]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/uk/minetest.po
Update translation sources
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-27 20:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/uk/>\n"
10 "Language: uk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Переродитися"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 msgid "You died"
24 msgstr "Ви загинули"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Трапилася помилка:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "Main menu"
36 msgstr "Головне меню"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Ok"
40 msgstr "Добре"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Reconnect"
44 msgstr "Повторне підключення"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
51 msgid "Loading..."
52 msgstr "Завантаження..."
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 msgstr ""
69 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
70 "з'єднання."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Скасувати"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgid "Dependencies:"
92 msgstr "Залежить від:"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable all"
96 msgstr "Вимкнути все"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Вимкнути модпак"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Enable all"
104 msgstr "Увімкнути все"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Увімкнути модпак"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid ""
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 msgstr ""
115 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
116 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Mod:"
120 msgstr "Мод:"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No (optional) dependencies"
124 msgstr "Необов'язкові залежності відсутні"
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No game description provided."
128 msgstr "Опис гри відсутній."
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No hard dependencies"
132 msgstr "Без обов'язкових залежностей"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No modpack description provided."
136 msgstr "Опис модифікації відсутній."
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No optional dependencies"
140 msgstr "Відсутні необов'язкові залежності"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
143 msgid "Optional dependencies:"
144 msgstr "Необов'язкові залежності:"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
148 msgid "Save"
149 msgstr "Зберегти"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 msgid "World:"
153 msgstr "Світ:"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "enabled"
157 msgstr "увімкнено"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 msgid "All packages"
161 msgstr "Всі пакунки"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "Back"
165 msgstr "Назад"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
169 msgstr "Назад в Головне Меню"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
173 msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
181 msgid "Games"
182 msgstr "Ігри"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "Install"
186 msgstr "Встановити"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 msgid "Mods"
191 msgstr "Модифікації"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
195 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No results"
199 msgstr "Нічого не знайдено"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
203 msgid "Search"
204 msgstr "Пошук"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "Texture packs"
208 msgstr "Набори текстур"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Uninstall"
212 msgstr "Видалити"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "Update"
216 msgstr "Оновити"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
219 msgid "A world named \"$1\" already exists"
220 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "Create"
224 msgstr "Створити"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
228 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download one from minetest.net"
232 msgstr "Завантажте з minetest.net"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
235 msgid "Game"
236 msgstr "Гра"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgid "Mapgen"
240 msgstr "Генератор світу"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "No game selected"
244 msgstr "Гру не вибрано"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
248 msgid "Seed"
249 msgstr "Зерно"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
253 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "World name"
257 msgstr "Назва світу"
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "You have no games installed."
261 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
264 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
265 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
269 #: src/client/keycode.cpp
270 msgid "Delete"
271 msgstr "Видалити"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
274 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
275 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
279 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
282 msgid "Delete World \"$1\"?"
283 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
286 msgid "Accept"
287 msgstr "Прийняти"
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
290 msgid "Rename Modpack:"
291 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
294 msgid ""
295 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
296 "override any renaming here."
297 msgstr ""
298 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
299 "на що не вплине перейменування."
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 msgid "(No description of setting given)"
303 msgstr "(пояснення відсутнє)"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 msgid "2D Noise"
307 msgstr "2D Шум"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 msgid "< Back to Settings page"
311 msgstr "< Назад до Налаштувань"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 msgid "Browse"
315 msgstr "Переглянути"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 msgid "Disabled"
319 msgstr "Вимкнено"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "Edit"
323 msgstr "Правити"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 msgid "Enabled"
327 msgstr "Увімкнено"
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 msgid "Lacunarity"
331 msgstr "Лакунарність"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 msgid "Octaves"
335 msgstr "Октави"
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
338 msgid "Offset"
339 msgstr "Зсув"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 msgid "Persistance"
343 msgstr "Постійність"
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 msgid "Please enter a valid integer."
347 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "Please enter a valid number."
351 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 msgid "Restore Default"
355 msgstr "Відновити як було"
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
358 msgid "Scale"
359 msgstr "Шкала"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
362 msgid "Select directory"
363 msgstr "Виберіть папку"
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 msgid "Select file"
367 msgstr "Виберіть файл"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
370 msgid "Show technical names"
371 msgstr "Показувати технічні назви"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 msgid "The value must be at least $1."
375 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "The value must not be larger than $1."
379 msgstr "Значення має бути не більше $1."
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "X"
383 msgstr "Х"
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
386 msgid "X spread"
387 msgstr ""
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 msgid "Y"
391 msgstr ""
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 msgid "Y spread"
395 msgstr ""
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 msgid "Z"
399 msgstr ""
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 msgid "Z spread"
403 msgstr ""
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 msgid "absvalue"
407 msgstr "Абс. величина"
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 msgid "defaults"
411 msgstr "Стандартно"
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 msgid "eased"
415 msgstr ""
416
417 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
418 msgid "$1 (Enabled)"
419 msgstr "$1 (Увімкнено)"
420
421 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
422 msgid "$1 mods"
423 msgstr "$1 модифікації"
424
425 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
426 msgid "Failed to install $1 to $2"
427 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
428
429 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
431 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
432
433 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
434 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
435 msgstr ""
436 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
437 "модпаку $1"
438
439 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
440 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
441 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
442
443 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
444 msgid "Install: file: \"$1\""
445 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
446
447 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
449 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
450
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
453 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
454
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Unable to install a game as a $1"
457 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
458
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to install a mod as a $1"
461 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
462
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
465 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
468 msgid "Browse online content"
469 msgstr "Шукати додатки онлайн"
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
472 msgid "Content"
473 msgstr "Додатки"
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
476 msgid "Disable Texture Pack"
477 msgstr "Вимкнути набір текстур"
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 msgid "Information:"
481 msgstr "Інформація:"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
484 msgid "Installed Packages:"
485 msgstr "Встановлені пакунки:"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "No dependencies."
489 msgstr "Без залежностей."
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "No package description available"
493 msgstr "Опис пакунку відсутній"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "Rename"
497 msgstr "Перейменувати"
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
500 msgid "Uninstall Package"
501 msgstr "Видалити пакунок"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Use Texture Pack"
505 msgstr "Увімкнути набір текстур"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
508 msgid "Active Contributors"
509 msgstr "Активні учасники"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
512 msgid "Core Developers"
513 msgstr "Розробники двигуна"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
516 msgid "Credits"
517 msgstr "Подяки"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
520 msgid "Previous Contributors"
521 msgstr "Попередні учасники"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 msgid "Previous Core Developers"
525 msgstr "Попередні розробники двигуна"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
528 msgid "Announce Server"
529 msgstr "Публічний"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
532 msgid "Bind Address"
533 msgstr "Закріпити адресу"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
536 msgid "Configure"
537 msgstr "Налаштувати"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
540 msgid "Creative Mode"
541 msgstr "Творчість"
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
544 msgid "Enable Damage"
545 msgstr "Поранення"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
548 msgid "Host Game"
549 msgstr "Грати (сервер)"
550
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
552 msgid "Host Server"
553 msgstr "Сервер"
554
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
556 msgid "Name/Password"
557 msgstr "Ім'я/Пароль"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
560 msgid "New"
561 msgstr "Новий"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
564 msgid "No world created or selected!"
565 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
566
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 msgid "Play Game"
569 msgstr "Грати"
570
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
572 msgid "Port"
573 msgstr "Порт"
574
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
576 msgid "Select World:"
577 msgstr "Виберіть світ:"
578
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 msgid "Server Port"
581 msgstr "Порт сервера"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
584 msgid "Start Game"
585 msgstr "Грати"
586
587 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
588 msgid "Address / Port"
589 msgstr "Адреса / Порт"
590
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
592 msgid "Connect"
593 msgstr "Під'єднатися"
594
595 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
596 msgid "Creative mode"
597 msgstr "Творчість"
598
599 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
600 msgid "Damage enabled"
601 msgstr "Поранення"
602
603 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
604 msgid "Del. Favorite"
605 msgstr "Видалити мітку"
606
607 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
608 msgid "Favorite"
609 msgstr "Улюблені"
610
611 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
612 msgid "Join Game"
613 msgstr "Мережа"
614
615 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
616 msgid "Name / Password"
617 msgstr "Ім'я / Пароль"
618
619 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
620 msgid "Ping"
621 msgstr "Пінг"
622
623 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
624 msgid "PvP enabled"
625 msgstr "Бої увімкнено"
626
627 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
628 msgid "2x"
629 msgstr "2x"
630
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 msgid "3D Clouds"
633 msgstr "Об'ємні хмари"
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 msgid "4x"
637 msgstr "4x"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "8x"
641 msgstr "8x"
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 msgid "All Settings"
645 msgstr "Всі налаштування"
646
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 msgid "Antialiasing:"
649 msgstr "Згладжування:"
650
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
653 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Autosave Screen Size"
657 msgstr "Зберігати розмір вікна"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Bilinear Filter"
661 msgstr "Білінійна фільтрація"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 msgid "Bump Mapping"
665 msgstr "Бамп маппінг"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
668 msgid "Change Keys"
669 msgstr "Змінити клавіші"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Connected Glass"
673 msgstr "З'єднувати скло"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "Fancy Leaves"
677 msgstr "Гарне листя"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "Generate Normal Maps"
681 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Mipmap"
685 msgstr "Міпмапи"
686
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
689 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
690
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "No"
693 msgstr "Ні"
694
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 msgid "No Filter"
697 msgstr "Без фільтрації"
698
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 msgid "No Mipmap"
701 msgstr "Без міпмап"
702
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
704 msgid "Node Highlighting"
705 msgstr "Підсвічувати блок"
706
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Node Outlining"
709 msgstr "Виділяти блок рамкою"
710
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgid "None"
713 msgstr "Нічого"
714
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
716 msgid "Opaque Leaves"
717 msgstr "Непрозоре листя"
718
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
720 msgid "Opaque Water"
721 msgstr "Непрозора вода"
722
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
724 msgid "Parallax Occlusion"
725 msgstr "Паралаксова оклюзія"
726
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
728 msgid "Particles"
729 msgstr "Часточки"
730
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
732 msgid "Reset singleplayer world"
733 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
734
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 msgid "Screen:"
737 msgstr "Екран:"
738
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Settings"
741 msgstr "Налаштування"
742
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
744 msgid "Shaders"
745 msgstr "Шейдери"
746
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 msgid "Shaders (unavailable)"
749 msgstr "Шейдери (недоступно)"
750
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Simple Leaves"
753 msgstr "Просте листя"
754
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Smooth Lighting"
757 msgstr "Згладжене освітлення"
758
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Texturing:"
761 msgstr "Текстурування:"
762
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
765 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
766
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
768 msgid "Tone Mapping"
769 msgstr "Тоновий шейдер"
770
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
772 msgid "Touchthreshold: (px)"
773 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
774
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "Trilinear Filter"
777 msgstr "Трилінійна фільтрація"
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
780 msgid "Waving Leaves"
781 msgstr "Коливати листя"
782
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Waving Liquids"
785 msgstr "Хвилясті Рідини"
786
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 msgid "Waving Plants"
789 msgstr "Коливати квіти"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Yes"
793 msgstr "Так"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
796 msgid "Config mods"
797 msgstr "Налаштувати модифікації"
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
800 msgid "Main"
801 msgstr "Головне Меню"
802
803 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
804 msgid "Start Singleplayer"
805 msgstr "Почати одиночну гру"
806
807 #: src/client/client.cpp
808 msgid "Connection timed out."
809 msgstr "Час очікування вийшов."
810
811 #: src/client/client.cpp
812 msgid "Done!"
813 msgstr "Виконано!"
814
815 #: src/client/client.cpp
816 msgid "Initializing nodes"
817 msgstr "Ініціалізація блоків"
818
819 #: src/client/client.cpp
820 msgid "Initializing nodes..."
821 msgstr "Ініціалізація блоків..."
822
823 #: src/client/client.cpp
824 msgid "Loading textures..."
825 msgstr "Завантаження текстур..."
826
827 #: src/client/client.cpp
828 msgid "Rebuilding shaders..."
829 msgstr "Перебудова шейдерів..."
830
831 #: src/client/clientlauncher.cpp
832 msgid "Connection error (timed out?)"
833 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
834
835 #: src/client/clientlauncher.cpp
836 msgid "Could not find or load game \""
837 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
838
839 #: src/client/clientlauncher.cpp
840 msgid "Invalid gamespec."
841 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
842
843 #: src/client/clientlauncher.cpp
844 msgid "Main Menu"
845 msgstr "Головне Меню"
846
847 #: src/client/clientlauncher.cpp
848 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
849 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
850
851 #: src/client/clientlauncher.cpp
852 msgid "Player name too long."
853 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
854
855 #: src/client/clientlauncher.cpp
856 msgid "Please choose a name!"
857 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
858
859 #: src/client/clientlauncher.cpp
860 msgid "Provided password file failed to open: "
861 msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
862
863 #: src/client/clientlauncher.cpp
864 msgid "Provided world path doesn't exist: "
865 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
866
867 #: src/client/fontengine.cpp
868 msgid "needs_fallback_font"
869 msgstr ""
870
871 #: src/client/game.cpp
872 msgid ""
873 "\n"
874 "Check debug.txt for details."
875 msgstr ""
876 "\n"
877 "Подробиці у файлі debug.txt."
878
879 #: src/client/game.cpp
880 msgid "- Address: "
881 msgstr "- Адреса: "
882
883 #: src/client/game.cpp
884 msgid "- Creative Mode: "
885 msgstr "- Творчість: "
886
887 #: src/client/game.cpp
888 msgid "- Damage: "
889 msgstr "- Поранення: "
890
891 #: src/client/game.cpp
892 msgid "- Mode: "
893 msgstr "- Тип: "
894
895 #: src/client/game.cpp
896 msgid "- Port: "
897 msgstr "- Порт: "
898
899 #: src/client/game.cpp
900 msgid "- Public: "
901 msgstr "- Публічний: "
902
903 #: src/client/game.cpp
904 msgid "- PvP: "
905 msgstr "- PvP (бої): "
906
907 #: src/client/game.cpp
908 msgid "- Server Name: "
909 msgstr "- Назва сервера: "
910
911 #: src/client/game.cpp
912 msgid "Automatic forward disabled"
913 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
914
915 #: src/client/game.cpp
916 msgid "Automatic forward enabled"
917 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
918
919 #: src/client/game.cpp
920 msgid "Camera update disabled"
921 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
922
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "Camera update enabled"
925 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
926
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "Change Password"
929 msgstr "Змінити пароль"
930
931 #: src/client/game.cpp
932 msgid "Cinematic mode disabled"
933 msgstr "Кінорежим вимкнено"
934
935 #: src/client/game.cpp
936 msgid "Cinematic mode enabled"
937 msgstr "Кінорежим увімкнено"
938
939 #: src/client/game.cpp
940 msgid "Client side scripting is disabled"
941 msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
942
943 #: src/client/game.cpp
944 msgid "Connecting to server..."
945 msgstr "Підключення до сервера..."
946
947 #: src/client/game.cpp
948 msgid "Continue"
949 msgstr "Продовжити"
950
951 #: src/client/game.cpp
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "Controls:\n"
955 "- %s: move forwards\n"
956 "- %s: move backwards\n"
957 "- %s: move left\n"
958 "- %s: move right\n"
959 "- %s: jump/climb\n"
960 "- %s: sneak/go down\n"
961 "- %s: drop item\n"
962 "- %s: inventory\n"
963 "- Mouse: turn/look\n"
964 "- Mouse left: dig/punch\n"
965 "- Mouse right: place/use\n"
966 "- Mouse wheel: select item\n"
967 "- %s: chat\n"
968 msgstr ""
969 "Стандартне керування клавішами:\n"
970 "- %s: вперед\n"
971 "- %s: назад\n"
972 "- %s: ліворуч\n"
973 "- %s: праворуч\n"
974 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
975 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
976 "- %s: кинути предмет\n"
977 "- %s: інвентар\n"
978 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
979 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
980 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
981 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
982 "- %s: чат\n"
983
984 #: src/client/game.cpp
985 msgid "Creating client..."
986 msgstr "Створення клієнта..."
987
988 #: src/client/game.cpp
989 msgid "Creating server..."
990 msgstr "Створення сервера..."
991
992 #: src/client/game.cpp
993 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
994 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
995
996 #: src/client/game.cpp
997 msgid "Debug info shown"
998 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
999
1000 #: src/client/game.cpp
1001 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1002 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
1003
1004 #: src/client/game.cpp
1005 msgid ""
1006 "Default Controls:\n"
1007 "No menu visible:\n"
1008 "- single tap: button activate\n"
1009 "- double tap: place/use\n"
1010 "- slide finger: look around\n"
1011 "Menu/Inventory visible:\n"
1012 "- double tap (outside):\n"
1013 " -->close\n"
1014 "- touch stack, touch slot:\n"
1015 " --> move stack\n"
1016 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1017 " --> place single item to slot\n"
1018 msgstr ""
1019 "Стандартне керування дотиком:\n"
1020 "Коли меню не відображається:\n"
1021 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1022 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1023 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1024 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1025 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1026 " --> закрити\n"
1027 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1028 " --> перемістити купу\n"
1029 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1030 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1031
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1034 msgstr "Обмежена видимість"
1035
1036 #: src/client/game.cpp
1037 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1038 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
1039
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Exit to Menu"
1042 msgstr "Вихід в меню"
1043
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Exit to OS"
1046 msgstr "Вихід з гри"
1047
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Fast mode disabled"
1050 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
1051
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid "Fast mode enabled"
1054 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
1055
1056 #: src/client/game.cpp
1057 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1058 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1059
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Fly mode disabled"
1062 msgstr "Політ вимкнено"
1063
1064 #: src/client/game.cpp
1065 msgid "Fly mode enabled"
1066 msgstr "Політ увімкнено"
1067
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1070 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
1071
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "Fog disabled"
1074 msgstr "Туман вимкнено"
1075
1076 #: src/client/game.cpp
1077 msgid "Fog enabled"
1078 msgstr "Туман увімкнено"
1079
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Game info:"
1082 msgstr "Інформація про гру:"
1083
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Game paused"
1086 msgstr "Гра на паузі"
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Hosting server"
1090 msgstr "Сервер (хост)"
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "Item definitions..."
1094 msgstr "Визначення предметів..."
1095
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "KiB/s"
1098 msgstr "КіБ/сек"
1099
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "Media..."
1102 msgstr "Ресурси..."
1103
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "MiB/s"
1106 msgstr "МіБ/сек"
1107
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1110 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
1111
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "Minimap hidden"
1114 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1115
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1118 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
1119
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1122 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1126 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1130 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1134 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1138 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Noclip mode disabled"
1142 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
1143
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "Noclip mode enabled"
1146 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
1147
1148 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1150 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
1151
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "Node definitions..."
1154 msgstr "Визначення блоків..."
1155
1156 #: src/client/game.cpp
1157 msgid "Off"
1158 msgstr "Вимкнено"
1159
1160 #: src/client/game.cpp
1161 msgid "On"
1162 msgstr "Увімкнено"
1163
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Pitch move mode disabled"
1166 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1167
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Pitch move mode enabled"
1170 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
1171
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Profiler graph shown"
1174 msgstr "Інформація з швидкодії"
1175
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Remote server"
1178 msgstr "Віддалений сервер"
1179
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Resolving address..."
1182 msgstr "Отримання адреси..."
1183
1184 #: src/client/game.cpp
1185 msgid "Shutting down..."
1186 msgstr "Вимкнення..."
1187
1188 #: src/client/game.cpp
1189 msgid "Singleplayer"
1190 msgstr "Одиночна гра"
1191
1192 #: src/client/game.cpp
1193 msgid "Sound Volume"
1194 msgstr "Гучність звуку"
1195
1196 #: src/client/game.cpp
1197 msgid "Sound muted"
1198 msgstr "Звук вимкнено"
1199
1200 #: src/client/game.cpp
1201 msgid "Sound unmuted"
1202 msgstr "Звук увімкнено"
1203
1204 #: src/client/game.cpp
1205 #, c-format
1206 msgid "Viewing range changed to %d"
1207 msgstr "Видимість змінено до %d"
1208
1209 #: src/client/game.cpp
1210 #, c-format
1211 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1212 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 #, c-format
1216 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1217 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
1218
1219 #: src/client/game.cpp
1220 #, c-format
1221 msgid "Volume changed to %d%%"
1222 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1223
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Wireframe shown"
1226 msgstr "Показ трикутників"
1227
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1230 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
1231
1232 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1233 msgid "ok"
1234 msgstr "гаразд"
1235
1236 #: src/client/gameui.cpp
1237 msgid "Chat hidden"
1238 msgstr "Чат вимкнено"
1239
1240 #: src/client/gameui.cpp
1241 msgid "Chat shown"
1242 msgstr "Чат увімкнено"
1243
1244 #: src/client/gameui.cpp
1245 msgid "HUD hidden"
1246 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
1247
1248 #: src/client/gameui.cpp
1249 msgid "HUD shown"
1250 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
1251
1252 #: src/client/gameui.cpp
1253 msgid "Profiler hidden"
1254 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
1255
1256 #: src/client/gameui.cpp
1257 #, c-format
1258 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1259 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
1260
1261 #: src/client/keycode.cpp
1262 msgid "Apps"
1263 msgstr "Додатки"
1264
1265 #: src/client/keycode.cpp
1266 msgid "Backspace"
1267 msgstr "Назад (Backspace)"
1268
1269 #: src/client/keycode.cpp
1270 msgid "Caps Lock"
1271 msgstr "Caps Lock"
1272
1273 #: src/client/keycode.cpp
1274 msgid "Clear"
1275 msgstr "Очистити"
1276
1277 #: src/client/keycode.cpp
1278 msgid "Control"
1279 msgstr "Ctrl"
1280
1281 #: src/client/keycode.cpp
1282 msgid "Down"
1283 msgstr "Вниз"
1284
1285 #: src/client/keycode.cpp
1286 msgid "End"
1287 msgstr "End"
1288
1289 #: src/client/keycode.cpp
1290 msgid "Erase EOF"
1291 msgstr "Стерти EOF"
1292
1293 #: src/client/keycode.cpp
1294 msgid "Execute"
1295 msgstr "Виконати"
1296
1297 #: src/client/keycode.cpp
1298 msgid "Help"
1299 msgstr "Допомога"
1300
1301 #: src/client/keycode.cpp
1302 msgid "Home"
1303 msgstr "Home"
1304
1305 #: src/client/keycode.cpp
1306 msgid "IME Accept"
1307 msgstr "IME Прийняти"
1308
1309 #: src/client/keycode.cpp
1310 msgid "IME Convert"
1311 msgstr "IME Конвертувати"
1312
1313 #: src/client/keycode.cpp
1314 msgid "IME Escape"
1315 msgstr "IME Esc"
1316
1317 #: src/client/keycode.cpp
1318 msgid "IME Mode Change"
1319 msgstr "IME Змінити режим"
1320
1321 #: src/client/keycode.cpp
1322 msgid "IME Nonconvert"
1323 msgstr "IME Не обернено"
1324
1325 #: src/client/keycode.cpp
1326 msgid "Insert"
1327 msgstr "Insert"
1328
1329 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1330 msgid "Left"
1331 msgstr "Ліворуч"
1332
1333 #: src/client/keycode.cpp
1334 msgid "Left Button"
1335 msgstr "Ліва кнопка"
1336
1337 #: src/client/keycode.cpp
1338 msgid "Left Control"
1339 msgstr "Лівий Ctrl"
1340
1341 #: src/client/keycode.cpp
1342 msgid "Left Menu"
1343 msgstr "Лівий Menu"
1344
1345 #: src/client/keycode.cpp
1346 msgid "Left Shift"
1347 msgstr "Лівий Shift"
1348
1349 #: src/client/keycode.cpp
1350 msgid "Left Windows"
1351 msgstr "Лівий Win"
1352
1353 #: src/client/keycode.cpp
1354 msgid "Menu"
1355 msgstr "Меню"
1356
1357 #: src/client/keycode.cpp
1358 msgid "Middle Button"
1359 msgstr "Середня кнопка"
1360
1361 #: src/client/keycode.cpp
1362 msgid "Num Lock"
1363 msgstr "Num Lock"
1364
1365 #: src/client/keycode.cpp
1366 msgid "Numpad *"
1367 msgstr "Num *"
1368
1369 #: src/client/keycode.cpp
1370 msgid "Numpad +"
1371 msgstr "Num +"
1372
1373 #: src/client/keycode.cpp
1374 msgid "Numpad -"
1375 msgstr "Num -"
1376
1377 #: src/client/keycode.cpp
1378 msgid "Numpad ."
1379 msgstr "Num ."
1380
1381 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgid "Numpad /"
1383 msgstr "Num /"
1384
1385 #: src/client/keycode.cpp
1386 msgid "Numpad 0"
1387 msgstr "Num 0"
1388
1389 #: src/client/keycode.cpp
1390 msgid "Numpad 1"
1391 msgstr "Num 1"
1392
1393 #: src/client/keycode.cpp
1394 msgid "Numpad 2"
1395 msgstr "Num 2"
1396
1397 #: src/client/keycode.cpp
1398 msgid "Numpad 3"
1399 msgstr "Num 3"
1400
1401 #: src/client/keycode.cpp
1402 msgid "Numpad 4"
1403 msgstr "Num 4"
1404
1405 #: src/client/keycode.cpp
1406 msgid "Numpad 5"
1407 msgstr "Num 5"
1408
1409 #: src/client/keycode.cpp
1410 msgid "Numpad 6"
1411 msgstr "Num 6"
1412
1413 #: src/client/keycode.cpp
1414 msgid "Numpad 7"
1415 msgstr "Num 7"
1416
1417 #: src/client/keycode.cpp
1418 msgid "Numpad 8"
1419 msgstr "Num 8"
1420
1421 #: src/client/keycode.cpp
1422 msgid "Numpad 9"
1423 msgstr "Num 9"
1424
1425 #: src/client/keycode.cpp
1426 msgid "OEM Clear"
1427 msgstr "OEM Clear"
1428
1429 #: src/client/keycode.cpp
1430 msgid "Page down"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/client/keycode.cpp
1434 msgid "Page up"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/client/keycode.cpp
1438 msgid "Pause"
1439 msgstr "Пауза"
1440
1441 #: src/client/keycode.cpp
1442 msgid "Play"
1443 msgstr "Грати"
1444
1445 #: src/client/keycode.cpp
1446 msgid "Print"
1447 msgstr "Print Screen"
1448
1449 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgid "Return"
1451 msgstr "Ввід"
1452
1453 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1454 msgid "Right"
1455 msgstr "Праворуч"
1456
1457 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgid "Right Button"
1459 msgstr "Права кнопка"
1460
1461 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgid "Right Control"
1463 msgstr "Правий Ctrl"
1464
1465 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgid "Right Menu"
1467 msgstr "Правий Menu"
1468
1469 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgid "Right Shift"
1471 msgstr "Правий Shift"
1472
1473 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgid "Right Windows"
1475 msgstr "Правий Win"
1476
1477 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgid "Scroll Lock"
1479 msgstr "Scroll Lock"
1480
1481 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgid "Select"
1483 msgstr "Обрати"
1484
1485 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgid "Shift"
1487 msgstr "Shift"
1488
1489 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgid "Sleep"
1491 msgstr "Сон"
1492
1493 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgid "Snapshot"
1495 msgstr "Знімок"
1496
1497 #: src/client/keycode.cpp
1498 msgid "Space"
1499 msgstr "Пробіл"
1500
1501 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgid "Tab"
1503 msgstr "Tab"
1504
1505 #: src/client/keycode.cpp
1506 msgid "Up"
1507 msgstr "Вгору"
1508
1509 #: src/client/keycode.cpp
1510 msgid "X Button 1"
1511 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1512
1513 #: src/client/keycode.cpp
1514 msgid "X Button 2"
1515 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1516
1517 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1518 msgid "Zoom"
1519 msgstr "Збільшити"
1520
1521 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1522 msgid "Passwords do not match!"
1523 msgstr "Паролі не збігаються!"
1524
1525 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1526 msgid "Register and Join"
1527 msgstr "Зареєструватися і увійти"
1528
1529 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1533 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1534 "server.\n"
1535 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1536 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1537 msgstr ""
1538 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
1539 "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
1540 "вашим іменем/паролем.\n"
1541 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
1542 "\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
1543
1544 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1545 msgid "Proceed"
1546 msgstr "Далі"
1547
1548 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1549 msgid "\"Special\" = climb down"
1550 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1551
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1553 msgid "Autoforward"
1554 msgstr "Автохід"
1555
1556 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1557 msgid "Automatic jumping"
1558 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1559
1560 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1561 msgid "Backward"
1562 msgstr "Назад"
1563
1564 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1565 msgid "Change camera"
1566 msgstr "Змінити камеру"
1567
1568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1569 msgid "Chat"
1570 msgstr "Чат"
1571
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1573 msgid "Command"
1574 msgstr "Команда"
1575
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1577 msgid "Console"
1578 msgstr "Консоль"
1579
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1581 msgid "Dec. range"
1582 msgstr "Зменш. видимість"
1583
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1585 msgid "Dec. volume"
1586 msgstr "Зменшити звук"
1587
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1590 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
1591
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1593 msgid "Drop"
1594 msgstr "Викинути"
1595
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1597 msgid "Forward"
1598 msgstr "Вперед"
1599
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 msgid "Inc. range"
1602 msgstr "Збільш. видимість"
1603
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "Inc. volume"
1606 msgstr "Збільшити звук"
1607
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 msgid "Inventory"
1610 msgstr "Інвентар"
1611
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Jump"
1614 msgstr "Стрибок"
1615
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Key already in use"
1618 msgstr "Клавіша вже використовується"
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1622 msgstr ""
1623 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1624 "conf)"
1625
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 msgid "Local command"
1628 msgstr "Команда (локальна)"
1629
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1631 msgid "Mute"
1632 msgstr "Вимкнути звук"
1633
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Next item"
1636 msgstr "Наступний слот"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Prev. item"
1640 msgstr "Попередній слот"
1641
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Range select"
1644 msgstr "Вибір діапазону"
1645
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1647 msgid "Screenshot"
1648 msgstr "Знімок екрану"
1649
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Sneak"
1652 msgstr "Крастися"
1653
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 msgid "Special"
1656 msgstr "Спеціальна"
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Toggle HUD"
1660 msgstr "Увімкнути HUD"
1661
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Toggle chat log"
1664 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1665
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Toggle fast"
1668 msgstr "Прискорення"
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Toggle fly"
1672 msgstr "Політ"
1673
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Toggle fog"
1676 msgstr "Увімкнути туман"
1677
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Toggle minimap"
1680 msgstr "Увімкнути мінімапу"
1681
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1683 msgid "Toggle noclip"
1684 msgstr "Прохід крізь стіни"
1685
1686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 msgid "Toggle pitchmove"
1688 msgstr "Увімкнути висотний рух"
1689
1690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1691 msgid "press key"
1692 msgstr "виберіть"
1693
1694 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1695 msgid "Change"
1696 msgstr "Змінити"
1697
1698 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1699 msgid "Confirm Password"
1700 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1701
1702 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1703 msgid "New Password"
1704 msgstr "Новий пароль"
1705
1706 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1707 msgid "Old Password"
1708 msgstr "Старий пароль"
1709
1710 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1711 msgid "Exit"
1712 msgstr "Вихід"
1713
1714 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1715 msgid "Muted"
1716 msgstr "Звук вимкнено"
1717
1718 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1719 msgid "Sound Volume: "
1720 msgstr "Гучність звуку: "
1721
1722 #: src/gui/modalMenu.cpp
1723 msgid "Enter "
1724 msgstr "Ввід "
1725
1726 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1727 msgid "LANG_CODE"
1728 msgstr "uk"
1729
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid ""
1732 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1733 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1734 msgstr ""
1735 "(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
1736 "Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
1737 "дотику."
1738
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid ""
1741 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1742 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1743 "circle."
1744 msgstr ""
1745 "(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux"
1746 "\".\n"
1747 "Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами "
1748 "головного кола."
1749
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid ""
1752 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1753 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1754 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1755 "point by increasing 'scale'.\n"
1756 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1757 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1758 "situations.\n"
1759 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid ""
1764 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1765 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1766 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1767 "not have to fit inside the world.\n"
1768 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1769 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1770 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid ""
1775 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1776 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1777 msgstr ""
1778 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1779 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "3D clouds"
1811 msgstr "Об'ємні хмари"
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "3D mode"
1815 msgstr "3D режим"
1816
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "3D noise defining giant caverns."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid ""
1823 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1824 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "3D noise defining terrain."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid ""
1845 "3D support.\n"
1846 "Currently supported:\n"
1847 "-    none: no 3d output.\n"
1848 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1849 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1850 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1851 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1852 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1853 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1854 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid ""
1859 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1860 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "ABM interval"
1873 msgstr "Інтервал ABM"
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "Acceleration in air"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Active Block Modifiers"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid "Active block management interval"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Active block range"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Active object send range"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid ""
1905 "Address to connect to.\n"
1906 "Leave this blank to start a local server.\n"
1907 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "Adds particles when digging a node."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid ""
1916 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1917 "screens."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Advanced"
1922 msgstr "Додатково"
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid ""
1926 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1927 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1928 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1929 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1930 "light, it has very little effect on natural night light."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Altitude chill"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Always fly and fast"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Ambient occlusion gamma"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Amplifies the valleys."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Anisotropic filtering"
1955 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Announce server"
1959 msgstr "Публічний сервер"
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Announce to this serverlist."
1963 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Append item name"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Append item name to tooltip."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Apple trees noise"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Arm inertia"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid ""
1983 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1984 "the arm when the camera moves."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Ask to reconnect after crash"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid ""
1993 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1994 "to\n"
1995 "clients.\n"
1996 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1997 "visible\n"
1998 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1999 "caves,\n"
2000 "as well as sometimes on land).\n"
2001 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2002 "optimization.\n"
2003 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Automatic forward key"
2009 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
2010
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "Automatically report to the serverlist."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Autosave screen size"
2021 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Autoscaling mode"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Backward key"
2029 msgstr "Назад"
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Base ground level"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Base terrain height."
2037 msgstr "Висота основної поверхні."
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Basic"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Basic privileges"
2045 msgstr "Стандартні права"
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Beach noise"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Beach noise threshold"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Bilinear filtering"
2057 msgstr "Білінійна фільтрація"
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Bind address"
2061 msgstr "Закріплення адреси"
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Biome noise"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Block send optimize distance"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Bold and italic font path"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Bold and italic monospace font path"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Bold font path"
2090 msgstr "Шлях до шрифту"
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Bold monospace font path"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Build inside player"
2098 msgstr "Будувати в межах гравця"
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Builtin"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Bumpmapping"
2106 msgstr "Бамп-маппінг"
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid ""
2110 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2111 "Most users will not need to change this.\n"
2112 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2113 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Camera smoothing"
2118 msgstr "Згладжування руху камери"
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2122 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Camera update toggle key"
2126 msgstr "Контроль оновлення камери"
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Cave noise"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Cave noise #1"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Cave noise #2"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Cave width"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Cave1 noise"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Cave2 noise"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Cavern limit"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Cavern noise"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Cavern taper"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Cavern threshold"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "Cavern upper limit"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid ""
2174 "Center of light curve boost range.\n"
2175 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid ""
2180 "Changes the main menu UI:\n"
2181 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2182 "etc.\n"
2183 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2184 "be\n"
2185 "necessary for smaller screens."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Chat key"
2190 msgstr "Чат"
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Chat message count limit"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Chat message format"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Chat message kick threshold"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Chat message max length"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Chat toggle key"
2210 msgstr "Чат"
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Chatcommands"
2214 msgstr "Команди чату"
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Chunk size"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Cinematic mode"
2222 msgstr "Кінорежим"
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Cinematic mode key"
2226 msgstr "Кінорежим"
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Clean transparent textures"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Client"
2234 msgstr "Клієнт"
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Client and Server"
2238 msgstr "Клієнт і сервер"
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Client modding"
2242 msgstr "Клієнт-моди"
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Client side modding restrictions"
2246 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Client side node lookup range restriction"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Climbing speed"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Cloud radius"
2258 msgstr "Радіус хмар"
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Clouds"
2262 msgstr "Хмари"
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Clouds are a client side effect."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Clouds in menu"
2270 msgstr "Хмари в меню"
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Colored fog"
2274 msgstr "Кольоровий туман"
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid ""
2278 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2279 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2280 "software',\n"
2281 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2282 "You can also specify content ratings.\n"
2283 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2284 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid ""
2289 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2290 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid ""
2295 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2296 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Command key"
2301 msgstr "Команда"
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Connect glass"
2305 msgstr "З'єднувати скло"
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Connect to external media server"
2309 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Connects glass if supported by node."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Console alpha"
2317 msgstr "Консоль (альфа)"
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Console color"
2321 msgstr "Колір консолі"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Console height"
2325 msgstr "Висота консолі"
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 #, fuzzy
2333 msgid "ContentDB URL"
2334 msgstr "Додатки"
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Continuous forward"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid ""
2342 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2343 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Controls"
2348 msgstr "Керування"
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid ""
2352 "Controls length of day/night cycle.\n"
2353 "Examples:\n"
2354 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Controls steepness/height of hills."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid ""
2371 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2372 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2373 "intensive noise calculations."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Crash message"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Creative"
2382 msgstr "Творчість"
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Crosshair alpha"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Crosshair color"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "DPI"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Damage"
2406 msgstr "Поранення"
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Debug info toggle key"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Debug log file size threshold"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Debug log level"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Dec. volume key"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Dedicated server step"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Default acceleration"
2434 msgstr "Стандартне прискорення"
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Default game"
2438 msgstr "Стандартна гра"
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid ""
2442 "Default game when creating a new world.\n"
2443 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2444 msgstr ""
2445 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2446 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Default password"
2450 msgstr "Стандартний пароль"
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Default privileges"
2454 msgstr "Стандартні права"
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Default report format"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid ""
2462 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2463 "Only has an effect if compiled with cURL."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Defines areas where trees have apples."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid ""
2496 "Defines sampling step of texture.\n"
2497 "A higher value results in smoother normal maps."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Defines the base ground level."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Defines the depth of the river channel."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Defines the width of the river channel."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Defines the width of the river valley."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Defines tree areas and tree density."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid ""
2526 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2527 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Delay in sending blocks after building"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Deprecated Lua API handling"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid ""
2552 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2553 "serverlist."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Desert noise threshold"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid ""
2562 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2563 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Desynchronize block animation"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Digging particles"
2572 msgstr "Часточки при копанні"
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Disable anticheat"
2576 msgstr "Вимкнути античіт"
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Disallow empty passwords"
2580 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2584 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Double tap jump for fly"
2588 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2592 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Drop item key"
2596 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Dump the mapgen debug information."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Dungeon maximum Y"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Dungeon minimum Y"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Dungeon noise"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid ""
2616 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2617 "Required for IPv6 connections to work at all."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid ""
2622 "Enable Lua modding support on client.\n"
2623 "This support is experimental and API can change."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Enable console window"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Enable joysticks"
2636 msgstr "Увімкнути джойстики"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Enable mod channels support."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Enable mod security"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Enable players getting damage and dying."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Enable register confirmation"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid ""
2660 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2661 "If disabled, new account will be registered automatically."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid ""
2666 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2667 "Disable for speed or for different looks."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid ""
2672 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2673 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2674 "connecting\n"
2675 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2676 "expecting."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid ""
2681 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2682 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2683 "textures)\n"
2684 "when connecting to the server."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid ""
2689 "Enable vertex buffer objects.\n"
2690 "This should greatly improve graphics performance."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid ""
2695 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2696 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid ""
2701 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2702 "Ignored if bind_address is set.\n"
2703 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid ""
2708 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2709 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2710 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2711 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Enables animation of inventory items."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid ""
2720 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2721 "texture pack\n"
2722 "or need to be auto-generated.\n"
2723 "Requires shaders to be enabled."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Enables minimap."
2732 msgstr "Вмикає мінімапу."
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid ""
2736 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2737 "Requires bumpmapping to be enabled."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid ""
2742 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2743 "Requires shaders to be enabled."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid ""
2748 "Enables the sound system.\n"
2749 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2750 "sound controls will be non-functional.\n"
2751 "Changing this setting requires a restart."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Engine profiling data print interval"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Entity methods"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid ""
2764 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2765 "when set to higher number than 0."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "FPS in pause menu"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "FSAA"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Factor noise"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Fall bobbing factor"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Fallback font path"
2787 msgstr "Шлях до шрифту"
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Fallback font shadow"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Fallback font shadow alpha"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Fallback font size"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Fast key"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Fast mode acceleration"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Fast mode speed"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Fast movement"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid ""
2819 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2820 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Field of view"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Field of view in degrees."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid ""
2833 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2834 "the\n"
2835 "Multiplayer Tab."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Filler depth"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Filler depth noise"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Filmic tone mapping"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid ""
2852 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2853 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2854 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2855 "at texture load time."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Filtering"
2860 msgstr "Фільтрація"
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Fixed map seed"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Fixed virtual joystick"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Fly key"
2880 msgstr "Кнопка для польоту"
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Flying"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Fog"
2888 msgstr "Туман"
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Fog start"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Fog toggle key"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Font bold by default"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Font italic by default"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Font shadow"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Font shadow alpha"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Font size"
2916 msgstr "Розмір шрифту"
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid ""
2932 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2933 "placeholders:\n"
2934 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Format of screenshots."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Formspec Default Background Color"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Forward key"
2975 msgstr "Вперед"
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Fractal type"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "FreeType fonts"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid ""
2995 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2996 "nodes)."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid ""
3001 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid ""
3006 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3007 "\n"
3008 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3009 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3010 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Full screen"
3015 msgstr "Повний екран"
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Full screen BPP"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Fullscreen mode."
3023 msgstr "Повноекранний режим."
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "GUI scaling"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "GUI scaling filter"
3031 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Generate normalmaps"
3039 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Global callbacks"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid ""
3047 "Global map generation attributes.\n"
3048 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3049 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid ""
3054 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3055 "Controls the contrast of the highest light levels."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid ""
3060 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3061 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Graphics"
3066 msgstr "Графіка"
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Gravity"
3070 msgstr "Гравітація"
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Ground level"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Ground noise"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "HTTP mods"
3082 msgstr "HTTP модифікації"
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "HUD scale factor"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "HUD toggle key"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid ""
3094 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3095 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3096 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3097 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Have the profiler instrument itself:\n"
3103 "* Instrument an empty function.\n"
3104 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3105 "call).\n"
3106 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Heat blend noise"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Heat noise"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Height component of the initial window size."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Height noise"
3123 msgstr "Висотний шум"
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Height select noise"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "High-precision FPU"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Hill steepness"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Hill threshold"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Hilliness1 noise"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Hilliness2 noise"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Hilliness3 noise"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hilliness4 noise"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid ""
3163 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3164 "in nodes per second per second."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid ""
3169 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3170 "in nodes per second per second."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid ""
3175 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3176 "in nodes per second per second."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Hotbar next key"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Hotbar previous key"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Hotbar slot 1 key"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Hotbar slot 10 key"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Hotbar slot 11 key"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Hotbar slot 12 key"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Hotbar slot 13 key"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Hotbar slot 14 key"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Hotbar slot 15 key"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Hotbar slot 16 key"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Hotbar slot 17 key"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Hotbar slot 18 key"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Hotbar slot 19 key"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Hotbar slot 2 key"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Hotbar slot 20 key"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Hotbar slot 21 key"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Hotbar slot 22 key"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Hotbar slot 23 key"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Hotbar slot 24 key"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Hotbar slot 25 key"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Hotbar slot 26 key"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Hotbar slot 27 key"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Hotbar slot 28 key"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Hotbar slot 29 key"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Hotbar slot 3 key"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Hotbar slot 30 key"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Hotbar slot 31 key"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Hotbar slot 32 key"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Hotbar slot 4 key"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Hotbar slot 5 key"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Hotbar slot 6 key"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Hotbar slot 7 key"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Hotbar slot 8 key"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Hotbar slot 9 key"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "How deep to make rivers."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid ""
3321 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3322 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3323 "Requires waving liquids to be enabled."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid ""
3328 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3329 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "How wide to make rivers."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Humidity blend noise"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Humidity noise"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Humidity variation for biomes."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "IPv6"
3350 msgstr "IPv6"
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "IPv6 server"
3354 msgstr "Сервер IPv6"
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid ""
3358 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3359 "to not waste CPU power for no benefit."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid ""
3364 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3365 "are\n"
3366 "enabled."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid ""
3371 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3372 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3373 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3374 "invisible\n"
3375 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid ""
3380 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3381 "nodes.\n"
3382 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid ""
3387 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3388 "down and\n"
3389 "descending."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid ""
3394 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3395 "This option is only read when server starts."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid ""
3404 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3405 "Only enable this if you know what you are doing."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid ""
3410 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3411 "or swimming."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid ""
3420 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3421 "you stand.\n"
3422 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid ""
3427 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3428 "limited\n"
3429 "to this distance from the player to the node."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid ""
3434 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3435 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3436 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3437 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Ignore world errors"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "In-Game"
3450 msgstr "У грі"
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Inc. volume key"
3466 msgstr "Збільшити гучність"
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid ""
3474 "Instrument builtin.\n"
3475 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid ""
3484 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3485 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid ""
3490 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid ""
3495 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Instrumentation"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Inventory items animations"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Inventory key"
3520 msgstr "Інвентар"
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Invert mouse"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Invert vertical mouse movement."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Italic font path"
3533 msgstr "Шлях до шрифту"
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Italic monospace font path"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Item entity TTL"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Iterations"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid ""
3549 "Iterations of the recursive function.\n"
3550 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3551 "increases processing load.\n"
3552 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Joystick ID"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Joystick button repetition interval"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Joystick type"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid ""
3573 "Julia set only.\n"
3574 "W component of hypercomplex constant.\n"
3575 "Alters the shape of the fractal.\n"
3576 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3577 "Range roughly -2 to 2."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid ""
3582 "Julia set only.\n"
3583 "X component of hypercomplex constant.\n"
3584 "Alters the shape of the fractal.\n"
3585 "Range roughly -2 to 2."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid ""
3590 "Julia set only.\n"
3591 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3592 "Alters the shape of the fractal.\n"
3593 "Range roughly -2 to 2."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid ""
3598 "Julia set only.\n"
3599 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3600 "Alters the shape of the fractal.\n"
3601 "Range roughly -2 to 2."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Julia w"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Julia x"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Julia y"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Julia z"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Jump key"
3622 msgstr "Стрибок"
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Jumping speed"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid ""
3630 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid ""
3637 "Key for decreasing the volume.\n"
3638 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid ""
3651 "Key for increasing the viewing range.\n"
3652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid ""
3658 "Key for increasing the volume.\n"
3659 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid ""
3665 "Key for jumping.\n"
3666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid ""
3672 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid ""
3679 "Key for moving the player backward.\n"
3680 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3681 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid ""
3687 "Key for moving the player forward.\n"
3688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "Key for moving the player left.\n"
3695 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid ""
3701 "Key for moving the player right.\n"
3702 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3703 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid ""
3708 "Key for muting the game.\n"
3709 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3710 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid ""
3715 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3716 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3717 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid ""
3722 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3723 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3724 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid ""
3729 "Key for opening the chat window.\n"
3730 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3731 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid ""
3736 "Key for opening the inventory.\n"
3737 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3738 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid ""
3743 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3744 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3745 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid ""
3750 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3751 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3752 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid ""
3757 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3758 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3759 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid ""
3764 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3765 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid ""
3771 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3772 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3773 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid ""
3778 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3779 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3780 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid ""
3785 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3786 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid ""
3792 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3793 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3794 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid ""
3799 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3800 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3801 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid ""
3806 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3807 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3808 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid ""
3813 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3814 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3815 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid ""
3820 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3821 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3822 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid ""
3827 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3828 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3829 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid ""
3834 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3835 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3836 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid ""
3841 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3842 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid ""
3848 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3849 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3850 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid ""
3855 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3856 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid ""
3862 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3863 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3864 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid ""
3869 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3870 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid ""
3876 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3877 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3878 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid ""
3883 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3884 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid ""
3890 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3891 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3892 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid ""
3897 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3898 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3899 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid ""
3904 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid ""
3911 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3913 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid ""
3918 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3919 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid ""
3925 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3926 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid ""
3932 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3933 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid ""
3939 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3940 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3941 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid ""
3946 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3947 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3948 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid ""
3953 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3954 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3955 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid ""
3960 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3961 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3962 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid ""
3967 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid ""
3974 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid ""
3981 "Key for sneaking.\n"
3982 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3983 "disabled.\n"
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid ""
3990 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid ""
3997 "Key for taking screenshots.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid ""
4004 "Key for toggling autoforward.\n"
4005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid ""
4011 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid ""
4018 "Key for toggling display of minimap.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid ""
4025 "Key for toggling fast mode.\n"
4026 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid ""
4032 "Key for toggling flying.\n"
4033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid ""
4039 "Key for toggling noclip mode.\n"
4040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid ""
4046 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid ""
4060 "Key for toggling the display of chat.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid ""
4067 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid ""
4074 "Key for toggling the display of fog.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid ""
4095 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid ""
4102 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid ""
4109 "Key to use view zoom when possible.\n"
4110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid "Lake steepness"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "Lake threshold"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "Language"
4128 msgstr "Мова"
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Large cave depth"
4132 msgstr "Глибина великих печер"
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Large cave maximum number"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid "Large cave minimum number"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "Large cave proportion flooded"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "Large chat console key"
4148 msgstr "Консоль (повна)"
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Leaves style"
4152 msgstr "Стиль листя"
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid ""
4156 "Leaves style:\n"
4157 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4158 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4159 "-   Opaque: disable transparency"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Left key"
4164 msgstr "Ліва клавіша"
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid ""
4168 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4169 "updated over\n"
4170 "network."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid ""
4175 "Length of liquid waves.\n"
4176 "Requires waving liquids to be enabled."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Length of time between active block management cycles"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid ""
4193 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4194 "-    <nothing> (no logging)\n"
4195 "-    none (messages with no level)\n"
4196 "-    error\n"
4197 "-    warning\n"
4198 "-    action\n"
4199 "-    info\n"
4200 "-    verbose"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Light curve boost"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Light curve boost center"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid "Light curve boost spread"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid "Light curve gamma"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Light curve high gradient"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Light curve low gradient"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid ""
4237 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4238 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4239 "Value is stored per-world."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid ""
4244 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4245 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4246 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4247 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4248 "Only has an effect if compiled with cURL."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Liquid fluidity"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid "Liquid loop max"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Liquid queue purge time"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Liquid sinking"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid "Liquid update interval in seconds."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid "Liquid update tick"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Load the game profiler"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 msgid ""
4285 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4286 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4287 "Useful for mod developers and server operators."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Loading Block Modifiers"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Main menu script"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Main menu style"
4304 msgstr "Стиль головного меню"
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid ""
4308 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Makes all liquids opaque"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Map directory"
4321 msgstr "Тека мапи"
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid ""
4329 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4330 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid ""
4335 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4336 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4337 "ocean, islands and underground."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid ""
4342 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4343 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4344 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4345 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4346 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4347 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid ""
4356 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4357 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4358 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4359 "the 'jungles' flag is ignored."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid ""
4364 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4365 "'ridges' enables the rivers."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 msgid "Map generation limit"
4370 msgstr "Межі генерації мапи"
4371
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid "Map save interval"
4374 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4375
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "Mapblock limit"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Mapblock unload timeout"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Mapgen Carpathian"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Mapgen Flat"
4402 msgstr "Генератор світу: рівний"
4403
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Mapgen Fractal"
4410 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4415 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Mapgen V5"
4419 msgstr "Генератор світу: V5"
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid "Mapgen V6"
4427 msgstr "Генератор світу: V6"
4428
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Mapgen V7"
4435 msgstr "Генератор світу: V7"
4436
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid "Mapgen Valleys"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Mapgen debug"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Mapgen flags"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Mapgen name"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Max block generate distance"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Max block send distance"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Max liquids processed per step."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid "Max. packets per iteration"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Maximum FPS"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Maximum hotbar width"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid ""
4507 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4508 "high speed."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid ""
4513 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4514 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4515 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid ""
4524 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4525 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid ""
4530 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4531 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid ""
4540 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4541 "Set to -1 for unlimited amount."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid ""
4546 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4547 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4548 "client number."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid "Maximum objects per block"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid ""
4569 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4570 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid ""
4583 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4584 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid "Maximum users"
4593 msgstr "Максимум користувачів"
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid "Menus"
4597 msgstr "Меню"
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Mesh cache"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Message of the day"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid "Method used to highlight selected object."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Minimap"
4617 msgstr "Мінімапа"
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Minimap key"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Minimap scan height"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Minimum texture size"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid "Mipmapping"
4641 msgstr "Mіп-текстурування"
4642
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid "Mod channels"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Monospace font path"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Monospace font size"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Mountain height noise"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Mountain noise"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Mountain variation noise"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Mountain zero level"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Mouse sensitivity"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 msgid "Mud noise"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid ""
4689 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4690 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Mute key"
4695 msgstr "Вимкнути звук"
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Mute sound"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid ""
4703 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4704 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4705 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4706 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid ""
4711 "Name of the player.\n"
4712 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4713 "When starting from the main menu, this is overridden."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid ""
4718 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Near clipping plane"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Network"
4727 msgstr "Мережа"
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid ""
4731 "Network port to listen (UDP).\n"
4732 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid "New users need to input this password."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid "Noclip"
4741 msgstr "Прохід крізь стіни"
4742
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 msgid "Noclip key"
4745 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
4746
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid "Node highlighting"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid "NodeTimer interval"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Noises"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Normalmaps sampling"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Normalmaps strength"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgid "Number of emerge threads"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid ""
4773 "Number of emerge threads to use.\n"
4774 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4775 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4776 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4777 "Value 0:\n"
4778 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4779 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4780 "Any other value:\n"
4781 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4782 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4783 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4784 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4785 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid ""
4790 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4791 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4792 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Online Content Repository"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Opaque liquids"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid ""
4809 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid ""
4814 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid ""
4819 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4820 "formspec is\n"
4821 "open."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Parallax occlusion"
4834 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Parallax occlusion bias"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Parallax occlusion iterations"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Parallax occlusion mode"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Parallax occlusion scale"
4850 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Parallax occlusion strength"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid ""
4858 "Path of the fallback font.\n"
4859 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4860 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4861 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4862 "unavailable."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Path to save screenshots at."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid ""
4871 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4872 "used."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4877 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid ""
4881 "Path to the default font.\n"
4882 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4883 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4884 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid ""
4889 "Path to the monospace font.\n"
4890 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4891 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4892 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Pause on lost window focus"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Physics"
4901 msgstr "Фізика"
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Pitch move key"
4906 msgstr "Кнопка польоту"
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Pitch move mode"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid ""
4914 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4915 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Player name"
4920 msgstr "Ім'я гравця"
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Player transfer distance"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Player versus player"
4928 msgstr "Гравець проти гравця"
4929
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid ""
4932 "Port to connect to (UDP).\n"
4933 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid ""
4938 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4939 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid ""
4948 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4949 "0 = disable. Useful for developers."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Profiler"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Profiler toggle key"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Profiling"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid ""
4974 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4975 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4976 "corners."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Random input"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Range select key"
4989 msgstr "Вибір діапазону"
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Recent Chat Messages"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Regular font path"
4998 msgstr "Шлях для звіту"
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Remote media"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Remote port"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid ""
5010 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5011 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Report path"
5020 msgstr "Шлях для звіту"
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid ""
5024 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5025 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5026 "for no restrictions:\n"
5027 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5028 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5029 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5030 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5031 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5032 "csm_restriction_noderange)\n"
5033 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Ridge mountain spread noise"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Ridge noise"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Ridge underwater noise"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Ridged mountain size noise"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Right key"
5054 msgstr "Права клавіша"
5055
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Rightclick repetition interval"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 #, fuzzy
5062 msgid "River channel depth"
5063 msgstr "Глибина великих печер"
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "River channel width"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "River depth"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "River noise"
5075 msgstr "Річковий шум"
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "River size"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "River valley width"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Rollback recording"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Rolling hill size noise"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Rolling hills spread noise"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Round minimap"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Safe digging and placing"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Save the map received by the client on disk."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Save window size automatically when modified."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Saving map received from server"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid ""
5123 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5124 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5125 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5126 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5127 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Screen height"
5132 msgstr "Висота екрана"
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Screen width"
5136 msgstr "Ширина екрана"
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Screenshot folder"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Screenshot format"
5144 msgstr "Формат знімку"
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Screenshot quality"
5148 msgstr "Якість знімку"
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid ""
5152 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5153 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5154 "Use 0 for default quality."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Seabed noise"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Security"
5171 msgstr "Безпека"
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Selection box color"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Selection box width"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid ""
5191 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5192 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5193 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5194 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5195 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5196 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5197 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5198 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5199 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5200 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5201 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5202 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5203 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5204 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5205 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5206 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5207 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5208 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5209 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Server / Singleplayer"
5214 msgstr "Сервер / Гра"
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Server URL"
5218 msgstr "Адреса сервера"
5219
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid "Server address"
5222 msgstr "Адреса сервера"
5223
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid "Server description"
5226 msgstr "Опис сервера"
5227
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid "Server name"
5230 msgstr "Назва сервера"
5231
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid "Server port"
5234 msgstr "Порт сервера"
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Server side occlusion culling"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Serverlist URL"
5242 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Serverlist file"
5246 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid ""
5250 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5251 "A restart is required after changing this."
5252 msgstr ""
5253 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5254 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid ""
5262 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5263 "Requires shaders to be enabled."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid ""
5268 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5269 "Requires shaders to be enabled."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid ""
5274 "Set to true to enable waving plants.\n"
5275 "Requires shaders to be enabled."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Shader path"
5280 msgstr "Шлях до шейдерів"
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid ""
5284 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5285 "video\n"
5286 "cards.\n"
5287 "This only works with the OpenGL video backend."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid ""
5292 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5293 "drawn."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid ""
5298 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5299 "be drawn."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Show debug info"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Show entity selection boxes"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Shutdown message"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid ""
5320 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5321 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5322 "increasing this value above 5.\n"
5323 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5324 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5325 "recommended."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid ""
5330 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5331 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5332 "thread, thus reducing jitter."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Slice w"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Small cave maximum number"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Small cave minimum number"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Smooth lighting"
5361 msgstr "Згладжене освітлення"
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid ""
5365 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5366 "Useful for recording videos."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Sneak key"
5379 msgstr "Крастися"
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Sneaking speed"
5383 msgstr "Швидкість підкрадання"
5384
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Sound"
5391 msgstr "Звук"
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Special key"
5395 msgstr "Спеціальна клавіша"
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Special key for climbing/descending"
5399 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid ""
5403 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5404 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5405 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5406 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid ""
5411 "Spread of light curve boost range.\n"
5412 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5413 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Static spawnpoint"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Steepness noise"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Step mountain size noise"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Step mountain spread noise"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Strength of generated normalmaps."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid ""
5438 "Strength of light curve boost.\n"
5439 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5440 "curve that is boosted in brightness."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Strength of parallax."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Strict protocol checking"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Strip color codes"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Synchronous SQLite"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid "Temperature variation for biomes."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid "Terrain alternative noise"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "Terrain base noise"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "Terrain height"
5473 msgstr "Висота рельєфу"
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Terrain higher noise"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Terrain noise"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid ""
5485 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5486 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5487 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid ""
5492 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5493 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5494 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Terrain persistence noise"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Texture path"
5503 msgstr "Шлях до текстури"
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid ""
5507 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5508 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5509 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5510 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5511 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5512 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "The URL for the content repository"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid ""
5521 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5522 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid ""
5531 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "The identifier of the joystick to use"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid ""
5544 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5545 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5546 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5547 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5548 "Requires waving liquids to be enabled."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "The network interface that the server listens on."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid ""
5557 "The privileges that new users automatically get.\n"
5558 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid ""
5563 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5564 "the\n"
5565 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5566 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5567 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5568 "maintained.\n"
5569 "This should be configured together with active_object_range."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid ""
5574 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5575 "A restart is required after changing this.\n"
5576 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5577 "otherwise.\n"
5578 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5579 "shader support currently."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid ""
5584 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5585 "ingame view frustum around."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid ""
5590 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5591 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5592 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5593 "set to the nearest valid value."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid ""
5598 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5599 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5600 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid ""
5605 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5606 "when holding down a joystick button combination."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid ""
5611 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5612 "right\n"
5613 "mouse button."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "The type of joystick"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid ""
5622 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5623 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5624 "'altitude_dry' is enabled."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid ""
5633 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5634 "Setting it to -1 disables the feature."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Time send interval"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Time speed"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid ""
5655 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5656 "something.\n"
5657 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5658 "node."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Toggle camera mode key"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Tooltip delay"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Touch screen threshold"
5671 msgstr "Межа чутливості дотику"
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Trees noise"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Trilinear filtering"
5679 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid ""
5683 "True = 256\n"
5684 "False = 128\n"
5685 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Trusted mods"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Undersampling"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid ""
5702 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5703 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5704 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5705 "image.\n"
5706 "Higher values result in a less detailed image."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Unlimited player transfer distance"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Unload unused server data"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid ""
5739 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5740 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5741 "Gamma correct downscaling is not supported."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "VBO"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "VSync"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "Valley depth"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "Valley fill"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "Valley profile"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "Valley slope"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "Variation of biome filler depth."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Variation of number of caves."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid ""
5786 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5787 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid ""
5796 "Varies roughness of terrain.\n"
5797 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Varies steepness of cliffs."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Vertical screen synchronization."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Video driver"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "View bobbing factor"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "View distance in nodes."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "View range decrease key"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "View range increase key"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "View zoom key"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Viewing range"
5838 msgstr "Видимість"
5839
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Volume"
5846 msgstr "Гучність звуку"
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid ""
5850 "Volume of all sounds.\n"
5851 "Requires the sound system to be enabled."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid ""
5856 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5857 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5858 "Alters the shape of the fractal.\n"
5859 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5860 "Range roughly -2 to 2."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Walking speed"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Water level"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Water surface level of the world."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Waving Nodes"
5885 msgstr "Блоки, що коливаються"
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Waving leaves"
5889 msgstr "Листя, що коливається"
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Waving liquids"
5894 msgstr "Хвилясті Рідини"
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Waving liquids wave height"
5899 msgstr "Коливати воду"
5900
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Waving liquids wave speed"
5904 msgstr "Коливати листя"
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Waving liquids wavelength"
5909 msgstr "Коливати воду"
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "Waving plants"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid ""
5917 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5918 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5919 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid ""
5924 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5925 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5926 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5927 "properly support downloading textures back from hardware."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid ""
5932 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5933 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5934 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5935 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5936 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5937 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5938 "enabled.\n"
5939 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5940 "texture autoscaling."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid ""
5945 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
5946 "in.\n"
5947 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid ""
5956 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5957 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid ""
5966 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5967 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 msgid ""
5976 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
5977 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
5978 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
5979 "pause menu."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid ""
5984 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Width component of the initial window size."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid ""
5997 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5998 "background.\n"
5999 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid ""
6004 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6005 "Not needed if starting from the main menu."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "World start time"
6010 msgstr "Початковий час гри"
6011
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid ""
6014 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6015 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6016 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6017 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6018 "See also texture_min_size.\n"
6019 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "World-aligned textures mode"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Y of flat ground."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid ""
6032 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6033 "vertically."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Y of upper limit of large caves."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid "Y-level of average terrain surface."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "Y-level of seabed."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid "cURL file download timeout"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid "cURL parallel limit"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "cURL timeout"
6074 msgstr ""
6075
6076 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6077 #~ msgstr "Кінематографічний режим"
6078
6079 #~ msgid "Content Store"
6080 #~ msgstr "Додатки"
6081
6082 #~ msgid "Select Package File:"
6083 #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
6084
6085 #~ msgid "Lava depth"
6086 #~ msgstr "Глибина лави"
6087
6088 #~ msgid "IPv6 support."
6089 #~ msgstr "Підтримка IPv6."
6090
6091 #~ msgid "Enable VBO"
6092 #~ msgstr "Увімкнути VBO"