3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 07:24+0000\n"
7 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
15 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
28 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Трапилася помилка:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgstr "Повторне підключення"
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgstr "Завантаження..."
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgstr "Залежить від:"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Вимкнути модпак"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgstr "Увімкнути все"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Увімкнути модпак"
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
116 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No game description provided."
124 msgstr "Опис гри відсутній."
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No modpack description provided."
128 msgstr "Опис модифікації відсутній."
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
131 msgid "Optional dependencies:"
132 msgstr "Необов'язкові залежності:"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 msgid "Back to Main Menu"
157 msgstr "Назад в Головне Меню"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
161 msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "Failed to download $1"
165 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
181 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
182 msgid "No packages could be retrieved"
183 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 msgstr "Нічого не знайдено"
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 msgid "Texture packs"
196 msgstr "Набори текстур"
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
207 msgid "A world named \"$1\" already exists"
208 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
215 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
216 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
218 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
219 msgid "Download one from minetest.net"
220 msgstr "Завантажте з minetest.net"
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
228 msgstr "Генератор світу"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "No game selected"
232 msgstr "Гру не вибрано"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
240 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
241 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
248 msgid "You have no games installed."
249 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
251 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
252 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
253 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
255 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
257 #: src/client/keycode.cpp
261 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
262 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
263 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
265 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
266 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
267 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
269 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
270 msgid "Delete World \"$1\"?"
271 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
277 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
278 msgid "Rename Modpack:"
279 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
283 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
284 "override any renaming here."
286 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
287 "на що не вплине перейменування."
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "(No description of setting given)"
291 msgstr "(пояснення відсутнє)"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 msgid "< Back to Settings page"
299 msgstr "< Назад до Налаштувань"
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 msgstr "Лакунарність"
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 msgid "Please enter a valid integer."
335 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
338 msgid "Please enter a valid number."
339 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 msgid "Restore Default"
343 msgstr "Відновити як було"
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "Select directory"
351 msgstr "Виберіть папку"
353 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
355 msgstr "Виберіть файл"
357 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
358 msgid "Show technical names"
359 msgstr "Показувати технічні назви"
361 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
362 msgid "The value must be at least $1."
363 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 msgid "The value must not be larger than $1."
367 msgstr "Значення має бути не більше $1."
369 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
395 msgstr "Абс. величина"
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
407 msgstr "$1 (Увімкнено)"
409 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
411 msgstr "$1 модифікації"
413 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
414 msgid "Failed to install $1 to $2"
415 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
417 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
418 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
419 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
421 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
422 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
424 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
427 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
428 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
429 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
431 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
432 msgid "Install: file: \"$1\""
433 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
435 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
436 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
437 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
439 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
440 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
441 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
443 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
444 msgid "Unable to install a game as a $1"
445 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
447 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Unable to install a mod as a $1"
449 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
453 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
455 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
456 msgid "Browse online content"
457 msgstr "Шукати додатки онлайн"
459 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
463 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
464 msgid "Disable Texture Pack"
465 msgstr "Вимкнути набір текстур"
467 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
471 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
472 msgid "Installed Packages:"
473 msgstr "Встановлені пакунки:"
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
476 msgid "No dependencies."
477 msgstr "Без залежностей."
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 msgid "No package description available"
481 msgstr "Опис пакунку відсутній"
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
485 msgstr "Перейменувати"
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "Select Package File:"
489 msgstr "Виберіть файл пакунку:"
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "Uninstall Package"
493 msgstr "Видалити пакунок"
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "Use Texture Pack"
497 msgstr "Увімкнути набір текстур"
499 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
500 msgid "Active Contributors"
501 msgstr "Активні учасники"
503 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
504 msgid "Core Developers"
505 msgstr "Розробники двигуна"
507 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
511 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
512 msgid "Previous Contributors"
513 msgstr "Попередні учасники"
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
516 msgid "Previous Core Developers"
517 msgstr "Попередні розробники двигуна"
519 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
520 msgid "Announce Server"
523 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
525 msgstr "Закріпити адресу"
527 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
531 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
532 msgid "Creative Mode"
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
536 msgid "Enable Damage"
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 msgstr "Грати (сервер)"
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
548 msgid "Name/Password"
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
556 msgid "No world created or selected!"
557 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 msgid "Select World:"
569 msgstr "Виберіть світ:"
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
573 msgstr "Порт сервера"
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
579 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
580 msgid "Address / Port"
581 msgstr "Адреса / Порт"
583 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
585 msgstr "Під'єднатися"
587 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
588 msgid "Creative mode"
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
592 msgid "Damage enabled"
595 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
596 msgid "Del. Favorite"
597 msgstr "Видалити мітку"
599 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
603 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
607 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
608 msgid "Name / Password"
609 msgstr "Ім'я / Пароль"
611 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
615 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
617 msgstr "Бої увімкнено"
619 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
625 msgstr "Об'ємні хмари"
627 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgstr "Всі налаштування"
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "Antialiasing:"
641 msgstr "Згладжування:"
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
645 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 msgid "Autosave Screen Size"
649 msgstr "Зберігати розмір вікна"
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Bilinear Filter"
653 msgstr "Білінійна фільтрація"
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 msgstr "Бамп маппінг"
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
661 msgstr "Змінити клавіші"
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 msgid "Connected Glass"
665 msgstr "З'єднувати скло"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Generate Normal Maps"
673 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
681 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgstr "Без фільтрації"
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 msgid "Node Highlighting"
697 msgstr "Підсвічувати блок"
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 msgid "Node Outlining"
701 msgstr "Виділяти блок рамкою"
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Opaque Leaves"
709 msgstr "Непрозоре листя"
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
713 msgstr "Непрозора вода"
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
716 msgid "Parallax Occlusion"
717 msgstr "Паралаксова оклюзія"
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
724 msgid "Reset singleplayer world"
725 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
733 msgstr "Налаштування"
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Shaders (unavailable)"
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
744 msgid "Simple Leaves"
745 msgstr "Просте листя"
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 msgid "Smooth Lighting"
749 msgstr "Згладжене освітлення"
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
753 msgstr "Текстурування:"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
757 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
761 msgstr "Тоновий шейдер"
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgid "Touchthreshold: (px)"
765 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "Trilinear Filter"
769 msgstr "Трилінійна фільтрація"
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
772 msgid "Waving Leaves"
773 msgstr "Коливати листя"
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "Waving Plants"
777 msgstr "Коливати квіти"
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
781 msgstr "Коливати воду"
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
787 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
789 msgstr "Налаштувати модифікації"
791 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
793 msgstr "Головне Меню"
795 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
796 msgid "Start Singleplayer"
797 msgstr "Почати одиночну гру"
799 #: src/client/client.cpp
800 msgid "Connection timed out."
801 msgstr "Час очікування вийшов."
803 #: src/client/client.cpp
807 #: src/client/client.cpp
808 msgid "Initializing nodes"
809 msgstr "Ініціалізація блоків"
811 #: src/client/client.cpp
812 msgid "Initializing nodes..."
813 msgstr "Ініціалізація блоків..."
815 #: src/client/client.cpp
816 msgid "Loading textures..."
817 msgstr "Завантаження текстур..."
819 #: src/client/client.cpp
820 msgid "Rebuilding shaders..."
821 msgstr "Перебудова шейдерів..."
823 #: src/client/clientlauncher.cpp
824 msgid "Connection error (timed out?)"
825 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
827 #: src/client/clientlauncher.cpp
828 msgid "Could not find or load game \""
829 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
831 #: src/client/clientlauncher.cpp
832 msgid "Invalid gamespec."
833 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
835 #: src/client/clientlauncher.cpp
837 msgstr "Головне Меню"
839 #: src/client/clientlauncher.cpp
840 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
841 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
843 #: src/client/clientlauncher.cpp
844 msgid "Player name too long."
845 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
847 #: src/client/clientlauncher.cpp
848 msgid "Please choose a name!"
849 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
851 #: src/client/clientlauncher.cpp
852 msgid "Provided password file failed to open: "
855 #: src/client/clientlauncher.cpp
856 msgid "Provided world path doesn't exist: "
857 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
859 #: src/client/fontengine.cpp
860 msgid "needs_fallback_font"
863 #: src/client/game.cpp
866 "Check debug.txt for details."
869 "Подробиці у файлі debug.txt."
871 #: src/client/game.cpp
875 #: src/client/game.cpp
876 msgid "- Creative Mode: "
877 msgstr "- Творчість: "
879 #: src/client/game.cpp
881 msgstr "- Поранення: "
883 #: src/client/game.cpp
887 #: src/client/game.cpp
891 #: src/client/game.cpp
893 msgstr "- Публічний: "
895 #: src/client/game.cpp
897 msgstr "- PvP (бої): "
899 #: src/client/game.cpp
900 msgid "- Server Name: "
901 msgstr "- Назва сервера: "
903 #: src/client/game.cpp
904 msgid "Automatic forwards disabled"
905 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
907 #: src/client/game.cpp
908 msgid "Automatic forwards enabled"
909 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
911 #: src/client/game.cpp
912 msgid "Camera update disabled"
913 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
915 #: src/client/game.cpp
916 msgid "Camera update enabled"
917 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
919 #: src/client/game.cpp
920 msgid "Change Password"
921 msgstr "Змінити пароль"
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "Cinematic mode disabled"
925 msgstr "Кінорежим вимкнено"
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "Cinematic mode enabled"
929 msgstr "Кінорежим увімкнено"
931 #: src/client/game.cpp
932 msgid "Client side scripting is disabled"
935 #: src/client/game.cpp
936 msgid "Connecting to server..."
937 msgstr "Підключення до сервера..."
939 #: src/client/game.cpp
943 #: src/client/game.cpp
947 "- %s: move forwards\n"
948 "- %s: move backwards\n"
952 "- %s: sneak/go down\n"
955 "- Mouse: turn/look\n"
956 "- Mouse left: dig/punch\n"
957 "- Mouse right: place/use\n"
958 "- Mouse wheel: select item\n"
961 "Стандартне керування клавішами:\n"
966 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
967 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
968 "- %s: кинути предмет\n"
970 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
971 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
972 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
973 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
976 #: src/client/game.cpp
977 msgid "Creating client..."
978 msgstr "Створення клієнта..."
980 #: src/client/game.cpp
981 msgid "Creating server..."
982 msgstr "Створення сервера..."
984 #: src/client/game.cpp
985 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
986 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
988 #: src/client/game.cpp
989 msgid "Debug info shown"
990 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
992 #: src/client/game.cpp
993 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
994 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
996 #: src/client/game.cpp
998 "Default Controls:\n"
1000 "- single tap: button activate\n"
1001 "- double tap: place/use\n"
1002 "- slide finger: look around\n"
1003 "Menu/Inventory visible:\n"
1004 "- double tap (outside):\n"
1006 "- touch stack, touch slot:\n"
1008 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1009 " --> place single item to slot\n"
1011 "Стандартне керування дотиком:\n"
1012 "Коли меню не відображається:\n"
1013 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1014 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1015 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1016 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1017 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1019 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1020 " --> перемістити купу\n"
1021 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1022 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1024 #: src/client/game.cpp
1025 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1026 msgstr "Обмежена видимість"
1028 #: src/client/game.cpp
1029 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1030 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Exit to Menu"
1034 msgstr "Вихід в меню"
1036 #: src/client/game.cpp
1038 msgstr "Вихід з гри"
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Fast mode disabled"
1042 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Fast mode enabled"
1046 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1050 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid "Fly mode disabled"
1054 msgstr "Політ вимкнено"
1056 #: src/client/game.cpp
1057 msgid "Fly mode enabled"
1058 msgstr "Політ увімкнено"
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1062 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
1064 #: src/client/game.cpp
1065 msgid "Fog disabled"
1066 msgstr "Туман вимкнено"
1068 #: src/client/game.cpp
1070 msgstr "Туман увімкнено"
1072 #: src/client/game.cpp
1074 msgstr "Інформація про гру:"
1076 #: src/client/game.cpp
1078 msgstr "Гра на паузі"
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Hosting server"
1082 msgstr "Сервер (хост)"
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Item definitions..."
1086 msgstr "Визначення предметів..."
1088 #: src/client/game.cpp
1092 #: src/client/game.cpp
1096 #: src/client/game.cpp
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1102 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "Minimap hidden"
1106 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1110 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1114 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1118 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1122 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1126 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1130 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Noclip mode disabled"
1134 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Noclip mode enabled"
1138 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1142 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "Node definitions..."
1146 msgstr "Визначення блоків..."
1148 #: src/client/game.cpp
1152 #: src/client/game.cpp
1156 #: src/client/game.cpp
1157 msgid "Pitch move mode disabled"
1158 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1160 #: src/client/game.cpp
1161 msgid "Pitch move mode enabled"
1162 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Profiler graph shown"
1166 msgstr "Інформація з швидкодії"
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Remote server"
1170 msgstr "Віддалений сервер"
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Resolving address..."
1174 msgstr "Отримання адреси..."
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Shutting down..."
1178 msgstr "Вимкнення..."
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Singleplayer"
1182 msgstr "Одиночна гра"
1184 #: src/client/game.cpp
1185 msgid "Sound Volume"
1186 msgstr "Гучність звуку"
1188 #: src/client/game.cpp
1190 msgstr "Звук вимкнено"
1192 #: src/client/game.cpp
1193 msgid "Sound unmuted"
1194 msgstr "Звук увімкнено"
1196 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Viewing range changed to %d"
1199 msgstr "Видимість змінено до %d"
1201 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1204 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
1206 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1209 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
1211 #: src/client/game.cpp
1213 msgid "Volume changed to %d%%"
1214 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1216 #: src/client/game.cpp
1217 msgid "Wireframe shown"
1218 msgstr "Показ трикутників"
1220 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1222 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
1224 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1228 #: src/client/gameui.cpp
1230 msgstr "Чат вимкнено"
1232 #: src/client/gameui.cpp
1234 msgstr "Чат увімкнено"
1236 #: src/client/gameui.cpp
1238 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
1240 #: src/client/gameui.cpp
1242 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
1244 #: src/client/gameui.cpp
1245 msgid "Profiler hidden"
1246 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
1248 #: src/client/gameui.cpp
1250 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1251 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
1253 #: src/client/keycode.cpp
1257 #: src/client/keycode.cpp
1259 msgstr "Назад (Backspace)"
1261 #: src/client/keycode.cpp
1265 #: src/client/keycode.cpp
1269 #: src/client/keycode.cpp
1273 #: src/client/keycode.cpp
1277 #: src/client/keycode.cpp
1281 #: src/client/keycode.cpp
1285 #: src/client/keycode.cpp
1289 #: src/client/keycode.cpp
1293 #: src/client/keycode.cpp
1297 #: src/client/keycode.cpp
1299 msgstr "IME Прийняти"
1301 #: src/client/keycode.cpp
1303 msgstr "IME Конвертувати"
1305 #: src/client/keycode.cpp
1309 #: src/client/keycode.cpp
1310 msgid "IME Mode Change"
1311 msgstr "IME Змінити режим"
1313 #: src/client/keycode.cpp
1314 msgid "IME Nonconvert"
1315 msgstr "IME Не обернено"
1317 #: src/client/keycode.cpp
1321 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1325 #: src/client/keycode.cpp
1327 msgstr "Ліва кнопка"
1329 #: src/client/keycode.cpp
1330 msgid "Left Control"
1333 #: src/client/keycode.cpp
1337 #: src/client/keycode.cpp
1339 msgstr "Лівий Shift"
1341 #: src/client/keycode.cpp
1342 msgid "Left Windows"
1345 #: src/client/keycode.cpp
1349 #: src/client/keycode.cpp
1350 msgid "Middle Button"
1351 msgstr "Середня кнопка"
1353 #: src/client/keycode.cpp
1357 #: src/client/keycode.cpp
1361 #: src/client/keycode.cpp
1365 #: src/client/keycode.cpp
1369 #: src/client/keycode.cpp
1373 #: src/client/keycode.cpp
1377 #: src/client/keycode.cpp
1381 #: src/client/keycode.cpp
1385 #: src/client/keycode.cpp
1389 #: src/client/keycode.cpp
1393 #: src/client/keycode.cpp
1397 #: src/client/keycode.cpp
1401 #: src/client/keycode.cpp
1405 #: src/client/keycode.cpp
1409 #: src/client/keycode.cpp
1413 #: src/client/keycode.cpp
1417 #: src/client/keycode.cpp
1421 #: src/client/keycode.cpp
1425 #: src/client/keycode.cpp
1429 #: src/client/keycode.cpp
1433 #: src/client/keycode.cpp
1437 #: src/client/keycode.cpp
1439 msgstr "Print Screen"
1441 #: src/client/keycode.cpp
1445 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1449 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgid "Right Button"
1451 msgstr "Права кнопка"
1453 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgid "Right Control"
1455 msgstr "Правий Ctrl"
1457 #: src/client/keycode.cpp
1459 msgstr "Правий Menu"
1461 #: src/client/keycode.cpp
1463 msgstr "Правий Shift"
1465 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgid "Right Windows"
1469 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgstr "Scroll Lock"
1473 #: src/client/keycode.cpp
1477 #: src/client/keycode.cpp
1481 #: src/client/keycode.cpp
1485 #: src/client/keycode.cpp
1489 #: src/client/keycode.cpp
1493 #: src/client/keycode.cpp
1497 #: src/client/keycode.cpp
1501 #: src/client/keycode.cpp
1503 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1505 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1509 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1513 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1514 msgid "Passwords do not match!"
1515 msgstr "Паролі не збігаються!"
1517 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1518 msgid "Register and Join"
1519 msgstr "Зареєструватися і увійти"
1521 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1524 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1525 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1526 "created on this server.\n"
1527 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1528 "creation or click Cancel to abort."
1530 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
1531 "продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
1533 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
1534 "увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
1536 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1540 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1541 msgid "\"Special\" = climb down"
1542 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1544 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1548 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1549 msgid "Automatic jumping"
1550 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1557 msgid "Change camera"
1558 msgstr "Змінити камеру"
1560 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1564 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1574 msgstr "Зменш. видимість"
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1578 msgstr "Зменшити звук"
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1581 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1582 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1594 msgstr "Збільш. видимість"
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1598 msgstr "Збільшити звук"
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 msgid "Key already in use"
1610 msgstr "Клавіша вже використовується"
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1615 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1618 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1619 msgid "Local command"
1620 msgstr "Команда (локальна)"
1622 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1624 msgstr "Вимкнути звук"
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1628 msgstr "Наступний слот"
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1632 msgstr "Попередній слот"
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Range select"
1636 msgstr "Вибір діапазону"
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1640 msgstr "Знімок екрану"
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Toggle Cinematic"
1652 msgstr "Кінематографічний режим"
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1656 msgstr "Увімкнути HUD"
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Toggle chat log"
1660 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1664 msgstr "Прискорення"
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1672 msgstr "Увімкнути туман"
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Toggle minimap"
1676 msgstr "Увімкнути мінімапу"
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Toggle noclip"
1680 msgstr "Прохід крізь стіни"
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1690 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1691 msgid "Confirm Password"
1692 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1694 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1695 msgid "New Password"
1696 msgstr "Новий пароль"
1698 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1699 msgid "Old Password"
1700 msgstr "Старий пароль"
1702 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1706 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1708 msgstr "Звук вимкнено"
1710 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1711 msgid "Sound Volume: "
1712 msgstr "Гучність звуку: "
1714 #: src/gui/modalMenu.cpp
1718 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1725 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1731 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1738 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1739 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1740 "point by increasing 'scale'.\n"
1741 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1742 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1744 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1750 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1751 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1752 "not have to fit inside the world.\n"
1753 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1754 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1755 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1761 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1763 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1764 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1766 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgstr "Об'ємні хмари"
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "3D noise defining giant caverns."
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1805 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 msgid "3D noise defining terrain."
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 "Currently supported:\n"
1824 "- none: no 3d output.\n"
1825 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1826 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1827 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1828 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1829 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1830 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1831 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1837 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "ABM interval"
1850 msgstr "Інтервал ABM"
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "Acceleration in air"
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Active Block Modifiers"
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "Active block management interval"
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Active block range"
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Active object send range"
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 "Address to connect to.\n"
1879 "Leave this blank to start a local server.\n"
1880 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "Adds particles when digging a node."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1897 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Altitude chill"
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Always fly and fast"
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Ambient occlusion gamma"
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Amplifies the valleys."
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Anisotropic filtering"
1930 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Announce server"
1934 msgstr "Публічний сервер"
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Announce to this serverlist."
1938 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Append item name"
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Append item name to tooltip."
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Apple trees noise"
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1959 "the arm when the camera moves."
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Ask to reconnect after crash"
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1971 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1973 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1975 "as well as sometimes on land).\n"
1976 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1978 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Automatic forwards key"
1983 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "Automatically report to the serverlist."
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Autosave screen size"
1995 msgstr "Зберігати розмір вікна"
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Autoscaling mode"
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Backward key"
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Base ground level"
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Base terrain height."
2011 msgstr "Висота основної поверхні."
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Basic privileges"
2019 msgstr "Стандартні права"
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Beach noise threshold"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Bilinear filtering"
2031 msgstr "Білінійна фільтрація"
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Bind address"
2035 msgstr "Закріплення адреси"
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Block send optimize distance"
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "Build inside player"
2055 msgstr "Будувати в межах гравця"
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgstr "Бамп-маппінг"
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2068 "Most users will not need to change this.\n"
2069 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2070 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Camera smoothing"
2075 msgstr "Згладжування руху камери"
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2079 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Camera update toggle key"
2083 msgstr "Контроль оновлення камери"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Cave noise #1"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Cave noise #2"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Cavern limit"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Cavern noise"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Cavern taper"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Cavern threshold"
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Cavern upper limit"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Center of light curve mid-boost."
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 "Changes the main menu UI:\n"
2136 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2138 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2140 "necessary for smaller screens."
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid "Chat message count limit"
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "Chat message kick threshold"
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "Chat message max length"
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "Chat toggle key"
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "Chatcommands"
2165 msgstr "Команди чату"
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "Cinematic mode"
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "Cinematic mode key"
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "Clean transparent textures"
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Client and Server"
2189 msgstr "Клієнт і сервер"
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Client modding"
2193 msgstr "Клієнт-моди"
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Client side modding restrictions"
2197 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "Client side node lookup range restriction"
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "Climbing speed"
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Cloud radius"
2209 msgstr "Радіус хмар"
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Clouds are a client side effect."
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Clouds in menu"
2221 msgstr "Хмари в меню"
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgstr "Кольоровий туман"
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2230 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2232 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2233 "You can also specify content ratings.\n"
2234 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2235 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2241 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2247 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Connect glass"
2256 msgstr "З'єднувати скло"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Connect to external media server"
2260 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Connects glass if supported by node."
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Console alpha"
2268 msgstr "Консоль (альфа)"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Console color"
2272 msgstr "Колір консолі"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Console height"
2276 msgstr "Висота консолі"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Content Store"
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Continuous forward"
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2289 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 "Controls length of day/night cycle.\n"
2300 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Controls steepness/height of hills."
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2314 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Crash message"
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Crosshair alpha"
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Crosshair color"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Darkness sharpness"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Debug info toggle key"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Debug log level"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Dec. volume key"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Dedicated server step"
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Default acceleration"
2375 msgstr "Стандартне прискорення"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Default game"
2379 msgstr "Стандартна гра"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 "Default game when creating a new world.\n"
2384 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2386 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2387 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Default password"
2391 msgstr "Стандартний пароль"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Default privileges"
2395 msgstr "Стандартні права"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Default report format"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2404 "Only has an effect if compiled with cURL."
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2410 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Defines areas where trees have apples."
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 "Defines sampling step of texture.\n"
2444 "A higher value results in smoother normal maps."
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Defines the base ground level."
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Defines tree areas and tree density."
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2462 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Delay in sending blocks after building"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Deprecated Lua API handling"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Desert noise threshold"
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2498 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Desynchronize block animation"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Digging particles"
2507 msgstr "Часточки при копанні"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Disable anticheat"
2511 msgstr "Вимкнути античіт"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Disallow empty passwords"
2515 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2519 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Double tap jump for fly"
2523 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2527 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Drop item key"
2531 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Dump the mapgen debug information."
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Dungeon maximum Y"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Dungeon minimum Y"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 "Enable Lua modding support on client.\n"
2548 "This support is experimental and API can change."
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgstr "Увімкнути VBO"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Enable console window"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Enable joysticks"
2565 msgstr "Увімкнути джойстики"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Enable mod channels support."
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Enable mod security"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Enable players getting damage and dying."
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Enable register confirmation"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2590 "If disabled, new account will be registered automatically."
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2596 "Disable for speed or for different looks."
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2602 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2604 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2611 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2613 "when connecting to the server."
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2619 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2625 "Ignored if bind_address is set."
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Enables animation of inventory items."
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2636 "or need to be auto-generated.\n"
2637 "Requires shaders to be enabled."
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Enables filmic tone mapping"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Enables minimap."
2650 msgstr "Вмикає мінімапу."
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2655 "Requires bumpmapping to be enabled."
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2661 "Requires shaders to be enabled."
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Engine profiling data print interval"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Entity methods"
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2675 "when set to higher number than 0."
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "FPS in pause menu"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Factor noise"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Fall bobbing factor"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Fallback font"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Fallback font shadow"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Fallback font shadow alpha"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Fallback font size"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Fast mode acceleration"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Fast mode speed"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Fast movement"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2729 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Field of view"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Field of view in degrees."
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Filler depth"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Filler depth noise"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Filmic tone mapping"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2762 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2763 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2764 "at texture load time."
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Fixed map seed"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Fixed virtual joystick"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Floatland base height noise"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Floatland base noise"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Floatland level"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Floatland mountain density"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Floatland mountain exponent"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Floatland mountain height"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgstr "Кнопка для польоту"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Fog toggle key"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgstr "Шлях до шрифту"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Font shadow alpha"
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgstr "Розмір шрифту"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Format of screenshots."
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Formspec Default Background Color"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Fractal type"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "FreeType fonts"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2926 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2927 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2928 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgstr "Повний екран"
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Full screen BPP"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Fullscreen mode."
2941 msgstr "Повноекранний режим."
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "GUI scaling filter"
2949 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Generate normalmaps"
2961 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Global callbacks"
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 "Global map generation attributes.\n"
2970 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2971 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2972 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2973 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Ground level"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Ground noise"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgstr "HTTP модифікації"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "HUD scale factor"
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "HUD toggle key"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3015 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3016 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3017 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 "Have the profiler instrument itself:\n"
3023 "* Instrument an empty function.\n"
3024 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3026 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Heat blend noise"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Height component of the initial window size."
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Height noise"
3043 msgstr "Висотний шум"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Height select noise"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "High-precision FPU"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Hill steepness"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Hill threshold"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Hilliness1 noise"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Hilliness2 noise"
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Hilliness3 noise"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Hilliness4 noise"
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Hotbar next key"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Hotbar previous key"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Hotbar slot 1 key"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Hotbar slot 10 key"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Hotbar slot 11 key"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Hotbar slot 12 key"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Hotbar slot 13 key"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Hotbar slot 14 key"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Hotbar slot 15 key"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Hotbar slot 16 key"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Hotbar slot 17 key"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Hotbar slot 18 key"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Hotbar slot 19 key"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Hotbar slot 2 key"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Hotbar slot 20 key"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Hotbar slot 21 key"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Hotbar slot 22 key"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Hotbar slot 23 key"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hotbar slot 24 key"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Hotbar slot 25 key"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Hotbar slot 26 key"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Hotbar slot 27 key"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Hotbar slot 28 key"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Hotbar slot 29 key"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Hotbar slot 3 key"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Hotbar slot 30 key"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Hotbar slot 31 key"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Hotbar slot 32 key"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Hotbar slot 4 key"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Hotbar slot 5 key"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Hotbar slot 6 key"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Hotbar slot 7 key"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Hotbar slot 8 key"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Hotbar slot 9 key"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "How deep to make rivers."
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3224 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "How wide to make rivers."
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Humidity blend noise"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Humidity noise"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Humidity variation for biomes."
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgstr "Сервер IPv6"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "IPv6 support."
3253 msgstr "Підтримка IPv6."
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3258 "to not waste CPU power for no benefit."
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3271 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3272 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3274 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3281 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3294 "This option is only read when server starts."
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3304 "Only enable this if you know what you are doing."
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3321 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3328 "to this distance from the player to the node."
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Ignore world errors"
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Inc. volume key"
3357 msgstr "Збільшити гучність"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 "Instrument builtin.\n"
3362 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3372 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Instrumentation"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Inventory items animations"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Inventory key"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Invert mouse"
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Invert vertical mouse movement."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Item entity TTL"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 "Iterations of the recursive function.\n"
3428 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3429 "increases processing load.\n"
3430 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Joystick button repetition interval"
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Joystick type"
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 "W component of hypercomplex constant.\n"
3453 "Alters the shape of the fractal.\n"
3454 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3455 "Range roughly -2 to 2."
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 "X component of hypercomplex constant.\n"
3462 "Alters the shape of the fractal.\n"
3463 "Range roughly -2 to 2."
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3470 "Alters the shape of the fractal.\n"
3471 "Range roughly -2 to 2."
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3478 "Alters the shape of the fractal.\n"
3479 "Range roughly -2 to 2."
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Jumping speed"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3509 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3510 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 "Key for decreasing the volume.\n"
3516 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3523 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3524 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 "Key for increasing the viewing range.\n"
3530 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3531 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 "Key for increasing the volume.\n"
3537 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3538 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 "Key for jumping.\n"
3544 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3545 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 "Key for moving the player backward.\n"
3558 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 "Key for moving the player forward.\n"
3566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 "Key for moving the player left.\n"
3573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 "Key for moving the player right.\n"
3580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 "Key for muting the game.\n"
3587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 "Key for opening the chat window.\n"
3608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 "Key for opening the inventory.\n"
3615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3713 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3720 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3734 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3735 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3748 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3749 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3755 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3756 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3762 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3763 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3769 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3783 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3784 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3790 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3797 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3798 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3804 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3811 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3818 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3819 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3833 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3839 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3846 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 "Key for sneaking.\n"
3860 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3863 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3869 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 "Key for taking screenshots.\n"
3876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 "Key for toggling autoforward.\n"
3883 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3884 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3890 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 "Key for toggling display of minimap.\n"
3897 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3898 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 "Key for toggling fast mode.\n"
3904 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3905 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 "Key for toggling flying.\n"
3911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3912 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 "Key for toggling noclip mode.\n"
3918 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 "Key for toggling pitch move mode.\n"
3925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3932 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 "Key for toggling the display of chat.\n"
3939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 "Key for toggling the display of fog.\n"
3953 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3960 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3961 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3967 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3968 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3974 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3975 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3981 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3982 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 "Key to use view zoom when possible.\n"
3988 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid "Lake steepness"
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid "Lake threshold"
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid "Large cave depth"
4010 msgstr "Глибина великих печер"
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid "Large chat console key"
4014 msgstr "Консоль (повна)"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgstr "Глибина лави"
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Leaves style"
4022 msgstr "Стиль листя"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 "- Fancy: all faces visible\n"
4028 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4029 "- Opaque: disable transparency"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgstr "Ліва клавіша"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "Length of time between active block management cycles"
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4058 "- <nothing> (no logging)\n"
4059 "- none (messages with no level)\n"
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Light curve mid boost"
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Light curve mid boost center"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Light curve mid boost spread"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Lightness sharpness"
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4094 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4095 "Value is stored per-world."
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4101 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4102 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4103 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4104 "Only has an effect if compiled with cURL."
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "Liquid fluidity"
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Liquid loop max"
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Liquid queue purge time"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Liquid sinking speed"
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Liquid update interval in seconds."
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Liquid update tick"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Load the game profiler"
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4142 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4143 "Useful for mod developers and server operators."
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "Loading Block Modifiers"
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Main menu script"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Main menu style"
4160 msgstr "Стиль головного меню"
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Makes all liquids opaque"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Map directory"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4182 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4183 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4189 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4190 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4191 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4192 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4193 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4199 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4200 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4201 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4207 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4208 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4214 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4215 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4216 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4217 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4218 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4224 "'ridges' enables the rivers.\n"
4225 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4226 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Map generation limit"
4231 msgstr "Межі генерації мапи"
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "Map save interval"
4235 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid "Mapblock limit"
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid "Mapblock unload timeout"
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Mapgen Carpathian"
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgstr "Генератор світу: рівний"
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "Mapgen Fractal"
4271 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgstr "Генератор світу: V5"
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgstr "Генератор світу: V6"
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgstr "Генератор світу: V7"
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Mapgen Valleys"
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Mapgen debug"
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Mapgen flags"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid "Max block generate distance"
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid "Max block send distance"
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 msgid "Max liquids processed per step."
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid "Max. packets per iteration"
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgid "Maximum hotbar width"
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4356 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4357 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4367 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4373 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4383 "Set to -1 for unlimited amount."
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4389 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Maximum objects per block"
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4412 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4426 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Maximum users"
4435 msgstr "Максимум користувачів"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Message of the day"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Method used to highlight selected object."
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Minimap scan height"
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Minimum texture size"
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgstr "Mіп-текстурування"
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid "Mod channels"
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Monospace font path"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Monospace font size"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Mountain height noise"
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Mountain noise"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Mountain variation noise"
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Mountain zero level"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Mouse sensitivity"
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4524 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgstr "Вимкнути звук"
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4538 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4539 "Current stable mapgens:\n"
4540 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4541 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4542 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 "Name of the player.\n"
4548 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4549 "When starting from the main menu, this is overridden."
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 "Network port to listen (UDP).\n"
4568 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid "New users need to input this password."
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgstr "Прохід крізь стіни"
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid "Node highlighting"
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid "NodeTimer interval"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid "Normalmaps sampling"
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Normalmaps strength"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Number of emerge threads"
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 "Number of emerge threads to use.\n"
4610 "Empty or 0 value:\n"
4611 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4612 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4613 "Any other value:\n"
4614 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4615 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4616 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4617 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4619 "For many users the optimum setting may be '1'."
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4625 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4626 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Online Content Repository"
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Opaque liquids"
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Parallax occlusion"
4658 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Parallax occlusion bias"
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Parallax occlusion iterations"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Parallax occlusion mode"
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Parallax occlusion scale"
4674 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Parallax occlusion strength"
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Path to save screenshots at."
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4696 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Pause on lost window focus"
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Pitch fly key"
4708 msgstr "Кнопка польоту"
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Pitch move mode"
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4717 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgstr "Ім'я гравця"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Player transfer distance"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Player versus player"
4730 msgstr "Гравець проти гравця"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 "Port to connect to (UDP).\n"
4735 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4741 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4751 "0 = disable. Useful for developers."
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Profiler toggle key"
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Projecting dungeons"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4777 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Random input"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Range select key"
4791 msgstr "Вибір діапазону"
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Recent Chat Messages"
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Remote media"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4808 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgstr "Шлях для звіту"
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4822 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4823 "for no restrictions:\n"
4824 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4825 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4826 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4827 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4828 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4829 "csm_restriction_noderange)\n"
4830 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Ridge mountain spread noise"
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "Ridge underwater noise"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid "Ridged mountain size noise"
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgstr "Права клавіша"
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Rightclick repetition interval"
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgstr "Річковий шум"
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Rollback recording"
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Rolling hill size noise"
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Rolling hills spread noise"
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Round minimap"
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Safe digging and placing"
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Save the map received by the client on disk."
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Save window size automatically when modified."
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Saving map received from server"
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4908 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4909 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4910 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4911 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Screen height"
4916 msgstr "Висота екрана"
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Screen width"
4920 msgstr "Ширина екрана"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Screenshot folder"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Screenshot format"
4928 msgstr "Формат знімку"
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Screenshot quality"
4932 msgstr "Якість знімку"
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4937 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4938 "Use 0 for default quality."
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Seabed noise"
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Selection box color"
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid "Selection box width"
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 "Selects one of 18 fractal types.\n"
4976 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
4977 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
4978 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
4979 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
4980 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
4981 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
4982 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
4983 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
4984 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
4985 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
4986 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
4987 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
4988 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4989 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
4990 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4991 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
4992 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4993 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Server / Singleplayer"
4998 msgstr "Сервер / Гра"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 msgstr "Адреса сервера"
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Server address"
5006 msgstr "Адреса сервера"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Server description"
5010 msgstr "Опис сервера"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgstr "Назва сервера"
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgstr "Порт сервера"
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Server side occlusion culling"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Serverlist URL"
5026 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Serverlist file"
5030 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5035 "A restart is required after changing this."
5037 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5038 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 "Set to true enables waving leaves.\n"
5047 "Requires shaders to be enabled."
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 "Set to true enables waving plants.\n"
5053 "Requires shaders to be enabled."
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 "Set to true enables waving water.\n"
5059 "Requires shaders to be enabled."
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgstr "Шлях до шейдерів"
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5071 "This only works with the OpenGL video backend."
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Shadow limit"
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Show debug info"
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Show entity selection boxes"
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Shutdown message"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5097 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5098 "increasing this value above 5.\n"
5099 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5100 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5107 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5108 "thread, thus reducing jitter."
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid "Smooth lighting"
5129 msgstr "Згладжене освітлення"
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5134 "Useful for recording videos."
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Sneaking speed"
5151 msgstr "Швидкість підкрадання"
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgstr "Спеціальна клавіша"
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Special key for climbing/descending"
5163 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5168 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5169 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5170 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5176 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Static spawnpoint"
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Steepness noise"
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Step mountain size noise"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Step mountain spread noise"
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Strength of generated normalmaps."
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Strength of parallax."
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Strict protocol checking"
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Strip color codes"
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Synchronous SQLite"
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Temperature variation for biomes."
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Terrain alternative noise"
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Terrain base noise"
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Terrain height"
5233 msgstr "Висота рельєфу"
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Terrain higher noise"
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Terrain noise"
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5246 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5247 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5253 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5254 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Terrain persistence noise"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Texture path"
5263 msgstr "Шлях до текстури"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5268 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5269 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5270 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5271 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5272 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "The URL for the content repository"
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5282 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "The identifier of the joystick to use"
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "The network interface that the server listens on."
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 "The privileges that new users automatically get.\n"
5309 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5316 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5317 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5318 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5320 "This should be configured together with active_object_range."
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5326 "A restart is required after changing this.\n"
5327 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5329 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5330 "shader support currently."
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5336 "ingame view frustum around."
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5342 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5343 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5344 "set to the nearest valid value."
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5350 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5351 "items. A value of 0 disables the functionality."
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5357 "when holding down a joystick button combination."
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "The type of joystick"
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5374 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5375 "'altitude_dry' is enabled."
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "This font will be used for certain languages."
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5389 "Setting it to -1 disables the feature."
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Time send interval"
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5412 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Toggle camera mode key"
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Tooltip delay"
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Touch screen threshold"
5426 msgstr "Межа чутливості дотику"
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Trilinear filtering"
5434 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Trusted mods"
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid "Undersampling"
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5463 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5464 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Unlimited player transfer distance"
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Unload unused server data"
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5499 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5500 "Gamma correct downscaling is not supported."
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Valley depth"
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Valley profile"
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Valley slope"
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Variation of biome filler depth."
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Variation of number of caves."
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5550 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 "Varies roughness of terrain.\n"
5560 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "Varies steepness of cliffs."
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Vertical screen synchronization."
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Video driver"
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "View bobbing factor"
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "View distance in nodes."
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "View range decrease key"
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "View range increase key"
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "View zoom key"
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Viewing range"
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgstr "Гучність звуку"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5610 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5611 "Alters the shape of the fractal.\n"
5612 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5613 "Range roughly -2 to 2."
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Walking speed"
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Water surface level of the world."
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Waving Nodes"
5630 msgstr "Блоки, що коливаються"
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Waving leaves"
5634 msgstr "Листя, що коливається"
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Waving plants"
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Waving water"
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Waving water height"
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Waving water length"
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Waving water speed"
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5659 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5660 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5666 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5667 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5668 "properly support downloading textures back from hardware."
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5674 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5675 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5676 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5677 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5678 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5680 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5681 "texture autoscaling."
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5700 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5710 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "Width component of the initial window size."
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5734 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5740 "Not needed if starting from the main menu."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "World start time"
5745 msgstr "Початковий час гри"
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5750 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5751 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5752 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5753 "See also texture_min_size.\n"
5754 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "World-aligned textures mode"
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Y of flat ground."
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Y of upper limit of large caves."
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Y-level of average terrain surface."
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Y-level of seabed."
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "cURL file download timeout"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "cURL parallel limit"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "cURL timeout"
5823 #~ msgid "Advanced Settings"
5824 #~ msgstr "Додаткові налаштування"
5827 #~ msgid "Preload inventory textures"
5828 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
5830 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5831 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
5834 #~ msgid "Downloading"
5837 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5839 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
5840 #~ "Перемістити один предмет"
5842 #~ msgid "is required by:"
5843 #~ msgstr "необхідний для:"
5845 #~ msgid "Configuration saved. "
5846 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
5848 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
5849 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
5851 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5852 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
5854 #~ msgid "Show Public"
5855 #~ msgstr "Показати Публічні"
5857 #~ msgid "Show Favorites"
5858 #~ msgstr "Показати Улюблені"
5860 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5861 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
5863 #~ msgid "Create world"
5864 #~ msgstr "Створити світ"
5866 #~ msgid "Address required."
5867 #~ msgstr "Адреса необхідна."
5869 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5870 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
5872 #~ msgid "Files to be deleted"
5873 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
5875 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5876 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
5878 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5879 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
5881 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5882 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
5885 #~ msgid "Finite Liquid"
5886 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
5888 #~ msgid "Preload item visuals"
5889 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
5893 #~ msgstr "Старий Пароль"
5896 #~ msgid "If enabled, "
5897 #~ msgstr "Увімкнено"
5902 #~ msgid "Public Serverlist"
5903 #~ msgstr "Список публічних серверів"
5905 #~ msgid "No of course not!"
5906 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
5927 #~ msgstr "Caps Lock"
5932 #~ msgid "Hide mp content"
5933 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
5935 #~ msgid "Lava Features"
5936 #~ msgstr "Особливості лави"
5938 #~ msgid "Inventory image hack"
5939 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
5941 #~ msgid "Console key"
5944 #~ msgid "Cloud height"
5945 #~ msgstr "Висота хмар"
5954 #~ msgstr "Використати"
5956 #~ msgid "Print stacks"
5957 #~ msgstr "Надрукувати стак"
5959 #~ msgid "Volume changed to 100%"
5960 #~ msgstr "Гучність 100%"
5962 #~ msgid "Volume changed to 0%"
5963 #~ msgstr "Гучність 0%"
5965 #~ msgid "No information available"
5966 #~ msgstr "Інформація відсутня"
5968 #~ msgid "Normal Mapping"
5969 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
5971 #~ msgid "Play Online"
5974 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
5975 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
5977 #~ msgid "Local Game"
5978 #~ msgstr "Локальна гра"
5980 #~ msgid "re-Install"
5981 #~ msgstr "Перевстановити"
5984 #~ msgstr "Невідсортоване"
5986 #~ msgid "Successfully installed:"
5987 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
5989 #~ msgid "Shortname:"
5990 #~ msgstr "Коротка назва:"
5995 #~ msgid "Page $1 of $2"
5996 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
5998 #~ msgid "Subgame Mods"
5999 #~ msgstr "Вбудовані моди"
6001 #~ msgid "Select path"
6002 #~ msgstr "Вибрати шлях"
6004 #~ msgid "Possible values are: "
6005 #~ msgstr "Можливі значення: "
6007 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6008 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
6010 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6011 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
6014 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6015 #~ "<octaves>, <persistence>"
6017 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6018 #~ "<octaves>, <persistence>"
6020 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6021 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
6023 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6024 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
6026 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6027 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
6029 #~ msgid "Enable MP"
6030 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
6032 #~ msgid "Disable MP"
6033 #~ msgstr "Вимкнути модпак"