3 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Andrii Muliar <andrew.muliar@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred in a Lua script:"
32 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Трапилася помилка:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgstr "Повторне підключення"
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgstr "Завантаження..."
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgstr "Залежить від:"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Вимкнути модпак"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgstr "Увімкнути все"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Увімкнути модпак"
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
116 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Find More Mods"
120 msgstr "Знайти Більше Модів"
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No (optional) dependencies"
128 msgstr "Необов'язкові залежності відсутні"
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Опис гри відсутній."
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No hard dependencies"
136 msgstr "Без обов'язкових залежностей"
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No modpack description provided."
140 msgstr "Опис модифікації відсутній."
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Відсутні необов'язкові залежності"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Необов'язкові залежності:"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
169 msgstr "Назад в Головне Меню"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
173 msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Downloading..."
177 msgstr "Завантаження..."
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgstr "Нічого не знайдено"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Набори текстур"
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "A world named \"$1\" already exists"
228 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Additional terrain"
232 msgstr "Додаткова місцевість"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
235 msgid "Altitude chill"
236 msgstr "Висота снігового поясу"
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "Biome blending"
244 msgstr "Змішування біомів"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
268 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
269 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
271 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
272 msgid "Download one from minetest.net"
273 msgstr "Завантажте з minetest.net"
275 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
284 msgid "Floating landmasses in the sky"
285 msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
287 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
288 msgid "Floatlands (experimental)"
289 msgstr "Висячі острови"
291 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
295 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
296 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
297 msgstr "Генерувати нефрактальну місцевість: Океани та підземелля"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
308 msgid "Increases humidity around rivers"
309 msgstr "Підвищує вологість навколо річок"
311 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
316 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
318 "Низька вологість та висока спека спричиняють мілководні або пересохлі річки"
320 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
322 msgstr "Генератор світу"
324 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
326 msgstr "Прапори Генератору світу"
328 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
329 msgid "Mapgen-specific flags"
330 msgstr "Властивості генератору світу"
332 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
336 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
338 msgstr "Грязьовий потік"
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
341 msgid "Network of tunnels and caves"
342 msgstr "Мережа тунелів і печер"
344 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
345 msgid "No game selected"
346 msgstr "Гру не вибрано"
348 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
349 msgid "Reduces heat with altitude"
350 msgstr "Зменшує тепло з висотою"
352 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
353 msgid "Reduces humidity with altitude"
354 msgstr "Зменшує вологість з висотою"
356 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
361 msgid "Sea level rivers"
362 msgstr "Річки Рівня моря"
364 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "Smooth transition between biomes"
371 msgstr "Плавний перехід між біомами"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
375 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
380 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
381 msgstr "Споруди, що з’являються на місцевості, зазвичай дерева та рослини"
383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
384 msgid "Temperate, Desert"
385 msgstr "Помірний, пустеля"
387 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
389 msgstr "Помірного Поясу, Пустелі, Джунглі"
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 msgid "Terrain surface erosion"
399 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgid "Trees and jungle grass"
403 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Vary river depth"
406 msgstr "Глибина великих печер"
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Very large caverns deep in the underground"
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
415 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgid "You have no games installed."
423 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
425 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
426 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
427 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
429 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
430 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
431 #: src/client/keycode.cpp
435 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
436 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
437 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
439 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
440 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
441 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
443 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
444 msgid "Delete World \"$1\"?"
445 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
447 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
451 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
452 msgid "Rename Modpack:"
453 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
455 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
457 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
458 "override any renaming here."
460 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
461 "на що не вплине перейменування."
463 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
464 msgid "(No description of setting given)"
465 msgstr "(пояснення відсутнє)"
467 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
471 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
472 msgid "< Back to Settings page"
473 msgstr "< Назад до Налаштувань"
475 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
479 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
483 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
487 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
491 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 msgstr "Лакунарність"
495 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
499 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
503 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
507 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
508 msgid "Please enter a valid integer."
509 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
511 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
512 msgid "Please enter a valid number."
513 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
515 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
516 msgid "Restore Default"
517 msgstr "Відновити як було"
519 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
523 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
524 msgid "Select directory"
525 msgstr "Виберіть папку"
527 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
529 msgstr "Виберіть файл"
531 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 msgid "Show technical names"
533 msgstr "Показувати технічні назви"
535 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
536 msgid "The value must be at least $1."
537 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
539 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
540 msgid "The value must not be larger than $1."
541 msgstr "Значення має бути не більше $1."
543 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
547 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
549 msgstr "Розкидання по X"
551 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
555 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
557 msgstr "Розкидання по Y"
559 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
563 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
565 msgstr "Розкидання по Z"
567 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
568 #. It is short for "absolute value".
569 #. It can be enabled in noise settings in
570 #. main menu -> "All Settings".
571 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
573 msgstr "Абс. величина"
575 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
576 #. It describes the default processing options
577 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
578 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
582 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
583 #. It is used to make the map smoother and
584 #. can be enabled in noise settings in
585 #. main menu -> "All Settings".
586 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
590 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
592 msgstr "$1 (Увімкнено)"
594 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
596 msgstr "$1 модифікації"
598 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
599 msgid "Failed to install $1 to $2"
600 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
602 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
603 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
604 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
606 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
607 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
609 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
612 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
613 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
614 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
616 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
617 msgid "Install: file: \"$1\""
618 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
620 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
621 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
622 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
624 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
625 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
626 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
628 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
629 msgid "Unable to install a game as a $1"
630 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
632 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
633 msgid "Unable to install a mod as a $1"
634 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
636 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
637 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
638 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
640 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
641 msgid "Browse online content"
642 msgstr "Шукати додатки онлайн"
644 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
648 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
649 msgid "Disable Texture Pack"
650 msgstr "Вимкнути набір текстур"
652 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
656 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
657 msgid "Installed Packages:"
658 msgstr "Встановлені пакунки:"
660 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
661 msgid "No dependencies."
662 msgstr "Без залежностей."
664 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
665 msgid "No package description available"
666 msgstr "Опис пакунку відсутній"
668 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
670 msgstr "Перейменувати"
672 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
673 msgid "Uninstall Package"
674 msgstr "Видалити пакунок"
676 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
677 msgid "Use Texture Pack"
678 msgstr "Увімкнути набір текстур"
680 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
681 msgid "Active Contributors"
682 msgstr "Активні учасники"
684 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
685 msgid "Core Developers"
686 msgstr "Розробники двигуна"
688 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
692 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
693 msgid "Previous Contributors"
694 msgstr "Попередні учасники"
696 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
697 msgid "Previous Core Developers"
698 msgstr "Попередні розробники двигуна"
700 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
701 msgid "Announce Server"
704 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
706 msgstr "Закріпити адресу"
708 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
712 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
713 msgid "Creative Mode"
716 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
717 msgid "Enable Damage"
720 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
722 msgstr "Грати (сервер)"
724 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
728 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
729 msgid "Install games from ContentDB"
732 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
733 msgid "Name/Password"
736 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
740 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
741 msgid "No world created or selected!"
742 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
744 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
748 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
752 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
753 msgid "Select World:"
754 msgstr "Виберіть світ:"
756 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
758 msgstr "Порт сервера"
760 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
764 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
765 msgid "Address / Port"
766 msgstr "Адреса / Порт"
768 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
770 msgstr "Під'єднатися"
772 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
773 msgid "Creative mode"
776 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
777 msgid "Damage enabled"
780 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
781 msgid "Del. Favorite"
782 msgstr "Видалити мітку"
784 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
788 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
792 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
793 msgid "Name / Password"
794 msgstr "Ім'я / Пароль"
796 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
800 #. ~ PvP = Player versus Player
801 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
803 msgstr "Бої увімкнено"
805 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
809 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
811 msgstr "Об'ємні хмари"
813 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
817 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
821 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgstr "Всі налаштування"
825 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
826 msgid "Antialiasing:"
827 msgstr "Згладжування:"
829 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
830 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
831 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
833 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
834 msgid "Autosave Screen Size"
835 msgstr "Зберігати розмір вікна"
837 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
838 msgid "Bilinear Filter"
839 msgstr "Білінійна фільтрація"
841 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
843 msgstr "Бамп маппінг"
845 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
847 msgstr "Змінити клавіші"
849 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
850 msgid "Connected Glass"
851 msgstr "З'єднувати скло"
853 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
857 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
858 msgid "Generate Normal Maps"
859 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
861 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
865 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
866 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
867 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
869 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
873 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgstr "Без фільтрації"
877 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
881 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
882 msgid "Node Highlighting"
883 msgstr "Підсвічувати блок"
885 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
886 msgid "Node Outlining"
887 msgstr "Виділяти блок рамкою"
889 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
893 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
894 msgid "Opaque Leaves"
895 msgstr "Непрозоре листя"
897 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
899 msgstr "Непрозора вода"
901 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
902 msgid "Parallax Occlusion"
903 msgstr "Паралаксова оклюзія"
905 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
909 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
910 msgid "Reset singleplayer world"
911 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
913 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
917 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgstr "Налаштування"
921 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
925 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
926 msgid "Shaders (unavailable)"
927 msgstr "Шейдери (недоступно)"
929 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
930 msgid "Simple Leaves"
931 msgstr "Просте листя"
933 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
934 msgid "Smooth Lighting"
935 msgstr "Згладжене освітлення"
937 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgstr "Текстурування:"
941 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
942 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
943 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
945 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
947 msgstr "Тоновий шейдер"
949 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
950 msgid "Touchthreshold: (px)"
951 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
953 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
954 msgid "Trilinear Filter"
955 msgstr "Трилінійна фільтрація"
957 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
958 msgid "Waving Leaves"
959 msgstr "Коливати листя"
961 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
962 msgid "Waving Liquids"
963 msgstr "Хвилясті Рідини"
965 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
966 msgid "Waving Plants"
967 msgstr "Коливати квіти"
969 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
973 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
975 msgstr "Налаштувати модифікації"
977 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
979 msgstr "Головне Меню"
981 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
982 msgid "Start Singleplayer"
983 msgstr "Почати одиночну гру"
985 #: src/client/client.cpp
986 msgid "Connection timed out."
987 msgstr "Час очікування вийшов."
989 #: src/client/client.cpp
993 #: src/client/client.cpp
994 msgid "Initializing nodes"
995 msgstr "Ініціалізація блоків"
997 #: src/client/client.cpp
998 msgid "Initializing nodes..."
999 msgstr "Ініціалізація блоків..."
1001 #: src/client/client.cpp
1002 msgid "Loading textures..."
1003 msgstr "Завантаження текстур..."
1005 #: src/client/client.cpp
1006 msgid "Rebuilding shaders..."
1007 msgstr "Перебудова шейдерів..."
1009 #: src/client/clientlauncher.cpp
1010 msgid "Connection error (timed out?)"
1011 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
1013 #: src/client/clientlauncher.cpp
1014 msgid "Could not find or load game \""
1015 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
1017 #: src/client/clientlauncher.cpp
1018 msgid "Invalid gamespec."
1019 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
1021 #: src/client/clientlauncher.cpp
1023 msgstr "Головне Меню"
1025 #: src/client/clientlauncher.cpp
1026 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1027 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
1029 #: src/client/clientlauncher.cpp
1030 msgid "Player name too long."
1031 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
1033 #: src/client/clientlauncher.cpp
1034 msgid "Please choose a name!"
1035 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
1037 #: src/client/clientlauncher.cpp
1038 msgid "Provided password file failed to open: "
1039 msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
1041 #: src/client/clientlauncher.cpp
1042 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1043 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
1045 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1046 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1047 #. into the translation field (literally).
1048 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1049 #. font, "no" otherwise.
1050 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1051 #. non-Latin script, like Chinese.
1052 #. When in doubt, test your translation.
1053 #: src/client/fontengine.cpp
1054 msgid "needs_fallback_font"
1057 #: src/client/game.cpp
1060 "Check debug.txt for details."
1063 "Подробиці у файлі debug.txt."
1065 #: src/client/game.cpp
1069 #: src/client/game.cpp
1070 msgid "- Creative Mode: "
1071 msgstr "- Творчість: "
1073 #: src/client/game.cpp
1075 msgstr "- Поранення: "
1077 #: src/client/game.cpp
1081 #: src/client/game.cpp
1085 #: src/client/game.cpp
1087 msgstr "- Публічний: "
1089 #. ~ PvP = Player versus Player
1090 #: src/client/game.cpp
1092 msgstr "- PvP (бої): "
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "- Server Name: "
1096 msgstr "- Назва сервера: "
1098 #: src/client/game.cpp
1099 msgid "Automatic forward disabled"
1100 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
1102 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Automatic forward enabled"
1104 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Camera update disabled"
1108 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Camera update enabled"
1112 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Change Password"
1116 msgstr "Змінити пароль"
1118 #: src/client/game.cpp
1119 msgid "Cinematic mode disabled"
1120 msgstr "Кінорежим вимкнено"
1122 #: src/client/game.cpp
1123 msgid "Cinematic mode enabled"
1124 msgstr "Кінорежим увімкнено"
1126 #: src/client/game.cpp
1127 msgid "Client side scripting is disabled"
1128 msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
1130 #: src/client/game.cpp
1131 msgid "Connecting to server..."
1132 msgstr "Підключення до сервера..."
1134 #: src/client/game.cpp
1138 #: src/client/game.cpp
1142 "- %s: move forwards\n"
1143 "- %s: move backwards\n"
1145 "- %s: move right\n"
1146 "- %s: jump/climb\n"
1147 "- %s: sneak/go down\n"
1150 "- Mouse: turn/look\n"
1151 "- Mouse left: dig/punch\n"
1152 "- Mouse right: place/use\n"
1153 "- Mouse wheel: select item\n"
1156 "Стандартне керування клавішами:\n"
1161 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
1162 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
1163 "- %s: кинути предмет\n"
1165 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
1166 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
1167 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
1168 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Creating client..."
1173 msgstr "Створення клієнта..."
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Creating server..."
1177 msgstr "Створення сервера..."
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1181 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Debug info shown"
1185 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1189 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
1191 #: src/client/game.cpp
1193 "Default Controls:\n"
1194 "No menu visible:\n"
1195 "- single tap: button activate\n"
1196 "- double tap: place/use\n"
1197 "- slide finger: look around\n"
1198 "Menu/Inventory visible:\n"
1199 "- double tap (outside):\n"
1201 "- touch stack, touch slot:\n"
1203 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1204 " --> place single item to slot\n"
1206 "Стандартне керування дотиком:\n"
1207 "Коли меню не відображається:\n"
1208 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1209 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1210 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1211 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1212 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1214 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1215 " --> перемістити купу\n"
1216 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1217 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1219 #: src/client/game.cpp
1220 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1221 msgstr "Обмежена видимість"
1223 #: src/client/game.cpp
1224 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1225 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
1227 #: src/client/game.cpp
1228 msgid "Exit to Menu"
1229 msgstr "Вихід в меню"
1231 #: src/client/game.cpp
1233 msgstr "Вихід з гри"
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Fast mode disabled"
1237 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Fast mode enabled"
1241 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1245 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Fly mode disabled"
1249 msgstr "Політ вимкнено"
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Fly mode enabled"
1253 msgstr "Політ увімкнено"
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1257 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Fog disabled"
1261 msgstr "Туман вимкнено"
1263 #: src/client/game.cpp
1265 msgstr "Туман увімкнено"
1267 #: src/client/game.cpp
1269 msgstr "Інформація про гру:"
1271 #: src/client/game.cpp
1273 msgstr "Гра на паузі"
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Hosting server"
1277 msgstr "Сервер (хост)"
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Item definitions..."
1281 msgstr "Визначення предметів..."
1283 #: src/client/game.cpp
1287 #: src/client/game.cpp
1291 #: src/client/game.cpp
1295 #: src/client/game.cpp
1296 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1297 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
1299 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "Minimap hidden"
1301 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1305 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
1307 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1309 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1311 #: src/client/game.cpp
1312 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1313 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
1315 #: src/client/game.cpp
1316 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1317 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
1319 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1321 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1325 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Noclip mode disabled"
1329 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Noclip mode enabled"
1333 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1337 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Node definitions..."
1341 msgstr "Визначення блоків..."
1343 #: src/client/game.cpp
1347 #: src/client/game.cpp
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Pitch move mode disabled"
1353 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Pitch move mode enabled"
1357 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Profiler graph shown"
1361 msgstr "Інформація з швидкодії"
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Remote server"
1365 msgstr "Віддалений сервер"
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Resolving address..."
1369 msgstr "Отримання адреси..."
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Shutting down..."
1373 msgstr "Вимкнення..."
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Singleplayer"
1377 msgstr "Одиночна гра"
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Sound Volume"
1381 msgstr "Гучність звуку"
1383 #: src/client/game.cpp
1385 msgstr "Звук вимкнено"
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Sound system is disabled"
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Sound system is not supported on this build"
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Sound unmuted"
1397 msgstr "Звук увімкнено"
1399 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Viewing range changed to %d"
1402 msgstr "Видимість змінено до %d"
1404 #: src/client/game.cpp
1406 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1407 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
1409 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1412 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
1414 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Volume changed to %d%%"
1417 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1419 #: src/client/game.cpp
1420 msgid "Wireframe shown"
1421 msgstr "Показ трикутників"
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1425 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
1427 #: src/client/game.cpp
1431 #: src/client/gameui.cpp
1433 msgstr "Чат вимкнено"
1435 #: src/client/gameui.cpp
1437 msgstr "Чат увімкнено"
1439 #: src/client/gameui.cpp
1441 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
1443 #: src/client/gameui.cpp
1445 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
1447 #: src/client/gameui.cpp
1448 msgid "Profiler hidden"
1449 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
1451 #: src/client/gameui.cpp
1453 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1454 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
1456 #: src/client/keycode.cpp
1460 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgstr "Назад (Backspace)"
1464 #: src/client/keycode.cpp
1468 #: src/client/keycode.cpp
1472 #: src/client/keycode.cpp
1476 #: src/client/keycode.cpp
1480 #: src/client/keycode.cpp
1484 #: src/client/keycode.cpp
1488 #: src/client/keycode.cpp
1492 #: src/client/keycode.cpp
1496 #: src/client/keycode.cpp
1500 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgstr "IME Прийняти"
1504 #: src/client/keycode.cpp
1506 msgstr "IME Конвертувати"
1508 #: src/client/keycode.cpp
1512 #: src/client/keycode.cpp
1513 msgid "IME Mode Change"
1514 msgstr "IME Змінити режим"
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "IME Nonconvert"
1518 msgstr "IME Не обернено"
1520 #: src/client/keycode.cpp
1524 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1528 #: src/client/keycode.cpp
1530 msgstr "Ліва кнопка"
1532 #: src/client/keycode.cpp
1533 msgid "Left Control"
1536 #: src/client/keycode.cpp
1540 #: src/client/keycode.cpp
1542 msgstr "Лівий Shift"
1544 #: src/client/keycode.cpp
1545 msgid "Left Windows"
1548 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1549 #: src/client/keycode.cpp
1553 #: src/client/keycode.cpp
1554 msgid "Middle Button"
1555 msgstr "Середня кнопка"
1557 #: src/client/keycode.cpp
1561 #: src/client/keycode.cpp
1565 #: src/client/keycode.cpp
1569 #: src/client/keycode.cpp
1573 #: src/client/keycode.cpp
1577 #: src/client/keycode.cpp
1581 #: src/client/keycode.cpp
1585 #: src/client/keycode.cpp
1589 #: src/client/keycode.cpp
1593 #: src/client/keycode.cpp
1597 #: src/client/keycode.cpp
1601 #: src/client/keycode.cpp
1605 #: src/client/keycode.cpp
1609 #: src/client/keycode.cpp
1613 #: src/client/keycode.cpp
1617 #: src/client/keycode.cpp
1621 #: src/client/keycode.cpp
1624 msgstr "Почистити OEM"
1626 #: src/client/keycode.cpp
1628 msgstr "Сторінка вниз"
1630 #: src/client/keycode.cpp
1632 msgstr "Сторінка вгору"
1634 #: src/client/keycode.cpp
1638 #: src/client/keycode.cpp
1642 #. ~ "Print screen" key
1643 #: src/client/keycode.cpp
1645 msgstr "Print Screen"
1647 #: src/client/keycode.cpp
1651 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 #: src/client/keycode.cpp
1656 msgid "Right Button"
1657 msgstr "Права кнопка"
1659 #: src/client/keycode.cpp
1660 msgid "Right Control"
1661 msgstr "Правий Ctrl"
1663 #: src/client/keycode.cpp
1665 msgstr "Правий Menu"
1667 #: src/client/keycode.cpp
1669 msgstr "Правий Shift"
1671 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgid "Right Windows"
1675 #: src/client/keycode.cpp
1677 msgstr "Scroll Lock"
1680 #: src/client/keycode.cpp
1684 #: src/client/keycode.cpp
1688 #: src/client/keycode.cpp
1692 #: src/client/keycode.cpp
1696 #: src/client/keycode.cpp
1700 #: src/client/keycode.cpp
1704 #: src/client/keycode.cpp
1708 #: src/client/keycode.cpp
1710 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1712 #: src/client/keycode.cpp
1714 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1716 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1720 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1721 msgid "Passwords do not match!"
1722 msgstr "Паролі не збігаються!"
1724 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1725 msgid "Register and Join"
1726 msgstr "Зареєструватися і увійти"
1728 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1731 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1732 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1734 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1735 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1737 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
1738 "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
1739 "вашим іменем/паролем.\n"
1740 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
1741 "\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
1743 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1747 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1748 msgid "\"Special\" = climb down"
1749 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1751 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1755 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Automatic jumping"
1757 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1759 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1763 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1764 msgid "Change camera"
1765 msgstr "Змінити камеру"
1767 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1771 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1775 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1779 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1781 msgstr "Зменш. видимість"
1783 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1785 msgstr "Зменшити звук"
1787 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1788 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1789 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
1791 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1795 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1799 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1801 msgstr "Збільш. видимість"
1803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1805 msgstr "Збільшити звук"
1807 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1811 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1815 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1816 msgid "Key already in use"
1817 msgstr "Клавіша вже використовується"
1819 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1820 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1822 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "Local command"
1827 msgstr "Команда (локальна)"
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1831 msgstr "Вимкнути звук"
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1835 msgstr "Наступний слот"
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1839 msgstr "Попередній слот"
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1842 msgid "Range select"
1843 msgstr "Вибір діапазону"
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1847 msgstr "Знімок екрану"
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1859 msgstr "Увімкнути HUD"
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Toggle chat log"
1863 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1867 msgstr "Прискорення"
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1875 msgstr "Увімкнути туман"
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Toggle minimap"
1879 msgstr "Увімкнути мінімапу"
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 msgid "Toggle noclip"
1883 msgstr "Прохід крізь стіни"
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Toggle pitchmove"
1887 msgstr "Увімкнути висотний рух"
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1893 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1897 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1898 msgid "Confirm Password"
1899 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1901 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1902 msgid "New Password"
1903 msgstr "Новий пароль"
1905 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1906 msgid "Old Password"
1907 msgstr "Старий пароль"
1909 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1913 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1915 msgstr "Звук вимкнено"
1917 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1918 msgid "Sound Volume: "
1919 msgstr "Гучність звуку: "
1921 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1922 #. Don't forget the space.
1923 #: src/gui/modalMenu.cpp
1927 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1928 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1929 #. language code (e.g. "de" for German).
1930 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1937 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1939 "(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
1940 "Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1946 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1949 "(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux"
1951 "Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами "
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1957 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1958 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1959 "point by increasing 'scale'.\n"
1960 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1961 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1963 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1969 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1970 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1971 "not have to fit inside the world.\n"
1972 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1973 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1974 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1980 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1982 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1983 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgstr "Об'ємні хмари"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "3D mode parallax strength"
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "3D noise defining giant caverns."
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2032 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2038 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2039 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2040 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "3D noise defining terrain."
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 "Currently supported:\n"
2063 "- none: no 3d output.\n"
2064 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2065 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2066 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2067 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2068 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2069 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2070 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2076 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "ABM interval"
2089 msgstr "Інтервал ABM"
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Acceleration in air"
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Active Block Modifiers"
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Active block management interval"
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Active block range"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Active object send range"
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 "Address to connect to.\n"
2122 "Leave this blank to start a local server.\n"
2123 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Adds particles when digging a node."
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2140 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2141 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2142 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2143 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2153 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2154 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2155 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2156 "light, it has very little effect on natural night light."
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "Always fly and fast"
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "Ambient occlusion gamma"
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "Amplifies the valleys."
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "Anisotropic filtering"
2177 msgstr "Анізотропна фільтрація"
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "Announce server"
2181 msgstr "Публічний сервер"
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid "Announce to this serverlist."
2185 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Append item name"
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Append item name to tooltip."
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Apple trees noise"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2206 "the arm when the camera moves."
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "Ask to reconnect after crash"
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2218 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2220 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2222 "as well as sometimes on land).\n"
2223 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2225 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "Automatic forward key"
2231 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Automatically report to the serverlist."
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid "Autosave screen size"
2243 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid "Autoscaling mode"
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid "Backward key"
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "Base ground level"
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Base terrain height."
2259 msgstr "Висота основної поверхні."
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Basic privileges"
2267 msgstr "Стандартні права"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Beach noise threshold"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Bilinear filtering"
2279 msgstr "Білінійна фільтрація"
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Bind address"
2283 msgstr "Закріплення адреси"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Block send optimize distance"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Bold and italic font path"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Bold and italic monospace font path"
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Bold font path"
2312 msgstr "Шлях до шрифту"
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Bold monospace font path"
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Build inside player"
2320 msgstr "Будувати в межах гравця"
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgstr "Бамп-маппінг"
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2333 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2334 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2335 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Camera smoothing"
2340 msgstr "Згладжування руху камери"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2344 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Camera update toggle key"
2348 msgstr "Контроль оновлення камери"
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Cave noise #1"
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Cave noise #2"
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Cavern limit"
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Cavern noise"
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Cavern taper"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Cavern threshold"
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Cavern upper limit"
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 "Center of light curve boost range.\n"
2397 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 "Changes the main menu UI:\n"
2403 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2405 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2407 "necessary for smaller screens."
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Chat font size"
2413 msgstr "Розмір шрифту"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Chat log level"
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Chat message count limit"
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Chat message format"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Chat message kick threshold"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Chat message max length"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Chat toggle key"
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Chatcommands"
2446 msgstr "Команди чату"
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Cinematic mode"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Cinematic mode key"
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Clean transparent textures"
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Client and Server"
2470 msgstr "Клієнт і сервер"
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Client modding"
2474 msgstr "Клієнт-моди"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Client side modding restrictions"
2478 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Client side node lookup range restriction"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Climbing speed"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Cloud radius"
2490 msgstr "Радіус хмар"
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Clouds are a client side effect."
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Clouds in menu"
2502 msgstr "Хмари в меню"
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgstr "Кольоровий туман"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2511 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2513 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2514 "You can also specify content ratings.\n"
2515 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2516 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2522 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2528 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Connect glass"
2537 msgstr "З'єднувати скло"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Connect to external media server"
2541 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Connects glass if supported by node."
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Console alpha"
2549 msgstr "Консоль (альфа)"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Console color"
2553 msgstr "Колір консолі"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Console height"
2557 msgstr "Висота консолі"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "ContentDB URL"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Continuous forward"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2575 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 "Controls length of day/night cycle.\n"
2586 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Controls steepness/height of hills."
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2604 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2605 "intensive noise calculations."
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Crash message"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Crosshair alpha"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Crosshair color"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Debug info toggle key"
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Debug log file size threshold"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Debug log level"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Dec. volume key"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Dedicated server step"
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Default acceleration"
2666 msgstr "Стандартне прискорення"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Default game"
2670 msgstr "Стандартна гра"
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 "Default game when creating a new world.\n"
2675 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2677 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2678 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Default password"
2682 msgstr "Стандартний пароль"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Default privileges"
2686 msgstr "Стандартні права"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Default report format"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Default stack size"
2695 msgstr "Стандартна гра"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2700 "Only has an effect if compiled with cURL."
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Defines areas where trees have apples."
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 "Defines sampling step of texture.\n"
2734 "A higher value results in smoother normal maps."
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Defines the base ground level."
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Defines the depth of the river channel."
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Defines the width of the river channel."
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Defines the width of the river valley."
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Defines tree areas and tree density."
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2764 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Delay in sending blocks after building"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Deprecated Lua API handling"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Desert noise threshold"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2800 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Desynchronize block animation"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Digging particles"
2809 msgstr "Часточки при копанні"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Disable anticheat"
2813 msgstr "Вимкнути античіт"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Disallow empty passwords"
2817 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2821 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Double tap jump for fly"
2825 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2829 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Drop item key"
2833 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Dump the mapgen debug information."
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Dungeon maximum Y"
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Dungeon minimum Y"
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Dungeon noise"
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2854 "Required for IPv6 connections to work at all."
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 "Enable Lua modding support on client.\n"
2860 "This support is experimental and API can change."
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Enable console window"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Enable joysticks"
2873 msgstr "Увімкнути джойстики"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Enable mod channels support."
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Enable mod security"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Enable players getting damage and dying."
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Enable register confirmation"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2898 "If disabled, new account will be registered automatically."
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2904 "Disable for speed or for different looks."
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2910 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2912 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2919 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2921 "when connecting to the server."
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 "Enable vertex buffer objects.\n"
2927 "This should greatly improve graphics performance."
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2933 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2939 "Ignored if bind_address is set.\n"
2940 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2946 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2947 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2948 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Enables animation of inventory items."
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2959 "or need to be auto-generated.\n"
2960 "Requires shaders to be enabled."
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Enables minimap."
2969 msgstr "Вмикає мінімапу."
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2974 "Requires bumpmapping to be enabled."
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2980 "Requires shaders to be enabled."
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 "Enables the sound system.\n"
2986 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2987 "sound controls will be non-functional.\n"
2988 "Changing this setting requires a restart."
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Engine profiling data print interval"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Entity methods"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3002 "when set to higher number than 0."
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3008 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3009 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3011 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3012 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "FPS in pause menu"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Factor noise"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Fall bobbing factor"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Fallback font path"
3034 msgstr "Шлях до шрифту"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Fallback font shadow"
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Fallback font shadow alpha"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Fallback font size"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Fast mode acceleration"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Fast mode speed"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Fast movement"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3067 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Field of view"
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Field of view in degrees."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Filler depth"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Filler depth noise"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Filmic tone mapping"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3100 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3101 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3102 "at texture load time."
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Fixed map seed"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Fixed virtual joystick"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Floatland density"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Floatland maximum Y"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Floatland minimum Y"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Floatland noise"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Floatland taper exponent"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Floatland tapering distance"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Floatland water level"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgstr "Кнопка для польоту"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Fog toggle key"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Font bold by default"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Font italic by default"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Font shadow alpha"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgstr "Розмір шрифту"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3208 "Value 0 will use the default font size."
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3215 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Format of screenshots."
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Formspec Default Background Color"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Fractal type"
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "FreeType fonts"
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3289 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3290 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3291 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgstr "Повний екран"
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Full screen BPP"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Fullscreen mode."
3304 msgstr "Повноекранний режим."
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "GUI scaling filter"
3312 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Generate normalmaps"
3320 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Global callbacks"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 "Global map generation attributes.\n"
3329 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3330 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3336 "Controls the contrast of the highest light levels."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3342 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Ground level"
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Ground noise"
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgstr "HTTP модифікації"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "HUD scale factor"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "HUD toggle key"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3376 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3377 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3378 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 "Have the profiler instrument itself:\n"
3384 "* Instrument an empty function.\n"
3385 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3387 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Heat blend noise"
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Height component of the initial window size."
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Height noise"
3404 msgstr "Висотний шум"
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Height select noise"
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "High-precision FPU"
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Hill steepness"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Hill threshold"
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Hilliness1 noise"
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Hilliness2 noise"
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Hilliness3 noise"
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Hilliness4 noise"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3445 "in nodes per second per second."
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3451 "in nodes per second per second."
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3457 "in nodes per second per second."
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Hotbar next key"
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Hotbar previous key"
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Hotbar slot 1 key"
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Hotbar slot 10 key"
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Hotbar slot 11 key"
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Hotbar slot 12 key"
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Hotbar slot 13 key"
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Hotbar slot 14 key"
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Hotbar slot 15 key"
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Hotbar slot 16 key"
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Hotbar slot 17 key"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Hotbar slot 18 key"
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Hotbar slot 19 key"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Hotbar slot 2 key"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Hotbar slot 20 key"
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Hotbar slot 21 key"
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Hotbar slot 22 key"
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Hotbar slot 23 key"
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Hotbar slot 24 key"
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Hotbar slot 25 key"
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Hotbar slot 26 key"
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Hotbar slot 27 key"
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Hotbar slot 28 key"
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Hotbar slot 29 key"
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Hotbar slot 3 key"
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Hotbar slot 30 key"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Hotbar slot 31 key"
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Hotbar slot 32 key"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Hotbar slot 4 key"
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Hotbar slot 5 key"
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Hotbar slot 6 key"
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Hotbar slot 7 key"
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Hotbar slot 8 key"
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Hotbar slot 9 key"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "How deep to make rivers."
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3603 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3604 "Requires waving liquids to be enabled."
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3610 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "How wide to make rivers."
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Humidity blend noise"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Humidity noise"
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Humidity variation for biomes."
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgstr "Сервер IPv6"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3640 "to not waste CPU power for no benefit."
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3653 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3654 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3656 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3663 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3676 "This option is only read when server starts."
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3686 "Only enable this if you know what you are doing."
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3703 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3710 "to this distance from the player to the node."
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3716 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3717 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3718 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Ignore world errors"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Inc. volume key"
3747 msgstr "Збільшити гучність"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 "Instrument builtin.\n"
3756 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3766 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Instrumentation"
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Inventory items animations"
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "Inventory key"
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Invert mouse"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "Invert vertical mouse movement."
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Italic font path"
3814 msgstr "Шлях до шрифту"
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Italic monospace font path"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Item entity TTL"
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 "Iterations of the recursive function.\n"
3831 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3832 "increases processing load.\n"
3833 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Joystick button repetition interval"
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Joystick type"
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 "W component of hypercomplex constant.\n"
3856 "Alters the shape of the fractal.\n"
3857 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3858 "Range roughly -2 to 2."
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 "X component of hypercomplex constant.\n"
3865 "Alters the shape of the fractal.\n"
3866 "Range roughly -2 to 2."
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3873 "Alters the shape of the fractal.\n"
3874 "Range roughly -2 to 2."
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3881 "Alters the shape of the fractal.\n"
3882 "Range roughly -2 to 2."
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Jumping speed"
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3913 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 "Key for decreasing the volume.\n"
3919 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3926 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 "Key for increasing the viewing range.\n"
3933 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 "Key for increasing the volume.\n"
3940 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3941 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 "Key for jumping.\n"
3947 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3948 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3954 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3955 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 "Key for moving the player backward.\n"
3961 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 "Key for moving the player forward.\n"
3969 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 "Key for moving the player left.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 "Key for moving the player right.\n"
3983 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 "Key for muting the game.\n"
3990 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3991 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3997 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4004 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4005 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 "Key for opening the chat window.\n"
4011 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 "Key for opening the inventory.\n"
4018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4102 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4109 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4116 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4117 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4123 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4124 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4137 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4138 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4144 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4148 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4151 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4152 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4165 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4166 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4176 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4179 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4180 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4186 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4193 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4194 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4200 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4201 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4207 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4208 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4214 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4215 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4221 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4222 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4228 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4229 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4235 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4236 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4242 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4249 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4256 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 "Key for sneaking.\n"
4263 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4265 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4266 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4272 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4273 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 "Key for taking screenshots.\n"
4279 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4280 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 "Key for toggling autoforward.\n"
4286 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4287 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4293 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4294 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 "Key for toggling display of minimap.\n"
4300 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4301 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 "Key for toggling fast mode.\n"
4307 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4308 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 "Key for toggling flying.\n"
4314 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4315 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 "Key for toggling noclip mode.\n"
4321 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4328 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4329 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4335 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4336 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 "Key for toggling the display of chat.\n"
4342 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4343 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4349 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4350 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 "Key for toggling the display of fog.\n"
4356 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4357 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4363 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4377 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4378 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4384 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 "Key to use view zoom when possible.\n"
4391 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Lake steepness"
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Lake threshold"
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Large cave depth"
4413 msgstr "Глибина великих печер"
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Large cave maximum number"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Large cave minimum number"
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Large cave proportion flooded"
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid "Large chat console key"
4429 msgstr "Консоль (повна)"
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Leaves style"
4433 msgstr "Стиль листя"
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 "- Fancy: all faces visible\n"
4439 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4440 "- Opaque: disable transparency"
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgstr "Ліва клавіша"
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 "Length of liquid waves.\n"
4457 "Requires waving liquids to be enabled."
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Length of time between active block management cycles"
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4475 "- <nothing> (no logging)\n"
4476 "- none (messages with no level)\n"
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Light curve boost"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Light curve boost center"
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Light curve boost spread"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Light curve gamma"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "Light curve high gradient"
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "Light curve low gradient"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4511 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4512 "Value is stored per-world."
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4518 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4519 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4520 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4521 "Only has an effect if compiled with cURL."
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Liquid fluidity"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Liquid loop max"
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Liquid queue purge time"
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Liquid sinking"
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Liquid update interval in seconds."
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Liquid update tick"
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Load the game profiler"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4559 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4560 "Useful for mod developers and server operators."
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid "Loading Block Modifiers"
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid "Main menu script"
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid "Main menu style"
4581 msgstr "Стиль головного меню"
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Makes all liquids opaque"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Map directory"
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4607 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4613 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4614 "ocean, islands and underground."
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4620 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4621 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4622 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4623 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4624 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4634 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4635 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4636 "the 'jungles' flag is ignored."
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4642 "'ridges': Rivers.\n"
4643 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4644 "'caverns': Giant caves deep underground."
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Map generation limit"
4649 msgstr "Межі генерації мапи"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Map save interval"
4653 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Mapblock limit"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Mapblock unload timeout"
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Mapgen Carpathian"
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgstr "Генератор світу: рівний"
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid "Mapgen Fractal"
4689 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4694 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgstr "Генератор світу: V5"
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgstr "Генератор світу: V6"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 msgstr "Генератор світу: V7"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Mapgen Valleys"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Mapgen debug"
4731 msgstr "Налагодження генерації світу"
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgstr "Назва генерації світу"
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Max block generate distance"
4740 msgstr "Максимальна відстань генерації блоків"
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Max block send distance"
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid "Max liquids processed per step."
4749 msgstr "Максимальна кількість рідин, оброблених на крок."
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Max. packets per iteration"
4758 msgstr "Максимальна кількість пакетів за одну ітерацію"
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду (FPS)"
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4768 msgstr "Максимум FPS при паузі."
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Maximum hotbar width"
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4795 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4796 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4806 "This limit is enforced per player."
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4812 "This limit is enforced per player."
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4822 "Set to -1 for unlimited amount."
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4828 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Maximum objects per block"
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4851 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4865 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "Maximum users"
4874 msgstr "Максимум користувачів"
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Message of the day"
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Method used to highlight selected object."
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Minimap scan height"
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Minimum texture size"
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgstr "Mіп-текстурування"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Mod channels"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Monospace font path"
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Monospace font size"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Mountain height noise"
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Mountain noise"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Mountain variation noise"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Mountain zero level"
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Mouse sensitivity"
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4975 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgstr "Вимкнути звук"
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4989 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4990 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4991 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 "Name of the player.\n"
4997 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4998 "When starting from the main menu, this is overridden."
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 "Network port to listen (UDP).\n"
5017 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "New users need to input this password."
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgstr "Прохід крізь стіни"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Node highlighting"
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "NodeTimer interval"
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Normalmaps sampling"
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Normalmaps strength"
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Number of emerge threads"
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 "Number of emerge threads to use.\n"
5060 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5061 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5062 "Any other value:\n"
5063 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5064 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5065 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5066 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5067 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5073 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5074 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Online Content Repository"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Opaque liquids"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Parallax occlusion"
5116 msgstr "Паралаксова оклюзія"
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Parallax occlusion bias"
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Parallax occlusion iterations"
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Parallax occlusion mode"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Parallax occlusion scale"
5132 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 "Path of the fallback font.\n"
5137 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5138 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5139 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5146 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5157 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 "Path to the default font.\n"
5162 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5163 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5164 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 "Path to the monospace font.\n"
5170 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5171 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5172 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Pause on lost window focus"
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Pitch move key"
5194 msgstr "Кнопка польоту"
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Pitch move mode"
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5203 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgstr "Ім'я гравця"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Player transfer distance"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Player versus player"
5216 msgstr "Гравець проти гравця"
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 "Port to connect to (UDP).\n"
5221 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5227 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5237 "0 = disable. Useful for developers."
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Profiler toggle key"
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Prometheus listener address"
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 "Prometheus listener address.\n"
5263 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5264 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5265 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5275 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Random input"
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Range select key"
5289 msgstr "Вибір діапазону"
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Recent Chat Messages"
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Regular font path"
5298 msgstr "Шлях для звіту"
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Remote media"
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5311 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgstr "Шлях для звіту"
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5325 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5326 "for no restrictions:\n"
5327 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5328 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5329 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5330 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5331 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5332 "csm_restriction_noderange)\n"
5333 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Ridge mountain spread noise"
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Ridge underwater noise"
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Ridged mountain size noise"
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgstr "Права клавіша"
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "Rightclick repetition interval"
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid "River channel depth"
5363 msgstr "Глибина великих печер"
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "River channel width"
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgstr "Річковий шум"
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "River valley width"
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Rollback recording"
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Rolling hill size noise"
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Rolling hills spread noise"
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Round minimap"
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Safe digging and placing"
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Save the map received by the client on disk."
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Save window size automatically when modified."
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Saving map received from server"
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5424 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5425 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5426 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5427 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Screen height"
5432 msgstr "Висота екрана"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Screen width"
5436 msgstr "Ширина екрана"
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Screenshot folder"
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Screenshot format"
5444 msgstr "Формат знімку"
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Screenshot quality"
5448 msgstr "Якість знімку"
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5453 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5454 "Use 0 for default quality."
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Seabed noise"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Selection box color"
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "Selection box width"
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5492 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5493 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5494 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5495 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5496 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5497 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5498 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5499 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5500 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5501 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5502 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5503 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5504 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5505 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5506 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5507 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5508 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5509 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid "Server / Singleplayer"
5514 msgstr "Сервер / Гра"
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgstr "Адреса сервера"
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Server address"
5522 msgstr "Адреса сервера"
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Server description"
5526 msgstr "Опис сервера"
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgstr "Назва сервера"
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgstr "Порт сервера"
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Server side occlusion culling"
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Serverlist URL"
5542 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Serverlist file"
5546 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5551 "A restart is required after changing this."
5553 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5554 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5563 "Requires shaders to be enabled."
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5569 "Requires shaders to be enabled."
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 "Set to true to enable waving plants.\n"
5575 "Requires shaders to be enabled."
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgstr "Шлях до шейдерів"
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5587 "This only works with the OpenGL video backend."
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Show debug info"
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Show entity selection boxes"
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Shutdown message"
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5621 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5622 "increasing this value above 5.\n"
5623 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5624 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5631 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5632 "thread, thus reducing jitter."
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid "Small cave maximum number"
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "Small cave minimum number"
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Smooth lighting"
5661 msgstr "Згладжене освітлення"
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5666 "Useful for recording videos."
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Sneaking speed"
5683 msgstr "Швидкість підкрадання"
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgstr "Спеціальна клавіша"
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Special key for climbing/descending"
5699 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5704 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5705 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5706 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5712 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 "Spread of light curve boost range.\n"
5719 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5720 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Static spawnpoint"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Steepness noise"
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Step mountain size noise"
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Step mountain spread noise"
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Strength of generated normalmaps."
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 "Strength of light curve boost.\n"
5750 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5751 "curve that is boosted in brightness."
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Strict protocol checking"
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Strip color codes"
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5765 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5766 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5767 "upper tapering).\n"
5768 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5769 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5770 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5771 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5772 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5773 "world surface below."
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Synchronous SQLite"
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Temperature variation for biomes."
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Terrain alternative noise"
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Terrain base noise"
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Terrain height"
5794 msgstr "Висота рельєфу"
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Terrain higher noise"
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Terrain noise"
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5807 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5808 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5814 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5815 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Terrain persistence noise"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Texture path"
5824 msgstr "Шлях до текстури"
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5829 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5830 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5831 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5832 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5833 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "The URL for the content repository"
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5843 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "The identifier of the joystick to use"
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5866 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5867 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5868 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5869 "Requires waving liquids to be enabled."
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "The network interface that the server listens on."
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 "The privileges that new users automatically get.\n"
5879 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5886 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5887 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5888 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5890 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5896 "A restart is required after changing this.\n"
5897 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5899 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5900 "shader support currently."
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5906 "ingame view frustum around."
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5912 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5913 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5914 "set to the nearest valid value."
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5920 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5921 "items. A value of 0 disables the functionality."
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5927 "when holding down a joystick button combination."
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "The type of joystick"
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5944 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5945 "'altitude_dry' is enabled."
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5955 "Setting it to -1 disables the feature."
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Time send interval"
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5978 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid "Toggle camera mode key"
5986 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 msgid "Tooltip delay"
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 msgid "Touch screen threshold"
5992 msgstr "Межа чутливості дотику"
5994 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid "Trilinear filtering"
6000 msgstr "Трилінійна фільтрація"
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Trusted mods"
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid "Undersampling"
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6024 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6025 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6027 "Higher values result in a less detailed image."
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "Unlimited player transfer distance"
6032 msgstr "Необмежена відстань передачі гравця"
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 msgid "Unload unused server data"
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6040 msgstr "Верхня межа р підземель."
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6065 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6066 "Gamma correct downscaling is not supported."
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid "Valley depth"
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Valley profile"
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Valley slope"
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Variation of biome filler depth."
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Variation of number of caves."
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6112 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 "Varies roughness of terrain.\n"
6122 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Varies steepness of cliffs."
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid "Vertical screen synchronization."
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "Video driver"
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid "View bobbing factor"
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 msgid "View distance in nodes."
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6150 msgid "View range decrease key"
6153 #: src/settings_translation_file.cpp
6154 msgid "View range increase key"
6157 #: src/settings_translation_file.cpp
6158 msgid "View zoom key"
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid "Viewing range"
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 msgstr "Гучність звуку"
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 "Volume of all sounds.\n"
6176 "Requires the sound system to be enabled."
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6182 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6183 "Alters the shape of the fractal.\n"
6184 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6185 "Range roughly -2 to 2."
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Walking speed"
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 msgid "Water surface level of the world."
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 msgid "Waving Nodes"
6210 msgstr "Блоки, що коливаються"
6212 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 msgid "Waving leaves"
6214 msgstr "Листя, що коливається"
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Waving liquids"
6219 msgstr "Хвилясті Рідини"
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Waving liquids wave height"
6224 msgstr "Коливати воду"
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid "Waving liquids wave speed"
6229 msgstr "Коливати листя"
6231 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid "Waving liquids wavelength"
6234 msgstr "Коливати воду"
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 msgid "Waving plants"
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6242 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6243 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6244 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6250 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6251 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6252 "properly support downloading textures back from hardware."
6255 #: src/settings_translation_file.cpp
6257 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6258 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6259 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6260 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6261 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6262 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6264 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6265 "texture autoscaling."
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6272 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6282 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6292 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6299 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6302 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6303 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Width component of the initial window size."
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6324 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6330 "Not needed if starting from the main menu."
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid "World start time"
6335 msgstr "Початковий час гри"
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6339 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6340 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6341 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6342 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6343 "See also texture_min_size.\n"
6344 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6348 msgid "World-aligned textures mode"
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 msgid "Y of flat ground."
6355 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Y of upper limit of large caves."
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6371 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6372 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6373 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6374 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Y-level of average terrain surface."
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6391 msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна."
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Y-level of seabed."
6395 msgstr "Y-Рівень морського дна."
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "cURL file download timeout"
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "cURL parallel limit"
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "cURL timeout"
6409 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6410 #~ msgstr "Кінематографічний режим"
6412 #~ msgid "Content Store"
6415 #~ msgid "Select Package File:"
6416 #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
6418 #~ msgid "Lava depth"
6419 #~ msgstr "Глибина лави"
6421 #~ msgid "IPv6 support."
6422 #~ msgstr "Підтримка IPv6."
6424 #~ msgid "Enable VBO"
6425 #~ msgstr "Увімкнути VBO"
6427 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6428 #~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."