3 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-27 20:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Трапилася помилка:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgstr "Повторне підключення"
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgstr "Завантаження..."
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgstr "Залежить від:"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Вимкнути модпак"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgstr "Увімкнути все"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Увімкнути модпак"
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
116 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No (optional) dependencies"
124 msgstr "Необов'язкові залежності відсутні"
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No game description provided."
128 msgstr "Опис гри відсутній."
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No hard dependencies"
132 msgstr "Без обов'язкових залежностей"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No modpack description provided."
136 msgstr "Опис модифікації відсутній."
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No optional dependencies"
140 msgstr "Відсутні необов'язкові залежності"
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
143 msgid "Optional dependencies:"
144 msgstr "Необов'язкові залежності:"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
169 msgstr "Назад в Головне Меню"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
173 msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
195 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 msgstr "Нічого не знайдено"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "Texture packs"
208 msgstr "Набори текстур"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
219 msgid "A world named \"$1\" already exists"
220 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
228 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download one from minetest.net"
232 msgstr "Завантажте з minetest.net"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
240 msgstr "Генератор світу"
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "No game selected"
244 msgstr "Гру не вибрано"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
253 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "You have no games installed."
261 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
263 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
264 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
265 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
269 #: src/client/keycode.cpp
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
274 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
275 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
279 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
281 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
282 msgid "Delete World \"$1\"?"
283 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
290 msgid "Rename Modpack:"
291 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
295 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
296 "override any renaming here."
298 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
299 "на що не вплине перейменування."
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 msgid "(No description of setting given)"
303 msgstr "(пояснення відсутнє)"
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 msgid "< Back to Settings page"
311 msgstr "< Назад до Налаштувань"
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgstr "Лакунарність"
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 msgid "Please enter a valid integer."
347 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "Please enter a valid number."
351 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
353 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 msgid "Restore Default"
355 msgstr "Відновити як було"
357 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
361 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
362 msgid "Select directory"
363 msgstr "Виберіть папку"
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgstr "Виберіть файл"
369 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
370 msgid "Show technical names"
371 msgstr "Показувати технічні назви"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 msgid "The value must be at least $1."
375 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "The value must not be larger than $1."
379 msgstr "Значення має бути не більше $1."
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
407 msgstr "Абс. величина"
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
419 msgstr "$1 (Увімкнено)"
421 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
423 msgstr "$1 модифікації"
425 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
426 msgid "Failed to install $1 to $2"
427 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
429 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
431 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
433 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
434 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
436 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
439 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
440 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
441 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
443 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
444 msgid "Install: file: \"$1\""
445 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
447 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
449 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
453 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Unable to install a game as a $1"
457 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to install a mod as a $1"
461 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
465 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
467 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
468 msgid "Browse online content"
469 msgstr "Шукати додатки онлайн"
471 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
476 msgid "Disable Texture Pack"
477 msgstr "Вимкнути набір текстур"
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
484 msgid "Installed Packages:"
485 msgstr "Встановлені пакунки:"
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "No dependencies."
489 msgstr "Без залежностей."
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "No package description available"
493 msgstr "Опис пакунку відсутній"
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
497 msgstr "Перейменувати"
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
500 msgid "Uninstall Package"
501 msgstr "Видалити пакунок"
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Use Texture Pack"
505 msgstr "Увімкнути набір текстур"
507 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
508 msgid "Active Contributors"
509 msgstr "Активні учасники"
511 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
512 msgid "Core Developers"
513 msgstr "Розробники двигуна"
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
520 msgid "Previous Contributors"
521 msgstr "Попередні учасники"
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 msgid "Previous Core Developers"
525 msgstr "Попередні розробники двигуна"
527 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
528 msgid "Announce Server"
531 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
533 msgstr "Закріпити адресу"
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
540 msgid "Creative Mode"
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
544 msgid "Enable Damage"
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
549 msgstr "Грати (сервер)"
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
556 msgid "Name/Password"
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
564 msgid "No world created or selected!"
565 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
576 msgid "Select World:"
577 msgstr "Виберіть світ:"
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
581 msgstr "Порт сервера"
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
587 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
588 msgid "Address / Port"
589 msgstr "Адреса / Порт"
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
593 msgstr "Під'єднатися"
595 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
596 msgid "Creative mode"
599 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
600 msgid "Damage enabled"
603 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
604 msgid "Del. Favorite"
605 msgstr "Видалити мітку"
607 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
611 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
615 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
616 msgid "Name / Password"
617 msgstr "Ім'я / Пароль"
619 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
623 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
625 msgstr "Бої увімкнено"
627 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgstr "Об'ємні хмари"
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 msgstr "Всі налаштування"
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 msgid "Antialiasing:"
649 msgstr "Згладжування:"
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
653 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Autosave Screen Size"
657 msgstr "Зберігати розмір вікна"
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Bilinear Filter"
661 msgstr "Білінійна фільтрація"
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 msgstr "Бамп маппінг"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
669 msgstr "Змінити клавіші"
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Connected Glass"
673 msgstr "З'єднувати скло"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "Generate Normal Maps"
681 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
689 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 msgstr "Без фільтрації"
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
704 msgid "Node Highlighting"
705 msgstr "Підсвічувати блок"
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Node Outlining"
709 msgstr "Виділяти блок рамкою"
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
716 msgid "Opaque Leaves"
717 msgstr "Непрозоре листя"
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgstr "Непрозора вода"
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
724 msgid "Parallax Occlusion"
725 msgstr "Паралаксова оклюзія"
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
732 msgid "Reset singleplayer world"
733 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
741 msgstr "Налаштування"
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 msgid "Shaders (unavailable)"
749 msgstr "Шейдери (недоступно)"
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Simple Leaves"
753 msgstr "Просте листя"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Smooth Lighting"
757 msgstr "Згладжене освітлення"
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
761 msgstr "Текстурування:"
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
765 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
769 msgstr "Тоновий шейдер"
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
772 msgid "Touchthreshold: (px)"
773 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "Trilinear Filter"
777 msgstr "Трилінійна фільтрація"
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
780 msgid "Waving Leaves"
781 msgstr "Коливати листя"
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Waving Liquids"
785 msgstr "Хвилясті Рідини"
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 msgid "Waving Plants"
789 msgstr "Коливати квіти"
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
795 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
797 msgstr "Налаштувати модифікації"
799 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
801 msgstr "Головне Меню"
803 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
804 msgid "Start Singleplayer"
805 msgstr "Почати одиночну гру"
807 #: src/client/client.cpp
808 msgid "Connection timed out."
809 msgstr "Час очікування вийшов."
811 #: src/client/client.cpp
815 #: src/client/client.cpp
816 msgid "Initializing nodes"
817 msgstr "Ініціалізація блоків"
819 #: src/client/client.cpp
820 msgid "Initializing nodes..."
821 msgstr "Ініціалізація блоків..."
823 #: src/client/client.cpp
824 msgid "Loading textures..."
825 msgstr "Завантаження текстур..."
827 #: src/client/client.cpp
828 msgid "Rebuilding shaders..."
829 msgstr "Перебудова шейдерів..."
831 #: src/client/clientlauncher.cpp
832 msgid "Connection error (timed out?)"
833 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
835 #: src/client/clientlauncher.cpp
836 msgid "Could not find or load game \""
837 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
839 #: src/client/clientlauncher.cpp
840 msgid "Invalid gamespec."
841 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
843 #: src/client/clientlauncher.cpp
845 msgstr "Головне Меню"
847 #: src/client/clientlauncher.cpp
848 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
849 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
851 #: src/client/clientlauncher.cpp
852 msgid "Player name too long."
853 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
855 #: src/client/clientlauncher.cpp
856 msgid "Please choose a name!"
857 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
859 #: src/client/clientlauncher.cpp
860 msgid "Provided password file failed to open: "
861 msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
863 #: src/client/clientlauncher.cpp
864 msgid "Provided world path doesn't exist: "
865 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
867 #: src/client/fontengine.cpp
868 msgid "needs_fallback_font"
871 #: src/client/game.cpp
874 "Check debug.txt for details."
877 "Подробиці у файлі debug.txt."
879 #: src/client/game.cpp
883 #: src/client/game.cpp
884 msgid "- Creative Mode: "
885 msgstr "- Творчість: "
887 #: src/client/game.cpp
889 msgstr "- Поранення: "
891 #: src/client/game.cpp
895 #: src/client/game.cpp
899 #: src/client/game.cpp
901 msgstr "- Публічний: "
903 #: src/client/game.cpp
905 msgstr "- PvP (бої): "
907 #: src/client/game.cpp
908 msgid "- Server Name: "
909 msgstr "- Назва сервера: "
911 #: src/client/game.cpp
912 msgid "Automatic forward disabled"
913 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
915 #: src/client/game.cpp
916 msgid "Automatic forward enabled"
917 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
919 #: src/client/game.cpp
920 msgid "Camera update disabled"
921 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "Camera update enabled"
925 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "Change Password"
929 msgstr "Змінити пароль"
931 #: src/client/game.cpp
932 msgid "Cinematic mode disabled"
933 msgstr "Кінорежим вимкнено"
935 #: src/client/game.cpp
936 msgid "Cinematic mode enabled"
937 msgstr "Кінорежим увімкнено"
939 #: src/client/game.cpp
940 msgid "Client side scripting is disabled"
941 msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
943 #: src/client/game.cpp
944 msgid "Connecting to server..."
945 msgstr "Підключення до сервера..."
947 #: src/client/game.cpp
951 #: src/client/game.cpp
955 "- %s: move forwards\n"
956 "- %s: move backwards\n"
960 "- %s: sneak/go down\n"
963 "- Mouse: turn/look\n"
964 "- Mouse left: dig/punch\n"
965 "- Mouse right: place/use\n"
966 "- Mouse wheel: select item\n"
969 "Стандартне керування клавішами:\n"
974 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
975 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
976 "- %s: кинути предмет\n"
978 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
979 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
980 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
981 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
984 #: src/client/game.cpp
985 msgid "Creating client..."
986 msgstr "Створення клієнта..."
988 #: src/client/game.cpp
989 msgid "Creating server..."
990 msgstr "Створення сервера..."
992 #: src/client/game.cpp
993 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
994 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
996 #: src/client/game.cpp
997 msgid "Debug info shown"
998 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
1000 #: src/client/game.cpp
1001 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1002 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
1004 #: src/client/game.cpp
1006 "Default Controls:\n"
1007 "No menu visible:\n"
1008 "- single tap: button activate\n"
1009 "- double tap: place/use\n"
1010 "- slide finger: look around\n"
1011 "Menu/Inventory visible:\n"
1012 "- double tap (outside):\n"
1014 "- touch stack, touch slot:\n"
1016 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1017 " --> place single item to slot\n"
1019 "Стандартне керування дотиком:\n"
1020 "Коли меню не відображається:\n"
1021 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1022 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1023 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1024 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1025 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1027 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1028 " --> перемістити купу\n"
1029 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1030 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1034 msgstr "Обмежена видимість"
1036 #: src/client/game.cpp
1037 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1038 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Exit to Menu"
1042 msgstr "Вихід в меню"
1044 #: src/client/game.cpp
1046 msgstr "Вихід з гри"
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Fast mode disabled"
1050 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid "Fast mode enabled"
1054 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
1056 #: src/client/game.cpp
1057 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1058 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Fly mode disabled"
1062 msgstr "Політ вимкнено"
1064 #: src/client/game.cpp
1065 msgid "Fly mode enabled"
1066 msgstr "Політ увімкнено"
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1070 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "Fog disabled"
1074 msgstr "Туман вимкнено"
1076 #: src/client/game.cpp
1078 msgstr "Туман увімкнено"
1080 #: src/client/game.cpp
1082 msgstr "Інформація про гру:"
1084 #: src/client/game.cpp
1086 msgstr "Гра на паузі"
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Hosting server"
1090 msgstr "Сервер (хост)"
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "Item definitions..."
1094 msgstr "Визначення предметів..."
1096 #: src/client/game.cpp
1100 #: src/client/game.cpp
1104 #: src/client/game.cpp
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1110 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "Minimap hidden"
1114 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1118 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1122 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1126 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1130 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1134 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1138 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Noclip mode disabled"
1142 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "Noclip mode enabled"
1146 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
1148 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1150 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "Node definitions..."
1154 msgstr "Визначення блоків..."
1156 #: src/client/game.cpp
1160 #: src/client/game.cpp
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Pitch move mode disabled"
1166 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Pitch move mode enabled"
1170 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Profiler graph shown"
1174 msgstr "Інформація з швидкодії"
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Remote server"
1178 msgstr "Віддалений сервер"
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Resolving address..."
1182 msgstr "Отримання адреси..."
1184 #: src/client/game.cpp
1185 msgid "Shutting down..."
1186 msgstr "Вимкнення..."
1188 #: src/client/game.cpp
1189 msgid "Singleplayer"
1190 msgstr "Одиночна гра"
1192 #: src/client/game.cpp
1193 msgid "Sound Volume"
1194 msgstr "Гучність звуку"
1196 #: src/client/game.cpp
1198 msgstr "Звук вимкнено"
1200 #: src/client/game.cpp
1201 msgid "Sound unmuted"
1202 msgstr "Звук увімкнено"
1204 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Viewing range changed to %d"
1207 msgstr "Видимість змінено до %d"
1209 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1212 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
1214 #: src/client/game.cpp
1216 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1217 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
1219 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "Volume changed to %d%%"
1222 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Wireframe shown"
1226 msgstr "Показ трикутників"
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1230 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
1232 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1236 #: src/client/gameui.cpp
1238 msgstr "Чат вимкнено"
1240 #: src/client/gameui.cpp
1242 msgstr "Чат увімкнено"
1244 #: src/client/gameui.cpp
1246 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
1248 #: src/client/gameui.cpp
1250 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
1252 #: src/client/gameui.cpp
1253 msgid "Profiler hidden"
1254 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
1256 #: src/client/gameui.cpp
1258 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1259 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
1261 #: src/client/keycode.cpp
1265 #: src/client/keycode.cpp
1267 msgstr "Назад (Backspace)"
1269 #: src/client/keycode.cpp
1273 #: src/client/keycode.cpp
1277 #: src/client/keycode.cpp
1281 #: src/client/keycode.cpp
1285 #: src/client/keycode.cpp
1289 #: src/client/keycode.cpp
1293 #: src/client/keycode.cpp
1297 #: src/client/keycode.cpp
1301 #: src/client/keycode.cpp
1305 #: src/client/keycode.cpp
1307 msgstr "IME Прийняти"
1309 #: src/client/keycode.cpp
1311 msgstr "IME Конвертувати"
1313 #: src/client/keycode.cpp
1317 #: src/client/keycode.cpp
1318 msgid "IME Mode Change"
1319 msgstr "IME Змінити режим"
1321 #: src/client/keycode.cpp
1322 msgid "IME Nonconvert"
1323 msgstr "IME Не обернено"
1325 #: src/client/keycode.cpp
1329 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1333 #: src/client/keycode.cpp
1335 msgstr "Ліва кнопка"
1337 #: src/client/keycode.cpp
1338 msgid "Left Control"
1341 #: src/client/keycode.cpp
1345 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgstr "Лівий Shift"
1349 #: src/client/keycode.cpp
1350 msgid "Left Windows"
1353 #: src/client/keycode.cpp
1357 #: src/client/keycode.cpp
1358 msgid "Middle Button"
1359 msgstr "Середня кнопка"
1361 #: src/client/keycode.cpp
1365 #: src/client/keycode.cpp
1369 #: src/client/keycode.cpp
1373 #: src/client/keycode.cpp
1377 #: src/client/keycode.cpp
1381 #: src/client/keycode.cpp
1385 #: src/client/keycode.cpp
1389 #: src/client/keycode.cpp
1393 #: src/client/keycode.cpp
1397 #: src/client/keycode.cpp
1401 #: src/client/keycode.cpp
1405 #: src/client/keycode.cpp
1409 #: src/client/keycode.cpp
1413 #: src/client/keycode.cpp
1417 #: src/client/keycode.cpp
1421 #: src/client/keycode.cpp
1425 #: src/client/keycode.cpp
1429 #: src/client/keycode.cpp
1433 #: src/client/keycode.cpp
1437 #: src/client/keycode.cpp
1441 #: src/client/keycode.cpp
1445 #: src/client/keycode.cpp
1447 msgstr "Print Screen"
1449 #: src/client/keycode.cpp
1453 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1457 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgid "Right Button"
1459 msgstr "Права кнопка"
1461 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgid "Right Control"
1463 msgstr "Правий Ctrl"
1465 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgstr "Правий Menu"
1469 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgstr "Правий Shift"
1473 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgid "Right Windows"
1477 #: src/client/keycode.cpp
1479 msgstr "Scroll Lock"
1481 #: src/client/keycode.cpp
1485 #: src/client/keycode.cpp
1489 #: src/client/keycode.cpp
1493 #: src/client/keycode.cpp
1497 #: src/client/keycode.cpp
1501 #: src/client/keycode.cpp
1505 #: src/client/keycode.cpp
1509 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1513 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1517 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1521 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1522 msgid "Passwords do not match!"
1523 msgstr "Паролі не збігаються!"
1525 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1526 msgid "Register and Join"
1527 msgstr "Зареєструватися і увійти"
1529 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1532 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1533 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1535 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1536 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1538 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
1539 "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
1540 "вашим іменем/паролем.\n"
1541 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
1542 "\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
1544 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1548 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1549 msgid "\"Special\" = climb down"
1550 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1557 msgid "Automatic jumping"
1558 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1560 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1564 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1565 msgid "Change camera"
1566 msgstr "Змінити камеру"
1568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1582 msgstr "Зменш. видимість"
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1586 msgstr "Зменшити звук"
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1590 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1602 msgstr "Збільш. видимість"
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1606 msgstr "Збільшити звук"
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Key already in use"
1618 msgstr "Клавіша вже використовується"
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1623 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 msgid "Local command"
1628 msgstr "Команда (локальна)"
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1632 msgstr "Вимкнути звук"
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1636 msgstr "Наступний слот"
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1640 msgstr "Попередній слот"
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Range select"
1644 msgstr "Вибір діапазону"
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1648 msgstr "Знімок екрану"
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1660 msgstr "Увімкнути HUD"
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Toggle chat log"
1664 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1668 msgstr "Прискорення"
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 msgstr "Увімкнути туман"
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Toggle minimap"
1680 msgstr "Увімкнути мінімапу"
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1683 msgid "Toggle noclip"
1684 msgstr "Прохід крізь стіни"
1686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 msgid "Toggle pitchmove"
1688 msgstr "Увімкнути висотний рух"
1690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1698 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1699 msgid "Confirm Password"
1700 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1702 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1703 msgid "New Password"
1704 msgstr "Новий пароль"
1706 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1707 msgid "Old Password"
1708 msgstr "Старий пароль"
1710 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1714 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1716 msgstr "Звук вимкнено"
1718 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1719 msgid "Sound Volume: "
1720 msgstr "Гучність звуку: "
1722 #: src/gui/modalMenu.cpp
1726 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1733 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1735 "(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
1736 "Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1742 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1745 "(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux"
1747 "Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами "
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1753 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1754 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1755 "point by increasing 'scale'.\n"
1756 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1757 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1759 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1765 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1766 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1767 "not have to fit inside the world.\n"
1768 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1769 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1770 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1776 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1778 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1779 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgstr "Об'ємні хмари"
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "3D noise defining giant caverns."
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1824 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "3D noise defining terrain."
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 "Currently supported:\n"
1847 "- none: no 3d output.\n"
1848 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1849 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1850 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1851 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1852 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1853 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1854 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1860 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "ABM interval"
1873 msgstr "Інтервал ABM"
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "Acceleration in air"
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Active Block Modifiers"
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid "Active block management interval"
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Active block range"
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Active object send range"
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 "Address to connect to.\n"
1906 "Leave this blank to start a local server.\n"
1907 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "Adds particles when digging a node."
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1927 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1928 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1929 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1930 "light, it has very little effect on natural night light."
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Altitude chill"
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Always fly and fast"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Ambient occlusion gamma"
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Amplifies the valleys."
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Anisotropic filtering"
1955 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Announce server"
1959 msgstr "Публічний сервер"
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Announce to this serverlist."
1963 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Append item name"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Append item name to tooltip."
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Apple trees noise"
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1984 "the arm when the camera moves."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Ask to reconnect after crash"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1996 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1998 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2000 "as well as sometimes on land).\n"
2001 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2003 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Automatic forward key"
2009 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "Automatically report to the serverlist."
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Autosave screen size"
2021 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Autoscaling mode"
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Backward key"
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Base ground level"
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Base terrain height."
2037 msgstr "Висота основної поверхні."
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Basic privileges"
2045 msgstr "Стандартні права"
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Beach noise threshold"
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Bilinear filtering"
2057 msgstr "Білінійна фільтрація"
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Bind address"
2061 msgstr "Закріплення адреси"
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Block send optimize distance"
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Bold and italic font path"
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Bold and italic monospace font path"
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Bold font path"
2090 msgstr "Шлях до шрифту"
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Bold monospace font path"
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Build inside player"
2098 msgstr "Будувати в межах гравця"
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgstr "Бамп-маппінг"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2111 "Most users will not need to change this.\n"
2112 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2113 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Camera smoothing"
2118 msgstr "Згладжування руху камери"
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2122 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Camera update toggle key"
2126 msgstr "Контроль оновлення камери"
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Cave noise #1"
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Cave noise #2"
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Cavern limit"
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Cavern noise"
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Cavern taper"
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Cavern threshold"
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "Cavern upper limit"
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 "Center of light curve boost range.\n"
2175 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 "Changes the main menu UI:\n"
2181 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2183 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2185 "necessary for smaller screens."
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Chat message count limit"
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Chat message format"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Chat message kick threshold"
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Chat message max length"
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Chat toggle key"
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Chatcommands"
2214 msgstr "Команди чату"
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Cinematic mode"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Cinematic mode key"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Clean transparent textures"
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Client and Server"
2238 msgstr "Клієнт і сервер"
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Client modding"
2242 msgstr "Клієнт-моди"
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Client side modding restrictions"
2246 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Client side node lookup range restriction"
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Climbing speed"
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Cloud radius"
2258 msgstr "Радіус хмар"
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Clouds are a client side effect."
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Clouds in menu"
2270 msgstr "Хмари в меню"
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgstr "Кольоровий туман"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2279 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2281 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2282 "You can also specify content ratings.\n"
2283 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2284 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2290 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2296 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Connect glass"
2305 msgstr "З'єднувати скло"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Connect to external media server"
2309 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Connects glass if supported by node."
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Console alpha"
2317 msgstr "Консоль (альфа)"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Console color"
2321 msgstr "Колір консолі"
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Console height"
2325 msgstr "Висота консолі"
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "ContentDB URL"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Continuous forward"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2343 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 "Controls length of day/night cycle.\n"
2354 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Controls steepness/height of hills."
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2372 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2373 "intensive noise calculations."
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Crash message"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Crosshair alpha"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Crosshair color"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Debug info toggle key"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Debug log file size threshold"
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Debug log level"
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Dec. volume key"
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Dedicated server step"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Default acceleration"
2434 msgstr "Стандартне прискорення"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Default game"
2438 msgstr "Стандартна гра"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 "Default game when creating a new world.\n"
2443 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2445 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2446 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Default password"
2450 msgstr "Стандартний пароль"
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Default privileges"
2454 msgstr "Стандартні права"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Default report format"
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2463 "Only has an effect if compiled with cURL."
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Defines areas where trees have apples."
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 "Defines sampling step of texture.\n"
2497 "A higher value results in smoother normal maps."
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Defines the base ground level."
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Defines the depth of the river channel."
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Defines the width of the river channel."
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Defines the width of the river valley."
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Defines tree areas and tree density."
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2527 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Delay in sending blocks after building"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Deprecated Lua API handling"
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Desert noise threshold"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2563 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Desynchronize block animation"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Digging particles"
2572 msgstr "Часточки при копанні"
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Disable anticheat"
2576 msgstr "Вимкнути античіт"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Disallow empty passwords"
2580 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2584 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Double tap jump for fly"
2588 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2592 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Drop item key"
2596 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Dump the mapgen debug information."
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Dungeon maximum Y"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Dungeon minimum Y"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Dungeon noise"
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2617 "Required for IPv6 connections to work at all."
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 "Enable Lua modding support on client.\n"
2623 "This support is experimental and API can change."
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Enable console window"
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Enable joysticks"
2636 msgstr "Увімкнути джойстики"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Enable mod channels support."
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Enable mod security"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Enable players getting damage and dying."
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Enable register confirmation"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2661 "If disabled, new account will be registered automatically."
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2667 "Disable for speed or for different looks."
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2673 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2675 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2682 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2684 "when connecting to the server."
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 "Enable vertex buffer objects.\n"
2690 "This should greatly improve graphics performance."
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2696 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2702 "Ignored if bind_address is set.\n"
2703 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2709 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2710 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2711 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Enables animation of inventory items."
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2722 "or need to be auto-generated.\n"
2723 "Requires shaders to be enabled."
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Enables minimap."
2732 msgstr "Вмикає мінімапу."
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2737 "Requires bumpmapping to be enabled."
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2743 "Requires shaders to be enabled."
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 "Enables the sound system.\n"
2749 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2750 "sound controls will be non-functional.\n"
2751 "Changing this setting requires a restart."
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Engine profiling data print interval"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Entity methods"
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2765 "when set to higher number than 0."
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "FPS in pause menu"
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Factor noise"
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Fall bobbing factor"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Fallback font path"
2787 msgstr "Шлях до шрифту"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Fallback font shadow"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Fallback font shadow alpha"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Fallback font size"
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Fast mode acceleration"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Fast mode speed"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Fast movement"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2820 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Field of view"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Field of view in degrees."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Filler depth"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Filler depth noise"
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Filmic tone mapping"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2853 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2854 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2855 "at texture load time."
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Fixed map seed"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Fixed virtual joystick"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgstr "Кнопка для польоту"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Fog toggle key"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Font bold by default"
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Font italic by default"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Font shadow alpha"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgstr "Розмір шрифту"
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2934 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Format of screenshots."
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Formspec Default Background Color"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Fractal type"
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "FreeType fonts"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3008 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3009 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3010 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgstr "Повний екран"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Full screen BPP"
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Fullscreen mode."
3023 msgstr "Повноекранний режим."
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "GUI scaling filter"
3031 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Generate normalmaps"
3039 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Global callbacks"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 "Global map generation attributes.\n"
3048 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3049 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3055 "Controls the contrast of the highest light levels."
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3061 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Ground level"
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Ground noise"
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgstr "HTTP модифікації"
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "HUD scale factor"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "HUD toggle key"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3095 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3096 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3097 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 "Have the profiler instrument itself:\n"
3103 "* Instrument an empty function.\n"
3104 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3106 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Heat blend noise"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Height component of the initial window size."
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Height noise"
3123 msgstr "Висотний шум"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Height select noise"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "High-precision FPU"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Hill steepness"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Hill threshold"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Hilliness1 noise"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Hilliness2 noise"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Hilliness3 noise"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hilliness4 noise"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3164 "in nodes per second per second."
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3170 "in nodes per second per second."
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3176 "in nodes per second per second."
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Hotbar next key"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Hotbar previous key"
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Hotbar slot 1 key"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Hotbar slot 10 key"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Hotbar slot 11 key"
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Hotbar slot 12 key"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Hotbar slot 13 key"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Hotbar slot 14 key"
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Hotbar slot 15 key"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Hotbar slot 16 key"
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Hotbar slot 17 key"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Hotbar slot 18 key"
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Hotbar slot 19 key"
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Hotbar slot 2 key"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Hotbar slot 20 key"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Hotbar slot 21 key"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Hotbar slot 22 key"
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Hotbar slot 23 key"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Hotbar slot 24 key"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Hotbar slot 25 key"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Hotbar slot 26 key"
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Hotbar slot 27 key"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Hotbar slot 28 key"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Hotbar slot 29 key"
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Hotbar slot 3 key"
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Hotbar slot 30 key"
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Hotbar slot 31 key"
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Hotbar slot 32 key"
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Hotbar slot 4 key"
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Hotbar slot 5 key"
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Hotbar slot 6 key"
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Hotbar slot 7 key"
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Hotbar slot 8 key"
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Hotbar slot 9 key"
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "How deep to make rivers."
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3322 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3323 "Requires waving liquids to be enabled."
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3329 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "How wide to make rivers."
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Humidity blend noise"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Humidity noise"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Humidity variation for biomes."
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgstr "Сервер IPv6"
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3359 "to not waste CPU power for no benefit."
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3372 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3373 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3375 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3382 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3395 "This option is only read when server starts."
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3405 "Only enable this if you know what you are doing."
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3422 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3429 "to this distance from the player to the node."
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3435 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3436 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3437 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Ignore world errors"
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Inc. volume key"
3466 msgstr "Збільшити гучність"
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 "Instrument builtin.\n"
3475 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3485 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Instrumentation"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Inventory items animations"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Inventory key"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Invert mouse"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Invert vertical mouse movement."
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Italic font path"
3533 msgstr "Шлях до шрифту"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Italic monospace font path"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Item entity TTL"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 "Iterations of the recursive function.\n"
3550 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3551 "increases processing load.\n"
3552 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Joystick button repetition interval"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Joystick type"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 "W component of hypercomplex constant.\n"
3575 "Alters the shape of the fractal.\n"
3576 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3577 "Range roughly -2 to 2."
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 "X component of hypercomplex constant.\n"
3584 "Alters the shape of the fractal.\n"
3585 "Range roughly -2 to 2."
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3592 "Alters the shape of the fractal.\n"
3593 "Range roughly -2 to 2."
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3600 "Alters the shape of the fractal.\n"
3601 "Range roughly -2 to 2."
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Jumping speed"
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 "Key for decreasing the volume.\n"
3638 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 "Key for increasing the viewing range.\n"
3652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 "Key for increasing the volume.\n"
3659 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 "Key for jumping.\n"
3666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 "Key for moving the player backward.\n"
3680 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3681 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 "Key for moving the player forward.\n"
3688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 "Key for moving the player left.\n"
3695 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 "Key for moving the player right.\n"
3702 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3703 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 "Key for muting the game.\n"
3709 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3710 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3716 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3717 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3723 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3724 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 "Key for opening the chat window.\n"
3730 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3731 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 "Key for opening the inventory.\n"
3737 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3738 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3744 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3745 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3751 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3752 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3758 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3759 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3765 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3772 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3773 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3779 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3780 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3786 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3793 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3794 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3800 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3801 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3807 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3808 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3814 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3815 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3821 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3822 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3828 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3829 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3835 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3836 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3842 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3849 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3850 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3856 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3863 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3864 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3870 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3877 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3878 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3884 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3891 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3892 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3898 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3899 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3913 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3919 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3926 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3933 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3940 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3941 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3947 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3948 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3954 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3955 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3961 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3962 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 "Key for sneaking.\n"
3982 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 "Key for taking screenshots.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 "Key for toggling autoforward.\n"
4005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 "Key for toggling display of minimap.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 "Key for toggling fast mode.\n"
4026 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 "Key for toggling flying.\n"
4033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 "Key for toggling noclip mode.\n"
4040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 "Key for toggling the display of chat.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 "Key for toggling the display of fog.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 "Key to use view zoom when possible.\n"
4110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid "Lake steepness"
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "Lake threshold"
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Large cave depth"
4132 msgstr "Глибина великих печер"
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Large cave maximum number"
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid "Large cave minimum number"
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "Large cave proportion flooded"
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "Large chat console key"
4148 msgstr "Консоль (повна)"
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Leaves style"
4152 msgstr "Стиль листя"
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 "- Fancy: all faces visible\n"
4158 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4159 "- Opaque: disable transparency"
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgstr "Ліва клавіша"
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 "Length of liquid waves.\n"
4176 "Requires waving liquids to be enabled."
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Length of time between active block management cycles"
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4194 "- <nothing> (no logging)\n"
4195 "- none (messages with no level)\n"
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Light curve boost"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Light curve boost center"
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid "Light curve boost spread"
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid "Light curve gamma"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Light curve high gradient"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Light curve low gradient"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4238 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4239 "Value is stored per-world."
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4245 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4246 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4247 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4248 "Only has an effect if compiled with cURL."
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Liquid fluidity"
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid "Liquid loop max"
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Liquid queue purge time"
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Liquid sinking"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid "Liquid update interval in seconds."
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid "Liquid update tick"
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Load the game profiler"
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4286 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4287 "Useful for mod developers and server operators."
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Loading Block Modifiers"
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Main menu script"
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Main menu style"
4304 msgstr "Стиль головного меню"
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Makes all liquids opaque"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Map directory"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4330 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4336 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4337 "ocean, islands and underground."
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4343 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4344 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4345 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4346 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4347 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4357 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4358 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4359 "the 'jungles' flag is ignored."
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4365 "'ridges' enables the rivers."
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 msgid "Map generation limit"
4370 msgstr "Межі генерації мапи"
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid "Map save interval"
4374 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "Mapblock limit"
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Mapblock unload timeout"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Mapgen Carpathian"
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgstr "Генератор світу: рівний"
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Mapgen Fractal"
4410 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4415 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgstr "Генератор світу: V5"
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgstr "Генератор світу: V6"
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgstr "Генератор світу: V7"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid "Mapgen Valleys"
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Mapgen debug"
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Mapgen flags"
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Max block generate distance"
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Max block send distance"
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Max liquids processed per step."
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid "Max. packets per iteration"
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Maximum hotbar width"
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4514 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4515 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4525 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4531 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4541 "Set to -1 for unlimited amount."
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4547 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid "Maximum objects per block"
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4570 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4584 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid "Maximum users"
4593 msgstr "Максимум користувачів"
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Message of the day"
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid "Method used to highlight selected object."
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Minimap scan height"
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Minimum texture size"
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgstr "Mіп-текстурування"
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid "Mod channels"
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Monospace font path"
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Monospace font size"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Mountain height noise"
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Mountain noise"
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Mountain variation noise"
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Mountain zero level"
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Mouse sensitivity"
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4690 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgstr "Вимкнути звук"
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4704 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4705 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4706 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 "Name of the player.\n"
4712 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4713 "When starting from the main menu, this is overridden."
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Near clipping plane"
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 "Network port to listen (UDP).\n"
4732 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid "New users need to input this password."
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgstr "Прохід крізь стіни"
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid "Node highlighting"
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid "NodeTimer interval"
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Normalmaps sampling"
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Normalmaps strength"
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgid "Number of emerge threads"
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 "Number of emerge threads to use.\n"
4774 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4775 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4776 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4778 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4779 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4780 "Any other value:\n"
4781 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4782 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4783 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4784 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4785 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4791 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4792 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Online Content Repository"
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Opaque liquids"
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Parallax occlusion"
4834 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Parallax occlusion bias"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Parallax occlusion iterations"
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Parallax occlusion mode"
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Parallax occlusion scale"
4850 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Parallax occlusion strength"
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 "Path of the fallback font.\n"
4859 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4860 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4861 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Path to save screenshots at."
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4877 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 "Path to the default font.\n"
4882 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4883 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4884 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 "Path to the monospace font.\n"
4890 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4891 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4892 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Pause on lost window focus"
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Pitch move key"
4906 msgstr "Кнопка польоту"
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Pitch move mode"
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4915 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgstr "Ім'я гравця"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Player transfer distance"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Player versus player"
4928 msgstr "Гравець проти гравця"
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 "Port to connect to (UDP).\n"
4933 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4939 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4949 "0 = disable. Useful for developers."
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Profiler toggle key"
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4975 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Random input"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Range select key"
4989 msgstr "Вибір діапазону"
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Recent Chat Messages"
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Regular font path"
4998 msgstr "Шлях для звіту"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Remote media"
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5011 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgstr "Шлях для звіту"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5025 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5026 "for no restrictions:\n"
5027 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5028 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5029 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5030 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5031 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5032 "csm_restriction_noderange)\n"
5033 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Ridge mountain spread noise"
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Ridge underwater noise"
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Ridged mountain size noise"
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgstr "Права клавіша"
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Rightclick repetition interval"
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "River channel depth"
5063 msgstr "Глибина великих печер"
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "River channel width"
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgstr "Річковий шум"
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "River valley width"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Rollback recording"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Rolling hill size noise"
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Rolling hills spread noise"
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Round minimap"
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Safe digging and placing"
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Save the map received by the client on disk."
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Save window size automatically when modified."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Saving map received from server"
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5124 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5125 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5126 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5127 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Screen height"
5132 msgstr "Висота екрана"
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Screen width"
5136 msgstr "Ширина екрана"
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Screenshot folder"
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Screenshot format"
5144 msgstr "Формат знімку"
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Screenshot quality"
5148 msgstr "Якість знімку"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5153 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5154 "Use 0 for default quality."
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Seabed noise"
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Selection box color"
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Selection box width"
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5192 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5193 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5194 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5195 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5196 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5197 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5198 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5199 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5200 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5201 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5202 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5203 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5204 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5205 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5206 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5207 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5208 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5209 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Server / Singleplayer"
5214 msgstr "Сервер / Гра"
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgstr "Адреса сервера"
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid "Server address"
5222 msgstr "Адреса сервера"
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid "Server description"
5226 msgstr "Опис сервера"
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgstr "Назва сервера"
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgstr "Порт сервера"
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Server side occlusion culling"
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Serverlist URL"
5242 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Serverlist file"
5246 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5251 "A restart is required after changing this."
5253 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5254 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5263 "Requires shaders to be enabled."
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5269 "Requires shaders to be enabled."
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 "Set to true to enable waving plants.\n"
5275 "Requires shaders to be enabled."
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgstr "Шлях до шейдерів"
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5287 "This only works with the OpenGL video backend."
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Show debug info"
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Show entity selection boxes"
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Shutdown message"
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5321 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5322 "increasing this value above 5.\n"
5323 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5324 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5331 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5332 "thread, thus reducing jitter."
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Small cave maximum number"
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Small cave minimum number"
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Smooth lighting"
5361 msgstr "Згладжене освітлення"
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5366 "Useful for recording videos."
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Sneaking speed"
5383 msgstr "Швидкість підкрадання"
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgstr "Спеціальна клавіша"
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Special key for climbing/descending"
5399 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5404 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5405 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5406 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 "Spread of light curve boost range.\n"
5412 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5413 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Static spawnpoint"
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Steepness noise"
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Step mountain size noise"
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Step mountain spread noise"
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Strength of generated normalmaps."
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 "Strength of light curve boost.\n"
5439 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5440 "curve that is boosted in brightness."
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Strength of parallax."
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Strict protocol checking"
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Strip color codes"
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Synchronous SQLite"
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid "Temperature variation for biomes."
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid "Terrain alternative noise"
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "Terrain base noise"
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "Terrain height"
5473 msgstr "Висота рельєфу"
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Terrain higher noise"
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Terrain noise"
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5486 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5487 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5493 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5494 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Terrain persistence noise"
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Texture path"
5503 msgstr "Шлях до текстури"
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5508 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5509 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5510 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5511 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5512 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "The URL for the content repository"
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5522 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "The identifier of the joystick to use"
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5545 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5546 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5547 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5548 "Requires waving liquids to be enabled."
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "The network interface that the server listens on."
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 "The privileges that new users automatically get.\n"
5558 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5565 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5566 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5567 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5569 "This should be configured together with active_object_range."
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5575 "A restart is required after changing this.\n"
5576 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5578 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5579 "shader support currently."
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5585 "ingame view frustum around."
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5591 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5592 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5593 "set to the nearest valid value."
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5599 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5600 "items. A value of 0 disables the functionality."
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5606 "when holding down a joystick button combination."
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "The type of joystick"
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5623 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5624 "'altitude_dry' is enabled."
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5634 "Setting it to -1 disables the feature."
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Time send interval"
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5657 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Toggle camera mode key"
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Tooltip delay"
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Touch screen threshold"
5671 msgstr "Межа чутливості дотику"
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Trilinear filtering"
5679 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Trusted mods"
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Undersampling"
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5703 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5704 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5706 "Higher values result in a less detailed image."
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Unlimited player transfer distance"
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Unload unused server data"
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5740 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5741 "Gamma correct downscaling is not supported."
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "Valley depth"
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "Valley profile"
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "Valley slope"
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "Variation of biome filler depth."
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Variation of number of caves."
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5787 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 "Varies roughness of terrain.\n"
5797 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Varies steepness of cliffs."
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Vertical screen synchronization."
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Video driver"
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "View bobbing factor"
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "View distance in nodes."
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "View range decrease key"
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "View range increase key"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "View zoom key"
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Viewing range"
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgstr "Гучність звуку"
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 "Volume of all sounds.\n"
5851 "Requires the sound system to be enabled."
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5857 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5858 "Alters the shape of the fractal.\n"
5859 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5860 "Range roughly -2 to 2."
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Walking speed"
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Water surface level of the world."
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Waving Nodes"
5885 msgstr "Блоки, що коливаються"
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Waving leaves"
5889 msgstr "Листя, що коливається"
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Waving liquids"
5894 msgstr "Хвилясті Рідини"
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid "Waving liquids wave height"
5899 msgstr "Коливати воду"
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Waving liquids wave speed"
5904 msgstr "Коливати листя"
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Waving liquids wavelength"
5909 msgstr "Коливати воду"
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "Waving plants"
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5918 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5919 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5925 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5926 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5927 "properly support downloading textures back from hardware."
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5933 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5934 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5935 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5936 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5937 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5939 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5940 "texture autoscaling."
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
5947 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5957 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5967 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
5977 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
5978 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Width component of the initial window size."
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5999 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6005 "Not needed if starting from the main menu."
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "World start time"
6010 msgstr "Початковий час гри"
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6015 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6016 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6017 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6018 "See also texture_min_size.\n"
6019 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "World-aligned textures mode"
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Y of flat ground."
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Y of upper limit of large caves."
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid "Y-level of average terrain surface."
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "Y-level of seabed."
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid "cURL file download timeout"
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid "cURL parallel limit"
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "cURL timeout"
6076 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6077 #~ msgstr "Кінематографічний режим"
6079 #~ msgid "Content Store"
6082 #~ msgid "Select Package File:"
6083 #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
6085 #~ msgid "Lava depth"
6086 #~ msgstr "Глибина лави"
6088 #~ msgid "IPv6 support."
6089 #~ msgstr "Підтримка IPv6."
6091 #~ msgid "Enable VBO"
6092 #~ msgstr "Увімкнути VBO"