3 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-09-02 12:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred in a Lua script:"
32 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Трапилася помилка:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgstr "Повторне підключення"
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgstr "Завантаження..."
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgstr "Залежить від:"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Вимкнути модпак"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgstr "Увімкнути все"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Увімкнути модпак"
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
116 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Find More Mods"
120 msgstr "Знайти більше модів"
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No (optional) dependencies"
128 msgstr "Необов'язкові залежності відсутні"
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Опис гри відсутній."
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No hard dependencies"
136 msgstr "Без обов'язкових залежностей"
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No modpack description provided."
140 msgstr "Опис модифікації відсутній."
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Відсутні необов'язкові залежності"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Необов'язкові залежності:"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
169 msgstr "Назад в Головне Меню"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
173 msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Downloading..."
177 msgstr "Завантаження..."
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgstr "Нічого не знайдено"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Набори текстур"
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "A world named \"$1\" already exists"
228 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Additional terrain"
232 msgstr "Додаткова місцевість"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
235 msgid "Altitude chill"
236 msgstr "Висота снігового поясу"
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "Biome blending"
244 msgstr "Змішування біомів"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
267 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
268 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
270 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
271 msgid "Download one from minetest.net"
272 msgstr "Завантажте з minetest.net"
274 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Floating landmasses in the sky"
284 msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
287 msgid "Floatlands (experimental)"
288 msgstr "Висячі острови"
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
296 msgstr "Генерувати нефрактальну місцевість: Океани та підземелля"
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 msgid "Increases humidity around rivers"
308 msgstr "Підвищує вологість навколо річок"
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
316 msgstr "Низька вологість і велика спека спричиняють мілководні або сухі річки"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
320 msgstr "Генератор світу"
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
324 msgstr "Прапори Генератору світу"
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
327 msgid "Mapgen-specific flags"
328 msgstr "Властивості генератору світу"
330 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
334 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
336 msgstr "Грязьовий потік"
338 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
339 msgid "Network of tunnels and caves"
340 msgstr "Мережа тунелів і печер"
342 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
343 msgid "No game selected"
344 msgstr "Гру не вибрано"
346 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
347 msgid "Reduces heat with altitude"
348 msgstr "Зменшує тепло з висотою"
350 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
351 msgid "Reduces humidity with altitude"
352 msgstr "Зменшує вологість з висотою"
354 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 msgid "Sea level rivers"
360 msgstr "Річки Рівня моря"
362 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
363 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 msgid "Smooth transition between biomes"
369 msgstr "Плавний перехід між біомами"
371 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
379 msgstr "Споруди, що з’являються на місцевості, зазвичай дерева та рослини"
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 msgid "Temperate, Desert"
383 msgstr "Помірний, пустеля"
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
387 msgstr "Помірного Поясу, Пустелі, Джунглі"
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 msgid "Terrain surface erosion"
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 msgid "Trees and jungle grass"
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Vary river depth"
404 msgstr "Глибина великих печер"
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "Very large caverns deep in the underground"
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
413 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 msgid "You have no games installed."
421 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
423 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
424 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
425 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
427 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
428 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
429 #: src/client/keycode.cpp
433 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
434 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
435 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
437 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
438 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
439 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
441 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
442 msgid "Delete World \"$1\"?"
443 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
445 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
449 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
450 msgid "Rename Modpack:"
451 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
453 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
455 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
456 "override any renaming here."
458 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
459 "на що не вплине перейменування."
461 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
462 msgid "(No description of setting given)"
463 msgstr "(пояснення відсутнє)"
465 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
469 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
470 msgid "< Back to Settings page"
471 msgstr "< Назад до Налаштувань"
473 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
477 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
481 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
485 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
491 msgstr "Лакунарність"
493 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
501 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
506 msgid "Please enter a valid integer."
507 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
510 msgid "Please enter a valid number."
511 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
513 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
514 msgid "Restore Default"
515 msgstr "Відновити як було"
517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
521 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
522 msgid "Select directory"
523 msgstr "Виберіть папку"
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
527 msgstr "Виберіть файл"
529 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
530 msgid "Show technical names"
531 msgstr "Показувати технічні назви"
533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
534 msgid "The value must be at least $1."
535 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
537 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
538 msgid "The value must not be larger than $1."
539 msgstr "Значення має бути не більше $1."
541 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
545 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
547 msgstr "Розкидання по X"
549 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
555 msgstr "Розкидання по Y"
557 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
561 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
563 msgstr "Розкидання по Z"
565 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
566 #. It is short for "absolute value".
567 #. It can be enabled in noise settings in
568 #. main menu -> "All Settings".
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
571 msgstr "Абс. величина"
573 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
574 #. It describes the default processing options
575 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
576 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
580 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
581 #. It is used to make the map smoother and
582 #. can be enabled in noise settings in
583 #. main menu -> "All Settings".
584 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
588 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
590 msgstr "$1 (Увімкнено)"
592 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
594 msgstr "$1 модифікації"
596 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
597 msgid "Failed to install $1 to $2"
598 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
600 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
601 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
602 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
604 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
605 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
607 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
610 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
611 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
612 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
614 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
615 msgid "Install: file: \"$1\""
616 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
618 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
619 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
620 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
622 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
623 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
624 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
626 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
627 msgid "Unable to install a game as a $1"
628 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
630 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
631 msgid "Unable to install a mod as a $1"
632 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
634 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
635 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
636 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
638 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
639 msgid "Browse online content"
640 msgstr "Шукати додатки онлайн"
642 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
646 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
647 msgid "Disable Texture Pack"
648 msgstr "Вимкнути набір текстур"
650 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
654 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
655 msgid "Installed Packages:"
656 msgstr "Встановлені пакунки:"
658 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
659 msgid "No dependencies."
660 msgstr "Без залежностей."
662 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
663 msgid "No package description available"
664 msgstr "Опис пакунку відсутній"
666 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
668 msgstr "Перейменувати"
670 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
671 msgid "Uninstall Package"
672 msgstr "Видалити пакунок"
674 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
675 msgid "Use Texture Pack"
676 msgstr "Увімкнути набір текстур"
678 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
679 msgid "Active Contributors"
680 msgstr "Активні учасники"
682 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
683 msgid "Core Developers"
684 msgstr "Розробники двигуна"
686 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
690 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
691 msgid "Previous Contributors"
692 msgstr "Попередні учасники"
694 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
695 msgid "Previous Core Developers"
696 msgstr "Попередні розробники двигуна"
698 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
699 msgid "Announce Server"
702 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
704 msgstr "Закріпити адресу"
706 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
710 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
711 msgid "Creative Mode"
714 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
715 msgid "Enable Damage"
718 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
720 msgstr "Грати (сервер)"
722 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
726 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
727 msgid "Install games from ContentDB"
728 msgstr "Встановити ігри з ContentDB"
730 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
731 msgid "Name/Password"
734 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
738 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
739 msgid "No world created or selected!"
740 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
742 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
746 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
750 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
751 msgid "Select World:"
752 msgstr "Виберіть світ:"
754 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
756 msgstr "Порт сервера"
758 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
762 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
763 msgid "Address / Port"
764 msgstr "Адреса / Порт"
766 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
768 msgstr "Під'єднатися"
770 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
771 msgid "Creative mode"
774 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
775 msgid "Damage enabled"
778 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
779 msgid "Del. Favorite"
780 msgstr "Видалити мітку"
782 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
786 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
790 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
791 msgid "Name / Password"
792 msgstr "Ім'я / Пароль"
794 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
798 #. ~ PvP = Player versus Player
799 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
801 msgstr "Бої увімкнено"
803 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
807 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
809 msgstr "Об'ємні хмари"
811 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
821 msgstr "Всі налаштування"
823 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 msgid "Antialiasing:"
825 msgstr "Згладжування:"
827 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
828 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
829 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
831 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
832 msgid "Autosave Screen Size"
833 msgstr "Зберігати розмір вікна"
835 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
836 msgid "Bilinear Filter"
837 msgstr "Білінійна фільтрація"
839 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
841 msgstr "Бамп маппінг"
843 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
845 msgstr "Змінити клавіші"
847 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
848 msgid "Connected Glass"
849 msgstr "З'єднувати скло"
851 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
855 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
856 msgid "Generate Normal Maps"
857 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
859 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
863 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
864 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
865 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
867 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
871 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
873 msgstr "Без фільтрації"
875 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
879 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
880 msgid "Node Highlighting"
881 msgstr "Підсвічувати блок"
883 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
884 msgid "Node Outlining"
885 msgstr "Виділяти блок рамкою"
887 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
891 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
892 msgid "Opaque Leaves"
893 msgstr "Непрозоре листя"
895 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
897 msgstr "Непрозора вода"
899 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
900 msgid "Parallax Occlusion"
901 msgstr "Паралаксова оклюзія"
903 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
907 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
908 msgid "Reset singleplayer world"
909 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
911 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
915 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
917 msgstr "Налаштування"
919 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
923 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
924 msgid "Shaders (unavailable)"
925 msgstr "Шейдери (недоступно)"
927 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
928 msgid "Simple Leaves"
929 msgstr "Просте листя"
931 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
932 msgid "Smooth Lighting"
933 msgstr "Згладжене освітлення"
935 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
937 msgstr "Текстурування:"
939 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
940 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
941 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
943 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
945 msgstr "Тоновий шейдер"
947 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
948 msgid "Touchthreshold: (px)"
949 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
951 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
952 msgid "Trilinear Filter"
953 msgstr "Трилінійна фільтрація"
955 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
956 msgid "Waving Leaves"
957 msgstr "Коливати листя"
959 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
960 msgid "Waving Liquids"
961 msgstr "Хвилясті Рідини"
963 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
964 msgid "Waving Plants"
965 msgstr "Коливати квіти"
967 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
973 msgstr "Налаштувати модифікації"
975 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
977 msgstr "Головне Меню"
979 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
980 msgid "Start Singleplayer"
981 msgstr "Почати одиночну гру"
983 #: src/client/client.cpp
984 msgid "Connection timed out."
985 msgstr "Час очікування вийшов."
987 #: src/client/client.cpp
991 #: src/client/client.cpp
992 msgid "Initializing nodes"
993 msgstr "Ініціалізація блоків"
995 #: src/client/client.cpp
996 msgid "Initializing nodes..."
997 msgstr "Ініціалізація блоків..."
999 #: src/client/client.cpp
1000 msgid "Loading textures..."
1001 msgstr "Завантаження текстур..."
1003 #: src/client/client.cpp
1004 msgid "Rebuilding shaders..."
1005 msgstr "Перебудова шейдерів..."
1007 #: src/client/clientlauncher.cpp
1008 msgid "Connection error (timed out?)"
1009 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
1011 #: src/client/clientlauncher.cpp
1012 msgid "Could not find or load game \""
1013 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
1015 #: src/client/clientlauncher.cpp
1016 msgid "Invalid gamespec."
1017 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
1019 #: src/client/clientlauncher.cpp
1021 msgstr "Головне Меню"
1023 #: src/client/clientlauncher.cpp
1024 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1025 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
1027 #: src/client/clientlauncher.cpp
1028 msgid "Player name too long."
1029 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
1031 #: src/client/clientlauncher.cpp
1032 msgid "Please choose a name!"
1033 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
1035 #: src/client/clientlauncher.cpp
1036 msgid "Provided password file failed to open: "
1037 msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
1039 #: src/client/clientlauncher.cpp
1040 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1041 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
1043 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1044 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1045 #. into the translation field (literally).
1046 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1047 #. font, "no" otherwise.
1048 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1049 #. non-Latin script, like Chinese.
1050 #. When in doubt, test your translation.
1051 #: src/client/fontengine.cpp
1052 msgid "needs_fallback_font"
1055 #: src/client/game.cpp
1058 "Check debug.txt for details."
1061 "Подробиці у файлі debug.txt."
1063 #: src/client/game.cpp
1067 #: src/client/game.cpp
1068 msgid "- Creative Mode: "
1069 msgstr "- Творчість: "
1071 #: src/client/game.cpp
1073 msgstr "- Поранення: "
1075 #: src/client/game.cpp
1079 #: src/client/game.cpp
1083 #: src/client/game.cpp
1085 msgstr "- Публічний: "
1087 #. ~ PvP = Player versus Player
1088 #: src/client/game.cpp
1090 msgstr "- PvP (бої): "
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "- Server Name: "
1094 msgstr "- Назва сервера: "
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "Automatic forward disabled"
1098 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "Automatic forward enabled"
1102 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "Camera update disabled"
1106 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Camera update enabled"
1110 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "Change Password"
1114 msgstr "Змінити пароль"
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Cinematic mode disabled"
1118 msgstr "Кінорежим вимкнено"
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Cinematic mode enabled"
1122 msgstr "Кінорежим увімкнено"
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Client side scripting is disabled"
1126 msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Connecting to server..."
1130 msgstr "Підключення до сервера..."
1132 #: src/client/game.cpp
1136 #: src/client/game.cpp
1140 "- %s: move forwards\n"
1141 "- %s: move backwards\n"
1143 "- %s: move right\n"
1144 "- %s: jump/climb\n"
1145 "- %s: sneak/go down\n"
1148 "- Mouse: turn/look\n"
1149 "- Mouse left: dig/punch\n"
1150 "- Mouse right: place/use\n"
1151 "- Mouse wheel: select item\n"
1154 "Стандартне керування клавішами:\n"
1159 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
1160 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
1161 "- %s: кинути предмет\n"
1163 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
1164 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
1165 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
1166 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Creating client..."
1171 msgstr "Створення клієнта..."
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Creating server..."
1175 msgstr "Створення сервера..."
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1179 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Debug info shown"
1183 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1187 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
1189 #: src/client/game.cpp
1191 "Default Controls:\n"
1192 "No menu visible:\n"
1193 "- single tap: button activate\n"
1194 "- double tap: place/use\n"
1195 "- slide finger: look around\n"
1196 "Menu/Inventory visible:\n"
1197 "- double tap (outside):\n"
1199 "- touch stack, touch slot:\n"
1201 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1202 " --> place single item to slot\n"
1204 "Стандартне керування дотиком:\n"
1205 "Коли меню не відображається:\n"
1206 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1207 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1208 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1209 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1210 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1212 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1213 " --> перемістити купу\n"
1214 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1215 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1217 #: src/client/game.cpp
1218 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1219 msgstr "Обмежена видимість"
1221 #: src/client/game.cpp
1222 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1223 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
1225 #: src/client/game.cpp
1226 msgid "Exit to Menu"
1227 msgstr "Вихід в меню"
1229 #: src/client/game.cpp
1231 msgstr "Вихід з гри"
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Fast mode disabled"
1235 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Fast mode enabled"
1239 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1243 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "Fly mode disabled"
1247 msgstr "Політ вимкнено"
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid "Fly mode enabled"
1251 msgstr "Політ увімкнено"
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1255 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid "Fog disabled"
1259 msgstr "Туман вимкнено"
1261 #: src/client/game.cpp
1263 msgstr "Туман увімкнено"
1265 #: src/client/game.cpp
1267 msgstr "Інформація про гру:"
1269 #: src/client/game.cpp
1271 msgstr "Гра на паузі"
1273 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Hosting server"
1275 msgstr "Сервер (хост)"
1277 #: src/client/game.cpp
1278 msgid "Item definitions..."
1279 msgstr "Визначення предметів..."
1281 #: src/client/game.cpp
1285 #: src/client/game.cpp
1289 #: src/client/game.cpp
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1295 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Minimap hidden"
1299 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1303 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1307 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1309 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1311 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1315 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1319 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1323 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
1325 #: src/client/game.cpp
1326 msgid "Noclip mode disabled"
1327 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "Noclip mode enabled"
1331 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
1333 #: src/client/game.cpp
1334 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1335 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
1337 #: src/client/game.cpp
1338 msgid "Node definitions..."
1339 msgstr "Визначення блоків..."
1341 #: src/client/game.cpp
1345 #: src/client/game.cpp
1349 #: src/client/game.cpp
1350 msgid "Pitch move mode disabled"
1351 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1353 #: src/client/game.cpp
1354 msgid "Pitch move mode enabled"
1355 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Profiler graph shown"
1359 msgstr "Інформація з швидкодії"
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Remote server"
1363 msgstr "Віддалений сервер"
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Resolving address..."
1367 msgstr "Отримання адреси..."
1369 #: src/client/game.cpp
1370 msgid "Shutting down..."
1371 msgstr "Вимкнення..."
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid "Singleplayer"
1375 msgstr "Одиночна гра"
1377 #: src/client/game.cpp
1378 msgid "Sound Volume"
1379 msgstr "Гучність звуку"
1381 #: src/client/game.cpp
1383 msgstr "Звук вимкнено"
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Sound system is disabled"
1387 msgstr "Звукова система вимкнена"
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Sound system is not supported on this build"
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "Sound unmuted"
1395 msgstr "Звук увімкнено"
1397 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Viewing range changed to %d"
1400 msgstr "Видимість змінено до %d"
1402 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1405 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
1407 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1410 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
1412 #: src/client/game.cpp
1414 msgid "Volume changed to %d%%"
1415 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1417 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Wireframe shown"
1419 msgstr "Показ трикутників"
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1423 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
1425 #: src/client/game.cpp
1429 #: src/client/gameui.cpp
1431 msgstr "Чат вимкнено"
1433 #: src/client/gameui.cpp
1435 msgstr "Чат увімкнено"
1437 #: src/client/gameui.cpp
1439 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
1441 #: src/client/gameui.cpp
1443 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
1445 #: src/client/gameui.cpp
1446 msgid "Profiler hidden"
1447 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
1449 #: src/client/gameui.cpp
1451 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1452 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
1454 #: src/client/keycode.cpp
1458 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgstr "Назад (Backspace)"
1462 #: src/client/keycode.cpp
1466 #: src/client/keycode.cpp
1470 #: src/client/keycode.cpp
1474 #: src/client/keycode.cpp
1478 #: src/client/keycode.cpp
1482 #: src/client/keycode.cpp
1486 #: src/client/keycode.cpp
1490 #: src/client/keycode.cpp
1494 #: src/client/keycode.cpp
1498 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgstr "IME Прийняти"
1502 #: src/client/keycode.cpp
1504 msgstr "IME Конвертувати"
1506 #: src/client/keycode.cpp
1510 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgid "IME Mode Change"
1512 msgstr "IME Змінити режим"
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "IME Nonconvert"
1516 msgstr "IME Не обернено"
1518 #: src/client/keycode.cpp
1522 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1526 #: src/client/keycode.cpp
1528 msgstr "Ліва кнопка"
1530 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgid "Left Control"
1534 #: src/client/keycode.cpp
1538 #: src/client/keycode.cpp
1540 msgstr "Лівий Shift"
1542 #: src/client/keycode.cpp
1543 msgid "Left Windows"
1546 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1547 #: src/client/keycode.cpp
1551 #: src/client/keycode.cpp
1552 msgid "Middle Button"
1553 msgstr "Середня кнопка"
1555 #: src/client/keycode.cpp
1559 #: src/client/keycode.cpp
1563 #: src/client/keycode.cpp
1567 #: src/client/keycode.cpp
1571 #: src/client/keycode.cpp
1575 #: src/client/keycode.cpp
1579 #: src/client/keycode.cpp
1583 #: src/client/keycode.cpp
1587 #: src/client/keycode.cpp
1591 #: src/client/keycode.cpp
1595 #: src/client/keycode.cpp
1599 #: src/client/keycode.cpp
1603 #: src/client/keycode.cpp
1607 #: src/client/keycode.cpp
1611 #: src/client/keycode.cpp
1615 #: src/client/keycode.cpp
1619 #: src/client/keycode.cpp
1622 msgstr "Почистити OEM"
1624 #: src/client/keycode.cpp
1626 msgstr "Сторінка вниз"
1628 #: src/client/keycode.cpp
1630 msgstr "Сторінка вгору"
1632 #: src/client/keycode.cpp
1636 #: src/client/keycode.cpp
1640 #. ~ "Print screen" key
1641 #: src/client/keycode.cpp
1643 msgstr "Print Screen"
1645 #: src/client/keycode.cpp
1649 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1653 #: src/client/keycode.cpp
1654 msgid "Right Button"
1655 msgstr "Права кнопка"
1657 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgid "Right Control"
1659 msgstr "Правий Ctrl"
1661 #: src/client/keycode.cpp
1663 msgstr "Правий Menu"
1665 #: src/client/keycode.cpp
1667 msgstr "Правий Shift"
1669 #: src/client/keycode.cpp
1670 msgid "Right Windows"
1673 #: src/client/keycode.cpp
1675 msgstr "Scroll Lock"
1678 #: src/client/keycode.cpp
1682 #: src/client/keycode.cpp
1686 #: src/client/keycode.cpp
1690 #: src/client/keycode.cpp
1694 #: src/client/keycode.cpp
1698 #: src/client/keycode.cpp
1702 #: src/client/keycode.cpp
1706 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1710 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1714 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1718 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1719 msgid "Passwords do not match!"
1720 msgstr "Паролі не збігаються!"
1722 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1723 msgid "Register and Join"
1724 msgstr "Зареєструватися і увійти"
1726 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1729 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1730 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1732 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1733 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1735 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
1736 "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
1737 "вашим іменем/паролем.\n"
1738 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
1739 "\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
1741 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1745 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1746 msgid "\"Special\" = climb down"
1747 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1749 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1753 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Automatic jumping"
1755 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1757 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1761 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1762 msgid "Change camera"
1763 msgstr "Змінити камеру"
1765 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1769 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1773 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1777 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1779 msgstr "Зменш. видимість"
1781 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1783 msgstr "Зменшити звук"
1785 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1786 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1787 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
1789 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1793 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1797 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1799 msgstr "Збільш. видимість"
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1803 msgstr "Збільшити звук"
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1814 msgid "Key already in use"
1815 msgstr "Клавіша вже використовується"
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1820 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1823 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1824 msgid "Local command"
1825 msgstr "Команда (локальна)"
1827 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1829 msgstr "Вимкнути звук"
1831 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1833 msgstr "Наступний слот"
1835 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1837 msgstr "Попередній слот"
1839 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1840 msgid "Range select"
1841 msgstr "Вибір діапазону"
1843 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1845 msgstr "Знімок екрану"
1847 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1851 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1855 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1857 msgstr "Увімкнути HUD"
1859 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1860 msgid "Toggle chat log"
1861 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1863 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgstr "Прискорення"
1867 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1871 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1873 msgstr "Увімкнути туман"
1875 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1876 msgid "Toggle minimap"
1877 msgstr "Увімкнути мінімапу"
1879 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1880 msgid "Toggle noclip"
1881 msgstr "Прохід крізь стіни"
1883 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1884 msgid "Toggle pitchmove"
1885 msgstr "Увімкнути висотний рух"
1887 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1891 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1895 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1896 msgid "Confirm Password"
1897 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1899 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1900 msgid "New Password"
1901 msgstr "Новий пароль"
1903 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1904 msgid "Old Password"
1905 msgstr "Старий пароль"
1907 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1911 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1913 msgstr "Звук вимкнено"
1915 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1916 msgid "Sound Volume: "
1917 msgstr "Гучність звуку: "
1919 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1920 #. Don't forget the space.
1921 #: src/gui/modalMenu.cpp
1925 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1926 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1927 #. language code (e.g. "de" for German).
1928 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1935 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1937 "(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
1938 "Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1944 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1947 "(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux"
1949 "Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами "
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1955 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1956 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1957 "point by increasing 'scale'.\n"
1958 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1959 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1961 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1967 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1968 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1969 "not have to fit inside the world.\n"
1970 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1971 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1972 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1978 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1980 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1981 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgstr "Об'ємні хмари"
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "3D mode parallax strength"
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "3D noise defining giant caverns."
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2030 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2036 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2037 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2038 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "3D noise defining terrain."
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 "Currently supported:\n"
2061 "- none: no 3d output.\n"
2062 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2063 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2064 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2065 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2066 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2067 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2068 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2074 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "ABM interval"
2087 msgstr "Інтервал ABM"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Acceleration in air"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "Active Block Modifiers"
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "Active block management interval"
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Active block range"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Active object send range"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 "Address to connect to.\n"
2120 "Leave this blank to start a local server.\n"
2121 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Adds particles when digging a node."
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2138 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2139 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2140 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2141 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2151 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2152 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2153 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2154 "light, it has very little effect on natural night light."
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Always fly and fast"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Ambient occlusion gamma"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Amplifies the valleys."
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Anisotropic filtering"
2175 msgstr "Анізотропна фільтрація"
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Announce server"
2179 msgstr "Публічний сервер"
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Announce to this serverlist."
2183 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Append item name"
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Append item name to tooltip."
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Apple trees noise"
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2204 "the arm when the camera moves."
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Ask to reconnect after crash"
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2216 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2218 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2220 "as well as sometimes on land).\n"
2221 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2223 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Automatic forward key"
2229 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Automatically report to the serverlist."
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Autosave screen size"
2241 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Autoscaling mode"
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Backward key"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Base ground level"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Base terrain height."
2257 msgstr "Висота основної поверхні."
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Basic privileges"
2265 msgstr "Стандартні права"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Beach noise threshold"
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Bilinear filtering"
2277 msgstr "Білінійна фільтрація"
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Bind address"
2281 msgstr "Закріплення адреси"
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Block send optimize distance"
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Bold and italic font path"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Bold and italic monospace font path"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Bold font path"
2310 msgstr "Шлях до шрифту"
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Bold monospace font path"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Build inside player"
2318 msgstr "Будувати в межах гравця"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgstr "Бамп-маппінг"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2331 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2332 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2333 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Camera smoothing"
2338 msgstr "Згладжування руху камери"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2342 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Camera update toggle key"
2346 msgstr "Контроль оновлення камери"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Cave noise #1"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Cave noise #2"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Cavern limit"
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Cavern noise"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Cavern taper"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Cavern threshold"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Cavern upper limit"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 "Center of light curve boost range.\n"
2395 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 "Changes the main menu UI:\n"
2401 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2403 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2405 "necessary for smaller screens."
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Chat font size"
2410 msgstr "Розмір шрифту чату"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Chat log level"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Chat message count limit"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Chat message format"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Chat message kick threshold"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Chat message max length"
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Chat toggle key"
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Chatcommands"
2443 msgstr "Команди чату"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Cinematic mode"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Cinematic mode key"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Clean transparent textures"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Client and Server"
2467 msgstr "Клієнт і сервер"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Client modding"
2471 msgstr "Клієнт-моди"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Client side modding restrictions"
2475 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Client side node lookup range restriction"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Climbing speed"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Cloud radius"
2487 msgstr "Радіус хмар"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Clouds are a client side effect."
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Clouds in menu"
2499 msgstr "Хмари в меню"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgstr "Кольоровий туман"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2508 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2510 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2511 "You can also specify content ratings.\n"
2512 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2513 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2519 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2525 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Connect glass"
2534 msgstr "З'єднувати скло"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Connect to external media server"
2538 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Connects glass if supported by node."
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Console alpha"
2546 msgstr "Консоль (альфа)"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Console color"
2550 msgstr "Колір консолі"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Console height"
2554 msgstr "Висота консолі"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "ContentDB URL"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Continuous forward"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2572 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 "Controls length of day/night cycle.\n"
2583 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Controls steepness/height of hills."
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2601 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2602 "intensive noise calculations."
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Crash message"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Crosshair alpha"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Crosshair color"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Debug info toggle key"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Debug log file size threshold"
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Debug log level"
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Dec. volume key"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Dedicated server step"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Default acceleration"
2663 msgstr "Стандартне прискорення"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Default game"
2667 msgstr "Стандартна гра"
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 "Default game when creating a new world.\n"
2672 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2674 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2675 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Default password"
2679 msgstr "Стандартний пароль"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Default privileges"
2683 msgstr "Стандартні права"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Default report format"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Default stack size"
2692 msgstr "Стандартна гра"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2697 "Only has an effect if compiled with cURL."
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Defines areas where trees have apples."
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 "Defines sampling step of texture.\n"
2731 "A higher value results in smoother normal maps."
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Defines the base ground level."
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Defines the depth of the river channel."
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Defines the width of the river channel."
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Defines the width of the river valley."
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Defines tree areas and tree density."
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2761 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Delay in sending blocks after building"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Deprecated Lua API handling"
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Desert noise threshold"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2797 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Desynchronize block animation"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Digging particles"
2806 msgstr "Часточки при копанні"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Disable anticheat"
2810 msgstr "Вимкнути античіт"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Disallow empty passwords"
2814 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2818 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Double tap jump for fly"
2822 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2826 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Drop item key"
2830 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Dump the mapgen debug information."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Dungeon maximum Y"
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Dungeon minimum Y"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Dungeon noise"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2851 "Required for IPv6 connections to work at all."
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 "Enable Lua modding support on client.\n"
2857 "This support is experimental and API can change."
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Enable console window"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Enable joysticks"
2870 msgstr "Увімкнути джойстики"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Enable mod channels support."
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Enable mod security"
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Enable players getting damage and dying."
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Enable register confirmation"
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2895 "If disabled, new account will be registered automatically."
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2901 "Disable for speed or for different looks."
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2907 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2909 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2916 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2918 "when connecting to the server."
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 "Enable vertex buffer objects.\n"
2924 "This should greatly improve graphics performance."
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2930 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2936 "Ignored if bind_address is set.\n"
2937 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2943 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2944 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2945 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Enables animation of inventory items."
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2956 "or need to be auto-generated.\n"
2957 "Requires shaders to be enabled."
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Enables minimap."
2966 msgstr "Вмикає мінімапу."
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2971 "Requires bumpmapping to be enabled."
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2977 "Requires shaders to be enabled."
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 "Enables the sound system.\n"
2983 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2984 "sound controls will be non-functional.\n"
2985 "Changing this setting requires a restart."
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Engine profiling data print interval"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Entity methods"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2999 "when set to higher number than 0."
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3005 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3006 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3008 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3009 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "FPS in pause menu"
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Factor noise"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Fall bobbing factor"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Fallback font path"
3031 msgstr "Шлях до шрифту"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Fallback font shadow"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Fallback font shadow alpha"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Fallback font size"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Fast mode acceleration"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Fast mode speed"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Fast movement"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3064 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Field of view"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Field of view in degrees."
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Filler depth"
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Filler depth noise"
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Filmic tone mapping"
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3097 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3098 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3099 "at texture load time."
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Fixed map seed"
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Fixed virtual joystick"
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Floatland density"
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Floatland maximum Y"
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Floatland minimum Y"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Floatland noise"
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Floatland taper exponent"
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Floatland tapering distance"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Floatland water level"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgstr "Кнопка для польоту"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Fog toggle key"
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Font bold by default"
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Font italic by default"
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Font shadow alpha"
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgstr "Розмір шрифту"
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3205 "Value 0 will use the default font size."
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3212 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Format of screenshots."
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Formspec Default Background Color"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Fractal type"
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "FreeType fonts"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3286 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3287 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3288 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgstr "Повний екран"
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Full screen BPP"
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Fullscreen mode."
3301 msgstr "Повноекранний режим."
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "GUI scaling filter"
3309 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Generate normalmaps"
3317 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Global callbacks"
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 "Global map generation attributes.\n"
3326 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3327 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3333 "Controls the contrast of the highest light levels."
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3339 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Ground level"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Ground noise"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgstr "HTTP модифікації"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "HUD scale factor"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "HUD toggle key"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3373 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3374 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3375 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 "Have the profiler instrument itself:\n"
3381 "* Instrument an empty function.\n"
3382 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3384 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Heat blend noise"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Height component of the initial window size."
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Height noise"
3401 msgstr "Висотний шум"
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Height select noise"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "High-precision FPU"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Hill steepness"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Hill threshold"
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Hilliness1 noise"
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Hilliness2 noise"
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Hilliness3 noise"
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Hilliness4 noise"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3442 "in nodes per second per second."
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3448 "in nodes per second per second."
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3454 "in nodes per second per second."
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Hotbar next key"
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Hotbar previous key"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Hotbar slot 1 key"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Hotbar slot 10 key"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Hotbar slot 11 key"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Hotbar slot 12 key"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Hotbar slot 13 key"
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Hotbar slot 14 key"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Hotbar slot 15 key"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Hotbar slot 16 key"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Hotbar slot 17 key"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Hotbar slot 18 key"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Hotbar slot 19 key"
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Hotbar slot 2 key"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Hotbar slot 20 key"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Hotbar slot 21 key"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Hotbar slot 22 key"
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Hotbar slot 23 key"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Hotbar slot 24 key"
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Hotbar slot 25 key"
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Hotbar slot 26 key"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Hotbar slot 27 key"
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Hotbar slot 28 key"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Hotbar slot 29 key"
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Hotbar slot 3 key"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Hotbar slot 30 key"
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Hotbar slot 31 key"
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Hotbar slot 32 key"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Hotbar slot 4 key"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Hotbar slot 5 key"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Hotbar slot 6 key"
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Hotbar slot 7 key"
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Hotbar slot 8 key"
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Hotbar slot 9 key"
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "How deep to make rivers."
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3600 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3601 "Requires waving liquids to be enabled."
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3607 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "How wide to make rivers."
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Humidity blend noise"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Humidity noise"
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Humidity variation for biomes."
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgstr "Сервер IPv6"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3637 "to not waste CPU power for no benefit."
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3650 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3651 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3653 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3660 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3673 "This option is only read when server starts."
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3683 "Only enable this if you know what you are doing."
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3700 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3707 "to this distance from the player to the node."
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3713 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3714 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3715 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 msgid "Ignore world errors"
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "Inc. volume key"
3744 msgstr "Збільшити гучність"
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 "Instrument builtin.\n"
3753 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3763 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Instrumentation"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Inventory items animations"
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Inventory key"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Invert mouse"
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Invert vertical mouse movement."
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Italic font path"
3811 msgstr "Шлях до шрифту"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Italic monospace font path"
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid "Item entity TTL"
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 "Iterations of the recursive function.\n"
3828 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3829 "increases processing load.\n"
3830 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Joystick button repetition interval"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Joystick type"
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 "W component of hypercomplex constant.\n"
3853 "Alters the shape of the fractal.\n"
3854 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3855 "Range roughly -2 to 2."
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 "X component of hypercomplex constant.\n"
3862 "Alters the shape of the fractal.\n"
3863 "Range roughly -2 to 2."
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3870 "Alters the shape of the fractal.\n"
3871 "Range roughly -2 to 2."
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3878 "Alters the shape of the fractal.\n"
3879 "Range roughly -2 to 2."
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Jumping speed"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3909 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 "Key for decreasing the volume.\n"
3916 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3917 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3923 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3924 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 "Key for increasing the viewing range.\n"
3930 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3931 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 "Key for increasing the volume.\n"
3937 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3938 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 "Key for jumping.\n"
3944 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3945 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3951 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3952 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 "Key for moving the player backward.\n"
3958 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3959 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 "Key for moving the player forward.\n"
3966 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 "Key for moving the player left.\n"
3973 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3974 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 "Key for moving the player right.\n"
3980 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3981 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 "Key for muting the game.\n"
3987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3988 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3994 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3995 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4001 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4002 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 "Key for opening the chat window.\n"
4008 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4009 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 "Key for opening the inventory.\n"
4015 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4016 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4022 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4029 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4036 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4037 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4043 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4057 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4058 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4064 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4065 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4078 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4079 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4091 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4099 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4197 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 "Key for sneaking.\n"
4260 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4262 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4263 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4269 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4270 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 "Key for taking screenshots.\n"
4276 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4277 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 "Key for toggling autoforward.\n"
4283 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4284 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4290 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4291 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 "Key for toggling display of minimap.\n"
4297 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 "Key for toggling fast mode.\n"
4304 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4305 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 "Key for toggling flying.\n"
4311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 "Key for toggling noclip mode.\n"
4318 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4319 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4325 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4332 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4338 "Key for toggling the display of chat.\n"
4339 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4340 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4346 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4347 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 "Key for toggling the display of fog.\n"
4353 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4354 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4360 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4361 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4367 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4368 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4374 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 "Key to use view zoom when possible.\n"
4388 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4389 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "Lake steepness"
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Lake threshold"
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Large cave depth"
4410 msgstr "Глибина великих печер"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Large cave maximum number"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Large cave minimum number"
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Large cave proportion flooded"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Large chat console key"
4426 msgstr "Консоль (повна)"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Leaves style"
4430 msgstr "Стиль листя"
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 "- Fancy: all faces visible\n"
4436 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4437 "- Opaque: disable transparency"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgstr "Ліва клавіша"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 "Length of liquid waves.\n"
4454 "Requires waving liquids to be enabled."
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Length of time between active block management cycles"
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4472 "- <nothing> (no logging)\n"
4473 "- none (messages with no level)\n"
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Light curve boost"
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Light curve boost center"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Light curve boost spread"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Light curve gamma"
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Light curve high gradient"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Light curve low gradient"
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4508 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4509 "Value is stored per-world."
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4515 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4516 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4517 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4518 "Only has an effect if compiled with cURL."
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Liquid fluidity"
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Liquid loop max"
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Liquid queue purge time"
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Liquid sinking"
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Liquid update interval in seconds."
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Liquid update tick"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Load the game profiler"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4556 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4557 "Useful for mod developers and server operators."
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Loading Block Modifiers"
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Main menu script"
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Main menu style"
4578 msgstr "Стиль головного меню"
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid "Makes all liquids opaque"
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid "Map directory"
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4604 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4610 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4611 "ocean, islands and underground."
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4617 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4618 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4619 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4620 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4621 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4631 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4632 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4633 "the 'jungles' flag is ignored."
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4639 "'ridges': Rivers.\n"
4640 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4641 "'caverns': Giant caves deep underground."
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Map generation limit"
4646 msgstr "Межі генерації мапи"
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Map save interval"
4650 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Mapblock limit"
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Mapblock unload timeout"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Mapgen Carpathian"
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgstr "Генератор світу: рівний"
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Mapgen Fractal"
4686 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4691 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgstr "Генератор світу: V5"
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgstr "Генератор світу: V6"
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgstr "Генератор світу: V7"
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 msgid "Mapgen Valleys"
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Mapgen debug"
4728 msgstr "Налагодження генерації світу"
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgstr "Назва генерації світу"
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid "Max block generate distance"
4737 msgstr "Максимальна відстань генерації блоків"
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid "Max block send distance"
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Max liquids processed per step."
4746 msgstr "Максимальна кількість рідин, оброблених на крок."
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Max. packets per iteration"
4755 msgstr "Максимальна кількість пакетів за одну ітерацію"
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду (FPS)"
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4765 msgstr "Максимум FPS при паузі."
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid "Maximum hotbar width"
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4792 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4793 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4803 "This limit is enforced per player."
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4809 "This limit is enforced per player."
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4819 "Set to -1 for unlimited amount."
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4825 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "Maximum objects per block"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4848 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4862 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Maximum users"
4871 msgstr "Максимум користувачів"
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Message of the day"
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Method used to highlight selected object."
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Minimap scan height"
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Minimum texture size"
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgstr "Mіп-текстурування"
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Mod channels"
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Monospace font path"
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Monospace font size"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Mountain height noise"
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Mountain noise"
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Mountain variation noise"
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "Mountain zero level"
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Mouse sensitivity"
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4972 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgstr "Вимкнути звук"
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4986 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4987 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4988 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 "Name of the player.\n"
4994 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4995 "When starting from the main menu, this is overridden."
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 "Network port to listen (UDP).\n"
5014 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "New users need to input this password."
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgstr "Прохід крізь стіни"
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Node highlighting"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "NodeTimer interval"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Normalmaps sampling"
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Normalmaps strength"
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Number of emerge threads"
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 "Number of emerge threads to use.\n"
5057 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5058 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5059 "Any other value:\n"
5060 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5061 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5062 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5063 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5064 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5070 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5071 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Online Content Repository"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Opaque liquids"
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Parallax occlusion"
5113 msgstr "Паралаксова оклюзія"
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Parallax occlusion bias"
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Parallax occlusion iterations"
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Parallax occlusion mode"
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid "Parallax occlusion scale"
5129 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 "Path of the fallback font.\n"
5134 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5135 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5136 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5143 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5154 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 "Path to the default font.\n"
5159 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5160 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5161 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 "Path to the monospace font.\n"
5167 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5168 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5169 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Pause on lost window focus"
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Pitch move key"
5191 msgstr "Кнопка польоту"
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Pitch move mode"
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5200 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgstr "Ім'я гравця"
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Player transfer distance"
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Player versus player"
5213 msgstr "Гравець проти гравця"
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 "Port to connect to (UDP).\n"
5218 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5224 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5234 "0 = disable. Useful for developers."
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Profiler toggle key"
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Prometheus listener address"
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 "Prometheus listener address.\n"
5260 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5261 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5262 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5272 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Random input"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Range select key"
5286 msgstr "Вибір діапазону"
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Recent Chat Messages"
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Regular font path"
5295 msgstr "Шлях для звіту"
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Remote media"
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5308 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgstr "Шлях для звіту"
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5322 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5323 "for no restrictions:\n"
5324 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5325 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5326 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5327 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5328 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5329 "csm_restriction_noderange)\n"
5330 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid "Ridge mountain spread noise"
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid "Ridge underwater noise"
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Ridged mountain size noise"
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgstr "Права клавіша"
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Rightclick repetition interval"
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "River channel depth"
5360 msgstr "Глибина великих печер"
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "River channel width"
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgstr "Річковий шум"
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "River valley width"
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Rollback recording"
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Rolling hill size noise"
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Rolling hills spread noise"
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Round minimap"
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Safe digging and placing"
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Save the map received by the client on disk."
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Save window size automatically when modified."
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Saving map received from server"
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5421 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5422 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5423 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5424 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Screen height"
5429 msgstr "Висота екрана"
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Screen width"
5433 msgstr "Ширина екрана"
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid "Screenshot folder"
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Screenshot format"
5441 msgstr "Формат знімку"
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Screenshot quality"
5445 msgstr "Якість знімку"
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5450 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5451 "Use 0 for default quality."
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Seabed noise"
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Selection box color"
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Selection box width"
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5489 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5490 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5491 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5492 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5493 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5494 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5495 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5496 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5497 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5498 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5499 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5500 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5501 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5502 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5503 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5504 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5505 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5506 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Server / Singleplayer"
5511 msgstr "Сервер / Гра"
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgstr "Адреса сервера"
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Server address"
5519 msgstr "Адреса сервера"
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Server description"
5523 msgstr "Опис сервера"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgstr "Назва сервера"
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgstr "Порт сервера"
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Server side occlusion culling"
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Serverlist URL"
5539 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Serverlist file"
5543 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5548 "A restart is required after changing this."
5550 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5551 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5560 "Requires shaders to be enabled."
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5566 "Requires shaders to be enabled."
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 "Set to true to enable waving plants.\n"
5572 "Requires shaders to be enabled."
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgstr "Шлях до шейдерів"
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5584 "This only works with the OpenGL video backend."
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Show debug info"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Show entity selection boxes"
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Shutdown message"
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5618 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5619 "increasing this value above 5.\n"
5620 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5621 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5628 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5629 "thread, thus reducing jitter."
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Small cave maximum number"
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Small cave minimum number"
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Smooth lighting"
5658 msgstr "Згладжене освітлення"
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5663 "Useful for recording videos."
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Sneaking speed"
5680 msgstr "Швидкість підкрадання"
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgstr "Спеціальна клавіша"
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Special key for climbing/descending"
5696 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5701 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5702 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5703 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5709 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 "Spread of light curve boost range.\n"
5716 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5717 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Static spawnpoint"
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Steepness noise"
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Step mountain size noise"
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Step mountain spread noise"
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Strength of generated normalmaps."
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 "Strength of light curve boost.\n"
5747 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5748 "curve that is boosted in brightness."
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "Strict protocol checking"
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "Strip color codes"
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5762 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5763 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5764 "upper tapering).\n"
5765 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5766 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5767 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5768 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5769 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5770 "world surface below."
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Synchronous SQLite"
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Temperature variation for biomes."
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid "Terrain alternative noise"
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Terrain base noise"
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid "Terrain height"
5791 msgstr "Висота рельєфу"
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Terrain higher noise"
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "Terrain noise"
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5804 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5805 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5811 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5812 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Terrain persistence noise"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Texture path"
5821 msgstr "Шлях до текстури"
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5826 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5827 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5828 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5829 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5830 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "The URL for the content repository"
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5840 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "The identifier of the joystick to use"
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5863 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5864 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5865 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5866 "Requires waving liquids to be enabled."
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "The network interface that the server listens on."
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 "The privileges that new users automatically get.\n"
5876 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5883 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5884 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5885 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5887 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5893 "A restart is required after changing this.\n"
5894 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5896 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5897 "shader support currently."
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5903 "ingame view frustum around."
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5909 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5910 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5911 "set to the nearest valid value."
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5917 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5918 "items. A value of 0 disables the functionality."
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5924 "when holding down a joystick button combination."
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "The type of joystick"
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5941 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5942 "'altitude_dry' is enabled."
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5952 "Setting it to -1 disables the feature."
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Time send interval"
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5975 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Toggle camera mode key"
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Tooltip delay"
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Touch screen threshold"
5989 msgstr "Межа чутливості дотику"
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Trilinear filtering"
5997 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Trusted mods"
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Undersampling"
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6021 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6022 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6024 "Higher values result in a less detailed image."
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Unlimited player transfer distance"
6029 msgstr "Необмежена відстань передачі гравця"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Unload unused server data"
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6037 msgstr "Верхня межа р підземель."
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6062 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6063 "Gamma correct downscaling is not supported."
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Valley depth"
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Valley profile"
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Valley slope"
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Variation of biome filler depth."
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Variation of number of caves."
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6109 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 "Varies roughness of terrain.\n"
6119 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "Varies steepness of cliffs."
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "Vertical screen synchronization."
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "Video driver"
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "View bobbing factor"
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "View distance in nodes."
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "View range decrease key"
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "View range increase key"
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid "View zoom key"
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "Viewing range"
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgstr "Гучність звуку"
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 "Volume of all sounds.\n"
6173 "Requires the sound system to be enabled."
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6179 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6180 "Alters the shape of the fractal.\n"
6181 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6182 "Range roughly -2 to 2."
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Walking speed"
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Water surface level of the world."
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Waving Nodes"
6207 msgstr "Блоки, що коливаються"
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Waving leaves"
6211 msgstr "Листя, що коливається"
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid "Waving liquids"
6216 msgstr "Хвилясті Рідини"
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 msgid "Waving liquids wave height"
6221 msgstr "Коливати воду"
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "Waving liquids wave speed"
6226 msgstr "Коливати листя"
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "Waving liquids wavelength"
6231 msgstr "Коливати воду"
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "Waving plants"
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6240 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6241 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6247 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6248 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6249 "properly support downloading textures back from hardware."
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6255 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6256 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6257 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6258 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6259 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6261 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6262 "texture autoscaling."
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6269 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6279 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6289 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6299 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6300 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Width component of the initial window size."
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6321 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6327 "Not needed if starting from the main menu."
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "World start time"
6332 msgstr "Початковий час гри"
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6337 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6338 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6339 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6340 "See also texture_min_size.\n"
6341 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "World-aligned textures mode"
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid "Y of flat ground."
6352 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6358 #: src/settings_translation_file.cpp
6359 msgid "Y of upper limit of large caves."
6362 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6366 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6369 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6370 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6371 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6374 #: src/settings_translation_file.cpp
6375 msgid "Y-level of average terrain surface."
6378 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6382 #: src/settings_translation_file.cpp
6383 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6386 #: src/settings_translation_file.cpp
6387 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6388 msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна."
6390 #: src/settings_translation_file.cpp
6391 msgid "Y-level of seabed."
6392 msgstr "Y-Рівень морського дна."
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 msgid "cURL file download timeout"
6398 #: src/settings_translation_file.cpp
6399 msgid "cURL parallel limit"
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid "cURL timeout"
6406 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6407 #~ msgstr "Кінематографічний режим"
6409 #~ msgid "Content Store"
6412 #~ msgid "Select Package File:"
6413 #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
6415 #~ msgid "Lava depth"
6416 #~ msgstr "Глибина лави"
6418 #~ msgid "IPv6 support."
6419 #~ msgstr "Підтримка IPv6."
6421 #~ msgid "Enable VBO"
6422 #~ msgstr "Увімкнути VBO"
6424 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6425 #~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."