]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/uk/minetest.po
Update minetest.conf.example and run updatepo.sh (#7947)
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/uk/>\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
22
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
24 msgid "Respawn"
25 msgstr "Переродитися"
26
27 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
28 #, fuzzy
29 msgid "You died"
30 msgstr "Ви загинули."
31
32 #: builtin/fstk/ui.lua
33 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
34 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
35
36 #: builtin/fstk/ui.lua
37 msgid "An error occured:"
38 msgstr "Трапилася помилка:"
39
40 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgid "Main menu"
42 msgstr "Головне меню"
43
44 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgid "Ok"
46 msgstr "Гаразд"
47
48 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgid "Reconnect"
50 msgstr "Повторне підключення"
51
52 #: builtin/fstk/ui.lua
53 msgid "The server has requested a reconnect:"
54 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
55
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Loading..."
58 msgstr "Завантаження..."
59
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Protocol version mismatch. "
62 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
63
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "Server enforces protocol version $1. "
66 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
70 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
74 msgstr ""
75 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
76 "з'єднання."
77
78 #: builtin/mainmenu/common.lua
79 msgid "We only support protocol version $1."
80 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
81
82 #: builtin/mainmenu/common.lua
83 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
84 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
89 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
90 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
91 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
92 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
93 msgid "Cancel"
94 msgstr "Скасувати"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
97 msgid "Dependencies:"
98 msgstr "Залежить від:"
99
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgid "Disable all"
102 msgstr "Вимкнути все"
103
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 #, fuzzy
106 msgid "Disable modpack"
107 msgstr "Вимкнено"
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Enable all"
111 msgstr "Увімкнути все"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 #, fuzzy
115 msgid "Enable modpack"
116 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid ""
120 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
121 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
122 msgstr ""
123 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
124 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "Mod:"
128 msgstr "Мод:"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #, fuzzy
132 msgid "No game description provided."
133 msgstr "Опис модифікації відсутній"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 #, fuzzy
137 msgid "No modpack description provided."
138 msgstr "Опис модифікації відсутній"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
141 msgid "Optional dependencies:"
142 msgstr "Необов'язкові залежності:"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
146 msgid "Save"
147 msgstr "Зберегти"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 msgid "World:"
151 msgstr "Світ:"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 msgid "enabled"
155 msgstr "увімкнено"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
158 msgid "All packages"
159 msgstr ""
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 msgid "Back"
163 msgstr "Назад"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 #, fuzzy
167 msgid "Back to Main Menu"
168 msgstr "Головне Меню"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 #, fuzzy
172 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
173 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #, fuzzy
177 msgid "Failed to download $1"
178 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
182 msgid "Games"
183 msgstr "Ігри"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 msgid "Install"
187 msgstr "Встановити"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
191 msgid "Mods"
192 msgstr "Модифікації"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
196 msgid "Search"
197 msgstr "Пошук"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 #, fuzzy
201 msgid "Texture packs"
202 msgstr "Набори текстур"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
205 #, fuzzy
206 msgid "Uninstall"
207 msgstr "Встановити"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "Update"
211 msgstr ""
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 msgid "View"
215 msgstr ""
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
218 msgid "A world named \"$1\" already exists"
219 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "Create"
223 msgstr "Створити"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 #, fuzzy
227 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
228 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download one from minetest.net"
232 msgstr "Завантажте з minetest.net"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
235 msgid "Game"
236 msgstr "Гра"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgid "Mapgen"
240 msgstr "Генератор світу"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 #, fuzzy
244 msgid "No game selected"
245 msgstr "Вибір діапазону"
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
248 msgid "Seed"
249 msgstr "Зерно"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
253 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "World name"
257 msgstr "Назва світу"
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 #, fuzzy
261 msgid "You have no games installed."
262 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
265 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
266 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
269 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
270 #: src/client/keycode.cpp
271 msgid "Delete"
272 msgstr "Видалити"
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
275 #, fuzzy
276 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
277 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
280 #, fuzzy
281 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
282 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
285 msgid "Delete World \"$1\"?"
286 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
289 msgid "Accept"
290 msgstr "Прийняти"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 msgid "Rename Modpack:"
294 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 msgid "(No description of setting given)"
298 msgstr "(пояснення відсутнє)"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 msgid "< Back to Settings page"
302 msgstr "< Назад до Налаштувань"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "Browse"
306 msgstr "Переглянути"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 msgid "Disabled"
310 msgstr "Вимкнено"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 msgid "Edit"
314 msgstr "Правити"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "Enabled"
318 msgstr "Увімкнено"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 msgid "Please enter a valid integer."
322 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 msgid "Please enter a valid number."
326 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 msgid "Restore Default"
330 msgstr "Відновити як було"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 #, fuzzy
334 msgid "Select directory"
335 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
338 #, fuzzy
339 msgid "Select file"
340 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
341
342 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
343 msgid "Show technical names"
344 msgstr "Показувати технічні назви"
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
347 msgid "The value must be at least $1."
348 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 msgid "The value must not be larger than $1."
352 msgstr "Значення має бути не більше $1."
353
354 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
355 #, fuzzy
356 msgid " mods"
357 msgstr "3D режим"
358
359 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
360 #, fuzzy
361 msgid "$1 (Enabled)"
362 msgstr "Увімкнено"
363
364 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
365 msgid "Failed to install $1 to $2"
366 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
367
368 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
369 #, fuzzy
370 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
371 msgstr ""
372 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
373
374 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
375 #, fuzzy
376 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
377 msgstr ""
378 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
379 "модифікацій $1"
380
381 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
382 #, fuzzy
383 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
384 msgstr ""
385 "\n"
386 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
387 "пошкоджено"
388
389 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
390 #, fuzzy
391 msgid "Install: file: \"$1\""
392 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
393
394 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
395 #, fuzzy
396 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
397 msgstr ""
398 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
399 "модифікацій $1"
400
401 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
402 #, fuzzy
403 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
404 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
405
406 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
407 #, fuzzy
408 msgid "Unable to install a game as a $1"
409 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
410
411 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
412 #, fuzzy
413 msgid "Unable to install a mod as a $1"
414 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
415
416 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
417 #, fuzzy
418 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
419 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
422 msgid "Browse online content"
423 msgstr ""
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
426 #, fuzzy
427 msgid "Content"
428 msgstr "Продовжити"
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
431 #, fuzzy
432 msgid "Disable Texture Pack"
433 msgstr "Оберіть набір текстур:"
434
435 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
436 #, fuzzy
437 msgid "Information:"
438 msgstr "Інформація модифікації:"
439
440 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
441 #, fuzzy
442 msgid "Installed Packages:"
443 msgstr "Встановлені модифікації:"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
446 msgid "No dependencies."
447 msgstr "Без залежностей."
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
450 #, fuzzy
451 msgid "No package description available"
452 msgstr "Опис модифікації відсутній"
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
455 msgid "Rename"
456 msgstr "Перейменувати"
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
459 #, fuzzy
460 msgid "Select Package File:"
461 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
462
463 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
464 #, fuzzy
465 msgid "Uninstall Package"
466 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
467
468 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
469 #, fuzzy
470 msgid "Use Texture Pack"
471 msgstr "Набори текстур"
472
473 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
474 msgid "Active Contributors"
475 msgstr "Активні учасники"
476
477 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
478 msgid "Core Developers"
479 msgstr "Розробники ядра"
480
481 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
482 msgid "Credits"
483 msgstr "Подяка"
484
485 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
486 msgid "Previous Contributors"
487 msgstr "Попередні учасники"
488
489 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
490 msgid "Previous Core Developers"
491 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
492
493 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
494 msgid "Announce Server"
495 msgstr "Публічний"
496
497 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
498 msgid "Bind Address"
499 msgstr "Закріпити адресу"
500
501 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
502 msgid "Configure"
503 msgstr "Налаштувати"
504
505 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
506 msgid "Creative Mode"
507 msgstr "Творчість"
508
509 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
510 msgid "Enable Damage"
511 msgstr "Поранення"
512
513 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
514 msgid "Host Game"
515 msgstr "Грати (сервер)"
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
518 msgid "Host Server"
519 msgstr "Сервер"
520
521 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
522 msgid "Name/Password"
523 msgstr "Ім'я/Пароль"
524
525 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
526 msgid "New"
527 msgstr "Новий"
528
529 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
530 msgid "No world created or selected!"
531 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
532
533 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
534 msgid "Play Game"
535 msgstr "Грати"
536
537 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
538 msgid "Port"
539 msgstr "Порт"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
542 msgid "Select World:"
543 msgstr "Виберіть світ:"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
546 msgid "Server Port"
547 msgstr "Порт сервера"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
550 #, fuzzy
551 msgid "Start Game"
552 msgstr "Грати (сервер)"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
555 msgid "Address / Port"
556 msgstr "Адреса / Порт"
557
558 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
559 msgid "Connect"
560 msgstr "Під'єднатися"
561
562 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
563 msgid "Creative mode"
564 msgstr "Творчість"
565
566 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
567 msgid "Damage enabled"
568 msgstr "Поранення"
569
570 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
571 msgid "Del. Favorite"
572 msgstr "Видалити мітку"
573
574 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
575 msgid "Favorite"
576 msgstr "Улюблені"
577
578 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
579 #, fuzzy
580 msgid "Join Game"
581 msgstr "Грати (сервер)"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
584 msgid "Name / Password"
585 msgstr "Ім'я / Пароль"
586
587 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
588 msgid "Ping"
589 msgstr "Пінг"
590
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
592 msgid "PvP enabled"
593 msgstr "Бої увімкнено"
594
595 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
596 msgid "2x"
597 msgstr "2x"
598
599 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 msgid "3D Clouds"
601 msgstr "Об'ємні хмари"
602
603 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
604 msgid "4x"
605 msgstr "4x"
606
607 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
608 msgid "8x"
609 msgstr "8x"
610
611 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
612 msgid "Advanced Settings"
613 msgstr "Додаткові налаштування"
614
615 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
616 msgid "Antialiasing:"
617 msgstr "Згладжування:"
618
619 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
620 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
621 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
622
623 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
624 #, fuzzy
625 msgid "Autosave Screen Size"
626 msgstr "Зберігати розмір вікна"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 msgid "Bilinear Filter"
630 msgstr "Білінійна фільтрація"
631
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "Bump Mapping"
634 msgstr "Бамп маппінг"
635
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
637 msgid "Change Keys"
638 msgstr "Змінити клавіші"
639
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 msgid "Connected Glass"
642 msgstr "З'єднувати скло"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 msgid "Fancy Leaves"
646 msgstr "Гарне листя"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 #, fuzzy
650 msgid "Generate Normal Maps"
651 msgstr "Генерувати карти нормалей"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 msgid "Mipmap"
655 msgstr "Міпмапи"
656
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
659 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 msgid "No"
663 msgstr "Ні"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgid "No Filter"
667 msgstr "Без фільтрації"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "No Mipmap"
671 msgstr "Без міпмап"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
674 msgid "Node Highlighting"
675 msgstr "Підсвічувати блок"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
678 msgid "Node Outlining"
679 msgstr "Виділяти блок рамкою"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 msgid "None"
683 msgstr "Нічого"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
686 msgid "Opaque Leaves"
687 msgstr "Непрозоре листя"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 msgid "Opaque Water"
691 msgstr "Непрозора вода"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
694 msgid "Parallax Occlusion"
695 msgstr "Паралаксова оклюзія"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Particles"
699 msgstr "Часточки"
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Reset singleplayer world"
703 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 msgid "Screen:"
707 msgstr "Екран:"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 msgid "Settings"
711 msgstr "Налаштування"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
714 msgid "Shaders"
715 msgstr "Шейдери"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 msgid "Shaders (unavailable)"
719 msgstr ""
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
722 msgid "Simple Leaves"
723 msgstr "Просте листя"
724
725 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
726 msgid "Smooth Lighting"
727 msgstr "Згладжене освітлення"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 msgid "Texturing:"
731 msgstr "Текстурування:"
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
734 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
735 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
738 msgid "Tone Mapping"
739 msgstr "Тоновий шейдер"
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
742 #, fuzzy
743 msgid "Touchthreshold: (px)"
744 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
745
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Trilinear Filter"
748 msgstr "Трилінійна фільтрація"
749
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "Waving Leaves"
752 msgstr "Коливати листя"
753
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
755 msgid "Waving Plants"
756 msgstr "Коливати квіти"
757
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgid "Waving Water"
760 msgstr "Коливати воду"
761
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 msgid "Yes"
764 msgstr "Так"
765
766 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
767 msgid "Config mods"
768 msgstr "Налаштувати модифікації"
769
770 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
771 msgid "Main"
772 msgstr "Головне Меню"
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
775 msgid "Start Singleplayer"
776 msgstr "Почати одиночну гру"
777
778 #: src/client/client.cpp
779 msgid "Connection timed out."
780 msgstr "Час очікування вийшов."
781
782 #: src/client/client.cpp
783 msgid "Done!"
784 msgstr "Виконано!"
785
786 #: src/client/client.cpp
787 msgid "Initializing nodes"
788 msgstr "Ініціалізація блоків"
789
790 #: src/client/client.cpp
791 msgid "Initializing nodes..."
792 msgstr "Ініціалізація блоків..."
793
794 #: src/client/client.cpp
795 msgid "Loading textures..."
796 msgstr "Завантаження текстур..."
797
798 #: src/client/client.cpp
799 msgid "Rebuilding shaders..."
800 msgstr "Перебудова шейдерів..."
801
802 #: src/client/clientlauncher.cpp
803 msgid "Connection error (timed out?)"
804 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
805
806 #: src/client/clientlauncher.cpp
807 msgid "Could not find or load game \""
808 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
809
810 #: src/client/clientlauncher.cpp
811 msgid "Invalid gamespec."
812 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
813
814 #: src/client/clientlauncher.cpp
815 msgid "Main Menu"
816 msgstr "Головне Меню"
817
818 #: src/client/clientlauncher.cpp
819 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
820 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
821
822 #: src/client/clientlauncher.cpp
823 msgid "Player name too long."
824 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
825
826 #: src/client/clientlauncher.cpp
827 msgid "Please choose a name!"
828 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
829
830 #: src/client/clientlauncher.cpp
831 msgid "Provided world path doesn't exist: "
832 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
833
834 #: src/client/fontengine.cpp
835 msgid "needs_fallback_font"
836 msgstr "needs_fallback_font"
837
838 #: src/client/game.cpp
839 msgid ""
840 "\n"
841 "Check debug.txt for details."
842 msgstr ""
843 "\n"
844 "Деталі у файлі debug.txt."
845
846 #: src/client/game.cpp
847 msgid "- Address: "
848 msgstr "- Адреса: "
849
850 #: src/client/game.cpp
851 msgid "- Creative Mode: "
852 msgstr "- Творчість: "
853
854 #: src/client/game.cpp
855 msgid "- Damage: "
856 msgstr "- Поранення: "
857
858 #: src/client/game.cpp
859 msgid "- Mode: "
860 msgstr "- Тип: "
861
862 #: src/client/game.cpp
863 msgid "- Port: "
864 msgstr "- Порт: "
865
866 #: src/client/game.cpp
867 msgid "- Public: "
868 msgstr "- Публічний: "
869
870 #: src/client/game.cpp
871 msgid "- PvP: "
872 msgstr "- PvP (бої): "
873
874 #: src/client/game.cpp
875 msgid "- Server Name: "
876 msgstr "- Назва сервера: "
877
878 #: src/client/game.cpp
879 #, fuzzy
880 msgid "Automatic forwards disabled"
881 msgstr "Вперед"
882
883 #: src/client/game.cpp
884 #, fuzzy
885 msgid "Automatic forwards enabled"
886 msgstr "Вперед"
887
888 #: src/client/game.cpp
889 #, fuzzy
890 msgid "CSM is disabled"
891 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
892
893 #: src/client/game.cpp
894 #, fuzzy
895 msgid "Camera update disabled"
896 msgstr "Контроль оновлення камери"
897
898 #: src/client/game.cpp
899 #, fuzzy
900 msgid "Camera update enabled"
901 msgstr "Контроль оновлення камери"
902
903 #: src/client/game.cpp
904 msgid "Change Password"
905 msgstr "Змінити пароль"
906
907 #: src/client/game.cpp
908 #, fuzzy
909 msgid "Cinematic mode disabled"
910 msgstr "Кінорежим"
911
912 #: src/client/game.cpp
913 #, fuzzy
914 msgid "Cinematic mode enabled"
915 msgstr "Кінорежим"
916
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "Continue"
919 msgstr "Продовжити"
920
921 #: src/client/game.cpp
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "Controls:\n"
925 "- %s: move forwards\n"
926 "- %s: move backwards\n"
927 "- %s: move left\n"
928 "- %s: move right\n"
929 "- %s: jump/climb\n"
930 "- %s: sneak/go down\n"
931 "- %s: drop item\n"
932 "- %s: inventory\n"
933 "- Mouse: turn/look\n"
934 "- Mouse left: dig/punch\n"
935 "- Mouse right: place/use\n"
936 "- Mouse wheel: select item\n"
937 "- %s: chat\n"
938 msgstr ""
939 "Стандартне керування клавішами:\n"
940 "- %s: вперед\n"
941 "- %s: назад\n"
942 "- %s: ліворуч\n"
943 "- %s: праворуч\n"
944 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
945 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
946 "- %s: кинути предмет\n"
947 "- %s: інвентар\n"
948 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
949 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
950 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
951 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
952 "- %s: чат\n"
953
954 #: src/client/game.cpp
955 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
956 msgstr ""
957
958 #: src/client/game.cpp
959 msgid "Debug info shown"
960 msgstr ""
961
962 #: src/client/game.cpp
963 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
964 msgstr ""
965
966 #: src/client/game.cpp
967 msgid ""
968 "Default Controls:\n"
969 "No menu visible:\n"
970 "- single tap: button activate\n"
971 "- double tap: place/use\n"
972 "- slide finger: look around\n"
973 "Menu/Inventory visible:\n"
974 "- double tap (outside):\n"
975 " -->close\n"
976 "- touch stack, touch slot:\n"
977 " --> move stack\n"
978 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
979 " --> place single item to slot\n"
980 msgstr ""
981 "Стандартне керування дотиком:\n"
982 "Коли меню не відображається:\n"
983 "- один дотик: активувати кнопку\n"
984 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
985 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
986 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
987 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
988 " --> закрити\n"
989 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
990 " --> перемістити купу\n"
991 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
992 " --> помістити один предмет у комірку\n"
993
994 #: src/client/game.cpp
995 msgid "Disabled unlimited viewing range"
996 msgstr ""
997
998 #: src/client/game.cpp
999 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/client/game.cpp
1003 msgid "Exit to Menu"
1004 msgstr "Вихід в меню"
1005
1006 #: src/client/game.cpp
1007 msgid "Exit to OS"
1008 msgstr "Вихід з гри"
1009
1010 #: src/client/game.cpp
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Fast mode disabled"
1013 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1014
1015 #: src/client/game.cpp
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Fast mode enabled"
1018 msgstr "Поранення"
1019
1020 #: src/client/game.cpp
1021 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/client/game.cpp
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Fly mode disabled"
1027 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1028
1029 #: src/client/game.cpp
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Fly mode enabled"
1032 msgstr "Поранення"
1033
1034 #: src/client/game.cpp
1035 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/client/game.cpp
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Fog disabled"
1041 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1042
1043 #: src/client/game.cpp
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Fog enabled"
1046 msgstr "увімкнено"
1047
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Game info:"
1050 msgstr "Інформація про гру:"
1051
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid "Game paused"
1054 msgstr "Гра на паузі"
1055
1056 #: src/client/game.cpp
1057 msgid "Hosting server"
1058 msgstr "Сервер (хост)"
1059
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Item definitions..."
1062 msgstr "Визначення предметів..."
1063
1064 #: src/client/game.cpp
1065 msgid "KiB/s"
1066 msgstr "КіБ/сек"
1067
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Media..."
1070 msgstr "Ресурси..."
1071
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "MiB/s"
1074 msgstr "МіБ/сек"
1075
1076 #: src/client/game.cpp
1077 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Minimap hidden"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Noclip mode disabled"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/client/game.cpp
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Noclip mode enabled"
1115 msgstr "Поранення"
1116
1117 #: src/client/game.cpp
1118 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "Node definitions..."
1123 msgstr "Визначення блоків..."
1124
1125 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Off"
1127 msgstr "Вимкнено"
1128
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "On"
1131 msgstr "Увімкнено"
1132
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Pitch fly mode disabled"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Pitch fly mode enabled"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Profiler graph shown"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Remote server"
1147 msgstr "Віддалений сервер"
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Singleplayer"
1151 msgstr "Одиночна гра"
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Sound Volume"
1155 msgstr "Гучність звуку"
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Sound muted"
1160 msgstr "Гучність звуку"
1161
1162 #: src/client/game.cpp
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Sound unmuted"
1165 msgstr "Гучність звуку"
1166
1167 #: src/client/game.cpp
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "Viewing range changed to %d"
1170 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1171
1172 #: src/client/game.cpp
1173 #, c-format
1174 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 #, c-format
1179 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/client/game.cpp
1183 #, c-format
1184 msgid "Volume changed to %d%%"
1185 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Wireframe shown"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1196 msgid "ok"
1197 msgstr "гаразд"
1198
1199 #: src/client/gameui.cpp
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Chat hidden"
1202 msgstr "Чат"
1203
1204 #: src/client/gameui.cpp
1205 msgid "Chat shown"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/client/gameui.cpp
1209 msgid "HUD hidden"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/client/gameui.cpp
1213 msgid "HUD shown"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/client/gameui.cpp
1217 msgid "Profiler hidden"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/client/gameui.cpp
1221 #, c-format
1222 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/client/keycode.cpp
1226 msgid "Apps"
1227 msgstr "Додатки"
1228
1229 #: src/client/keycode.cpp
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Backspace"
1232 msgstr "Назад"
1233
1234 #: src/client/keycode.cpp
1235 msgid "Caps Lock"
1236 msgstr "Caps Lock"
1237
1238 #: src/client/keycode.cpp
1239 msgid "Clear"
1240 msgstr "Очистити"
1241
1242 #: src/client/keycode.cpp
1243 msgid "Control"
1244 msgstr "Ctrl"
1245
1246 #: src/client/keycode.cpp
1247 msgid "Down"
1248 msgstr "Вниз"
1249
1250 #: src/client/keycode.cpp
1251 msgid "End"
1252 msgstr "End"
1253
1254 #: src/client/keycode.cpp
1255 msgid "Erase EOF"
1256 msgstr "Стерти EOF"
1257
1258 #: src/client/keycode.cpp
1259 msgid "Execute"
1260 msgstr "Виконати"
1261
1262 #: src/client/keycode.cpp
1263 msgid "Help"
1264 msgstr "Допомога"
1265
1266 #: src/client/keycode.cpp
1267 msgid "Home"
1268 msgstr "Home"
1269
1270 #: src/client/keycode.cpp
1271 msgid "IME Accept"
1272 msgstr "IME Прийняти"
1273
1274 #: src/client/keycode.cpp
1275 msgid "IME Convert"
1276 msgstr "IME Конвертувати"
1277
1278 #: src/client/keycode.cpp
1279 msgid "IME Escape"
1280 msgstr "IME Esc"
1281
1282 #: src/client/keycode.cpp
1283 msgid "IME Mode Change"
1284 msgstr "IME Змінити режим"
1285
1286 #: src/client/keycode.cpp
1287 msgid "IME Nonconvert"
1288 msgstr "IME Не обернено"
1289
1290 #: src/client/keycode.cpp
1291 msgid "Insert"
1292 msgstr "Insert"
1293
1294 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1295 msgid "Left"
1296 msgstr "Ліворуч"
1297
1298 #: src/client/keycode.cpp
1299 msgid "Left Button"
1300 msgstr "Ліва кнопка"
1301
1302 #: src/client/keycode.cpp
1303 msgid "Left Control"
1304 msgstr "Лівий Ctrl"
1305
1306 #: src/client/keycode.cpp
1307 msgid "Left Menu"
1308 msgstr "Лівий Menu"
1309
1310 #: src/client/keycode.cpp
1311 msgid "Left Shift"
1312 msgstr "Лівий Shift"
1313
1314 #: src/client/keycode.cpp
1315 msgid "Left Windows"
1316 msgstr "Лівий Win"
1317
1318 #: src/client/keycode.cpp
1319 msgid "Menu"
1320 msgstr "Меню"
1321
1322 #: src/client/keycode.cpp
1323 msgid "Middle Button"
1324 msgstr "Середня кнопка"
1325
1326 #: src/client/keycode.cpp
1327 msgid "Num Lock"
1328 msgstr "Num Lock"
1329
1330 #: src/client/keycode.cpp
1331 msgid "Numpad *"
1332 msgstr "Num *"
1333
1334 #: src/client/keycode.cpp
1335 msgid "Numpad +"
1336 msgstr "Num +"
1337
1338 #: src/client/keycode.cpp
1339 msgid "Numpad -"
1340 msgstr "Num -"
1341
1342 #: src/client/keycode.cpp
1343 msgid "Numpad ."
1344 msgstr "Num ."
1345
1346 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgid "Numpad /"
1348 msgstr "Num /"
1349
1350 #: src/client/keycode.cpp
1351 msgid "Numpad 0"
1352 msgstr "Num 0"
1353
1354 #: src/client/keycode.cpp
1355 msgid "Numpad 1"
1356 msgstr "Num 1"
1357
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Numpad 2"
1360 msgstr "Num 2"
1361
1362 #: src/client/keycode.cpp
1363 msgid "Numpad 3"
1364 msgstr "Num 3"
1365
1366 #: src/client/keycode.cpp
1367 msgid "Numpad 4"
1368 msgstr "Num 4"
1369
1370 #: src/client/keycode.cpp
1371 msgid "Numpad 5"
1372 msgstr "Num 5"
1373
1374 #: src/client/keycode.cpp
1375 msgid "Numpad 6"
1376 msgstr "Num 6"
1377
1378 #: src/client/keycode.cpp
1379 msgid "Numpad 7"
1380 msgstr "Num 7"
1381
1382 #: src/client/keycode.cpp
1383 msgid "Numpad 8"
1384 msgstr "Num 8"
1385
1386 #: src/client/keycode.cpp
1387 msgid "Numpad 9"
1388 msgstr "Num 9"
1389
1390 #: src/client/keycode.cpp
1391 msgid "OEM Clear"
1392 msgstr "OEM Clear"
1393
1394 #: src/client/keycode.cpp
1395 msgid "Page down"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/client/keycode.cpp
1399 msgid "Page up"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/client/keycode.cpp
1403 msgid "Pause"
1404 msgstr "Пауза"
1405
1406 #: src/client/keycode.cpp
1407 msgid "Play"
1408 msgstr "Грати"
1409
1410 #: src/client/keycode.cpp
1411 msgid "Print"
1412 msgstr "Print Screen"
1413
1414 #: src/client/keycode.cpp
1415 msgid "Return"
1416 msgstr "Ввід"
1417
1418 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1419 msgid "Right"
1420 msgstr "Праворуч"
1421
1422 #: src/client/keycode.cpp
1423 msgid "Right Button"
1424 msgstr "Права кнопка"
1425
1426 #: src/client/keycode.cpp
1427 msgid "Right Control"
1428 msgstr "Правий Ctrl"
1429
1430 #: src/client/keycode.cpp
1431 msgid "Right Menu"
1432 msgstr "Правий Menu"
1433
1434 #: src/client/keycode.cpp
1435 msgid "Right Shift"
1436 msgstr "Правий Shift"
1437
1438 #: src/client/keycode.cpp
1439 msgid "Right Windows"
1440 msgstr "Правий Win"
1441
1442 #: src/client/keycode.cpp
1443 msgid "Scroll Lock"
1444 msgstr "Scroll Lock"
1445
1446 #: src/client/keycode.cpp
1447 msgid "Select"
1448 msgstr "Обрати"
1449
1450 #: src/client/keycode.cpp
1451 msgid "Shift"
1452 msgstr "Shift"
1453
1454 #: src/client/keycode.cpp
1455 msgid "Sleep"
1456 msgstr "Сон"
1457
1458 #: src/client/keycode.cpp
1459 msgid "Snapshot"
1460 msgstr "Знімок"
1461
1462 #: src/client/keycode.cpp
1463 msgid "Space"
1464 msgstr "Пробіл"
1465
1466 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgid "Tab"
1468 msgstr "Tab"
1469
1470 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgid "Up"
1472 msgstr "Вгору"
1473
1474 #: src/client/keycode.cpp
1475 msgid "X Button 1"
1476 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1477
1478 #: src/client/keycode.cpp
1479 msgid "X Button 2"
1480 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1481
1482 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1483 msgid "Zoom"
1484 msgstr "Збільшити"
1485
1486 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1487 msgid "Passwords do not match!"
1488 msgstr "Паролі не збігаються!"
1489
1490 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1491 msgid "Register and Join"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1498 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1499 "created on this server.\n"
1500 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1501 "creation or click Cancel to abort."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1505 msgid "Proceed"
1506 msgstr "Далі"
1507
1508 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1509 #, fuzzy
1510 msgid "\"Special\" = climb down"
1511 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1512
1513 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Autoforward"
1516 msgstr "Вперед"
1517
1518 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Automatic jumping"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1523 msgid "Backward"
1524 msgstr "Назад"
1525
1526 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Change camera"
1529 msgstr "Змінити клавіші"
1530
1531 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1532 msgid "Chat"
1533 msgstr "Чат"
1534
1535 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1536 msgid "Command"
1537 msgstr "Команда"
1538
1539 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1540 msgid "Console"
1541 msgstr "Консоль"
1542
1543 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1544 msgid "Dec. range"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1548 msgid "Dec. volume"
1549 msgstr "Зменшити звук"
1550
1551 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1552 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1553 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1554
1555 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 msgid "Drop"
1557 msgstr "Викинути"
1558
1559 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1560 msgid "Forward"
1561 msgstr "Вперед"
1562
1563 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1564 msgid "Inc. range"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1568 msgid "Inc. volume"
1569 msgstr "Збільшити звук"
1570
1571 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 msgid "Inventory"
1573 msgstr "Інвентар"
1574
1575 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1576 msgid "Jump"
1577 msgstr "Стрибок"
1578
1579 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 msgid "Key already in use"
1581 msgstr "Клавіша вже використовується"
1582
1583 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1584 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1585 msgstr ""
1586 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1587 "conf)"
1588
1589 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1590 msgid "Local command"
1591 msgstr "Команда (локальна)"
1592
1593 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1594 msgid "Mute"
1595 msgstr "Вимкнути звук"
1596
1597 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1598 msgid "Next item"
1599 msgstr "Наступний слот"
1600
1601 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1602 msgid "Prev. item"
1603 msgstr "Попередній слот"
1604
1605 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1606 msgid "Range select"
1607 msgstr "Вибір діапазону"
1608
1609 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1610 msgid "Screenshot"
1611 msgstr "Знімок екрану"
1612
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1614 msgid "Sneak"
1615 msgstr "Крастися"
1616
1617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1618 msgid "Special"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 msgid "Toggle Cinematic"
1623 msgstr "Кінематографічний режим"
1624
1625 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Toggle HUD"
1628 msgstr "Політ"
1629
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Toggle chat log"
1633 msgstr "Прискорення"
1634
1635 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1636 msgid "Toggle fast"
1637 msgstr "Прискорення"
1638
1639 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1640 msgid "Toggle fly"
1641 msgstr "Політ"
1642
1643 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Toggle fog"
1646 msgstr "Політ"
1647
1648 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Toggle minimap"
1651 msgstr "Прохід крізь стіни"
1652
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 msgid "Toggle noclip"
1655 msgstr "Прохід крізь стіни"
1656
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "press key"
1659 msgstr "Натисніть клавішу"
1660
1661 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1662 msgid "Change"
1663 msgstr "Змінити"
1664
1665 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1666 msgid "Confirm Password"
1667 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1668
1669 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1670 msgid "New Password"
1671 msgstr "Новий пароль"
1672
1673 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1674 msgid "Old Password"
1675 msgstr "Старий пароль"
1676
1677 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1678 msgid "Exit"
1679 msgstr "Вихід"
1680
1681 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Muted"
1684 msgstr "Вимкнути звук"
1685
1686 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1687 msgid "Sound Volume: "
1688 msgstr "Гучність Звуку: "
1689
1690 #: src/gui/modalMenu.cpp
1691 msgid "Enter "
1692 msgstr "Ввід "
1693
1694 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1695 msgid "LANG_CODE"
1696 msgstr "uk"
1697
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1699 msgid ""
1700 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1701 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid ""
1706 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1707 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1708 "circle."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid ""
1713 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1714 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1715 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1716 "point by increasing 'scale'.\n"
1717 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1718 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1719 "situations.\n"
1720 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid ""
1725 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1726 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1727 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1728 "not have to fit inside the world.\n"
1729 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1730 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1731 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid ""
1736 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1737 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1738 msgstr ""
1739 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1740 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1741
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgid "3D clouds"
1768 msgstr "Об'ємні хмари"
1769
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 msgid "3D mode"
1772 msgstr "3D режим"
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "3D noise defining giant caverns."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid ""
1780 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1781 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "3D noise defining terrain."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid ""
1798 "3D support.\n"
1799 "Currently supported:\n"
1800 "-    none: no 3d output.\n"
1801 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1802 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1803 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1804 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1805 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1806 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1807 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid ""
1812 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1813 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "ABM interval"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "Acceleration in air"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "Active Block Modifiers"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "Active block management interval"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "Active block range"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "Active object send range"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid ""
1854 "Address to connect to.\n"
1855 "Leave this blank to start a local server.\n"
1856 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Adds particles when digging a node."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid ""
1865 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1866 "screens."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid ""
1871 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1872 "brighter.\n"
1873 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Advanced"
1878 msgstr "Додатково"
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "Altitude chill"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Always fly and fast"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Ambient occlusion gamma"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "Amplifies the valleys."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Anisotropic filtering"
1906 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Announce server"
1910 msgstr "Публічний сервер"
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Announce to this serverlist."
1915 msgstr "Публічний сервер"
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "Append item name"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "Append item name to tooltip."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "Apple trees noise"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "Arm inertia"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid ""
1935 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1936 "the arm when the camera moves."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid "Ask to reconnect after crash"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid ""
1945 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1946 "to\n"
1947 "clients.\n"
1948 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1949 "visible\n"
1950 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1951 "caves,\n"
1952 "as well as sometimes on land).\n"
1953 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1954 "optimization.\n"
1955 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Automatic forwards key"
1961 msgstr "Вперед"
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid ""
1965 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
1966 "type: bool"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Automatically report to the serverlist."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Autosave screen size"
1975 msgstr "Зберігати розмір вікна"
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Autoscaling mode"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Backward key"
1983 msgstr "Назад"
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "Base ground level"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "Base terrain height."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Basic"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Basic privileges"
2000 msgstr "Стандартні права"
2001
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Beach noise"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid "Beach noise threshold"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Bilinear filtering"
2012 msgstr "Білінійна фільтрація"
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Bind address"
2016 msgstr "Закріплення адреси"
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Biome noise"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Block send optimize distance"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Build inside player"
2036 msgstr "Будувати в межах гравця"
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Builtin"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Bumpmapping"
2044 msgstr "Бамп-маппінг"
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid ""
2048 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2049 "Most users will not need to change this.\n"
2050 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2051 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Camera smoothing"
2056 msgstr "Згладжування руху камери"
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2060 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Camera update toggle key"
2064 msgstr "Контроль оновлення камери"
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Cave noise"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Cave noise #1"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Cave noise #2"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Cave width"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Cave1 noise"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Cave2 noise"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Cavern limit"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Cavern noise"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Cavern taper"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Cavern threshold"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Cavern upper limit"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Center of light curve mid-boost."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid ""
2116 "Changes the main menu UI:\n"
2117 "-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2118 "etc.\n"
2119 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2120 "be\n"
2121 "necessary for smaller screens.\n"
2122 "-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Chat key"
2127 msgstr "Чат"
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Chat message count limit"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Chat message kick threshold"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Chat message max length"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Chat toggle key"
2143 msgstr "Чат"
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Chatcommands"
2147 msgstr "Команди чату"
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Chunk size"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Cinematic mode"
2155 msgstr "Кінорежим"
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Cinematic mode key"
2159 msgstr "Кінорежим"
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Clean transparent textures"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Client"
2167 msgstr "Клієнт"
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Client and Server"
2171 msgstr "Клієнт і сервер"
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Client modding"
2175 msgstr "Клієнт-моди"
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Client side modding restrictions"
2180 msgstr "Клієнт-моди"
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Client side node lookup range restriction"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Climbing speed"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Cloud radius"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Clouds"
2196 msgstr "Хмари"
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Clouds are a client side effect."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Clouds in menu"
2204 msgstr "Хмари в меню"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Colored fog"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid ""
2212 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2213 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid ""
2218 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2219 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Command key"
2224 msgstr "Команда"
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Connect glass"
2228 msgstr "З'єднувати скло"
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Connect to external media server"
2232 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Connects glass if supported by node."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Console alpha"
2240 msgstr "Консоль (альфа)"
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Console color"
2244 msgstr "Колір консолі"
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Console height"
2248 msgstr "Висота консолі"
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Content Store"
2253 msgstr "Вийти з крамнички"
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Continuous forward"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid ""
2261 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2262 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Controls"
2267 msgstr "Керування"
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid ""
2271 "Controls length of day/night cycle.\n"
2272 "Examples:\n"
2273 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Controls steepness/height of hills."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid ""
2286 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2287 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Crash message"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Creative"
2300 msgstr "Творчість"
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Crosshair alpha"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Crosshair color"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "DPI"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Damage"
2324 msgstr "Поранення"
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Darkness sharpness"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Debug info toggle key"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Debug log level"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Dec. volume key"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Dedicated server step"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Default acceleration"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Default game"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid ""
2356 "Default game when creating a new world.\n"
2357 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Default password"
2362 msgstr "Стандартний пароль"
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Default privileges"
2366 msgstr "Стандартні права"
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Default report format"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid ""
2374 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2375 "Only has an effect if compiled with cURL."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid ""
2380 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2381 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Defines areas where trees have apples."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Defines sampling step of texture.\n"
2415 "A higher value results in smoother normal maps."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Defines the base ground level."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Defines tree areas and tree density."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid ""
2432 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2433 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Delay in sending blocks after building"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Deprecated Lua API handling"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid ""
2458 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2459 "serverlist."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Desert noise threshold"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid ""
2468 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2469 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Desynchronize block animation"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Digging particles"
2478 msgstr "Часточки при копанні"
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Disable anticheat"
2482 msgstr "Вимкнути античіт"
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Disallow empty passwords"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Double tap jump for fly"
2494 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2498 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Drop item key"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Dump the mapgen debug information."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Dungeon maximum Y"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Dungeon minimum Y"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid ""
2518 "Enable Lua modding support on client.\n"
2519 "This support is experimental and API can change."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Enable VBO"
2524 msgstr "Увімкнути VBO"
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Enable console window"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Enable joysticks"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Enable mod channels support."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Enable mod security"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Enable players getting damage and dying."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid ""
2556 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2557 "Disable for speed or for different looks."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid ""
2562 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2563 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2564 "connecting\n"
2565 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2566 "expecting."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid ""
2571 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2572 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2573 "textures)\n"
2574 "when connecting to the server."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid ""
2579 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2580 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid ""
2585 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2586 "Ignored if bind_address is set."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Enables animation of inventory items."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid ""
2595 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2596 "texture pack\n"
2597 "or need to be auto-generated.\n"
2598 "Requires shaders to be enabled."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Enables filmic tone mapping"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Enables minimap."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid ""
2615 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2616 "Requires bumpmapping to be enabled."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid ""
2621 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2622 "Requires shaders to be enabled."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Engine profiling data print interval"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Entity methods"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid ""
2635 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2636 "when set to higher number than 0."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "FPS in pause menu"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "FSAA"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Factor noise"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Fall bobbing factor"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Fallback font"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Fallback font shadow"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Fallback font shadow alpha"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Fallback font size"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Fast key"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Fast mode acceleration"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Fast mode speed"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Fast movement"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid ""
2689 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2690 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Field of view"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Field of view in degrees."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid ""
2703 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2704 "the\n"
2705 "Multiplayer Tab."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Filler depth"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Filler depth noise"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Filmic tone mapping"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid ""
2722 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2723 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2724 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2725 "at texture load time."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Filtering"
2730 msgstr "Фільтрація"
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Fixed map seed"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Fixed virtual joystick"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Floatland base height noise"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Floatland base noise"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Floatland level"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Floatland mountain density"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Floatland mountain exponent"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Floatland mountain height"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Fly key"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Flying"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Fog"
2782 msgstr "Туман"
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Fog start"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Fog toggle key"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Font path"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Font shadow"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Font shadow alpha"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Font size"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Format of screenshots."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Formspec Default Background Color"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Forward key"
2854 msgstr "Вперед"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Fractal type"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "FreeType fonts"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid ""
2874 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2875 "nodes)."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid ""
2880 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid ""
2885 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2886 "\n"
2887 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2888 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2889 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Full screen"
2894 msgstr "Повний екран"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Full screen BPP"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Fullscreen mode."
2902 msgstr "Повноекранний режим."
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "GUI scaling"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "GUI scaling filter"
2910 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Gamma"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Generate normalmaps"
2922 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Global callbacks"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid ""
2930 "Global map generation attributes.\n"
2931 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2932 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2933 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2934 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Graphics"
2947 msgstr "Графіка"
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Gravity"
2951 msgstr "Гравітація"
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Ground level"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Ground noise"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 #, fuzzy
2963 msgid "HTTP mods"
2964 msgstr "HTTP Модифікації"
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "HUD scale factor"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "HUD toggle key"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid ""
2976 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2977 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2978 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2979 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid ""
2984 "Have the profiler instrument itself:\n"
2985 "* Instrument an empty function.\n"
2986 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2987 "call).\n"
2988 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Heat blend noise"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Heat noise"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Height component of the initial window size."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Height noise"
3005 msgstr "Висотний шум"
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Height select noise"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "High-precision FPU"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Hill steepness"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Hill threshold"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Hilliness1 noise"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Hilliness2 noise"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Hilliness3 noise"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Hilliness4 noise"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Hotbar next key"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Hotbar previous key"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Hotbar slot 1 key"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Hotbar slot 10 key"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Hotbar slot 11 key"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Hotbar slot 12 key"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Hotbar slot 13 key"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Hotbar slot 14 key"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Hotbar slot 15 key"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Hotbar slot 16 key"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Hotbar slot 17 key"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Hotbar slot 18 key"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Hotbar slot 19 key"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Hotbar slot 2 key"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Hotbar slot 20 key"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Hotbar slot 21 key"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Hotbar slot 22 key"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Hotbar slot 23 key"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Hotbar slot 24 key"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Hotbar slot 25 key"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Hotbar slot 26 key"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Hotbar slot 27 key"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Hotbar slot 28 key"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Hotbar slot 29 key"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Hotbar slot 3 key"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Hotbar slot 30 key"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Hotbar slot 31 key"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Hotbar slot 32 key"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Hotbar slot 4 key"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Hotbar slot 5 key"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Hotbar slot 6 key"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Hotbar slot 7 key"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Hotbar slot 8 key"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Hotbar slot 9 key"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "How deep to make rivers."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid ""
3185 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3186 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "How wide to make rivers."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Humidity blend noise"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Humidity noise"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Humidity variation for biomes."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "IPv6"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "IPv6 server"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "IPv6 support."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid ""
3219 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3220 "to not waste CPU power for no benefit."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid ""
3225 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3226 "are\n"
3227 "enabled."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid ""
3232 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3233 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3234 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3235 "invisible\n"
3236 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid ""
3241 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3242 "player's pitch."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid ""
3247 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3248 "nodes.\n"
3249 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid ""
3254 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3255 "down and\n"
3256 "descending."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid ""
3261 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3262 "This option is only read when server starts."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid ""
3271 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3272 "Only enable this if you know what you are doing."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid ""
3281 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3282 "you stand.\n"
3283 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid ""
3288 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3289 "limited\n"
3290 "to this distance from the player to the node."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Ignore world errors"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "In-Game"
3303 msgstr "У грі"
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Inc. volume key"
3319 msgstr "Збільшити гучність"
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid ""
3323 "Instrument builtin.\n"
3324 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid ""
3333 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3334 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid ""
3339 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid ""
3344 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Instrumentation"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Inventory items animations"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Inventory key"
3369 msgstr "Інвентар"
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Invert mouse"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Invert vertical mouse movement."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Item entity TTL"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Iterations"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid ""
3389 "Iterations of the recursive function.\n"
3390 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3391 "increases processing load.\n"
3392 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Joystick ID"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Joystick button repetition interval"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Joystick type"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid ""
3413 "Julia set only.\n"
3414 "W component of hypercomplex constant.\n"
3415 "Alters the shape of the fractal.\n"
3416 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3417 "Range roughly -2 to 2."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "Julia set only.\n"
3423 "X component of hypercomplex constant.\n"
3424 "Alters the shape of the fractal.\n"
3425 "Range roughly -2 to 2."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid ""
3430 "Julia set only.\n"
3431 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3432 "Alters the shape of the fractal.\n"
3433 "Range roughly -2 to 2."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid ""
3438 "Julia set only.\n"
3439 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3440 "Alters the shape of the fractal.\n"
3441 "Range roughly -2 to 2."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Julia w"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Julia x"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "Julia y"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Julia z"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Jump key"
3462 msgstr "Стрибок"
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Jumping speed"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid ""
3470 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid ""
3477 "Key for decreasing the volume.\n"
3478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid ""
3484 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid ""
3491 "Key for increasing the viewing range.\n"
3492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid ""
3498 "Key for increasing the volume.\n"
3499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid ""
3505 "Key for jumping.\n"
3506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid ""
3512 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid ""
3519 "Key for moving the player backward.\n"
3520 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid ""
3527 "Key for moving the player forward.\n"
3528 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid ""
3534 "Key for moving the player left.\n"
3535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid ""
3541 "Key for moving the player right.\n"
3542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid ""
3548 "Key for muting the game.\n"
3549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid ""
3555 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid ""
3562 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3563 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid ""
3569 "Key for opening the chat window.\n"
3570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid ""
3576 "Key for opening the inventory.\n"
3577 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3578 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid ""
3583 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid ""
3590 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid ""
3597 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3598 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid ""
3604 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3605 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid ""
3611 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid ""
3618 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid ""
3625 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid ""
3632 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid ""
3639 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3640 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid ""
3646 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid ""
3653 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid ""
3660 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid ""
3667 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid ""
3674 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid ""
3681 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid ""
3688 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid ""
3695 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid ""
3702 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid ""
3709 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid ""
3716 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid ""
3730 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid ""
3737 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid ""
3744 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid ""
3751 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid ""
3779 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid ""
3786 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid ""
3793 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid ""
3800 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid ""
3807 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid ""
3814 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid ""
3821 "Key for sneaking.\n"
3822 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3823 "disabled.\n"
3824 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3825 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid ""
3830 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3831 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3832 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid ""
3837 "Key for taking screenshots.\n"
3838 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid ""
3844 "Key for toggling autoforward.\n"
3845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid ""
3851 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid ""
3858 "Key for toggling display of minimap.\n"
3859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid ""
3865 "Key for toggling fast mode.\n"
3866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid ""
3872 "Key for toggling flying.\n"
3873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid ""
3879 "Key for toggling noclip mode.\n"
3880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid ""
3886 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid ""
3893 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "Key for toggling the display of chat.\n"
3901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid ""
3907 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid ""
3914 "Key for toggling the display of fog.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid ""
3928 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid ""
3942 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid ""
3949 "Key to use view zoom when possible.\n"
3950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Lake steepness"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Lake threshold"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Language"
3968 msgstr "Мова"
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Large cave depth"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "Large chat console key"
3976 msgstr "Консоль (повна)"
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Lava depth"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Leaves style"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid ""
3988 "Leaves style:\n"
3989 "-   Fancy:  all faces visible\n"
3990 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3991 "-   Opaque: disable transparency"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Left key"
3996 msgstr "Ліва клавіша"
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid ""
4000 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4001 "updated over\n"
4002 "network."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid "Length of time between active block management cycles"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid ""
4019 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4020 "-    <nothing> (no logging)\n"
4021 "-    none (messages with no level)\n"
4022 "-    error\n"
4023 "-    warning\n"
4024 "-    action\n"
4025 "-    info\n"
4026 "-    verbose"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Light curve mid boost"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Light curve mid boost center"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Light curve mid boost spread"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid "Lightness sharpness"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid ""
4055 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4056 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4057 "Value is stored per-world."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid ""
4062 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4063 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4064 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4065 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4066 "Only has an effect if compiled with cURL."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid "Liquid fluidity"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "Liquid loop max"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid "Liquid queue purge time"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid "Liquid sinking speed"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Liquid update interval in seconds."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Liquid update tick"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "Load the game profiler"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid ""
4103 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4104 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4105 "Useful for mod developers and server operators."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Loading Block Modifiers"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Main menu script"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Main menu style"
4123 msgstr "Головне меню"
4124
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid ""
4127 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Makes all liquids opaque"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid "Map directory"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid ""
4144 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4145 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4146 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid ""
4151 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4152 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4153 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4154 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4155 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4156 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid ""
4161 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4162 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4163 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4164 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid ""
4169 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4170 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4171 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid ""
4176 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4177 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4178 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4179 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4180 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4181 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid ""
4186 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4187 "'ridges' enables the rivers.\n"
4188 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4189 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Map generation limit"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Map save interval"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Mapblock limit"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Mapblock unload timeout"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Mapgen Carpathian"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Mapgen Flat"
4227 msgstr "Генератор світу"
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Mapgen Fractal"
4236 msgstr "Генератор світу"
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Mapgen V5"
4241 msgstr "Генератор світу"
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Mapgen V6"
4250 msgstr "Генератор світу"
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Mapgen V7"
4259 msgstr "Генератор світу"
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Mapgen Valleys"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid "Mapgen debug"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 msgid "Mapgen flags"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 msgid "Mapgen name"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid "Max block generate distance"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 msgid "Max block send distance"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Max liquids processed per step."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Max. packets per iteration"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Maximum FPS"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid "Maximum hotbar width"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid ""
4323 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4324 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4325 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid ""
4334 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4335 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid ""
4340 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4341 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid ""
4350 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4351 "Set to -1 for unlimited amount."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid ""
4356 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4357 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4358 "client number."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid "Maximum objects per block"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid ""
4379 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4380 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid ""
4393 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4394 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Maximum users"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Menus"
4407 msgstr "Меню"
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid "Mesh cache"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid "Message of the day"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Method used to highlight selected object."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid "Minimap"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Minimap key"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Minimap scan height"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid "Minimum texture size"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid "Mipmapping"
4443 msgstr "Mіп-текстурування"
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Mod channels"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Monospace font path"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Monospace font size"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Mountain height noise"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Mountain noise"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Mountain variation noise"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Mountain zero level"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid "Mouse sensitivity"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Mud noise"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid ""
4491 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4492 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid "Mute key"
4497 msgstr "Вимкнути звук"
4498
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "Mute sound"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 msgid ""
4505 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4506 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4507 "Current stable mapgens:\n"
4508 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4509 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4510 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid ""
4515 "Name of the player.\n"
4516 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4517 "When starting from the main menu, this is overridden."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid ""
4522 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Near plane"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Network"
4531 msgstr "Мережа"
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid ""
4535 "Network port to listen (UDP).\n"
4536 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid "New users need to input this password."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 msgid "Noclip"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 msgid "Noclip key"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid "Node highlighting"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 msgid "NodeTimer interval"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid "Noises"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid "Normalmaps sampling"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid "Normalmaps strength"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid "Number of emerge threads"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid ""
4577 "Number of emerge threads to use.\n"
4578 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4579 "threads.\n"
4580 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4581 "cost\n"
4582 "of slightly buggy caves."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid ""
4587 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4588 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4589 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Offset"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Opaque liquids"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid ""
4606 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4607 "formspec is\n"
4608 "open."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Parallax occlusion"
4621 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Parallax occlusion bias"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Parallax occlusion iterations"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Parallax occlusion mode"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Parallax occlusion scale"
4638 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Parallax occlusion strength"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Path to save screenshots at."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid ""
4654 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4655 "used."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Pause on lost window focus"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Physics"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Pitch fly key"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Pitch fly mode"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid ""
4680 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4681 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Player name"
4686 msgstr "Ім'я гравця"
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Player transfer distance"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Player versus player"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid ""
4698 "Port to connect to (UDP).\n"
4699 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid ""
4704 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4705 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid ""
4714 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4715 "0 = disable. Useful for developers."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Profiler"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Profiler toggle key"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Profiling"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Projecting dungeons"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid ""
4740 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4741 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4742 "corners."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Random input"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Range select key"
4755 msgstr "Вибір діапазону"
4756
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Recent Chat Messages"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Remote media"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Remote port"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid ""
4771 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4772 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "Report path"
4781 msgstr "Шлях для звіту"
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid ""
4785 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4786 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4787 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4788 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4789 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4790 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4791 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4792 "csm_restriction_noderange)"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Ridge mountain spread noise"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Ridge noise"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Ridge underwater noise"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Ridged mountain size noise"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Right key"
4813 msgstr "Права клавіша"
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Rightclick repetition interval"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "River depth"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 #, fuzzy
4825 msgid "River noise"
4826 msgstr "Висотний шум"
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "River size"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Rollback recording"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Rolling hill size noise"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Rolling hills spread noise"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Round minimap"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Safe digging and placing"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Save the map received by the client on disk."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Save window size automatically when modified."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Saving map received from server"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Scale"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid ""
4874 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4875 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4876 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4877 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4878 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Screen height"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Screen width"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Screenshot folder"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Screenshot format"
4895 msgstr "Формат знімку"
4896
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Screenshot quality"
4899 msgstr "Якість знімку"
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid ""
4903 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4904 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4905 "Use 0 for default quality."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Seabed noise"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Security"
4922 msgstr "Безпека"
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Selection box color"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Selection box width"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid ""
4942 "Selects one of 18 fractal types.\n"
4943 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
4944 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
4945 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
4946 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
4947 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
4948 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
4949 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
4950 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
4951 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
4952 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
4953 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
4954 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
4955 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4956 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
4957 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4958 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
4959 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4960 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Server / Singleplayer"
4965 msgstr "Сервер / Гра"
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Server URL"
4969 msgstr "Адреса сервера"
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Server address"
4973 msgstr "Адреса сервера"
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Server description"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Server name"
4981 msgstr "Назва сервера"
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Server port"
4985 msgstr "Порт сервера"
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Server side occlusion culling"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Serverlist URL"
4993 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Serverlist file"
4997 msgstr "Файл списку публічних серверів"
4998
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid ""
5001 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5002 "A restart is required after changing this."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid ""
5011 "Set to true enables waving leaves.\n"
5012 "Requires shaders to be enabled."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid ""
5017 "Set to true enables waving plants.\n"
5018 "Requires shaders to be enabled."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid ""
5023 "Set to true enables waving water.\n"
5024 "Requires shaders to be enabled."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Shader path"
5029 msgstr "Шлях до шейдерів"
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid ""
5033 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5034 "video\n"
5035 "cards.\n"
5036 "This only works with the OpenGL video backend."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Shadow limit"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Show debug info"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Show entity selection boxes"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Show non-free packages"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid ""
5061 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5062 "as defined by the Free Software Foundation."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Shutdown message"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid ""
5071 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5072 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5073 "increasing this value above 5.\n"
5074 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5075 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5076 "recommended."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid ""
5081 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5082 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5083 "thread, thus reducing jitter."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Slice w"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Smooth lighting"
5104 msgstr "Згладжене освітлення"
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid ""
5108 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5109 "Useful for recording videos."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Sneak key"
5122 msgstr "Крастися"
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Sneaking speed"
5127 msgstr "Крастися"
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Sound"
5131 msgstr "Звук"
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Special key"
5136 msgstr "Крастися"
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Special key for climbing/descending"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid ""
5144 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5145 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5146 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5147 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid ""
5152 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5153 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Static spawnpoint"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Steepness noise"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Step mountain size noise"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Step mountain spread noise"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Strength of generated normalmaps."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Strength of parallax."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Strict protocol checking"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Strip color codes"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Synchronous SQLite"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Temperature variation for biomes."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Terrain alternative noise"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Terrain base noise"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Terrain height"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Terrain higher noise"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Terrain noise"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid ""
5222 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5223 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5224 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid ""
5229 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5230 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5231 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Terrain persistence noise"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Texture path"
5240 msgstr "Шлях до текстури"
5241
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid ""
5244 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5245 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5246 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5247 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5248 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5249 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid ""
5254 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5255 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid ""
5264 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "The identifier of the joystick to use"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "The network interface that the server listens on."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid ""
5281 "The privileges that new users automatically get.\n"
5282 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid ""
5287 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5288 "the\n"
5289 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5290 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5291 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5292 "maintained.\n"
5293 "This should be configured together with active_object_range."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid ""
5298 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5299 "A restart is required after changing this.\n"
5300 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5301 "otherwise.\n"
5302 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5303 "shader support currently."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid ""
5308 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5309 "ingame view frustum around."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid ""
5314 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5315 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5316 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5317 "set to the nearest valid value."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid ""
5322 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5323 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5324 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid ""
5329 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5330 "when holding down a joystick button combination."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid ""
5335 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5336 "right\n"
5337 "mouse button."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "The type of joystick"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid ""
5346 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5347 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5348 "'altitude_dry' is enabled."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "This font will be used for certain languages."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid ""
5361 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5362 "Setting it to -1 disables the feature."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Time send interval"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Time speed"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid ""
5383 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5384 "something.\n"
5385 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5386 "node."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Toggle camera mode key"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Tooltip delay"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Touch screen threshold"
5400 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Trees noise"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Trilinear filtering"
5408 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid ""
5412 "True = 256\n"
5413 "False = 128\n"
5414 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Trusted mods"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid ""
5423 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Undersampling"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid ""
5436 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5437 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5438 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5439 "image."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Unlimited player transfer distance"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Unload unused server data"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid ""
5472 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5473 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5474 "Gamma correct downscaling is not supported."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "VBO"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "VSync"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "Valley depth"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Valley fill"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Valley profile"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Valley slope"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Variation of biome filler depth."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Variation of number of caves."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid ""
5523 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5524 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid ""
5533 "Varies roughness of terrain.\n"
5534 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Varies steepness of cliffs."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Vertical screen synchronization."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Video driver"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "View bobbing factor"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "View distance in nodes."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "View range decrease key"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "View range increase key"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "View zoom key"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Viewing range"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Volume"
5579 msgstr "Гучність звуку"
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid ""
5583 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5584 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5585 "Alters the shape of the fractal.\n"
5586 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5587 "Range roughly -2 to 2."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Walking speed"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Water level"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Water surface level of the world."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Waving Nodes"
5604 msgstr "Блоки, що коливаються"
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Waving leaves"
5608 msgstr "Листя, що коливається"
5609
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Waving plants"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Waving water"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid "Waving water height"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid "Waving water length"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Waving water speed"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid ""
5632 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5633 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5634 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid ""
5639 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5640 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5641 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5642 "properly support downloading textures back from hardware."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid ""
5647 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5648 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5649 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5650 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5651 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5652 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5653 "enabled.\n"
5654 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5655 "texture autoscaling."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid ""
5660 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid ""
5673 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5674 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid ""
5683 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5684 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid ""
5693 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Width component of the initial window size."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid ""
5706 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5707 "background.\n"
5708 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid ""
5713 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5714 "Not needed if starting from the main menu."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 #, fuzzy
5719 msgid "World start time"
5720 msgstr "Назва світу"
5721
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid ""
5724 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5725 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5726 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5727 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5728 "See also texture_min_size.\n"
5729 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "World-aligned textures mode"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Y of flat ground."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid ""
5742 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5743 "vertically."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Y of upper limit of large caves."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Y-level of average terrain surface."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Y-level of seabed."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "cURL file download timeout"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "cURL parallel limit"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "cURL timeout"
5796 msgstr ""
5797
5798 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
5799 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
5800
5801 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
5802 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
5803
5804 #~ msgid "Select path"
5805 #~ msgstr "Вибрати шлях"
5806
5807 #~ msgid "Page $1 of $2"
5808 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
5809
5810 #~ msgid "Rating"
5811 #~ msgstr "Оцінка"
5812
5813 #~ msgid "Shortname:"
5814 #~ msgstr "Коротка назва:"
5815
5816 #~ msgid "Successfully installed:"
5817 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
5818
5819 #~ msgid "Unsorted"
5820 #~ msgstr "Невідсортоване"
5821
5822 #~ msgid "re-Install"
5823 #~ msgstr "Перевстановити"
5824
5825 #~ msgid "Connecting to server..."
5826 #~ msgstr "Підключення до сервера..."
5827
5828 #~ msgid "Creating client..."
5829 #~ msgstr "Створення клієнта..."
5830
5831 #~ msgid "Creating server..."
5832 #~ msgstr "Створення сервера..."
5833
5834 #~ msgid "Resolving address..."
5835 #~ msgstr "Отримання адреси..."
5836
5837 #~ msgid "Shutting down..."
5838 #~ msgstr "Вимкнення..."
5839
5840 #~ msgid "Use"
5841 #~ msgstr "Використати"
5842
5843 #~ msgid "Hide mp content"
5844 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
5845
5846 #~ msgid "Attn"
5847 #~ msgstr "Увага"
5848
5849 #~ msgid "Capital"
5850 #~ msgstr "Caps Lock"
5851
5852 #~ msgid "Comma"
5853 #~ msgstr "Кома"
5854
5855 #~ msgid "Final"
5856 #~ msgstr "Кінець"
5857
5858 #~ msgid "Minus"
5859 #~ msgstr "Мінус"
5860
5861 #~ msgid "PA1"
5862 #~ msgstr "PA1"
5863
5864 #~ msgid "Period"
5865 #~ msgstr "Крапка"
5866
5867 #~ msgid "Plus"
5868 #~ msgstr "Плюс"
5869
5870 #~ msgid "No of course not!"
5871 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
5872
5873 #~ msgid "Public Serverlist"
5874 #~ msgstr "Список публічних серверів"
5875
5876 #~ msgid "No!!!"
5877 #~ msgstr "Ні!!!"
5878
5879 #, fuzzy
5880 #~ msgid "If enabled, "
5881 #~ msgstr "Увімкнено"
5882
5883 #, fuzzy
5884 #~ msgid "Password"
5885 #~ msgstr "Старий Пароль"
5886
5887 #~ msgid "Preload item visuals"
5888 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
5889
5890 #, fuzzy
5891 #~ msgid "Finite Liquid"
5892 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
5893
5894 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5895 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
5896
5897 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5898 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
5899
5900 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5901 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
5902
5903 #~ msgid "Files to be deleted"
5904 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
5905
5906 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5907 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
5908
5909 #~ msgid "Address required."
5910 #~ msgstr "Адреса необхідна."
5911
5912 #~ msgid "Create world"
5913 #~ msgstr "Створити світ"
5914
5915 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5916 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
5917
5918 #~ msgid "Show Favorites"
5919 #~ msgstr "Показати Улюблені"
5920
5921 #~ msgid "Show Public"
5922 #~ msgstr "Показати Публічні"
5923
5924 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5925 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
5926
5927 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
5928 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація.  "
5929
5930 #~ msgid "Configuration saved.  "
5931 #~ msgstr "Налаштування Збережено.  "
5932
5933 #~ msgid "is required by:"
5934 #~ msgstr "необхідний для:"
5935
5936 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5937 #~ msgstr ""
5938 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
5939 #~ "Перемістити один предмет"
5940
5941 #, fuzzy
5942 #~ msgid "Downloading"
5943 #~ msgstr "Вниз"
5944
5945 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5946 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
5947
5948 #, fuzzy
5949 #~ msgid "Preload inventory textures"
5950 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
5951
5952 #~ msgid "Inventory image hack"
5953 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
5954
5955 #~ msgid "Console key"
5956 #~ msgstr "Консоль"
5957
5958 #~ msgid "Prior"
5959 #~ msgstr "Page Up"
5960
5961 #~ msgid "Next"
5962 #~ msgstr "Next"
5963
5964 #~ msgid "Print stacks"
5965 #~ msgstr "Надрукувати стак"
5966
5967 #~ msgid "Volume changed to 100%"
5968 #~ msgstr "Гучність 100%"
5969
5970 #~ msgid "Volume changed to 0%"
5971 #~ msgstr "Гучність 0%"
5972
5973 #~ msgid "No information available"
5974 #~ msgstr "Інформація відсутня"
5975
5976 #~ msgid "Normal Mapping"
5977 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
5978
5979 #~ msgid "Change keys"
5980 #~ msgstr "Змінити клавіші"
5981
5982 #~ msgid "Play Online"
5983 #~ msgstr "Мережа"
5984
5985 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
5986 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
5987
5988 #~ msgid "Local Game"
5989 #~ msgstr "Локальна гра"
5990
5991 #~ msgid "Subgame Mods"
5992 #~ msgstr "Вбудовані моди"
5993
5994 #~ msgid "Possible values are: "
5995 #~ msgstr "Можливі значення: "
5996
5997 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
5998 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
5999
6000 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6001 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
6002
6003 #, fuzzy
6004 #~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
6005 #~ msgstr ""
6006 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6007 #~ "<octaves>, <persistence>"
6008
6009 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6010 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
6011
6012 #~ msgid "Enable MP"
6013 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
6014
6015 #~ msgid "Disable MP"
6016 #~ msgstr "Вимкнути модпак"