenu/common.lua
82 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
83 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
95 msgstr "Залежить від:"
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgstr "Вимкнути модпак"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgstr "Вимкнути все"
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgstr "Увімкнути модпак"
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgstr "Увімкнути все"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
116 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
118 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
119 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
126 msgid "Optional dependencies:"
127 msgstr "Необов'язкові залежності:"
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "A world named \"$1\" already exists"
144 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
151 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
152 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
155 msgid "Download one from minetest.net"
156 msgstr "Завантажте з minetest.net"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
164 msgstr "Генератор світу"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "No game selected"
169 msgstr "Вибір діапазону"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
177 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
179 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
183 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
184 msgid "You have no subgames installed."
185 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
189 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
192 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
197 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
198 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
200 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
201 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
202 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
204 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
205 msgid "Delete World \"$1\"?"
206 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
208 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
213 msgid "Rename Modpack:"
214 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
216 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
217 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
218 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
221 msgid "(No description of setting given)"
222 msgstr "(пояснення відсутнє)"
224 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
225 msgid "< Back to Settings page"
226 msgstr "< Назад до Налаштувань"
228 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
230 msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
232 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
233 "<octaves>, <persistence>"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
256 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
257 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
271 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
272 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
273 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
275 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276 msgid "Please enter a valid integer."
277 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
280 msgid "Please enter a valid number."
281 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
283 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
284 msgid "Possible values are: "
285 msgstr "Можливі значення: "
287 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
288 msgid "Restore Default"
289 msgstr "Відновити як було"
291 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 msgid "Select directory"
298 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
303 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 msgid "Show technical names"
307 msgstr "Показувати технічні назви"
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 msgid "The value must be at least $1."
311 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 msgid "The value must not be larger than $1."
315 msgstr "Значення має бути не більше $1."
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
320 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
323 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
327 msgid "Failed to install $1 to $2"
328 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
330 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
331 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
332 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
334 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
335 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
337 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
339 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
340 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
342 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
345 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
347 msgstr "Вбудовані моди"
349 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
350 msgid "Active Contributors"
351 msgstr "Активні учасники"
353 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
354 msgid "Core Developers"
355 msgstr "Розробники ядра"
357 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
361 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
362 msgid "Previous Contributors"
363 msgstr "Попередні учасники"
365 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
366 msgid "Previous Core Developers"
367 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
369 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
370 msgid "Announce Server"
373 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
375 msgstr "Закріпити адресу"
377 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
381 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
382 msgid "Creative Mode"
385 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
386 msgid "Enable Damage"
389 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
391 msgstr "Грати (сервер)"
393 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
397 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
399 msgstr "Локальна гра"
401 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
402 msgid "Name/Password"
405 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
409 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
410 msgid "No world created or selected!"
411 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
413 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
417 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
421 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
422 msgid "Select World:"
423 msgstr "Виберіть світ:"
425 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
427 msgstr "Порт сервера"
429 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
430 msgid "Installed Mods:"
431 msgstr "Встановлені модифікації:"
433 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
434 msgid "Mod information:"
435 msgstr "Інформація модифікації:"
437 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
438 msgid "No dependencies."
439 msgstr "Без залежностей."
441 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
442 msgid "No mod description available"
443 msgstr "Опис модифікації відсутній"
445 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
447 msgstr "Перейменувати"
449 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
450 msgid "Select Mod File:"
451 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
453 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
454 msgid "Uninstall selected mod"
455 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
457 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
458 msgid "Uninstall selected modpack"
459 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
461 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
462 msgid "Address / Port"
463 msgstr "Адреса / Порт"
465 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
467 msgstr "Під'єднатися"
469 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
470 msgid "Creative mode"
473 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
474 msgid "Damage enabled"
477 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
478 msgid "Del. Favorite"
479 msgstr "Видалити мітку"
481 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
485 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
486 msgid "Name / Password"
487 msgstr "Ім'я / Пароль"
489 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
493 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
497 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
499 msgstr "Бої увімкнено"
501 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
507 msgstr "Об'ємні хмари"
509 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
513 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
517 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
518 msgid "Advanced Settings"
519 msgstr "Додаткові налаштування"
521 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
522 msgid "Antialiasing:"
523 msgstr "Згладжування:"
525 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
526 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
527 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
529 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530 msgid "Autosave screen size"
531 msgstr "Зберігати розмір вікна"
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Bilinear Filter"
535 msgstr "Білінійна фільтрація"
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
539 msgstr "Бамп маппінг"
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
543 msgstr "Змінити клавіші"
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgid "Connected Glass"
547 msgstr "З'єднувати скло"
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
559 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgstr "Без фільтрації"
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 msgid "Node Highlighting"
575 msgstr "Підсвічувати блок"
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 msgid "Node Outlining"
579 msgstr "Виділяти блок рамкою"
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
586 msgid "Normal Mapping"
587 msgstr "Текстурування нормалів"
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 msgid "Opaque Leaves"
591 msgstr "Непрозоре листя"
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
595 msgstr "Непрозора вода"
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
598 msgid "Parallax Occlusion"
599 msgstr "Паралаксова оклюзія"
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 msgid "Reset singleplayer world"
607 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
615 msgstr "Налаштування"
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgid "Simple Leaves"
623 msgstr "Просте листя"
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 msgid "Smooth Lighting"
627 msgstr "Згладжене освітлення"
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 msgstr "Текстурування:"
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
635 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
639 msgstr "Тоновий шейдер"
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "Touchthreshold (px)"
643 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "Trilinear Filter"
647 msgstr "Трилінійна фільтрація"
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgid "Waving Leaves"
651 msgstr "Коливати листя"
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 msgid "Waving Plants"
655 msgstr "Коливати квіти"
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
659 msgstr "Коливати воду"
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
667 msgstr "Налаштувати модифікації"
669 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
671 msgstr "Головне Меню"
673 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
674 msgid "Start Singleplayer"
675 msgstr "Почати одиночну гру"
677 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
678 msgid "Default textures will be used."
681 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
682 msgid "No information available"
683 msgstr "Інформація відсутня"
685 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
686 msgid "Select texture pack:"
687 msgstr "Оберіть набір текстур:"
689 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
691 msgstr "Набори текстур"
694 msgid "Connection timed out."
695 msgstr "Час очікування вийшов."
702 msgid "Initializing nodes"
703 msgstr "Ініціалізація блоків"
706 msgid "Initializing nodes..."
707 msgstr "Ініціалізація блоків..."
710 msgid "Loading textures..."
711 msgstr "Завантаження текстур..."
714 msgid "Rebuilding shaders..."
715 msgstr "Перебудова шейдерів..."
717 #: src/client/clientlauncher.cpp
718 msgid "Connection error (timed out?)"
719 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
721 #: src/client/clientlauncher.cpp
722 msgid "Could not find or load game \""
723 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
725 #: src/client/clientlauncher.cpp
726 msgid "Invalid gamespec."
727 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
729 #: src/client/clientlauncher.cpp
731 msgstr "Головне Меню"
733 #: src/client/clientlauncher.cpp
734 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
735 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
737 #: src/client/clientlauncher.cpp
738 msgid "Player name too long."
739 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
741 #: src/client/clientlauncher.cpp
742 msgid "Please choose a name!"
743 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
745 #: src/client/clientlauncher.cpp
746 msgid "Provided world path doesn't exist: "
747 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
749 #: src/fontengine.cpp
750 msgid "needs_fallback_font"
751 msgstr "needs_fallback_font"
756 "Check debug.txt for details."
759 "Деталі у файлі debug.txt."
766 msgid "- Creative Mode: "
767 msgstr "- Творчість: "
771 msgstr "- Поранення: "
783 msgstr "- Публічний: "
787 msgstr "- PvP (бої): "
790 msgid "- Server Name: "
791 msgstr "- Назва сервера: "
795 msgstr "Змінити клавіші"
798 msgid "Change Password"
799 msgstr "Змінити пароль"
809 "- %s: move forwards\n"
810 "- %s: move backwards\n"
814 "- %s: sneak/go down\n"
817 "- Mouse: turn/look\n"
818 "- Mouse left: dig/punch\n"
819 "- Mouse right: place/use\n"
820 "- Mouse wheel: select item\n"
823 "Стандартне керування клавішами:\n"
828 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
829 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
830 "- %s: кинути предмет\n"
832 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
833 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
834 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
835 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
840 "Default Controls:\n"
842 "- single tap: button activate\n"
843 "- double tap: place/use\n"
844 "- slide finger: look around\n"
845 "Menu/Inventory visible:\n"
846 "- double tap (outside):\n"
848 "- touch stack, touch slot:\n"
850 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
851 " --> place single item to slot\n"
853 "Стандартне керування дотиком:\n"
854 "Коли меню не відображається:\n"
855 "- один дотик: активувати кнопку\n"
856 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
857 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
858 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
859 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
861 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
862 " --> перемістити купу\n"
863 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
864 " --> помістити один предмет у комірку\n"
868 msgstr "Вихід в меню"
876 msgstr "Інформація про гру:"
880 msgstr "Гра на паузі"
883 msgid "Hosting server"
884 msgstr "Сервер (хост)"
887 msgid "Item definitions..."
888 msgstr "Визначення предметів..."
903 msgid "Node definitions..."
904 msgstr "Визначення блоків..."
915 msgid "Remote server"
916 msgstr "Віддалений сервер"
920 msgstr "Одиночна гра"
924 msgstr "Гучність звуку"
928 msgid "Volume changed to %d%%"
929 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
932 msgid "Volume changed to 0%"
936 msgid "Volume changed to 100%"
937 msgstr "Гучність 100%"
939 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
943 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
947 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
951 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
953 msgid "\"Special\" = climb down"
954 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
956 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
961 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
965 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
967 msgid "Change camera"
968 msgstr "Змінити клавіші"
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
982 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
986 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
988 msgstr "Зменшити звук"
990 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
991 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
992 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
994 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
998 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1002 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1006 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1008 msgstr "Збільшити звук"
1010 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1014 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1018 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1019 msgid "Key already in use"
1020 msgstr "Клавіша вже використовується"
1022 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1023 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1025 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1028 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1032 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1033 msgid "Local command"
1034 msgstr "Команда (локальна)"
1036 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1038 msgstr "Вимкнути звук"
1040 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1042 msgstr "Наступний слот"
1044 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1046 msgstr "Попередній слот"
1048 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1049 msgid "Print stacks"
1050 msgstr "Надрукувати стак"
1052 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1053 msgid "Range select"
1054 msgstr "Вибір діапазону"
1056 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1060 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1062 msgstr "Знімок екрану"
1064 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1068 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1072 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1073 msgid "Toggle Cinematic"
1074 msgstr "Кінематографічний режим"
1076 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1081 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1083 msgid "Toggle chat log"
1084 msgstr "Прискорення"
1086 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1088 msgstr "Прискорення"
1090 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1094 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1099 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1101 msgid "Toggle minimap"
1102 msgstr "Прохід крізь стіни"
1104 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1105 msgid "Toggle noclip"
1106 msgstr "Прохід крізь стіни"
1108 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1112 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1114 msgstr "Натисніть клавішу"
1116 #: src/guiPasswordChange.cpp
1120 #: src/guiPasswordChange.cpp
1121 msgid "Confirm Password"
1122 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1124 #: src/guiPasswordChange.cpp
1125 msgid "New Password"
1126 msgstr "Новий пароль"
1128 #: src/guiPasswordChange.cpp
1129 msgid "Old Password"
1130 msgstr "Старий пароль"
1132 #: src/guiPasswordChange.cpp
1133 msgid "Passwords do not match!"
1134 msgstr "Паролі не збігаються!"
1136 #: src/guiVolumeChange.cpp
1140 #: src/guiVolumeChange.cpp
1141 msgid "Sound Volume: "
1142 msgstr "Гучність Звуку: "
1190 msgstr "IME Прийняти"
1194 msgstr "IME Конвертувати"
1201 msgid "IME Mode Change"
1202 msgstr "IME Змінити режим"
1205 msgid "IME Nonconvert"
1206 msgstr "IME Не обернено"
1214 msgstr "Ліва кнопка"
1217 msgid "Left Control"
1226 msgstr "Лівий Shift"
1229 msgid "Left Windows"
1237 msgid "Middle Button"
1238 msgstr "Середня кнопка"
1322 msgstr "Print Screen"
1333 msgid "Right Button"
1334 msgstr "Права кнопка"
1337 msgid "Right Control"
1338 msgstr "Правий Ctrl"
1342 msgstr "Правий Menu"
1346 msgstr "Правий Shift"
1349 msgid "Right Windows"
1354 msgstr "Scroll Lock"
1386 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1390 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1392 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1398 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1399 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1400 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1402 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1408 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1410 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1411 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgstr "Об'ємні хмари"
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "3D noise defining giant caverns."
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1428 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1438 "Currently supported:\n"
1439 "- none: no 3d output.\n"
1440 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1441 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1442 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1443 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1444 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1450 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Acceleration in air"
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Active Block Management interval"
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Active Block Modifier interval"
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Active Block Modifiers"
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Active block range"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Active object send range"
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 "Address to connect to.\n"
1492 "Leave this blank to start a local server.\n"
1493 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 msgid "Adds particles when digging a node."
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1508 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1510 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid "Altitude Chill"
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid "Always fly and fast"
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid "Ambient occlusion gamma"
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 msgid "Amplifies the valleys"
1533 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
1536 "when no supported render was found."
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Anisotropic filtering"
1541 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid "Announce server"
1545 msgstr "Публічний сервер"
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 "Announce to this serverlist.\n"
1550 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Apple trees noise"
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Ask to reconnect after crash"
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1570 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1571 "visible rendering glitches.\n"
1572 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
1573 "sometimes on land)\n"
1574 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
1576 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid "Automatic forwards key"
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid "Autosave Screen Size"
1591 msgstr "Зберігати розмір вікна"
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid "Backward key"
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Base terrain height"
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Basic Privileges"
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Beach noise threshold"
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid "Bilinear filtering"
1619 msgstr "Білінійна фільтрація"
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Bind address"
1623 msgstr "Закріплення адреси"
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid "Build inside player"
1639 msgstr "Будувати в межах гравця"
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 msgstr "Бамп-маппінг"
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid "Camera smoothing"
1651 msgstr "Згладжування руху камери"
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1655 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 msgid "Camera update toggle key"
1659 msgstr "Контроль оновлення камери"
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid "Cave noise #1"
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid "Cave noise #2"
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Cavern limit"
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid "Cavern noise"
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid "Cavern taper"
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Cavern threshold"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 msgid "Chat toggle key"
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Chatcommands"
1715 msgstr "Команди чату"
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1720 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1721 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1722 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1723 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1724 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1725 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1726 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1727 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1728 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1729 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1730 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1731 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1732 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1733 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1734 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1735 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1736 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1737 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Cinematic mode"
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid "Cinematic mode key"
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 msgid "Clean transparent textures"
1756 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid "Client and Server"
1762 msgstr "Клієнт і сервер"
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Client modding"
1766 msgstr "Клієнт-моди"
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Climbing speed"
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid "Cloud height"
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid "Cloud radius"
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "Clouds are a client side effect."
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Clouds in menu"
1790 msgstr "Хмари в меню"
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1799 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1805 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 msgid "Connect glass"
1814 msgstr "З'єднувати скло"
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "Connect to external media server"
1818 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid "Connects glass if supported by node."
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "Console alpha"
1826 msgstr "Консоль (альфа)"
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "Console color"
1830 msgstr "Колір консолі"
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "Console height"
1834 msgstr "Висота консолі"
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "Continuous forward"
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 "Controls length of day/night cycle.\n"
1855 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "Controls steepness/height of hills."
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
1870 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Crash message"
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1884 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1890 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "Crosshair alpha"
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid "Crosshair color"
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "Crouch speed"
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "Darkness sharpness"
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "Debug info toggle key"
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Debug log level"
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Dec. volume key"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Dedicated server step"
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Default acceleration"
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Default game"
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 "Default game when creating a new world.\n"
1956 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "Default password"
1961 msgstr "Стандартний пароль"
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Default privileges"
1965 msgstr "Стандартні права"
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Default report format"
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1974 "Only has an effect if compiled with cURL."
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
1984 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Defines areas where trees have apples."
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 "Defines sampling step of texture.\n"
2015 "A higher value results in smoother normal maps."
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Defines tree areas and tree density."
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2029 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Delay in sending blocks after building"
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Deprecated Lua API handling"
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Desert noise threshold"
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2065 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Desynchronize block animation"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Digging particles"
2074 msgstr "Часточки при копанні"
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Disable anticheat"
2078 msgstr "Вимкнути античіт"
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Disallow empty passwords"
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Double tap jump for fly"
2090 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2094 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Drop item key"
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Dump the mapgen debug infos."
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Enable Joysticks"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 "Enable Lua modding support on client.\n"
2111 "This support is experimental and API can change."
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgstr "Увімкнути VBO"
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Enable console window"
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Enable mod security"
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Enable players getting damage and dying."
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2141 "Disable for speed or for different looks."
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2147 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2149 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2156 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2158 "when connecting to the server."
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2164 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
2170 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2171 "Ignored if bind_address is set."
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Enables animation of inventory items."
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2182 "or need to be auto-generated.\n"
2183 "Requires shaders to be enabled."
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Enables filmic tone mapping"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Enables minimap."
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2201 "Requires bumpmapping to be enabled."
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2207 "Requires shaders to be enabled."
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Engine profiling data print interval"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Entity methods"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2221 "when set to higher number than 0."
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "FPS in pause menu"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Factor noise"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Fall bobbing factor"
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Fallback font"
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Fallback font shadow"
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Fallback font shadow alpha"
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Fallback font size"
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Fast mode acceleration"
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Fast mode speed"
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Fast movement"
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 "Fast movement (via use key).\n"
2275 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Field of view"
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Field of view for zoom"
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Field of view in degrees."
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2293 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2299 "the Multiplayer Tab."
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Filler Depth"
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Filler depth noise"
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Filmic tone mapping"
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2317 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2318 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2319 "at texture load time."
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Fixed map seed"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Floatland base height noise"
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Floatland base noise"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Floatland level"
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Floatland mountain density"
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Floatland mountain height"
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Fog toggle key"
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Font shadow alpha"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Format of screenshots."
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Fractal type"
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Freetype fonts"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgstr "Повний екран"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Full screen BPP"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Fullscreen mode."
2444 msgstr "Повноекранний режим."
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "GUI scaling filter"
2452 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Generate normalmaps"
2468 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Global callbacks"
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 "Global map generation attributes.\n"
2477 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2478 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2479 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2481 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Ground level"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgstr "HTTP Модифікації"
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "HUD scale factor"
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "HUD toggle key"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2511 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2512 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2513 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 "Have the profiler instrument itself:\n"
2519 "* Instrument an empty function.\n"
2520 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2522 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Heat blend noise"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Height component of the initial window size."
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Height noise"
2539 msgstr "Висотний шум"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Height on which clouds are appearing."
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Height select noise"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "High-precision FPU"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Hill steepness"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Hill threshold"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Hotbar next key"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Hotbar previous key"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "How deep to make rivers"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2580 "mapblocks (16 nodes).\n"
2581 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2587 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "How wide to make rivers"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Humidity blend noise"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Humidity noise"
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Humidity variation for biomes."
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "IPv6 support."
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2621 "to not waste CPU power for no benefit."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
2633 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
2634 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
2636 "so that the utility of noclip mode is reduced."
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2643 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2655 "This option is only read when server starts."
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2665 "Only enable this if you know what you are doing."
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2680 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Ignore world errors"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Inc. volume key"
2709 msgstr "Збільшити гучність"
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 "Instrument builtin.\n"
2714 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2724 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Instrumentation"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Inventory image hack"
2755 msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Inventory items animations"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Inventory key"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Invert mouse"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Invert vertical mouse movement."
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Item entity TTL"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 "Iterations of the recursive function.\n"
2784 "Controls the amount of fine detail."
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Joystick Type"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Joystick button repetition interval"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2807 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2808 "Range roughly -2 to 2."
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2815 "Range roughly -2 to 2."
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2822 "Range roughly -2 to 2."
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2829 "Range roughly -2 to 2."
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Jumping speed"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 "Key for decreasing the volume.\n"
2866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 "Key for increasing the viewing range.\n"
2880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 "Key for increasing the volume.\n"
2887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 "Key for jumping.\n"
2894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 "Key for moving the player backward.\n"
2908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 "Key for moving the player forward.\n"
2915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 "Key for moving the player left.\n"
2922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 "Key for moving the player right.\n"
2929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 "Key for muting the game.\n"
2936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 "Key for opening the chat console.\n"
2943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 "Key for opening the chat window.\n"
2964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 "Key for opening the inventory.\n"
2971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
2985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
2992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 "Key for sneaking.\n"
2999 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3001 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3002 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3008 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3009 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 "Key for taking screenshots.\n"
3015 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3016 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 "Key for toggling autoforward.\n"
3022 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3029 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 "Key for toggling display of minimap.\n"
3036 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3037 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 "Key for toggling fast mode.\n"
3043 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 "Key for toggling flying.\n"
3050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 "Key for toggling noclip mode.\n"
3057 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3058 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3064 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3065 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3078 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3079 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Key for toggling the display of the chat.\n"
3085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 "Key for toggling the display of the fog.\n"
3092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3099 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 "Key to use view zoom when possible.\n"
3120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Key use for climbing/descending"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Lake steepness"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Lake threshold"
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Large cave depth"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Large chat console key"
3146 msgstr "Консоль (повна)"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Lava Features"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Leaves style"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 "- Fancy: all faces visible\n"
3160 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3161 "- Opaque: disable transparency"
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgstr "Ліва клавіша"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3171 "updated over network."
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3185 "- <nothing> (no logging)\n"
3186 "- none (messages with no level)\n"
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Lightness sharpness"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3209 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3210 "Value is stored per-world."
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3216 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3217 "- Serverlist download and server announcement.\n"
3218 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3219 "Only has an effect if compiled with cURL."
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Liquid fluidity"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Liquid loop max"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Liquid queue purge time"
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Liquid update interval in seconds."
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Liquid update tick"
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Load the game profiler"
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
3257 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
3258 "Useful for mod developers and server operators."
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Loading Block Modifiers"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Main menu game manager"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Main menu mod manager"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Main menu script"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Makes all liquids opaque"
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Map directory"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
3297 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
3299 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
3300 "would tend to pool,\n"
3301 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
3302 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3304 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3310 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
3311 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3313 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3319 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3321 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3327 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3328 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3329 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3330 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3332 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3338 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3339 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3340 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3342 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Map generation limit"
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Map save interval"
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Mapblock limit"
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Mapblock unload timeout"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Mapgen Valleys"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Mapgen debug"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Mapgen flags"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Mapgen flat specific flags"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Mapgen fractal"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Massive cave depth"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Massive cave noise"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Massive caves form here."
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Max block generate distance"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Max block send distance"
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Max liquids processed per step."
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Max. packets per iteration"
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Maximum hotbar width"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3484 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3490 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3500 "Set to -1 for unlimited amount."
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3506 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Maximum objects per block"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3525 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Maximum size of the out chat queue"
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 "Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
3543 "queue size unlimited"
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Maximum users"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Message of the day"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Method used to highlight selected object."
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Minimap scan height"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Minimum texture size for filters"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgstr "Mіп-текстурування"
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Monospace font path"
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Monospace font size"
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Mountain height noise"
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Mountain noise"
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Mouse sensitivity"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3629 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgstr "Вимкнути звук"
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3639 "Creating a world in the main menu will override this."
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 "Name of the player.\n"
3645 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3646 "When starting from the main menu, this is overridden."
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 "Network port to listen (UDP).\n"
3661 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "New users need to input this password."
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Node highlighting"
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "NodeTimer interval"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Normalmaps sampling"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Normalmaps strength"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Number of emerge threads"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3704 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3706 "at the cost of slightly buggy caves."
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3712 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3713 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Opaque liquids"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Parallax occlusion"
3738 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Parallax occlusion Scale"
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Parallax occlusion bias"
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Parallax occlusion iterations"
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Parallax occlusion mode"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Parallax occlusion strength"
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Path to save screenshots at."
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3785 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgstr "Ім'я гравця"
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Player transfer distance"
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Player versus Player"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 "Port to connect to (UDP).\n"
3803 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3813 "disable. Useful for developers."
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Profiler toggle key"
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3835 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid "Random input"
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid "Range select key"
3849 msgstr "Вибір діапазону"
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "Remote media"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
3862 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgstr "Шлях для звіту"
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Ridge underwater noise"
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgstr "Права клавіша"
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Rightclick repetition interval"
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Rollback recording"
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Round minimap"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Save the map received by the client on disk."
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Save window size automatically when modified."
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "Saving map received from server"
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 "Scale gui by a user specified value.\n"
3936 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3937 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3938 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3939 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Screen height"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Screen width"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Screenshot folder"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Screenshot format"
3956 msgstr "Формат знімку"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Screenshot quality"
3960 msgstr "Якість знімку"
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3965 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3966 "Use 0 for default quality."
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Seabed noise"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Selection box color"
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Selection box width"
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Server / Singleplayer"
3999 msgstr "Сервер / Гра"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgstr "Адреса сервера"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Server address"
4007 msgstr "Адреса сервера"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Server description"
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgstr "Назва сервера"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgstr "Порт сервера"
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Server side occlusion culling"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Serverlist URL"
4027 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Serverlist file"
4031 msgstr "Файл списку публічних серверів"
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4036 "A restart is required after changing this."
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 "Set to true enables waving leaves.\n"
4042 "Requires shaders to be enabled."
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "Set to true enables waving plants.\n"
4048 "Requires shaders to be enabled."
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 "Set to true enables waving water.\n"
4054 "Requires shaders to be enabled."
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgstr "Шлях до шейдерів"
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
4065 "This only works with the OpenGL video backend."
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Shadow limit"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Show debug info"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Show entity selection boxes"
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Shutdown message"
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4097 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4098 "thread, thus reducing jitter."
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Smooth lighting"
4119 msgstr "Згладжене освітлення"
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
4124 "Useful for recording videos."
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4146 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4147 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4148 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Static spawnpoint"
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Status message on connection"
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Steepness noise"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Strength of generated normalmaps."
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Strength of parallax."
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Strict protocol checking"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Strip color codes"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Support older servers"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Synchronous SQLite"
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Temperature variation for biomes."
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid "Terrain Height"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid "Terrain alt noise"
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid "Terrain base noise"
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Terrain higher noise"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Terrain noise"
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4214 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4215 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4221 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4222 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Terrain persistence noise"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Texture path"
4231 msgstr "Шлях до текстури"
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4240 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "The depth of dirt or other filler"
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid "The identifier of the joystick to use"
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "The network interface that the server listens on."
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 "The privileges that new users automatically get.\n"
4263 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
4273 "ingame view frustum around."
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
4279 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
4280 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
4281 "set to the nearest valid value."
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4287 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4288 "items. A value of 0 disables the functionality."
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
4294 "when holding down a joystick button combination."
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4300 "right mouse button."
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid "The type of joystick"
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "This font will be used for certain languages."
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Time in between active block management cycles"
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4318 "Setting it to -1 disables the feature."
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid "Time send interval"
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4337 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid "Toggle camera mode key"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid "Tooltip delay"
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Trilinear filtering"
4355 msgstr "Трилінійна фільтрація"
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid "Trusted mods"
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Undersampling"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
4385 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
4386 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "Unlimited player transfer distance"
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Unload unused server data"
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid "Valley Depth"
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid "Valley Profile"
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid "Valley Slope"
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Valleys C Flags"
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid "Variation of biome filler depth."
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Variation of number of caves."
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 "Variation of terrain vertical scale.\n"
4473 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 "Varies roughness of terrain.\n"
4483 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Varies steepness of cliffs."
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Vertical screen synchronization."
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Video driver"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "View bobbing factor"
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "View distance in nodes."
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "View range decrease key"
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "View range increase key"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "View zoom key"
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Viewing range"
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgstr "Гучність звуку"
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4529 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4530 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4531 "Range roughly -2 to 2."
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Walking speed"
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Water Features"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Water surface level of the world."
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Waving Nodes"
4552 msgstr "Блоки, що коливаються"
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Waving leaves"
4556 msgstr "Листя, що коливається"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Waving plants"
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Waving water"
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Waving water height"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Waving water length"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Waving water speed"
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4581 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4582 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4588 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4589 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4590 "properly support downloading textures back from hardware."
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4596 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4597 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4598 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4599 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4600 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4616 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4626 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4641 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4642 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4643 "Disabling this option will protect your password better."
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Width component of the initial window size."
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4658 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4664 "Not needed if starting from the main menu."
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Y of flat ground."
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid "Y-level of average terrain surface."
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Y-level of seabed."
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "block send optimize distance"
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "cURL file download timeout"
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "cURL parallel limit"
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "cURL timeout"
4724 #~ msgid "Preload inventory textures"
4725 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
4727 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4728 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4731 #~ msgid "Downloading"
4734 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4736 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4737 #~ "Перемістити один предмет"
4739 #~ msgid "is required by:"
4740 #~ msgstr "необхідний для:"
4742 #~ msgid "Configuration saved. "
4743 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
4745 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4746 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
4748 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4749 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4751 #~ msgid "Show Public"
4752 #~ msgstr "Показати Публічні"
4754 #~ msgid "Show Favorites"
4755 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4757 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4758 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4760 #~ msgid "Create world"
4761 #~ msgstr "Створити світ"
4763 #~ msgid "Address required."
4764 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4766 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4767 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4769 #~ msgid "Files to be deleted"
4770 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4772 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4773 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4775 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4776 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4778 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4779 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4782 #~ msgid "Finite Liquid"
4783 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4785 #~ msgid "Preload item visuals"
4786 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4790 #~ msgstr "Старий Пароль"
4793 #~ msgid "If enabled, "
4794 #~ msgstr "Увімкнено"
4797 #~ msgid "If disabled "
4798 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4804 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4805 #~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
4807 #~ msgid "Public Serverlist"
4808 #~ msgstr "Список публічних серверів"
4810 #~ msgid "No of course not!"
4811 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
4832 #~ msgstr "Caps Lock"
4837 #~ msgid "Hide mp content"
4838 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
4841 #~ msgstr "Використати"
4843 #~ msgid "Shutting down..."
4844 #~ msgstr "Вимкнення..."
4846 #~ msgid "Resolving address..."
4847 #~ msgstr "Отримання адреси..."
4849 #~ msgid "Creating server..."
4850 #~ msgstr "Створення сервера..."
4852 #~ msgid "Creating client..."
4853 #~ msgstr "Створення клієнта..."
4855 #~ msgid "Connecting to server..."
4856 #~ msgstr "Підключення до сервера..."
4858 #~ msgid "re-Install"
4859 #~ msgstr "Перевстановити"
4862 #~ msgstr "Невідсортоване"
4864 #~ msgid "Successfully installed:"
4865 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
4867 #~ msgid "Shortname:"
4868 #~ msgstr "Коротка назва:"
4873 #~ msgid "Page $1 of $2"
4874 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
4877 #~ msgstr "Встановити"
4879 #~ msgid "Downloading $1, please wait..."
4880 #~ msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
4882 #~ msgid "Close store"
4883 #~ msgstr "Вийти з крамнички"
4885 #~ msgid "Select path"
4886 #~ msgstr "Вибрати шлях"
4888 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
4889 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
4891 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
4892 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"