1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-12-13 22:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Трапилася помилка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Повторне підключення"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgstr "Завантаження..."
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
87 msgstr "Залежить від:"
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgstr "Вимкнути модпак"
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgstr "Увімкнути модпак"
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgstr "Увімкнути все"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
106 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
107 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgstr "Приховати гру"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Hide mp content"
115 msgstr "Сховати вміст модпаку"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
135 msgid "A world named \"$1\" already exists"
136 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
138 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
144 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Download one from minetest.net"
148 msgstr "Завантажте з minetest.net"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
156 msgstr "Генератор світу"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "No worldname given or no game selected"
160 msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
168 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 msgid "You have no subgames installed."
176 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
179 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
180 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
183 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
190 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
194 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "Delete World \"$1\"?"
198 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
200 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
204 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
205 msgid "Rename Modpack:"
206 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
208 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
209 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
210 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
212 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
213 msgid "(No description of setting given)"
214 msgstr "(пояснення відсутнє)"
216 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
217 msgid "< Back to Settings page"
218 msgstr "< Назад до Налаштувань"
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
224 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
228 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
238 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
240 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
243 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
244 "<octaves>, <persistence>"
246 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
247 "<octaves>, <persistence>"
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
253 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
258 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
263 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Please enter a valid integer."
267 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a valid number."
271 msgstr "Будь-ласка введіть дійсний номер."
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Possible values are: "
275 msgstr "Можливі значення: "
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Restore Default"
279 msgstr "Відновити як було"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgstr "Вибрати шлях"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "Show technical names"
287 msgstr "Показувати технічні назви"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "The value must be greater than $1."
291 msgstr "Значення має бути більше за $1."
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgid "The value must be lower than $1."
295 msgstr "Значення має бути менше ніж $1."
297 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
300 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
303 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
306 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
307 msgid "Failed to install $1 to $2"
308 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
310 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
311 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
312 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
314 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
315 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
317 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
319 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
320 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
322 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
325 #: builtin/mainmenu/store.lua
327 msgstr "Вийти з крамнички"
329 #: builtin/mainmenu/store.lua
330 msgid "Downloading $1, please wait..."
331 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
333 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 #: builtin/mainmenu/store.lua
338 msgid "Page $1 of $2"
339 msgstr "Сторінка $1 з $2"
341 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 #: builtin/mainmenu/store.lua
349 #: builtin/mainmenu/store.lua
351 msgstr "Коротка назва:"
353 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 msgid "Successfully installed:"
355 msgstr "Успішно встановлено:"
357 #: builtin/mainmenu/store.lua
359 msgstr "Невідсортоване"
361 #: builtin/mainmenu/store.lua
363 msgstr "Перевстановити"
365 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
366 msgid "Active Contributors"
367 msgstr "Активні учасники"
369 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
370 msgid "Core Developers"
371 msgstr "Основні розробники ядра гри"
373 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
378 msgid "Previous Contributors"
379 msgstr "Колишні учасники"
381 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
382 msgid "Previous Core Developers"
383 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
385 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
386 msgid "Installed Mods:"
387 msgstr "Встановлені модифікації:"
389 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
390 msgid "Mod information:"
391 msgstr "Інформація модифікації:"
393 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
394 msgid "No mod description available"
395 msgstr "Опис модифікації відсутній"
397 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
399 msgstr "Перейменувати"
401 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
402 msgid "Select Mod File:"
403 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
405 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
406 msgid "Uninstall selected mod"
407 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
409 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
410 msgid "Uninstall selected modpack"
411 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
413 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
414 msgid "Address / Port"
415 msgstr "Адреса / Порт"
417 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
421 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
423 msgstr "Під'єднатися"
425 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
426 msgid "Creative mode"
429 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 msgid "Damage enabled"
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
435 msgid "Del. Favorite"
436 msgstr "Видалити мітку"
438 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
442 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
443 msgid "Name / Password"
444 msgstr "Ім'я / Пароль"
446 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
448 msgstr "Бої увімкнено"
450 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
452 msgstr "Закріпити адресу"
454 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
458 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
459 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
460 msgid "Creative Mode"
463 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
464 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 msgid "Enable Damage"
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
469 msgid "Name/Password"
472 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
476 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
477 msgid "No world created or selected!"
478 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
480 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
484 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
488 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
489 msgid "Select World:"
490 msgstr "Виберіть світ:"
492 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
496 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
498 msgstr "Порт сервера"
500 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
510 msgstr "Об'ємні хмари"
512 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
516 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
520 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
521 msgid "Advanced Settings"
522 msgstr "Додаткові налаштування"
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
525 msgid "Antialiasing:"
526 msgstr "Згладжування:"
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
531 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Bilinear Filter"
535 msgstr "Білінійна фільтрація"
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
539 msgstr "Бамп маппінг"
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
543 msgstr "Змінити клавіші"
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgid "Connected Glass"
547 msgstr "З'єднувати скло"
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
559 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgstr "Без фільтрації"
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 msgid "Node Highlighting"
575 msgstr "Підсвічувати блок"
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 msgid "Node Outlining"
579 msgstr "Виділяти блок рамкою"
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
586 msgid "Normal Mapping"
587 msgstr "Текстурування нормалів"
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 msgid "Opaque Leaves"
591 msgstr "Непрозоре листя"
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
595 msgstr "Непрозора вода"
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
598 msgid "Parallax Occlusion"
599 msgstr "Паралаксова оклюзія"
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 msgid "Reset singleplayer world"
607 msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgstr "Налаштування"
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
618 msgid "Simple Leaves"
619 msgstr "Просте листя"
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgid "Smooth Lighting"
623 msgstr "Згладжене освітлення"
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 msgstr "Текстурування:"
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
632 "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати драйвер OpenGL."
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
636 msgstr "Тоновий шейдер"
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Touchthreshold (px)"
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Trilinear Filter"
644 msgstr "Трилінійна фільтрація"
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Waving Leaves"
648 msgstr "Коливати листя"
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 msgid "Waving Plants"
652 msgstr "Коливати квіти"
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgstr "Коливати воду"
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgstr "Налаштувати модифікації"
666 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
668 msgstr "Головне Меню"
670 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
671 msgid "Start Singleplayer"
672 msgstr "Почати одиночну гру"
674 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
678 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
680 msgstr "Одиночна гра"
682 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
683 msgid "No information available"
684 msgstr "Інформація відсутня"
686 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
687 msgid "Select texture pack:"
688 msgstr "Оберіть набір текстур:"
690 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
692 msgstr "Набори текстур"
695 msgid "Connection timed out."
696 msgstr "Час очікування вийшов."
703 msgid "Initializing nodes"
704 msgstr "Ініціалізація блоків"
707 msgid "Initializing nodes..."
708 msgstr "Ініціалізація блоків..."
711 msgid "Loading textures..."
712 msgstr "Завантаження текстур..."
715 msgid "Rebuilding shaders..."
716 msgstr "Перебудова шейдерів..."
718 #: src/client/clientlauncher.cpp
719 msgid "Connection error (timed out?)"
720 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
722 #: src/client/clientlauncher.cpp
723 msgid "Could not find or load game \""
724 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
726 #: src/client/clientlauncher.cpp
728 msgid "Invalid gamespec."
729 msgstr "Помилкова конфігурація гри."
731 #: src/client/clientlauncher.cpp
733 msgstr "Головне Меню"
735 #: src/client/clientlauncher.cpp
736 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
737 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
739 #: src/client/clientlauncher.cpp
740 msgid "Player name too long."
741 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
743 #: src/client/clientlauncher.cpp
744 msgid "Provided world path doesn't exist: "
745 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
747 #: src/fontengine.cpp
748 msgid "needs_fallback_font"
754 "Check debug.txt for details."
757 "Деталі у файлі debug.txt."
761 msgstr "Змінити клавіші"
764 msgid "Change Password"
765 msgstr "Змінити Пароль"
768 msgid "Connecting to server..."
769 msgstr "Підключення до сервера..."
776 msgid "Creating client..."
777 msgstr "Створення клієнта..."
780 msgid "Creating server..."
781 msgstr "Створення сервера..."
785 "Default Controls:\n"
787 "- Space: jump/climb\n"
788 "- Shift: sneak/go down\n"
791 "- Mouse: turn/look\n"
792 "- Mouse left: dig/punch\n"
793 "- Mouse right: place/use\n"
794 "- Mouse wheel: select item\n"
797 "Стандартне керування клавішами:\n"
799 "- Space: стрибок/лізти вгору\n"
800 "- Shift: крастися/лізти вниз\n"
801 "- Q: кинути предмет\n"
803 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
804 "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
805 "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
806 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
811 "Default Controls:\n"
813 "- single tap: button activate\n"
814 "- double tap: place/use\n"
815 "- slide finger: look around\n"
816 "Menu/Inventory visible:\n"
817 "- double tap (outside):\n"
819 "- touch stack, touch slot:\n"
821 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
822 " --> place single item to slot\n"
824 "Стандартне керування дотиком:\n"
825 "Коли меню не відображається:\n"
826 "- один дотик: активувати кнопку\n"
827 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
828 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
829 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
830 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
832 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
833 " --> перемістити купу\n"
834 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
835 " --> помістити один предмет у комірку\n"
839 msgstr "Вихід в меню"
846 msgid "Item definitions..."
847 msgstr "Визначення предметів..."
862 msgid "Node definitions..."
863 msgstr "Визначення блоків..."
866 msgid "Resolving address..."
867 msgstr "Отримання адреси..."
871 msgstr "Переродитися"
874 msgid "Shutting down..."
875 msgstr "Вимкнення..."
879 msgstr "Гучність звуку"
883 msgstr "Ви загинули."
885 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
889 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
893 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
897 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
898 msgid "\"Use\" = climb down"
899 msgstr "\"Використовувати\" = підніматися вгору"
901 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
918 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
919 msgstr "Двічі доторкніться до \"стрибок\" щоб полетіти"
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
938 msgid "Key already in use"
939 msgstr "Клавіша вже використовується"
941 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
942 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
944 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
947 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
951 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
953 msgstr "Надрукувати стак"
955 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
957 msgstr "Вибір діапазону"
959 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
963 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
967 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
968 msgid "Toggle Cinematic"
969 msgstr "Переключити кінематографічний режим"
971 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
973 msgstr "Переключити швидкий режим"
975 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
977 msgstr "Переключити режим польоту"
979 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
980 msgid "Toggle noclip"
981 msgstr "Переключити режим проходження крізь стіни"
983 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
985 msgstr "Використовувати"
987 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
992 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
994 msgstr "Натисніть клавішу"
996 #: src/guiPasswordChange.cpp
1000 #: src/guiPasswordChange.cpp
1001 msgid "Confirm Password"
1002 msgstr "Підтвердження нового пароля"
1004 #: src/guiPasswordChange.cpp
1005 msgid "New Password"
1006 msgstr "Новий Пароль"
1008 #: src/guiPasswordChange.cpp
1009 msgid "Old Password"
1010 msgstr "Старий Пароль"
1012 #: src/guiPasswordChange.cpp
1013 msgid "Passwords do not match!"
1014 msgstr "Паролі не збігаються!"
1016 #: src/guiVolumeChange.cpp
1020 #: src/guiVolumeChange.cpp
1021 msgid "Sound Volume: "
1022 msgstr "Гучність Звуку: "
1054 msgstr "Конвертувати"
1114 msgstr "Ліва кнопка"
1117 msgid "Left Control"
1118 msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
1122 msgstr "Ліва клавіша Menu"
1126 msgstr "Ліва клавіша Shift"
1129 msgid "Left Windows"
1130 msgstr "Ліва клавіша Win"
1137 msgid "Middle Button"
1138 msgstr "Середня кнопка"
1146 msgstr "Змінити режим"
1154 msgstr "Не обернено"
1238 msgstr "Print Screen"
1251 msgid "Right Button"
1252 msgstr "Права кнопка"
1255 msgid "Right Control"
1256 msgstr "Права клавіша Ctrl"
1260 msgstr "Права клавіша Menu"
1264 msgstr "Права клавіша Shift"
1267 msgid "Right Windows"
1268 msgstr "Права клавіша Win"
1272 msgstr "Scroll Lock"
1304 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1308 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1313 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1314 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1316 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1323 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1325 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше)\n"
1326 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)"
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 msgstr "Об'ємні хмари"
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1339 "Currently supported:\n"
1340 "- none: no 3d output.\n"
1341 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1342 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1343 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1344 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1345 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1351 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid "Acceleration in air"
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 msgid "Active Block Management interval"
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Active Block Modifier interval"
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Active Block Modifiers"
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Active block range"
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 msgid "Active object send range"
1390 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 "Address to connect to.\n"
1393 "Leave this blank to start a local server.\n"
1394 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1397 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1406 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid "Altitude Chill"
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "Always fly and fast"
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "Ambient occlusion gamma"
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Amplifies the valleys"
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Anisotropic filtering"
1431 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid "Announce server"
1437 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 "Announce to this serverlist.\n"
1440 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Ask to reconnect after crash"
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Backward key"
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Base terrain height"
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Basic Privileges"
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Bilinear filtering"
1479 msgstr "Білінійна фільтрація"
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Bind address"
1483 msgstr "Закріплення адреси"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Build inside player"
1491 msgstr "Будувати в межах гравця"
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgstr "Бамп-маппінг"
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Camera smoothing"
1503 msgstr "Згладжування руху камери"
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1507 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid "Camera update toggle key"
1512 msgstr "Клавіша для контролю оновлення камери"
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid "Cave noise #1"
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Cave noise #2"
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 msgid "Chat toggle key"
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Chatcommands"
1541 msgstr "Команди чату"
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1546 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1547 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1548 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1549 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1550 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1551 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1552 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1553 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1554 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1555 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1556 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1557 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1558 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1559 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1560 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1561 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1562 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1563 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Cinematic mode"
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid "Cinematic mode key"
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1579 msgid "Clean transparent textures"
1582 #: src/settings_translation_file.cpp
1583 msgid "Client and Server"
1584 msgstr "Клієнт і сервер"
1586 #: src/settings_translation_file.cpp
1587 msgid "Climbing speed"
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Cloud height"
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Cloud radius"
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Clouds are a client side effect."
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Clouds in menu"
1608 msgstr "Хмари в меню"
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1617 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1623 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid "Connect glass"
1632 msgstr "З'єднувати скло"
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid "Connect to external media server"
1636 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 msgid "Connects glass if supported by node."
1642 #: src/settings_translation_file.cpp
1643 msgid "Console alpha"
1644 msgstr "Консоль (альфа)"
1646 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 msgid "Console color"
1648 msgstr "Колір консолі"
1650 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid "Continuous forward"
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1668 "Controls length of day/night cycle.\n"
1669 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1676 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Controls steepness/height of hills."
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "Crash message"
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1697 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1698 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1704 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Crosshair alpha"
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Crosshair color"
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Crouch speed"
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "Debug info toggle key"
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid "Debug log level"
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid "Dedicated server step"
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid "Default acceleration"
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Default game"
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 "Default game when creating a new world.\n"
1758 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Default password"
1763 msgstr "Стандартний пароль"
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Default privileges"
1767 msgstr "Стандартні права"
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Default report format"
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1776 "Only has an effect if compiled with cURL."
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 "Defines sampling step of texture.\n"
1782 "A higher value results in smoother normal maps."
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Delay in sending blocks after building"
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Deprecated Lua API handling"
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "Descending speed"
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Desynchronize block animation"
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 "Determines terrain shape.\n"
1826 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1827 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Disable anticheat"
1832 msgstr "Вимкнути античіт"
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Disable escape sequences"
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
1841 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
1843 "the escape sequences generated by mods."
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "Disallow empty passwords"
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid "Double tap jump for fly"
1856 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1860 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "Drop item key"
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Enable Joysticks"
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgstr "Увімкнути VBO"
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "Enable mod security"
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Enable players getting damage and dying."
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1893 "Disable for speed or for different looks."
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1899 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1901 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1908 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1910 "when connecting to the server."
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1916 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1917 "Ignored if bind_address is set."
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Enables animation of inventory items."
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1928 "or need to be auto-generated.\n"
1929 "Requires shaders to be enabled."
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Enables filmic tone mapping"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Enables minimap."
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1947 "Requires bumpmapping to be enabled."
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1953 "Requires shaders to be enabled."
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Engine profiling data print interval"
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid "Entity methods"
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1967 "when set to higher number than 0."
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "FPS in pause menu"
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid "Fall bobbing"
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid "Fallback font"
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "Fallback font shadow"
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Fallback font shadow alpha"
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Fallback font size"
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Fast mode acceleration"
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid "Fast mode speed"
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Fast movement"
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 "Fast movement (via use key).\n"
2017 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Field of view"
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Field of view for zoom"
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "Field of view in degrees."
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2035 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2041 "the Multiplayer Tab."
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Filler Depth"
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Filmic tone mapping"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2055 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2056 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2057 "at texture load time."
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Fixed map seed"
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Fog toggle key"
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Font shadow alpha"
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Format of screenshots."
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Freetype fonts"
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgstr "Повний екран"
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Full screen BPP"
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Fullscreen mode."
2146 msgstr "Повноекранний режим."
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "GUI scaling filter"
2155 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Generate normalmaps"
2171 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Global callbacks"
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 "Global map generation attributes.\n"
2180 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2181 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2182 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2184 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgstr "HTTP Модифікації"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "HUD toggle key"
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2206 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2207 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2208 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 "Have the profiler instrument itself:\n"
2214 "* Instrument an empty function.\n"
2215 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2217 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Height component of the initial window size."
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Height on which clouds are appearing."
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "High-precision FPU"
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "How deep to make rivers"
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2243 "mapblocks (16 nodes).\n"
2244 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2250 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "How wide to make rivers"
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "IPv6 support."
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2272 "to not waste CPU power for no benefit."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2285 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2297 "This option is only read when server starts."
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2307 "Only enable this if you know what you are doing."
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2318 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Ignore world errors"
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 "Instrument builtin.\n"
2344 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2354 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Instrumentation"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Inventory items animations"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Inventory key"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Invert mouse"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Invert vertical mouse movement."
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Item entity TTL"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 "Iterations of the recursive function.\n"
2406 "Controls the amount of fine detail."
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Joystick button repetition interval"
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2421 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2422 "Range roughly -2 to 2."
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2429 "Range roughly -2 to 2."
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2436 "Range roughly -2 to 2."
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2443 "Range roughly -2 to 2."
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Jumping speed"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 "Key for increasing the viewing range.\n"
2471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 "Key for jumping.\n"
2478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 "Key for moving the player backward.\n"
2492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 "Key for moving the player forward.\n"
2499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 "Key for moving the player left.\n"
2506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 "Key for moving the player right.\n"
2513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 "Key for opening the chat console.\n"
2520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 "Key for opening the chat window.\n"
2534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 "Key for opening the inventory.\n"
2541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 "Key for sneaking.\n"
2555 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 "Key for taking screenshots.\n"
2571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 "Key for toggling autorun.\n"
2578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 "Key for toggling display of minimap.\n"
2592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 "Key for toggling fast mode.\n"
2599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 "Key for toggling flying.\n"
2606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 "Key for toggling noclip mode.\n"
2613 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2614 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
2620 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2621 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2627 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2628 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2634 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2635 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2648 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2663 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Key use for climbing/descending"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Large cave depth"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Lava Features"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Leaves style"
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 "- Fancy: all faces visible\n"
2690 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2691 "- Opaque: disable transparency"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgstr "Ліва клавіша"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2701 "updated over network."
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2715 "- <nothing> (no logging)\n"
2716 "- none (messages with no level)\n"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2735 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2736 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2737 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2738 "Only has an effect if compiled with cURL."
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Liquid fluidity"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Liquid loop max"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Liquid queue purge time"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Liquid update interval in seconds."
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Liquid update tick"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Load the game profiler"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2776 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2777 "Useful for mod developers and server operators."
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Loading Block Modifiers"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Main menu game manager"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Main menu mod manager"
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Main menu script"
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Map directory"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2812 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2814 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2815 "would tend to pool,\n"
2816 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2817 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2819 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2825 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2826 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2828 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2834 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2835 "flag is ignored.\n"
2836 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2838 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2844 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2845 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2847 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Map generation limit"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Map save interval"
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Mapblock limit"
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Mapblock unload timeout"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Mapgen Valleys"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Mapgen debug"
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Mapgen flags"
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Mapgen flat cave width"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Mapgen flat flags"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Mapgen flat ground level"
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Mapgen fractal"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Mapgen fractal cave width"
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Mapgen fractal fractal"
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Mapgen fractal iterations"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Mapgen fractal julia w"
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Mapgen fractal julia x"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Mapgen fractal julia y"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Mapgen fractal julia z"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Mapgen fractal offset"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Mapgen fractal scale"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Mapgen fractal slice w"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Mapgen v5 cave width"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Mapgen v6 flags"
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Mapgen v7 cave width"
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Mapgen v7 flags"
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Massive cave depth"
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Massive cave noise"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Massive caves form here."
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Max block generate distance"
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Max block send distance"
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Max liquids processed per step."
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Max. packets per iteration"
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Maximum hotbar width"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3217 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3223 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3233 "Set to -1 for unlimited amount."
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3239 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Maximum objects per block"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3258 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Maximum users"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Message of the day"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Method used to highlight selected object."
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Minimap scan height"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Minimum texture size for filters"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgstr "Mіп-текстурування"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Modstore details URL"
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Modstore download URL"
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Modstore mods list URL"
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Monospace font path"
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Monospace font size"
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Mouse sensitivity"
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3348 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 "Multiplier for view bobbing.\n"
3354 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3360 "Creating a world in the main menu will override this."
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 "Name of the player.\n"
3366 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3367 "When starting from the main menu, this is overridden."
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 "Network port to listen (UDP).\n"
3382 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "New users need to input this password."
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Node highlighting"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "NodeTimer interval"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Normalmaps sampling"
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Normalmaps strength"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Number of emerge threads"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3429 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3431 "at the cost of slightly buggy caves."
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3437 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3438 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Parallax occlusion"
3455 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Parallax occlusion Scale"
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Parallax occlusion bias"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Parallax occlusion iterations"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Parallax occlusion mode"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Parallax occlusion strength"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Path to save screenshots at."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3496 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgstr "Ім'я гравця"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Player transfer distance"
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Player versus Player"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 "Port to connect to (UDP).\n"
3514 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3524 "disable. Useful for developers."
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Profiler toggle key"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3546 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Random input"
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Range select key"
3560 msgstr "Вибір діапазону"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Remote media"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgstr "Вибрати шлях"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgstr "Права клавіша"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Rightclick repetition interval"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Rollback recording"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Round minimap"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Save the map received by the client on disk."
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Saving map received from server"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 "Scale gui by a user specified value.\n"
3622 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3623 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3624 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3625 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Screen height"
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Screen width"
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgstr "Знімок екрану"
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Screenshot folder"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Screenshot format"
3646 msgstr "Формат знімку"
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Screenshot quality"
3650 msgstr "Якість знімку"
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3655 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3656 "Use 0 for default quality."
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Selection box color"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Selection box width"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Server / Singleplayer"
3681 msgstr "Сервер / Гра"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgstr "Адреса сервера"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Server address"
3689 msgstr "Адреса сервера"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Server description"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgstr "Назва сервера"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgstr "Порт сервера"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Serverlist URL"
3705 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Serverlist file"
3709 msgstr "Файл списку публічних серверів"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3714 "A restart is required after changing this."
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 "Set to true enables waving leaves.\n"
3720 "Requires shaders to be enabled."
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 "Set to true enables waving plants.\n"
3726 "Requires shaders to be enabled."
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "Set to true enables waving water.\n"
3732 "Requires shaders to be enabled."
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
3739 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "Show debug info"
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "Show entity selection boxes"
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid "Shutdown message"
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Smooth lighting"
3770 msgstr "Згладжене освітлення"
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
3775 "Useful for recording videos."
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3797 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3798 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3799 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Static spawnpoint"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Strength of generated normalmaps."
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "Strength of parallax."
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Strict protocol checking"
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Support older servers"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Synchronous SQLite"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Terrain Height"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3833 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3834 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3840 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3841 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Texture path"
3846 msgstr "Шлях до текстури"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 "The default format in which profiles are being saved,\n"
3855 "when calling `/profiler save [format]` without format."
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "The depth of dirt or other filler"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "The network interface that the server listens on."
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 "The privileges that new users automatically get.\n"
3875 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
3885 "ingame view frustum around."
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3891 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3892 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3893 "set to the nearest valid value."
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3899 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3900 "items. A value of 0 disables the functionality."
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3906 "when holding down a joystick button combination."
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3912 "right mouse button."
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "This font will be used for certain languages."
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid "Time in between active block management cycles"
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3926 "Setting it to -1 disables the feature."
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Time send interval"
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3945 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Toggle camera mode key"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Tooltip delay"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid "Trilinear filtering"
3959 msgstr "Трилінійна фільтрація"
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid "Trusted mods"
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid "Unlimited player transfer distance"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "Unload unused server data"
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Valley Depth"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid "Valley Profile"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Valley Slope"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "Valleys C Flags"
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Vertical screen synchronization."
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Video driver"
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid "View bobbing"
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 "View distance in nodes.\n"
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "View range decrease key"
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "View range increase key"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Viewing range"
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgstr "Гучність звуку"
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4077 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4078 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4079 "Range roughly -2 to 2."
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid "Walking speed"
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid "Water Features"
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid "Water surface level of the world."
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "Waving Nodes"
4101 msgstr "Блоки, що коливаються"
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid "Waving leaves"
4105 msgstr "Листя, що коливається"
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "Waving plants"
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "Waving water"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Waving water height"
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Waving water length"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Waving water speed"
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4130 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4131 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4137 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4138 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4139 "properly support downloading textures back from hardware."
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4145 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4146 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4147 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4148 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4149 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 "Where the map generator stops.\n"
4157 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4158 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4159 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4160 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4175 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4185 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4200 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4201 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4202 "Disabling this option will protect your password better."
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid "Width component of the initial window size."
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4216 "Not needed if starting from the main menu."
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Y of flat ground."
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "cURL file download timeout"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "cURL parallel limit"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "cURL timeout"
4240 #~ msgid "Preload inventory textures"
4241 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
4243 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4244 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4247 #~ msgid "Downloading"
4250 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4252 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4253 #~ "Перемістити один предмет"
4255 #~ msgid "is required by:"
4256 #~ msgstr "необхідний для:"
4258 #~ msgid "Configuration saved. "
4259 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
4261 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4262 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
4264 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4265 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4267 #~ msgid "Show Public"
4268 #~ msgstr "Показати Публічні"
4270 #~ msgid "Show Favorites"
4271 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4273 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4274 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4276 #~ msgid "Create world"
4277 #~ msgstr "Створити світ"
4279 #~ msgid "Address required."
4280 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4282 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4283 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4285 #~ msgid "Files to be deleted"
4286 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4288 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4289 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4291 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4292 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4294 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4295 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4298 #~ msgid "Finite Liquid"
4299 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4301 #~ msgid "Preload item visuals"
4302 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4306 #~ msgstr "Старий Пароль"
4309 #~ msgid "Game Name"
4313 #~ msgid "If enabled, "
4314 #~ msgstr "Увімкнено"
4317 #~ msgid "If disabled "
4318 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4324 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4325 #~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
4327 #~ msgid "Public Serverlist"
4328 #~ msgstr "Список публічних серверів"
4330 #~ msgid "No of course not!"
4331 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"