3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:00+0000\n"
7 "Last-Translator: Valery <hmco@ukr.net>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occurred in a Lua script:"
29 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occurred:"
33 msgstr "Трапилася помилка:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgstr "Повторне підключення"
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
51 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 msgstr "Завантаження..."
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Protocol version mismatch. "
57 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server enforces protocol version $1. "
61 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
65 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
70 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We only support protocol version $1."
75 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
79 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
86 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
87 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
93 msgstr "Залежить від:"
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "Disable modpack"
101 msgstr "Вимкнути модпак"
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgstr "Увімкнути все"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Enable modpack"
109 msgstr "Увімкнути модпак"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
114 "characters [a-z0-9_] are allowed."
116 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
117 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "No (optional) dependencies"
126 msgstr "Необов'язкові залежності:"
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "No game description provided."
130 msgstr "Опис гри відсутній."
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No hard dependencies"
135 msgstr "Без залежностей."
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No modpack description provided."
139 msgstr "Опис модифікації відсутній."
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Необов'язкові залежності:"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Необов'язкові залежності:"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Back to Main Menu"
173 msgstr "Назад в Головне Меню"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
177 msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgstr "Нічого не знайдено"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Набори текстур"
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
232 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Download one from minetest.net"
236 msgstr "Завантажте з minetest.net"
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
244 msgstr "Генератор світу"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Гру не вибрано"
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 msgid "You have no games installed."
265 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
269 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
273 #: src/client/keycode.cpp
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
279 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
281 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
282 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
283 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
285 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
286 msgid "Delete World \"$1\"?"
287 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
294 msgid "Rename Modpack:"
295 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
297 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
299 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
300 "override any renaming here."
302 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
303 "на що не вплине перейменування."
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 msgid "(No description of setting given)"
307 msgstr "(пояснення відсутнє)"
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 msgid "< Back to Settings page"
315 msgstr "< Назад до Налаштувань"
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 msgstr "Лакунарність"
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "Please enter a valid integer."
351 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
353 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 msgid "Please enter a valid number."
355 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
357 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
358 msgid "Restore Default"
359 msgstr "Відновити як було"
361 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 msgid "Select directory"
367 msgstr "Виберіть папку"
369 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
371 msgstr "Виберіть файл"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 msgid "Show technical names"
375 msgstr "Показувати технічні назви"
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "The value must be at least $1."
379 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "The value must not be larger than $1."
383 msgstr "Значення має бути не більше $1."
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
411 msgstr "Абс. величина"
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
421 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
423 msgstr "$1 (Увімкнено)"
425 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
427 msgstr "$1 модифікації"
429 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 msgid "Failed to install $1 to $2"
431 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
433 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
434 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
435 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
437 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
438 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
440 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
443 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
444 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
445 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
447 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Install: file: \"$1\""
449 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
453 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
457 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to install a game as a $1"
461 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a mod as a $1"
465 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
469 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
471 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
472 msgid "Browse online content"
473 msgstr "Шукати додатки онлайн"
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 msgid "Disable Texture Pack"
481 msgstr "Вимкнути набір текстур"
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "Installed Packages:"
489 msgstr "Встановлені пакунки:"
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "No dependencies."
493 msgstr "Без залежностей."
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "No package description available"
497 msgstr "Опис пакунку відсутній"
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
501 msgstr "Перейменувати"
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Uninstall Package"
505 msgstr "Видалити пакунок"
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Use Texture Pack"
509 msgstr "Увімкнути набір текстур"
511 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
512 msgid "Active Contributors"
513 msgstr "Активні учасники"
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
516 msgid "Core Developers"
517 msgstr "Розробники двигуна"
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 msgid "Previous Contributors"
525 msgstr "Попередні учасники"
527 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
528 msgid "Previous Core Developers"
529 msgstr "Попередні розробники двигуна"
531 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
532 msgid "Announce Server"
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
537 msgstr "Закріпити адресу"
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
544 msgid "Creative Mode"
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
548 msgid "Enable Damage"
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
553 msgstr "Грати (сервер)"
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
560 msgid "Name/Password"
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 msgid "No world created or selected!"
569 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 msgid "Select World:"
581 msgstr "Виберіть світ:"
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 msgstr "Порт сервера"
587 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
592 msgid "Address / Port"
593 msgstr "Адреса / Порт"
595 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
597 msgstr "Під'єднатися"
599 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
600 msgid "Creative mode"
603 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
604 msgid "Damage enabled"
607 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
608 msgid "Del. Favorite"
609 msgstr "Видалити мітку"
611 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
615 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
619 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
620 msgid "Name / Password"
621 msgstr "Ім'я / Пароль"
623 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
627 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
629 msgstr "Бої увімкнено"
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgstr "Об'ємні хмари"
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgstr "Всі налаштування"
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Antialiasing:"
653 msgstr "Згладжування:"
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
657 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Autosave Screen Size"
661 msgstr "Зберігати розмір вікна"
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 msgid "Bilinear Filter"
665 msgstr "Білінійна фільтрація"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
669 msgstr "Бамп маппінг"
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
673 msgstr "Змінити клавіші"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "Connected Glass"
677 msgstr "З'єднувати скло"
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Generate Normal Maps"
685 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
693 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgstr "Без фільтрації"
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Node Highlighting"
709 msgstr "Підсвічувати блок"
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgid "Node Outlining"
713 msgstr "Виділяти блок рамкою"
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
720 msgid "Opaque Leaves"
721 msgstr "Непрозоре листя"
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgstr "Непрозора вода"
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
728 msgid "Parallax Occlusion"
729 msgstr "Паралаксова оклюзія"
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 msgid "Reset singleplayer world"
737 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
745 msgstr "Налаштування"
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Shaders (unavailable)"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Simple Leaves"
757 msgstr "Просте листя"
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Smooth Lighting"
761 msgstr "Згладжене освітлення"
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
765 msgstr "Текстурування:"
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
769 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
773 msgstr "Тоновий шейдер"
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "Touchthreshold: (px)"
777 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
780 msgid "Trilinear Filter"
781 msgstr "Трилінійна фільтрація"
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Waving Leaves"
785 msgstr "Коливати листя"
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
789 msgid "Waving Liquids"
790 msgstr "Блоки, що коливаються"
792 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
793 msgid "Waving Plants"
794 msgstr "Коливати квіти"
796 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
800 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgstr "Налаштувати модифікації"
804 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgstr "Головне Меню"
808 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
809 msgid "Start Singleplayer"
810 msgstr "Почати одиночну гру"
812 #: src/client/client.cpp
813 msgid "Connection timed out."
814 msgstr "Час очікування вийшов."
816 #: src/client/client.cpp
820 #: src/client/client.cpp
821 msgid "Initializing nodes"
822 msgstr "Ініціалізація блоків"
824 #: src/client/client.cpp
825 msgid "Initializing nodes..."
826 msgstr "Ініціалізація блоків..."
828 #: src/client/client.cpp
829 msgid "Loading textures..."
830 msgstr "Завантаження текстур..."
832 #: src/client/client.cpp
833 msgid "Rebuilding shaders..."
834 msgstr "Перебудова шейдерів..."
836 #: src/client/clientlauncher.cpp
837 msgid "Connection error (timed out?)"
838 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
840 #: src/client/clientlauncher.cpp
841 msgid "Could not find or load game \""
842 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
844 #: src/client/clientlauncher.cpp
845 msgid "Invalid gamespec."
846 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
848 #: src/client/clientlauncher.cpp
850 msgstr "Головне Меню"
852 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
854 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
856 #: src/client/clientlauncher.cpp
857 msgid "Player name too long."
858 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
860 #: src/client/clientlauncher.cpp
861 msgid "Please choose a name!"
862 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
864 #: src/client/clientlauncher.cpp
865 msgid "Provided password file failed to open: "
868 #: src/client/clientlauncher.cpp
869 msgid "Provided world path doesn't exist: "
870 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
872 #: src/client/fontengine.cpp
873 msgid "needs_fallback_font"
876 #: src/client/game.cpp
879 "Check debug.txt for details."
882 "Подробиці у файлі debug.txt."
884 #: src/client/game.cpp
888 #: src/client/game.cpp
889 msgid "- Creative Mode: "
890 msgstr "- Творчість: "
892 #: src/client/game.cpp
894 msgstr "- Поранення: "
896 #: src/client/game.cpp
900 #: src/client/game.cpp
904 #: src/client/game.cpp
906 msgstr "- Публічний: "
908 #: src/client/game.cpp
910 msgstr "- PvP (бої): "
912 #: src/client/game.cpp
913 msgid "- Server Name: "
914 msgstr "- Назва сервера: "
916 #: src/client/game.cpp
918 msgid "Automatic forward disabled"
919 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
921 #: src/client/game.cpp
923 msgid "Automatic forward enabled"
924 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
926 #: src/client/game.cpp
927 msgid "Camera update disabled"
928 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
930 #: src/client/game.cpp
931 msgid "Camera update enabled"
932 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
934 #: src/client/game.cpp
935 msgid "Change Password"
936 msgstr "Змінити пароль"
938 #: src/client/game.cpp
939 msgid "Cinematic mode disabled"
940 msgstr "Кінорежим вимкнено"
942 #: src/client/game.cpp
943 msgid "Cinematic mode enabled"
944 msgstr "Кінорежим увімкнено"
946 #: src/client/game.cpp
947 msgid "Client side scripting is disabled"
950 #: src/client/game.cpp
951 msgid "Connecting to server..."
952 msgstr "Підключення до сервера..."
954 #: src/client/game.cpp
958 #: src/client/game.cpp
962 "- %s: move forwards\n"
963 "- %s: move backwards\n"
967 "- %s: sneak/go down\n"
970 "- Mouse: turn/look\n"
971 "- Mouse left: dig/punch\n"
972 "- Mouse right: place/use\n"
973 "- Mouse wheel: select item\n"
976 "Стандартне керування клавішами:\n"
981 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
982 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
983 "- %s: кинути предмет\n"
985 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
986 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
987 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
988 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
991 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Creating client..."
993 msgstr "Створення клієнта..."
995 #: src/client/game.cpp
996 msgid "Creating server..."
997 msgstr "Створення сервера..."
999 #: src/client/game.cpp
1000 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1001 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
1003 #: src/client/game.cpp
1004 msgid "Debug info shown"
1005 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
1007 #: src/client/game.cpp
1008 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1009 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
1011 #: src/client/game.cpp
1013 "Default Controls:\n"
1014 "No menu visible:\n"
1015 "- single tap: button activate\n"
1016 "- double tap: place/use\n"
1017 "- slide finger: look around\n"
1018 "Menu/Inventory visible:\n"
1019 "- double tap (outside):\n"
1021 "- touch stack, touch slot:\n"
1023 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1024 " --> place single item to slot\n"
1026 "Стандартне керування дотиком:\n"
1027 "Коли меню не відображається:\n"
1028 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1029 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1030 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1031 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1032 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1034 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1035 " --> перемістити купу\n"
1036 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1037 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1039 #: src/client/game.cpp
1040 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1041 msgstr "Обмежена видимість"
1043 #: src/client/game.cpp
1044 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1045 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
1047 #: src/client/game.cpp
1048 msgid "Exit to Menu"
1049 msgstr "Вихід в меню"
1051 #: src/client/game.cpp
1053 msgstr "Вихід з гри"
1055 #: src/client/game.cpp
1056 msgid "Fast mode disabled"
1057 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
1059 #: src/client/game.cpp
1060 msgid "Fast mode enabled"
1061 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
1063 #: src/client/game.cpp
1064 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1065 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1067 #: src/client/game.cpp
1068 msgid "Fly mode disabled"
1069 msgstr "Політ вимкнено"
1071 #: src/client/game.cpp
1072 msgid "Fly mode enabled"
1073 msgstr "Політ увімкнено"
1075 #: src/client/game.cpp
1076 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1077 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
1079 #: src/client/game.cpp
1080 msgid "Fog disabled"
1081 msgstr "Туман вимкнено"
1083 #: src/client/game.cpp
1085 msgstr "Туман увімкнено"
1087 #: src/client/game.cpp
1089 msgstr "Інформація про гру:"
1091 #: src/client/game.cpp
1093 msgstr "Гра на паузі"
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Hosting server"
1097 msgstr "Сервер (хост)"
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "Item definitions..."
1101 msgstr "Визначення предметів..."
1103 #: src/client/game.cpp
1107 #: src/client/game.cpp
1111 #: src/client/game.cpp
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1117 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Minimap hidden"
1121 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1125 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1129 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1133 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1137 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1141 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1145 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
1147 #: src/client/game.cpp
1148 msgid "Noclip mode disabled"
1149 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
1151 #: src/client/game.cpp
1152 msgid "Noclip mode enabled"
1153 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
1155 #: src/client/game.cpp
1156 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1157 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
1159 #: src/client/game.cpp
1160 msgid "Node definitions..."
1161 msgstr "Визначення блоків..."
1163 #: src/client/game.cpp
1167 #: src/client/game.cpp
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Pitch move mode disabled"
1173 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Pitch move mode enabled"
1177 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Profiler graph shown"
1181 msgstr "Інформація з швидкодії"
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Remote server"
1185 msgstr "Віддалений сервер"
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Resolving address..."
1189 msgstr "Отримання адреси..."
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Shutting down..."
1193 msgstr "Вимкнення..."
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Singleplayer"
1197 msgstr "Одиночна гра"
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Sound Volume"
1201 msgstr "Гучність звуку"
1203 #: src/client/game.cpp
1205 msgstr "Звук вимкнено"
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Sound unmuted"
1209 msgstr "Звук увімкнено"
1211 #: src/client/game.cpp
1213 msgid "Viewing range changed to %d"
1214 msgstr "Видимість змінено до %d"
1216 #: src/client/game.cpp
1218 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1219 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
1221 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1224 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
1226 #: src/client/game.cpp
1228 msgid "Volume changed to %d%%"
1229 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Wireframe shown"
1233 msgstr "Показ трикутників"
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1237 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
1239 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1243 #: src/client/gameui.cpp
1245 msgstr "Чат вимкнено"
1247 #: src/client/gameui.cpp
1249 msgstr "Чат увімкнено"
1251 #: src/client/gameui.cpp
1253 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
1255 #: src/client/gameui.cpp
1257 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
1259 #: src/client/gameui.cpp
1260 msgid "Profiler hidden"
1261 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
1263 #: src/client/gameui.cpp
1265 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1266 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
1268 #: src/client/keycode.cpp
1272 #: src/client/keycode.cpp
1274 msgstr "Назад (Backspace)"
1276 #: src/client/keycode.cpp
1280 #: src/client/keycode.cpp
1284 #: src/client/keycode.cpp
1288 #: src/client/keycode.cpp
1292 #: src/client/keycode.cpp
1296 #: src/client/keycode.cpp
1300 #: src/client/keycode.cpp
1304 #: src/client/keycode.cpp
1308 #: src/client/keycode.cpp
1312 #: src/client/keycode.cpp
1314 msgstr "IME Прийняти"
1316 #: src/client/keycode.cpp
1318 msgstr "IME Конвертувати"
1320 #: src/client/keycode.cpp
1324 #: src/client/keycode.cpp
1325 msgid "IME Mode Change"
1326 msgstr "IME Змінити режим"
1328 #: src/client/keycode.cpp
1329 msgid "IME Nonconvert"
1330 msgstr "IME Не обернено"
1332 #: src/client/keycode.cpp
1336 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1340 #: src/client/keycode.cpp
1342 msgstr "Ліва кнопка"
1344 #: src/client/keycode.cpp
1345 msgid "Left Control"
1348 #: src/client/keycode.cpp
1352 #: src/client/keycode.cpp
1354 msgstr "Лівий Shift"
1356 #: src/client/keycode.cpp
1357 msgid "Left Windows"
1360 #: src/client/keycode.cpp
1364 #: src/client/keycode.cpp
1365 msgid "Middle Button"
1366 msgstr "Середня кнопка"
1368 #: src/client/keycode.cpp
1372 #: src/client/keycode.cpp
1376 #: src/client/keycode.cpp
1380 #: src/client/keycode.cpp
1384 #: src/client/keycode.cpp
1388 #: src/client/keycode.cpp
1392 #: src/client/keycode.cpp
1396 #: src/client/keycode.cpp
1400 #: src/client/keycode.cpp
1404 #: src/client/keycode.cpp
1408 #: src/client/keycode.cpp
1412 #: src/client/keycode.cpp
1416 #: src/client/keycode.cpp
1420 #: src/client/keycode.cpp
1424 #: src/client/keycode.cpp
1428 #: src/client/keycode.cpp
1432 #: src/client/keycode.cpp
1436 #: src/client/keycode.cpp
1440 #: src/client/keycode.cpp
1444 #: src/client/keycode.cpp
1448 #: src/client/keycode.cpp
1452 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgstr "Print Screen"
1456 #: src/client/keycode.cpp
1460 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1464 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgid "Right Button"
1466 msgstr "Права кнопка"
1468 #: src/client/keycode.cpp
1469 msgid "Right Control"
1470 msgstr "Правий Ctrl"
1472 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgstr "Правий Menu"
1476 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgstr "Правий Shift"
1480 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgid "Right Windows"
1484 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgstr "Scroll Lock"
1488 #: src/client/keycode.cpp
1492 #: src/client/keycode.cpp
1496 #: src/client/keycode.cpp
1500 #: src/client/keycode.cpp
1504 #: src/client/keycode.cpp
1508 #: src/client/keycode.cpp
1512 #: src/client/keycode.cpp
1516 #: src/client/keycode.cpp
1518 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1520 #: src/client/keycode.cpp
1522 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1524 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1528 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1529 msgid "Passwords do not match!"
1530 msgstr "Паролі не збігаються!"
1532 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1533 msgid "Register and Join"
1534 msgstr "Зареєструватися і увійти"
1536 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1539 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1540 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1542 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1543 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1545 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
1546 "продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
1548 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
1549 "\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
1551 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1555 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 msgid "\"Special\" = climb down"
1557 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1559 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1563 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Automatic jumping"
1565 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1567 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1571 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 msgid "Change camera"
1573 msgstr "Змінити камеру"
1575 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1579 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1583 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1587 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 msgstr "Зменш. видимість"
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1593 msgstr "Зменшити звук"
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1597 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1607 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 msgstr "Збільш. видимість"
1611 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgstr "Збільшити звук"
1615 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1619 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1623 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1624 msgid "Key already in use"
1625 msgstr "Клавіша вже використовується"
1627 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1628 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1630 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Local command"
1635 msgstr "Команда (локальна)"
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgstr "Вимкнути звук"
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgstr "Наступний слот"
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgstr "Попередній слот"
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Range select"
1651 msgstr "Вибір діапазону"
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1655 msgstr "Знімок екрану"
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgstr "Увімкнути HUD"
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 msgid "Toggle chat log"
1671 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgstr "Прискорення"
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1683 msgstr "Увімкнути туман"
1685 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 msgid "Toggle minimap"
1687 msgstr "Увімкнути мінімапу"
1689 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgid "Toggle noclip"
1691 msgstr "Прохід крізь стіни"
1693 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1695 msgid "Toggle pitchmove"
1696 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1698 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1702 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1706 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1707 msgid "Confirm Password"
1708 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1710 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1711 msgid "New Password"
1712 msgstr "Новий пароль"
1714 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1715 msgid "Old Password"
1716 msgstr "Старий пароль"
1718 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1722 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1724 msgstr "Звук вимкнено"
1726 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1727 msgid "Sound Volume: "
1728 msgstr "Гучність звуку: "
1730 #: src/gui/modalMenu.cpp
1734 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1741 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1747 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1754 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1755 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1756 "point by increasing 'scale'.\n"
1757 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1758 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1760 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1766 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1767 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1768 "not have to fit inside the world.\n"
1769 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1770 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1771 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1777 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1779 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1780 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgstr "Об'ємні хмари"
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "3D noise defining giant caverns."
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1825 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "3D noise defining terrain."
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 "Currently supported:\n"
1848 "- none: no 3d output.\n"
1849 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1850 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1851 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1852 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1853 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1854 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1855 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1861 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "ABM interval"
1874 msgstr "Інтервал ABM"
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Acceleration in air"
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Active Block Modifiers"
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Active block management interval"
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "Active block range"
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "Active object send range"
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 "Address to connect to.\n"
1907 "Leave this blank to start a local server.\n"
1908 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "Adds particles when digging a node."
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1925 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Altitude chill"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Always fly and fast"
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Ambient occlusion gamma"
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Amplifies the valleys."
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Anisotropic filtering"
1958 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid "Announce server"
1962 msgstr "Публічний сервер"
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 msgid "Announce to this serverlist."
1966 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid "Append item name"
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Append item name to tooltip."
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Apple trees noise"
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1987 "the arm when the camera moves."
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Ask to reconnect after crash"
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1999 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2001 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2003 "as well as sometimes on land).\n"
2004 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2006 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Automatic forward key"
2012 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Automatically report to the serverlist."
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Autosave screen size"
2024 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Autoscaling mode"
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Backward key"
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Base ground level"
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Base terrain height."
2040 msgstr "Висота основної поверхні."
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Basic privileges"
2048 msgstr "Стандартні права"
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Beach noise threshold"
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Bilinear filtering"
2060 msgstr "Білінійна фільтрація"
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Bind address"
2064 msgstr "Закріплення адреси"
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Block send optimize distance"
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Build inside player"
2084 msgstr "Будувати в межах гравця"
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgstr "Бамп-маппінг"
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2097 "Most users will not need to change this.\n"
2098 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2099 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Camera smoothing"
2104 msgstr "Згладжування руху камери"
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2108 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Camera update toggle key"
2112 msgstr "Контроль оновлення камери"
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Cave noise #1"
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Cave noise #2"
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Cavern limit"
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "Cavern noise"
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Cavern taper"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid "Cavern threshold"
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Cavern upper limit"
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Center of light curve mid-boost."
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 "Changes the main menu UI:\n"
2165 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2167 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2169 "necessary for smaller screens."
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Chat message count limit"
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Chat message format"
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Chat message kick threshold"
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Chat message max length"
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Chat toggle key"
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Chatcommands"
2198 msgstr "Команди чату"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Cinematic mode"
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Cinematic mode key"
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Clean transparent textures"
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Client and Server"
2222 msgstr "Клієнт і сервер"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Client modding"
2226 msgstr "Клієнт-моди"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Client side modding restrictions"
2230 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Client side node lookup range restriction"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Climbing speed"
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Cloud radius"
2242 msgstr "Радіус хмар"
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Clouds are a client side effect."
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Clouds in menu"
2254 msgstr "Хмари в меню"
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgstr "Кольоровий туман"
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2263 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2265 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2266 "You can also specify content ratings.\n"
2267 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2268 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2274 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2280 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Connect glass"
2289 msgstr "З'єднувати скло"
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Connect to external media server"
2293 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Connects glass if supported by node."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Console alpha"
2301 msgstr "Консоль (альфа)"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Console color"
2305 msgstr "Колір консолі"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Console height"
2309 msgstr "Висота консолі"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "ContentDB URL"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Continuous forward"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2327 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 "Controls length of day/night cycle.\n"
2338 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Controls steepness/height of hills."
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2356 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Crash message"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Crosshair alpha"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Crosshair color"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Darkness sharpness"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Debug info toggle key"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Debug log file size threshold"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Debug log level"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Dec. volume key"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Dedicated server step"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Default acceleration"
2425 msgstr "Стандартне прискорення"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Default game"
2429 msgstr "Стандартна гра"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 "Default game when creating a new world.\n"
2434 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2436 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2437 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Default password"
2441 msgstr "Стандартний пароль"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Default privileges"
2445 msgstr "Стандартні права"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Default report format"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2454 "Only has an effect if compiled with cURL."
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2460 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Defines areas where trees have apples."
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 "Defines sampling step of texture.\n"
2494 "A higher value results in smoother normal maps."
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Defines the base ground level."
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Defines the depth of the river channel."
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Defines the width of the river channel."
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Defines the width of the river valley."
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Defines tree areas and tree density."
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2524 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Delay in sending blocks after building"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Deprecated Lua API handling"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
2542 "Y of upper limit of lava in large caves."
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Desert noise threshold"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2566 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Desynchronize block animation"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Digging particles"
2575 msgstr "Часточки при копанні"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Disable anticheat"
2579 msgstr "Вимкнути античіт"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Disallow empty passwords"
2583 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2587 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Double tap jump for fly"
2591 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2595 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Drop item key"
2599 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Dump the mapgen debug information."
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Dungeon maximum Y"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Dungeon minimum Y"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Dungeon noise"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 "Enable Lua modding support on client.\n"
2620 "This support is experimental and API can change."
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgstr "Увімкнути VBO"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Enable console window"
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Enable joysticks"
2637 msgstr "Увімкнути джойстики"
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Enable mod channels support."
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Enable mod security"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Enable players getting damage and dying."
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Enable register confirmation"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2662 "If disabled, new account will be registered automatically."
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2668 "Disable for speed or for different looks."
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2674 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2676 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2683 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2685 "when connecting to the server."
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2691 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2697 "Ignored if bind_address is set."
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Enables animation of inventory items."
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2708 "or need to be auto-generated.\n"
2709 "Requires shaders to be enabled."
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Enables filmic tone mapping"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Enables minimap."
2722 msgstr "Вмикає мінімапу."
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2727 "Requires bumpmapping to be enabled."
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2733 "Requires shaders to be enabled."
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Engine profiling data print interval"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Entity methods"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2747 "when set to higher number than 0."
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "FPS in pause menu"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Factor noise"
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Fall bobbing factor"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Fallback font"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Fallback font shadow"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Fallback font shadow alpha"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Fallback font size"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Fast mode acceleration"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Fast mode speed"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Fast movement"
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2801 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Field of view"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Field of view in degrees."
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Filler depth"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Filler depth noise"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Filmic tone mapping"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2834 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2835 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2836 "at texture load time."
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Fixed map seed"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Fixed virtual joystick"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Floatland base height noise"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Floatland base noise"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Floatland level"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Floatland mountain density"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Floatland mountain exponent"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Floatland mountain height"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgstr "Кнопка для польоту"
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Fog toggle key"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgstr "Шлях до шрифту"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Font shadow alpha"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgstr "Розмір шрифту"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2931 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Format of screenshots."
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Formspec Default Background Color"
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Fractal type"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "FreeType fonts"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3005 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3006 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3007 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgstr "Повний екран"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Full screen BPP"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Fullscreen mode."
3020 msgstr "Повноекранний режим."
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "GUI scaling filter"
3028 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Generate normalmaps"
3040 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Global callbacks"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 "Global map generation attributes.\n"
3049 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3050 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Ground level"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Ground noise"
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgstr "HTTP модифікації"
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "HUD scale factor"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "HUD toggle key"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3092 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3093 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3094 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 "Have the profiler instrument itself:\n"
3100 "* Instrument an empty function.\n"
3101 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3103 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Heat blend noise"
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Height component of the initial window size."
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Height noise"
3120 msgstr "Висотний шум"
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Height select noise"
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "High-precision FPU"
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Hill steepness"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Hill threshold"
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Hilliness1 noise"
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Hilliness2 noise"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Hilliness3 noise"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Hilliness4 noise"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3161 "in nodes per second per second."
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3167 "in nodes per second per second."
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3173 "in nodes per second per second."
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Hotbar next key"
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Hotbar previous key"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Hotbar slot 1 key"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Hotbar slot 10 key"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Hotbar slot 11 key"
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Hotbar slot 12 key"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Hotbar slot 13 key"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Hotbar slot 14 key"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Hotbar slot 15 key"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Hotbar slot 16 key"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Hotbar slot 17 key"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Hotbar slot 18 key"
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Hotbar slot 19 key"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Hotbar slot 2 key"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Hotbar slot 20 key"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Hotbar slot 21 key"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Hotbar slot 22 key"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Hotbar slot 23 key"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Hotbar slot 24 key"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Hotbar slot 25 key"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Hotbar slot 26 key"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Hotbar slot 27 key"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hotbar slot 28 key"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hotbar slot 29 key"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hotbar slot 3 key"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hotbar slot 30 key"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hotbar slot 31 key"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Hotbar slot 32 key"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Hotbar slot 4 key"
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Hotbar slot 5 key"
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Hotbar slot 6 key"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Hotbar slot 7 key"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Hotbar slot 8 key"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Hotbar slot 9 key"
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "How deep to make rivers."
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3319 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "How wide to make rivers."
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Humidity blend noise"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Humidity noise"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Humidity variation for biomes."
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgstr "Сервер IPv6"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "IPv6 support."
3348 msgstr "Підтримка IPv6."
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3353 "to not waste CPU power for no benefit."
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3366 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3367 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3369 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3376 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3389 "This option is only read when server starts."
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3399 "Only enable this if you know what you are doing."
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3416 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3423 "to this distance from the player to the node."
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3429 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3430 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3431 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Ignore world errors"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Inc. volume key"
3460 msgstr "Збільшити гучність"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 "Instrument builtin.\n"
3469 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3479 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Instrumentation"
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Inventory items animations"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Inventory key"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Invert mouse"
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Invert vertical mouse movement."
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Item entity TTL"
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 "Iterations of the recursive function.\n"
3535 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3536 "increases processing load.\n"
3537 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Joystick button repetition interval"
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Joystick type"
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 "W component of hypercomplex constant.\n"
3560 "Alters the shape of the fractal.\n"
3561 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3562 "Range roughly -2 to 2."
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 "X component of hypercomplex constant.\n"
3569 "Alters the shape of the fractal.\n"
3570 "Range roughly -2 to 2."
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3577 "Alters the shape of the fractal.\n"
3578 "Range roughly -2 to 2."
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3585 "Alters the shape of the fractal.\n"
3586 "Range roughly -2 to 2."
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Jumping speed"
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3616 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 "Key for decreasing the volume.\n"
3623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "Key for increasing the viewing range.\n"
3637 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 "Key for increasing the volume.\n"
3644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 "Key for jumping.\n"
3651 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3658 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 "Key for moving the player backward.\n"
3665 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 "Key for moving the player forward.\n"
3673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 "Key for moving the player left.\n"
3680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 "Key for moving the player right.\n"
3687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 "Key for muting the game.\n"
3694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3708 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3709 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 "Key for opening the chat window.\n"
3715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 "Key for opening the inventory.\n"
3722 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3723 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3729 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3799 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3800 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3813 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3820 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3827 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3828 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3834 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3835 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3841 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3842 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3863 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3869 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3883 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3884 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3890 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3897 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3898 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3904 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3905 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3912 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3918 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3932 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3953 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3960 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3961 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "Key for sneaking.\n"
3967 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3969 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 "Key for taking screenshots.\n"
3983 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 "Key for toggling autoforward.\n"
3990 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3991 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3997 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 "Key for toggling display of minimap.\n"
4004 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4005 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 "Key for toggling fast mode.\n"
4011 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 "Key for toggling flying.\n"
4018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 "Key for toggling noclip mode.\n"
4025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 "Key for toggling the display of chat.\n"
4046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 "Key for toggling the display of fog.\n"
4060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 "Key to use view zoom when possible.\n"
4095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid "Lake steepness"
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "Lake threshold"
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Large cave depth"
4117 msgstr "Глибина великих печер"
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Large chat console key"
4121 msgstr "Консоль (повна)"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgstr "Глибина лави"
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Leaves style"
4129 msgstr "Стиль листя"
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 "- Fancy: all faces visible\n"
4135 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4136 "- Opaque: disable transparency"
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 msgstr "Ліва клавіша"
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Length of time between active block management cycles"
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4165 "- <nothing> (no logging)\n"
4166 "- none (messages with no level)\n"
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Light curve mid boost"
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Light curve mid boost center"
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Light curve mid boost spread"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Lightness sharpness"
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4201 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4202 "Value is stored per-world."
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4208 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4209 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4210 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4211 "Only has an effect if compiled with cURL."
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Liquid fluidity"
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Liquid loop max"
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid "Liquid queue purge time"
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid "Liquid sinking"
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Liquid update interval in seconds."
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Liquid update tick"
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Load the game profiler"
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4249 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4250 "Useful for mod developers and server operators."
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Loading Block Modifiers"
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Main menu script"
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Main menu style"
4267 msgstr "Стиль головного меню"
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Makes all liquids opaque"
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Map directory"
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4293 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4294 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4295 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4296 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4297 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4303 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4304 "ocean, islands and underground."
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4310 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4320 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4321 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4322 "the 'jungles' flag is ignored."
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4328 "'ridges' enables the rivers."
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Map generation limit"
4333 msgstr "Межі генерації мапи"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Map save interval"
4337 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Mapblock limit"
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Mapblock unload timeout"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Mapgen Carpathian"
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgstr "Генератор світу: рівний"
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Mapgen Fractal"
4373 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4378 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgstr "Генератор світу: V5"
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgstr "Генератор світу: V6"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgstr "Генератор світу: V7"
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid "Mapgen Valleys"
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Mapgen debug"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Mapgen flags"
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Max block generate distance"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Max block send distance"
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Max liquids processed per step."
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Max. packets per iteration"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Maximum hotbar width"
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4469 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4470 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4480 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4486 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4496 "Set to -1 for unlimited amount."
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4502 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Maximum objects per block"
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4525 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4539 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Maximum users"
4548 msgstr "Максимум користувачів"
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Message of the day"
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Method used to highlight selected object."
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Minimap scan height"
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Minimum texture size"
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgstr "Mіп-текстурування"
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Mod channels"
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Monospace font path"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Monospace font size"
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Mountain height noise"
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Mountain noise"
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid "Mountain variation noise"
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Mountain zero level"
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Mouse sensitivity"
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4637 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgstr "Вимкнути звук"
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4651 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4652 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4653 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 "Name of the player.\n"
4659 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4660 "When starting from the main menu, this is overridden."
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Near clipping plane"
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 "Network port to listen (UDP).\n"
4679 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "New users need to input this password."
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgstr "Прохід крізь стіни"
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Node highlighting"
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "NodeTimer interval"
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Normalmaps sampling"
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Normalmaps strength"
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Number of emerge threads"
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 "Number of emerge threads to use.\n"
4721 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4722 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4723 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4725 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4726 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4727 "Any other value:\n"
4728 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4729 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4730 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4731 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4732 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4738 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4739 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Online Content Repository"
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Opaque liquids"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Parallax occlusion"
4771 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Parallax occlusion bias"
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Parallax occlusion iterations"
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Parallax occlusion mode"
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Parallax occlusion scale"
4787 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Parallax occlusion strength"
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Path to save screenshots at."
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4809 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Pause on lost window focus"
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Pitch move key"
4822 msgstr "Кнопка польоту"
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Pitch move mode"
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4831 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgstr "Ім'я гравця"
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Player transfer distance"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Player versus player"
4844 msgstr "Гравець проти гравця"
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 "Port to connect to (UDP).\n"
4849 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4855 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4865 "0 = disable. Useful for developers."
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Profiler toggle key"
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Projecting dungeons"
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4891 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Random input"
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Range select key"
4905 msgstr "Вибір діапазону"
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Recent Chat Messages"
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Remote media"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4922 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgstr "Шлях для звіту"
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4936 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4937 "for no restrictions:\n"
4938 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4939 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4940 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4941 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4942 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4943 "csm_restriction_noderange)\n"
4944 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Ridge mountain spread noise"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Ridge underwater noise"
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Ridged mountain size noise"
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgstr "Права клавіша"
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Rightclick repetition interval"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "River channel depth"
4974 msgstr "Глибина великих печер"
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "River channel width"
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 msgstr "Річковий шум"
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "River valley width"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Rollback recording"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Rolling hill size noise"
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Rolling hills spread noise"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Round minimap"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Safe digging and placing"
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Save the map received by the client on disk."
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Save window size automatically when modified."
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Saving map received from server"
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5035 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5036 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5037 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5038 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Screen height"
5043 msgstr "Висота екрана"
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Screen width"
5047 msgstr "Ширина екрана"
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Screenshot folder"
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Screenshot format"
5055 msgstr "Формат знімку"
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Screenshot quality"
5059 msgstr "Якість знімку"
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5064 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5065 "Use 0 for default quality."
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Seabed noise"
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Selection box color"
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Selection box width"
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5103 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5104 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5105 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5106 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5107 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5108 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5109 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5110 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5111 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5112 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5113 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5114 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5115 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5116 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5117 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5118 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5119 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5120 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Server / Singleplayer"
5125 msgstr "Сервер / Гра"
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgstr "Адреса сервера"
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid "Server address"
5133 msgstr "Адреса сервера"
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Server description"
5137 msgstr "Опис сервера"
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgstr "Назва сервера"
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgstr "Порт сервера"
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Server side occlusion culling"
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Serverlist URL"
5153 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Serverlist file"
5157 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5162 "A restart is required after changing this."
5164 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5165 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 "Set to true enables waving leaves.\n"
5174 "Requires shaders to be enabled."
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 "Set to true enables waving plants.\n"
5180 "Requires shaders to be enabled."
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 "Set to true enables waving water.\n"
5186 "Requires shaders to be enabled."
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgstr "Шлях до шейдерів"
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5198 "This only works with the OpenGL video backend."
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Shadow limit"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Show debug info"
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Show entity selection boxes"
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid "Shutdown message"
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5224 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5225 "increasing this value above 5.\n"
5226 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5227 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5234 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5235 "thread, thus reducing jitter."
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Smooth lighting"
5256 msgstr "Згладжене освітлення"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5261 "Useful for recording videos."
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Sneaking speed"
5278 msgstr "Швидкість підкрадання"
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgstr "Спеціальна клавіша"
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Special key for climbing/descending"
5294 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5299 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5300 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5301 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5307 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Static spawnpoint"
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Steepness noise"
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Step mountain size noise"
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Step mountain spread noise"
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "Strength of generated normalmaps."
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Strength of parallax."
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Strict protocol checking"
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Strip color codes"
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Synchronous SQLite"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Temperature variation for biomes."
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Terrain alternative noise"
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Terrain base noise"
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Terrain height"
5364 msgstr "Висота рельєфу"
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Terrain higher noise"
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Terrain noise"
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5377 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5378 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5384 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5385 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Terrain persistence noise"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Texture path"
5394 msgstr "Шлях до текстури"
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5399 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5400 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5401 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5402 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5403 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "The URL for the content repository"
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5413 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "The identifier of the joystick to use"
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "The network interface that the server listens on."
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 "The privileges that new users automatically get.\n"
5440 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5447 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5448 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5449 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5451 "This should be configured together with active_object_range."
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5457 "A restart is required after changing this.\n"
5458 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5460 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5461 "shader support currently."
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5467 "ingame view frustum around."
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5473 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5474 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5475 "set to the nearest valid value."
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5481 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5482 "items. A value of 0 disables the functionality."
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5488 "when holding down a joystick button combination."
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "The type of joystick"
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5505 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5506 "'altitude_dry' is enabled."
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "This font will be used for certain languages."
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5520 "Setting it to -1 disables the feature."
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Time send interval"
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5543 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Toggle camera mode key"
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Tooltip delay"
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Touch screen threshold"
5557 msgstr "Межа чутливості дотику"
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "Trilinear filtering"
5565 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "Trusted mods"
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Undersampling"
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5594 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5595 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Unlimited player transfer distance"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Unload unused server data"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5630 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5631 "Gamma correct downscaling is not supported."
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Valley depth"
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Valley profile"
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Valley slope"
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Variation of biome filler depth."
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Variation of number of caves."
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5681 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 "Varies roughness of terrain.\n"
5691 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Varies steepness of cliffs."
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Vertical screen synchronization."
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Video driver"
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "View bobbing factor"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "View distance in nodes."
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "View range decrease key"
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "View range increase key"
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "View zoom key"
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Viewing range"
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgstr "Гучність звуку"
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5745 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5746 "Alters the shape of the fractal.\n"
5747 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5748 "Range roughly -2 to 2."
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "Walking speed"
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Water surface level of the world."
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Waving Nodes"
5773 msgstr "Блоки, що коливаються"
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Waving leaves"
5777 msgstr "Листя, що коливається"
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "Waving plants"
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Waving water"
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Waving water wave height"
5790 msgstr "Коливати воду"
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Waving water wave speed"
5795 msgstr "Коливати листя"
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Waving water wavelength"
5800 msgstr "Коливати воду"
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5805 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5806 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5812 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5813 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5814 "properly support downloading textures back from hardware."
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5820 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5821 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5822 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5823 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5824 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5826 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5827 "texture autoscaling."
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5846 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5856 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Width component of the initial window size."
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5880 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5886 "Not needed if starting from the main menu."
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 msgid "World start time"
5891 msgstr "Початковий час гри"
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5896 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5897 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5898 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5899 "See also texture_min_size.\n"
5900 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "World-aligned textures mode"
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Y of flat ground."
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Y of upper limit of large caves."
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Y-level of average terrain surface."
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Y-level of seabed."
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "cURL file download timeout"
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid "cURL parallel limit"
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 msgid "cURL timeout"
5965 #~ msgid "Disable MP"
5966 #~ msgstr "Вимкнути модпак"
5968 #~ msgid "Enable MP"
5969 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
5971 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
5972 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
5974 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
5975 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
5977 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
5978 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
5981 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
5982 #~ "<octaves>, <persistence>"
5984 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
5985 #~ "<octaves>, <persistence>"
5987 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
5988 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
5990 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
5991 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
5993 #~ msgid "Possible values are: "
5994 #~ msgstr "Можливі значення: "
5996 #~ msgid "Select path"
5997 #~ msgstr "Вибрати шлях"
5999 #~ msgid "Subgame Mods"
6000 #~ msgstr "Вбудовані моди"
6002 #~ msgid "Page $1 of $2"
6003 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
6008 #~ msgid "Shortname:"
6009 #~ msgstr "Коротка назва:"
6011 #~ msgid "Successfully installed:"
6012 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
6015 #~ msgstr "Невідсортоване"
6017 #~ msgid "re-Install"
6018 #~ msgstr "Перевстановити"
6020 #~ msgid "Local Game"
6021 #~ msgstr "Локальна гра"
6023 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6024 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
6026 #~ msgid "Play Online"
6029 #~ msgid "Normal Mapping"
6030 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
6032 #~ msgid "No information available"
6033 #~ msgstr "Інформація відсутня"
6035 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6036 #~ msgstr "Гучність 0%"
6038 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6039 #~ msgstr "Гучність 100%"
6041 #~ msgid "Print stacks"
6042 #~ msgstr "Надрукувати стак"
6045 #~ msgstr "Використати"
6053 #~ msgid "Cloud height"
6054 #~ msgstr "Висота хмар"
6056 #~ msgid "Console key"
6059 #~ msgid "Inventory image hack"
6060 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
6062 #~ msgid "Lava Features"
6063 #~ msgstr "Особливості лави"
6065 #~ msgid "Hide mp content"
6066 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
6072 #~ msgstr "Caps Lock"
6092 #~ msgid "No of course not!"
6093 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
6095 #~ msgid "Public Serverlist"
6096 #~ msgstr "Список публічних серверів"
6102 #~ msgid "If enabled, "
6103 #~ msgstr "Увімкнено"
6107 #~ msgstr "Старий Пароль"
6109 #~ msgid "Preload item visuals"
6110 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
6113 #~ msgid "Finite Liquid"
6114 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
6116 #~ msgid "Failed to delete all world files"
6117 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
6119 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
6120 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
6122 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
6123 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
6125 #~ msgid "Files to be deleted"
6126 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
6128 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
6129 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
6131 #~ msgid "Address required."
6132 #~ msgstr "Адреса необхідна."
6134 #~ msgid "Create world"
6135 #~ msgstr "Створити світ"
6137 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
6138 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
6140 #~ msgid "Show Favorites"
6141 #~ msgstr "Показати Улюблені"
6143 #~ msgid "Show Public"
6144 #~ msgstr "Показати Публічні"
6146 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
6147 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
6149 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
6150 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
6152 #~ msgid "Configuration saved. "
6153 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
6155 #~ msgid "is required by:"
6156 #~ msgstr "необхідний для:"
6158 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
6160 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
6161 #~ "Перемістити один предмет"
6164 #~ msgid "Downloading"
6167 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
6168 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
6171 #~ msgid "Preload inventory textures"
6172 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
6174 #~ msgid "Advanced Settings"
6175 #~ msgstr "Додаткові налаштування"
6177 #~ msgid "Content Store"
6180 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6181 #~ msgstr "Кінематографічний режим"
6183 #~ msgid "Select Package File:"
6184 #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"