1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 11:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Трапилася помилка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Повторне підключення"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgstr "Завантаження..."
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
87 msgstr "Залежить від:"
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgstr "Вимкнути модпак"
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgstr "Увімкнути модпак"
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgstr "Увімкнути все"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
106 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
107 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgstr "Приховати гру"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Hide mp content"
115 msgstr "Сховати вміст модпаку"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
135 msgid "A world named \"$1\" already exists"
136 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
138 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
144 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Download one from minetest.net"
148 msgstr "Завантажте з minetest.net"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
156 msgstr "Генератор світу"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "No worldname given or no game selected"
160 msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
168 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 msgid "You have no subgames installed."
176 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
179 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
180 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
183 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
190 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
194 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "Delete World \"$1\"?"
198 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
200 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
204 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
205 msgid "Rename Modpack:"
206 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
208 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
209 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
210 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
212 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
213 msgid "(No description of setting given)"
214 msgstr "(пояснення відсутнє)"
216 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
217 msgid "< Back to Settings page"
218 msgstr "< Назад до Налаштувань"
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
224 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
228 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
238 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
240 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
243 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
244 "<octaves>, <persistence>"
246 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
247 "<octaves>, <persistence>"
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
253 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
258 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
263 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Please enter a valid integer."
267 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a valid number."
271 msgstr "Будь-ласка введіть дійсний номер."
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Possible values are: "
275 msgstr "Можливі значення: "
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Restore Default"
279 msgstr "Відновити як було"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgstr "Вибрати шлях"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "Show technical names"
287 msgstr "Показувати технічні назви"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "The value must be greater than $1."
291 msgstr "Значення має бути більше за $1."
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgid "The value must be lower than $1."
295 msgstr "Значення має бути менше ніж $1."
297 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
300 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
303 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
306 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
307 msgid "Failed to install $1 to $2"
308 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
310 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
311 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
312 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
314 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
315 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
317 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
319 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
320 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
322 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
325 #: builtin/mainmenu/store.lua
327 msgstr "Вийти з крамнички"
329 #: builtin/mainmenu/store.lua
330 msgid "Downloading $1, please wait..."
331 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
333 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 #: builtin/mainmenu/store.lua
338 msgid "Page $1 of $2"
339 msgstr "Сторінка $1 з $2"
341 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 #: builtin/mainmenu/store.lua
349 #: builtin/mainmenu/store.lua
351 msgstr "Коротка назва:"
353 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 msgid "Successfully installed:"
355 msgstr "Успішно встановлено:"
357 #: builtin/mainmenu/store.lua
359 msgstr "Невідсортоване"
361 #: builtin/mainmenu/store.lua
363 msgstr "Перевстановити"
365 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
366 msgid "Active Contributors"
367 msgstr "Активні учасники"
369 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
370 msgid "Core Developers"
371 msgstr "Основні розробники ядра гри"
373 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
378 msgid "Previous Contributors"
379 msgstr "Колишні учасники"
381 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
382 msgid "Previous Core Developers"
383 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
385 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
386 msgid "Installed Mods:"
387 msgstr "Встановлені модифікації:"
389 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
390 msgid "Mod information:"
391 msgstr "Інформація модифікації:"
393 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
394 msgid "No mod description available"
395 msgstr "Опис модифікації відсутній"
397 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
399 msgstr "Перейменувати"
401 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
402 msgid "Select Mod File:"
403 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
405 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
406 msgid "Uninstall selected mod"
407 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
409 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
410 msgid "Uninstall selected modpack"
411 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
413 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
414 msgid "Address / Port"
415 msgstr "Адреса / Порт"
417 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
421 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
423 msgstr "Під'єднатися"
425 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
426 msgid "Creative mode"
429 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 msgid "Damage enabled"
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
435 msgid "Del. Favorite"
436 msgstr "Видалити мітку"
438 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
442 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
443 msgid "Name / Password"
444 msgstr "Ім'я / Пароль"
446 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
448 msgstr "Бої увімкнено"
450 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
452 msgstr "Закріпити адресу"
454 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
458 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
459 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
460 msgid "Creative Mode"
463 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
464 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 msgid "Enable Damage"
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
469 msgid "Name/Password"
472 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
476 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
477 msgid "No world created or selected!"
478 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
480 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
484 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
488 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
489 msgid "Select World:"
490 msgstr "Виберіть світ:"
492 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
496 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
498 msgstr "Порт сервера"
500 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
510 msgstr "Об'ємні хмари"
512 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
516 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
520 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
521 msgid "Advanced Settings"
522 msgstr "Додаткові налаштування"
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
525 msgid "Antialiasing:"
526 msgstr "Згладжування:"
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
531 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Bilinear Filter"
535 msgstr "Білінійна фільтрація"
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
539 msgstr "Бамп маппінг"
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
543 msgstr "Змінити клавіші"
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgid "Connected Glass"
547 msgstr "З'єднувати скло"
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
559 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgstr "Без фільтрації"
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 msgid "Node Highlighting"
575 msgstr "Підсвічувати блок"
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 msgid "Node Outlining"
579 msgstr "Виділяти блок рамкою"
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
586 msgid "Normal Mapping"
587 msgstr "Текстурування нормалів"
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 msgid "Opaque Leaves"
591 msgstr "Непрозоре листя"
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
595 msgstr "Непрозора вода"
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
598 msgid "Parallax Occlusion"
599 msgstr "Паралаксова оклюзія"
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 msgid "Reset singleplayer world"
607 msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgstr "Налаштування"
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
618 msgid "Simple Leaves"
619 msgstr "Просте листя"
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgid "Smooth Lighting"
623 msgstr "Згладжене освітлення"
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 msgstr "Текстурування:"
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
632 "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати драйвер OpenGL."
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
636 msgstr "Тоновий шейдер"
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Touchthreshold (px)"
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Trilinear Filter"
644 msgstr "Трилінійна фільтрація"
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Waving Leaves"
648 msgstr "Коливати листя"
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 msgid "Waving Plants"
652 msgstr "Коливати квіти"
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgstr "Коливати воду"
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgstr "Налаштувати модифікації"
666 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
668 msgstr "Головне Меню"
670 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
671 msgid "Start Singleplayer"
672 msgstr "Почати одиночну гру"
674 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
678 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
680 msgstr "Одиночна гра"
682 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
683 msgid "No information available"
684 msgstr "Інформація відсутня"
686 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
687 msgid "Select texture pack:"
688 msgstr "Оберіть набір текстур:"
690 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
692 msgstr "Набори текстур"
695 msgid "Connection timed out."
696 msgstr "Час очікування вийшов."
703 msgid "Initializing nodes"
704 msgstr "Ініціалізація блоків"
707 msgid "Initializing nodes..."
708 msgstr "Ініціалізація блоків..."
711 msgid "Loading textures..."
712 msgstr "Завантаження текстур..."
715 msgid "Rebuilding shaders..."
716 msgstr "Перебудова шейдерів..."
718 #: src/client/clientlauncher.cpp
719 msgid "Connection error (timed out?)"
720 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
722 #: src/client/clientlauncher.cpp
723 msgid "Could not find or load game \""
724 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
726 #: src/client/clientlauncher.cpp
728 msgid "Invalid gamespec."
729 msgstr "Помилкова конфігурація гри."
731 #: src/client/clientlauncher.cpp
733 msgstr "Головне Меню"
735 #: src/client/clientlauncher.cpp
736 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
737 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
739 #: src/client/clientlauncher.cpp
740 msgid "Player name too long."
741 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
743 #: src/client/clientlauncher.cpp
744 msgid "Provided world path doesn't exist: "
745 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
747 #: src/fontengine.cpp
748 msgid "needs_fallback_font"
754 "Check debug.txt for details."
757 "Деталі у файлі debug.txt."
761 msgstr "Змінити клавіші"
764 msgid "Change Password"
765 msgstr "Змінити Пароль"
768 msgid "Connecting to server..."
769 msgstr "Підключення до сервера..."
776 msgid "Creating client..."
777 msgstr "Створення клієнта..."
780 msgid "Creating server..."
781 msgstr "Створення сервера..."
785 "Default Controls:\n"
787 "- Space: jump/climb\n"
788 "- Shift: sneak/go down\n"
791 "- Mouse: turn/look\n"
792 "- Mouse left: dig/punch\n"
793 "- Mouse right: place/use\n"
794 "- Mouse wheel: select item\n"
797 "Стандартне керування клавішами:\n"
799 "- Space: стрибок/лізти вгору\n"
800 "- Shift: крастися/лізти вниз\n"
801 "- Q: кинути предмет\n"
803 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
804 "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
805 "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
806 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
811 "Default Controls:\n"
813 "- single tap: button activate\n"
814 "- double tap: place/use\n"
815 "- slide finger: look around\n"
816 "Menu/Inventory visible:\n"
817 "- double tap (outside):\n"
819 "- touch stack, touch slot:\n"
821 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
822 " --> place single item to slot\n"
824 "Стандартне керування дотиком:\n"
825 "Коли меню не відображається:\n"
826 "- один дотик: активувати кнопку\n"
827 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
828 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
829 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
830 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
832 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
833 " --> перемістити купу\n"
834 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
835 " --> помістити один предмет у комірку\n"
839 msgstr "Вихід в меню"
846 msgid "Item definitions..."
847 msgstr "Визначення предметів..."
862 msgid "Node definitions..."
863 msgstr "Визначення блоків..."
866 msgid "Resolving address..."
867 msgstr "Отримання адреси..."
871 msgstr "Переродитися"
874 msgid "Shutting down..."
875 msgstr "Вимкнення..."
879 msgstr "Гучність звуку"
883 msgstr "Ви загинули."
885 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
889 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
893 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
897 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
898 msgid "\"Use\" = climb down"
899 msgstr "\"Використовувати\" = підніматися вгору"
901 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
918 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
919 msgstr "Двічі доторкніться до \"стрибок\" щоб полетіти"
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
938 msgid "Key already in use"
939 msgstr "Клавіша вже використовується"
941 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
942 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
944 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
947 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
951 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
953 msgstr "Надрукувати стак"
955 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
957 msgstr "Вибір діапазону"
959 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
963 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
967 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
968 msgid "Toggle Cinematic"
969 msgstr "Переключити кінематографічний режим"
971 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
973 msgstr "Переключити швидкий режим"
975 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
977 msgstr "Переключити режим польоту"
979 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
980 msgid "Toggle noclip"
981 msgstr "Переключити режим проходження крізь стіни"
983 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
985 msgstr "Використовувати"
987 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
992 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
994 msgstr "Натисніть клавішу"
996 #: src/guiPasswordChange.cpp
1000 #: src/guiPasswordChange.cpp
1001 msgid "Confirm Password"
1002 msgstr "Підтвердження нового пароля"
1004 #: src/guiPasswordChange.cpp
1005 msgid "New Password"
1006 msgstr "Новий Пароль"
1008 #: src/guiPasswordChange.cpp
1009 msgid "Old Password"
1010 msgstr "Старий Пароль"
1012 #: src/guiPasswordChange.cpp
1013 msgid "Passwords do not match!"
1014 msgstr "Паролі не збігаються!"
1016 #: src/guiVolumeChange.cpp
1020 #: src/guiVolumeChange.cpp
1021 msgid "Sound Volume: "
1022 msgstr "Гучність Звуку: "
1054 msgstr "Конвертувати"
1114 msgstr "Ліва кнопка"
1117 msgid "Left Control"
1118 msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
1122 msgstr "Ліва клавіша Menu"
1126 msgstr "Ліва клавіша Shift"
1129 msgid "Left Windows"
1130 msgstr "Ліва клавіша Win"
1137 msgid "Middle Button"
1138 msgstr "Середня кнопка"
1146 msgstr "Змінити режим"
1154 msgstr "Не обернено"
1238 msgstr "Print Screen"
1251 msgid "Right Button"
1252 msgstr "Права кнопка"
1255 msgid "Right Control"
1256 msgstr "Права клавіша Ctrl"
1260 msgstr "Права клавіша Menu"
1264 msgstr "Права клавіша Shift"
1267 msgid "Right Windows"
1268 msgstr "Права клавіша Win"
1272 msgstr "Scroll Lock"
1304 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1308 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1313 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1314 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1316 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1323 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1325 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше)\n"
1326 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)"
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 msgstr "Об'ємні хмари"
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1339 "Currently supported:\n"
1340 "- none: no 3d output.\n"
1341 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1342 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1343 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1344 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1345 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1351 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid "Acceleration in air"
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 msgid "Active Block Management interval"
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Active Block Modifier interval"
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Active Block Modifiers"
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Active block range"
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 msgid "Active object send range"
1390 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 "Address to connect to.\n"
1393 "Leave this blank to start a local server.\n"
1394 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1397 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1406 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid "Altitude Chill"
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "Always fly and fast"
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "Ambient occlusion gamma"
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Amplifies the valleys"
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Anisotropic filtering"
1431 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 msgid "Announce server"
1436 msgstr "Публічний сервер"
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 "Announce to this serverlist.\n"
1441 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Ask to reconnect after crash"
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 msgid "Backward key"
1466 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 msgid "Base terrain height"
1470 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 msgid "Basic Privileges"
1478 #: src/settings_translation_file.cpp
1479 msgid "Bilinear filtering"
1480 msgstr "Білінійна фільтрація"
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid "Bind address"
1484 msgstr "Закріплення адреси"
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "Build inside player"
1492 msgstr "Будувати в межах гравця"
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1500 msgstr "Бамп-маппінг"
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Camera smoothing"
1504 msgstr "Згладжування руху камери"
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1508 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 msgid "Camera update toggle key"
1513 msgstr "Клавіша для контролю оновлення камери"
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 msgid "Cave noise #1"
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 msgid "Cave noise #2"
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Chat toggle key"
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 msgid "Chatcommands"
1542 msgstr "Команди чату"
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1547 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1548 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1549 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1550 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1551 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1552 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1553 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1554 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1555 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1556 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1557 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1558 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1559 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1560 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1561 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1562 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1563 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1564 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Cinematic mode"
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Cinematic mode key"
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Clean transparent textures"
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid "Client and Server"
1585 msgstr "Клієнт і сервер"
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Climbing speed"
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1592 msgid "Cloud height"
1595 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 msgid "Cloud radius"
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 msgid "Clouds are a client side effect."
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 msgid "Clouds in menu"
1609 msgstr "Хмари в меню"
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1618 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1624 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Connect glass"
1633 msgstr "З'єднувати скло"
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 msgid "Connect to external media server"
1637 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 msgid "Connects glass if supported by node."
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1644 msgid "Console alpha"
1645 msgstr "Консоль (альфа)"
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid "Console color"
1649 msgstr "Колір консолі"
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid "Continuous forward"
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1663 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 "Controls length of day/night cycle.\n"
1670 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1677 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1680 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Controls steepness/height of hills."
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Crash message"
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1699 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1705 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "Crosshair alpha"
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Crosshair color"
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid "Crouch speed"
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 msgid "Debug info toggle key"
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Debug log level"
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Dedicated server step"
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid "Default acceleration"
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 msgid "Default game"
1756 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 "Default game when creating a new world.\n"
1759 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid "Default password"
1764 msgstr "Стандартний пароль"
1766 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgid "Default privileges"
1768 msgstr "Стандартні права"
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 msgid "Default report format"
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1777 "Only has an effect if compiled with cURL."
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 "Defines sampling step of texture.\n"
1783 "A higher value results in smoother normal maps."
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Delay in sending blocks after building"
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Deprecated Lua API handling"
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Descending speed"
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid "Desynchronize block animation"
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 "Determines terrain shape.\n"
1827 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1828 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "Disable anticheat"
1833 msgstr "Вимкнути античіт"
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "Disable escape sequences"
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
1842 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
1844 "the escape sequences generated by mods."
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "Disallow empty passwords"
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "Double tap jump for fly"
1857 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1861 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "Drop item key"
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "Enable Joysticks"
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgstr "Увімкнути VBO"
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "Enable mod security"
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "Enable players getting damage and dying."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1894 "Disable for speed or for different looks."
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1900 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1902 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1909 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1911 "when connecting to the server."
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1917 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1918 "Ignored if bind_address is set."
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "Enables animation of inventory items."
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1929 "or need to be auto-generated.\n"
1930 "Requires shaders to be enabled."
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Enables filmic tone mapping"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Enables minimap."
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1948 "Requires bumpmapping to be enabled."
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1954 "Requires shaders to be enabled."
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Engine profiling data print interval"
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Entity methods"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1968 "when set to higher number than 0."
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "FPS in pause menu"
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Fall bobbing"
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Fallback font"
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Fallback font shadow"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Fallback font shadow alpha"
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Fallback font size"
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Fast mode acceleration"
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Fast mode speed"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Fast movement"
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 "Fast movement (via use key).\n"
2018 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Field of view"
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Field of view for zoom"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Field of view in degrees."
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2036 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2042 "the Multiplayer Tab."
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Filler Depth"
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Filmic tone mapping"
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2056 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2057 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2058 "at texture load time."
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "Fixed map seed"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Fog toggle key"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Font shadow alpha"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Format of screenshots."
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Freetype fonts"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgstr "Повний екран"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Full screen BPP"
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Fullscreen mode."
2147 msgstr "Повноекранний режим."
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "GUI scaling filter"
2156 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Generate normalmaps"
2172 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Global callbacks"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 "Global map generation attributes.\n"
2181 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2182 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2183 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2185 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgstr "HTTP Модифікації"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "HUD toggle key"
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2207 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2208 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2209 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 "Have the profiler instrument itself:\n"
2215 "* Instrument an empty function.\n"
2216 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2218 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "Height component of the initial window size."
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Height on which clouds are appearing."
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "High-precision FPU"
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "How deep to make rivers"
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2244 "mapblocks (16 nodes).\n"
2245 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2251 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "How wide to make rivers"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "IPv6 support."
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2273 "to not waste CPU power for no benefit."
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2286 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2298 "This option is only read when server starts."
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2308 "Only enable this if you know what you are doing."
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2319 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Ignore world errors"
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 "Instrument builtin.\n"
2345 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2355 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Instrumentation"
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Inventory items animations"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Inventory key"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Invert mouse"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Invert vertical mouse movement."
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Item entity TTL"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 "Iterations of the recursive function.\n"
2407 "Controls the amount of fine detail."
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Joystick button repetition interval"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2422 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2423 "Range roughly -2 to 2."
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2430 "Range roughly -2 to 2."
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2437 "Range roughly -2 to 2."
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2444 "Range roughly -2 to 2."
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Jumping speed"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2458 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2459 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2465 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 "Key for increasing the viewing range.\n"
2472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 "Key for jumping.\n"
2479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 "Key for moving the player backward.\n"
2493 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 "Key for moving the player forward.\n"
2500 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2501 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 "Key for moving the player left.\n"
2507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 "Key for moving the player right.\n"
2514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2515 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 "Key for opening the chat console.\n"
2521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2528 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 "Key for opening the chat window.\n"
2535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 "Key for opening the inventory.\n"
2542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 "Key for sneaking.\n"
2556 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2558 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2559 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2565 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2566 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 "Key for taking screenshots.\n"
2572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 "Key for toggling autorun.\n"
2579 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2580 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2586 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 "Key for toggling display of minimap.\n"
2593 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 "Key for toggling fast mode.\n"
2600 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 "Key for toggling flying.\n"
2607 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 "Key for toggling noclip mode.\n"
2614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2615 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
2621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2628 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2635 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2642 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2643 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2649 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2650 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2656 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2663 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2664 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Key use for climbing/descending"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Large cave depth"
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Lava Features"
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Leaves style"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 "- Fancy: all faces visible\n"
2691 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2692 "- Opaque: disable transparency"
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgstr "Ліва клавіша"
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2702 "updated over network."
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2716 "- <nothing> (no logging)\n"
2717 "- none (messages with no level)\n"
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2736 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2737 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2738 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2739 "Only has an effect if compiled with cURL."
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Liquid fluidity"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Liquid loop max"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Liquid queue purge time"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Liquid update interval in seconds."
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Liquid update tick"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Load the game profiler"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2777 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2778 "Useful for mod developers and server operators."
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Loading Block Modifiers"
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Main menu game manager"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Main menu mod manager"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Main menu script"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Map directory"
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2813 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2815 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2816 "would tend to pool,\n"
2817 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2818 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2820 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2826 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2827 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2829 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2835 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2836 "flag is ignored.\n"
2837 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2839 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2845 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2846 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2848 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Map generation limit"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Map save interval"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Mapblock limit"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Mapblock unload timeout"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Mapgen Valleys"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Mapgen debug"
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Mapgen flags"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Mapgen flat cave width"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Mapgen flat flags"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Mapgen flat ground level"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Mapgen fractal"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Mapgen fractal cave width"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Mapgen fractal fractal"
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Mapgen fractal iterations"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Mapgen fractal julia w"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Mapgen fractal julia x"
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Mapgen fractal julia y"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Mapgen fractal julia z"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Mapgen fractal offset"
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Mapgen fractal scale"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Mapgen fractal slice w"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Mapgen v5 cave width"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Mapgen v6 flags"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Mapgen v7 cave width"
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Mapgen v7 flags"
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Massive cave depth"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Massive cave noise"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Massive caves form here."
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Max block generate distance"
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Max block send distance"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Max liquids processed per step."
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Max. packets per iteration"
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Maximum hotbar width"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3218 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3224 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3234 "Set to -1 for unlimited amount."
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3240 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Maximum objects per block"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3259 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Maximum users"
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Message of the day"
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Method used to highlight selected object."
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Minimap scan height"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Minimum texture size for filters"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgstr "Mіп-текстурування"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Modstore details URL"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Modstore download URL"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Modstore mods list URL"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Monospace font path"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Monospace font size"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Mouse sensitivity"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3349 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3355 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3361 "Creating a world in the main menu will override this."
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 "Name of the player.\n"
3367 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3368 "When starting from the main menu, this is overridden."
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 "Network port to listen (UDP).\n"
3383 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "New users need to input this password."
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Node highlighting"
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "NodeTimer interval"
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Normalmaps sampling"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Normalmaps strength"
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Number of emerge threads"
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3430 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3432 "at the cost of slightly buggy caves."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3438 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3439 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Parallax occlusion"
3456 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Parallax occlusion Scale"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Parallax occlusion bias"
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Parallax occlusion iterations"
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Parallax occlusion mode"
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Parallax occlusion strength"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Path to save screenshots at."
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3497 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgstr "Ім'я гравця"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Player transfer distance"
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Player versus Player"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 "Port to connect to (UDP).\n"
3515 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3525 "disable. Useful for developers."
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Profiler toggle key"
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3547 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Random input"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Range select key"
3561 msgstr "Вибір діапазону"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Remote media"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgstr "Вибрати шлях"
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgstr "Права клавіша"
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Rightclick repetition interval"
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Rollback recording"
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Round minimap"
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Save the map received by the client on disk."
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Saving map received from server"
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 "Scale gui by a user specified value.\n"
3623 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3624 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3625 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3626 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Screen height"
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Screen width"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgstr "Знімок екрану"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Screenshot folder"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Screenshot format"
3647 msgstr "Формат знімку"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Screenshot quality"
3651 msgstr "Якість знімку"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3656 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3657 "Use 0 for default quality."
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid "Selection box color"
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Selection box width"
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Server / Singleplayer"
3682 msgstr "Сервер / Гра"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgstr "Адреса сервера"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Server address"
3690 msgstr "Адреса сервера"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Server description"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgstr "Назва сервера"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgstr "Порт сервера"
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Serverlist URL"
3706 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Serverlist file"
3710 msgstr "Файл списку публічних серверів"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3715 "A restart is required after changing this."
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 "Set to true enables waving leaves.\n"
3721 "Requires shaders to be enabled."
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 "Set to true enables waving plants.\n"
3727 "Requires shaders to be enabled."
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 "Set to true enables waving water.\n"
3733 "Requires shaders to be enabled."
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
3740 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Show debug info"
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Show entity selection boxes"
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "Shutdown message"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Smooth lighting"
3771 msgstr "Згладжене освітлення"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
3776 "Useful for recording videos."
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3798 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3799 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3800 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Static spawnpoint"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "Strength of generated normalmaps."
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid "Strength of parallax."
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Strict protocol checking"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Support older servers"
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Synchronous SQLite"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Terrain Height"
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3834 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3835 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3841 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3842 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Texture path"
3847 msgstr "Шлях до текстури"
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 "The default format in which profiles are being saved,\n"
3856 "when calling `/profiler save [format]` without format."
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "The depth of dirt or other filler"
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "The network interface that the server listens on."
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 "The privileges that new users automatically get.\n"
3876 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
3886 "ingame view frustum around."
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3892 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3893 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3894 "set to the nearest valid value."
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3900 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3901 "items. A value of 0 disables the functionality."
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3907 "when holding down a joystick button combination."
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3913 "right mouse button."
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "This font will be used for certain languages."
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Time in between active block management cycles"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3927 "Setting it to -1 disables the feature."
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Time send interval"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3946 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Toggle camera mode key"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Tooltip delay"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Trilinear filtering"
3960 msgstr "Трилінійна фільтрація"
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Trusted mods"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Unlimited player transfer distance"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "Unload unused server data"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Valley Depth"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Valley Profile"
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Valley Slope"
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Valleys C Flags"
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid "Vertical screen synchronization."
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid "Video driver"
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "View bobbing"
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 "View distance in nodes.\n"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "View range decrease key"
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "View range increase key"
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Viewing range"
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgstr "Гучність звуку"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4078 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4079 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4080 "Range roughly -2 to 2."
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Walking speed"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "Water Features"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "Water surface level of the world."
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Waving Nodes"
4102 msgstr "Блоки, що коливаються"
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid "Waving leaves"
4106 msgstr "Листя, що коливається"
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Waving plants"
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Waving water"
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Waving water height"
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Waving water length"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid "Waving water speed"
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4131 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4132 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4138 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4139 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4140 "properly support downloading textures back from hardware."
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4146 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4147 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4148 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4149 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4150 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 "Where the map generator stops.\n"
4158 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4159 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4160 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4161 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4176 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4186 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4201 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4202 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4203 "Disabling this option will protect your password better."
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid "Width component of the initial window size."
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4217 "Not needed if starting from the main menu."
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Y of flat ground."
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid "cURL file download timeout"
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "cURL parallel limit"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "cURL timeout"
4240 #~ msgid "No of course not!"
4241 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
4243 #~ msgid "Public Serverlist"
4244 #~ msgstr "Список публічних серверів"
4247 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4248 #~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
4254 #~ msgid "If disabled "
4255 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4258 #~ msgid "If enabled, "
4259 #~ msgstr "Увімкнено"
4262 #~ msgid "Game Name"
4267 #~ msgstr "Старий Пароль"
4269 #~ msgid "Preload item visuals"
4270 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4273 #~ msgid "Finite Liquid"
4274 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4276 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4277 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4279 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4280 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4282 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4283 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4285 #~ msgid "Files to be deleted"
4286 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4288 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4289 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4291 #~ msgid "Address required."
4292 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4294 #~ msgid "Create world"
4295 #~ msgstr "Створити світ"
4297 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4298 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4300 #~ msgid "Show Favorites"
4301 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4303 #~ msgid "Show Public"
4304 #~ msgstr "Показати Публічні"
4306 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4307 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4309 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4310 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
4312 #~ msgid "Configuration saved. "
4313 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
4315 #~ msgid "is required by:"
4316 #~ msgstr "необхідний для:"
4318 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4320 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4321 #~ "Перемістити один предмет"
4324 #~ msgid "Downloading"
4327 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4328 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4331 #~ msgid "Preload inventory textures"
4332 #~ msgstr "Завантаження текстур..."